1 00:00:19,200 --> 00:00:26,133 どちらへいけば 未来に続いてるのか…? 2 00:00:26,501 --> 00:00:32,400 わからなくて 君と二人で ただ走ったんだ 3 00:00:34,334 --> 00:00:41,167 聞こえてますか? それでも精一杯出した 4 00:00:41,667 --> 00:00:47,968 声はいつも 枯れてしまうも 君に向かっているんだ 5 00:00:48,834 --> 00:00:56,167 夏の亡霊が暴れだす前に 持てるだけの希望を持った 6 00:00:56,400 --> 00:01:03,467 それはフラッシュ・ライトの光のように 未来を照らした 7 00:01:04,000 --> 00:01:11,601 “ねぇどこへいく?”“どこでもいく!” 握りしめた手と手 8 00:01:11,868 --> 00:01:18,067 ぼくがいて 君がいた はじまりの日 9 00:01:19,167 --> 00:01:26,667 “ねぇどこへいく?”“どこでもいく!” 握りしめた手と手 10 00:01:27,000 --> 00:01:33,300 ぼくがいて 君がいた はじまりの日 11 00:01:38,100 --> 00:01:41,567 四方が海で囲まれた アンバーグラウンド国は 12 00:01:42,467 --> 00:01:46,834 階級制に別れた三つのエリアで構成されていた 13 00:01:48,334 --> 00:01:51,234 人工太陽が輝く首都アカツキ 14 00:01:52,133 --> 00:01:57,234 特急上流階級が暮らす 選ばれし人間たちの都会である 15 00:01:58,801 --> 00:02:01,534 二つ目は中産階級 ユウサリ 16 00:02:02,801 --> 00:02:08,801 そして下等階級の住人が貧しく生きる 三つ目のエリア ヨダカ 17 00:02:10,400 --> 00:02:16,400 この三つのエリアは政府発行の 通行証を持つ限られた者だけが 18 00:02:16,801 --> 00:02:19,133 橋を渡ることを許されていた 19 00:02:21,067 --> 00:02:25,601 小さな人工太陽は 首都のみを照らすために存在し 20 00:02:26,400 --> 00:02:31,901 国の外側へ向かうほど 世界は深い闇に包まれていく 21 00:02:34,200 --> 00:02:34,634 あ 22 00:02:36,767 --> 00:02:37,701 あ 23 00:02:39,334 --> 00:02:41,400 おお あれだあれだ 24 00:02:42,934 --> 00:02:44,267 な 何だあの馬 25 00:02:44,868 --> 00:02:49,667 しかしこの町から国家公務員になろうなんて 物好きが出るとはな 26 00:02:49,934 --> 00:02:55,834 ああ それを言うならこのキャンベルから 一次審査を通るほどの出来の良いやつが出るとはな 27 00:02:56,167 --> 00:02:56,734 だろ? 28 00:02:57,000 --> 00:02:59,467 今度はユウサリで面接やて 29 00:02:59,734 --> 00:03:02,267 うう 足ぶるぶるしてきたわ 30 00:03:02,701 --> 00:03:04,100 お前関係ないし 31 00:03:04,400 --> 00:03:07,601 -おーい お迎えが来たみたいだぞ -ヘヘ 32 00:03:07,934 --> 00:03:09,000 あいよ 33 00:03:13,167 --> 00:03:15,501 サブリナ お迎えが来たってさ 34 00:03:16,234 --> 00:03:17,434 ああ そうかい 35 00:03:17,701 --> 00:03:19,701 そうかいじゃないよ 36 00:03:20,100 --> 00:03:22,300 おや 当の本人は? 37 00:03:22,868 --> 00:03:25,534 ラグなら多分いつもの所だろ? 38 00:03:26,267 --> 00:03:28,634 ああ あの崖の上 て 39 00:03:29,100 --> 00:03:32,734 もう どうして2人揃って そんなのんきでいられるんだい 40 00:03:32,934 --> 00:03:35,701 お迎えのテガミバチがもう来てるんだよ? 41 00:03:37,300 --> 00:03:39,601 テガミバチか 42 00:03:44,334 --> 00:03:46,934 すみません すみません 43 00:03:46,968 --> 00:03:49,534 いったい誰だい こんな時間に 44 00:03:49,567 --> 00:03:50,400 すみません 45 00:03:50,434 --> 00:03:54,434 はいはい うるさいね そんなに怒鳴らなくても今開けるよ 46 00:03:56,000 --> 00:03:56,901 テガミバチ 47 00:03:57,868 --> 00:03:58,334 おお 48 00:03:58,968 --> 00:04:01,033 サブリナ おばさん 49 00:04:01,434 --> 00:04:03,434 ああ あんた ラグかい 50 00:04:04,934 --> 00:04:05,601 ううっ 51 00:04:09,334 --> 00:04:11,434 こーんなで だん だん 52 00:04:12,200 --> 00:04:12,801 おすわり 53 00:04:14,367 --> 00:04:15,868 おすわりだってば 54 00:04:16,868 --> 00:04:19,534 もうすっかりあんたの子どもみたいだね 55 00:04:20,067 --> 00:04:23,234 は 手ばかりかかって仕方ないよ 56 00:04:26,234 --> 00:04:29,434 ラグ そろそろ寝ないと体に毒だよ 57 00:04:29,767 --> 00:04:30,701 もう少し 58 00:04:31,434 --> 00:04:34,901 お前 そんなにテガミバチになりたいのかい? 59 00:04:35,200 --> 00:04:35,634 うん 60 00:04:36,400 --> 00:04:36,834 ふん 61 00:04:38,234 --> 00:04:38,767 フフ 62 00:04:40,934 --> 00:04:44,634 おばさん おばさん 一次試験に合格したよ 63 00:04:44,968 --> 00:04:47,901 そうかい よく頑張ったね ラグ 64 00:04:49,400 --> 00:04:52,501 まったく5年なんてあっという間だよ 65 00:04:53,467 --> 00:04:56,067 ふう 何とか間に合ったようだね 66 00:04:57,467 --> 00:04:59,868 これ ホピュロクさんの漢方薬ね 67 00:05:00,434 --> 00:05:03,300 こっちはハンさんに頼まれてた どエッチな本 68 00:05:03,334 --> 00:05:04,367 ああ しー 69 00:05:04,400 --> 00:05:05,200 あんた 70 00:05:05,667 --> 00:05:06,100 あむ あむ 71 00:05:06,367 --> 00:05:11,801 いやあ お前さんたちテガミバチのおかげで ユウサリのもんが手に入る 72 00:05:12,300 --> 00:05:13,434 助かるよ コナー 73 00:05:14,033 --> 00:05:15,734 どういたしまして 74 00:05:16,234 --> 00:05:16,767 あむ 75 00:05:17,467 --> 00:05:21,334 僕こそヨダカの最果てで 究極においしいピッツァに出会えるなんて 76 00:05:21,367 --> 00:05:24,033 分かってたらもっと早く来てたのにさ 77 00:05:24,734 --> 00:05:25,601 な ガス 78 00:05:25,868 --> 00:05:28,133 あんたそれ以上太っても知らないよ 79 00:05:28,567 --> 00:05:30,501 はあ あ 80 00:05:31,033 --> 00:05:32,868 お? やあラグ 81 00:05:33,400 --> 00:05:37,067 二頭立ての馬車とはいかないけど 旅立ちにはなかなかだろ? 82 00:05:37,667 --> 00:05:38,901 ありがとう コナー 83 00:05:42,634 --> 00:05:44,801 別れはちゃんと済ませときなよ ラグ 84 00:05:45,601 --> 00:05:48,667 国家公務 郵便会員試験の面接審査 85 00:05:49,300 --> 00:05:52,534 これを通過すれば もうここには戻れないんだからさ 86 00:05:52,601 --> 00:05:53,601 あ うん 87 00:05:54,234 --> 00:05:55,634 これは選別や 88 00:05:56,601 --> 00:05:57,334 銃? 89 00:05:58,033 --> 00:06:01,000 そんな古臭いポンコツ ちゃんと使えるのか? 90 00:06:01,100 --> 00:06:02,601 値打ちもんやで? 91 00:06:02,934 --> 00:06:04,801 大切にするよ ゴケツさん 92 00:06:05,067 --> 00:06:06,968 寂しくなるよな ラグよ 93 00:06:07,167 --> 00:06:09,834 もしかしてこれが今生の別れかも 94 00:06:10,133 --> 00:06:11,834 や やめてよ 皆 95 00:06:12,300 --> 00:06:17,100 テガミバチになれたらコナーの代わりに 僕がキャンベルにテガミを運ぶから 96 00:06:17,467 --> 00:06:18,033 なぬ 97 00:06:18,767 --> 00:06:21,367 おや サブリナはまだ来てないのかい 98 00:06:21,701 --> 00:06:22,234 え 99 00:06:22,667 --> 00:06:23,200 あ 100 00:06:24,234 --> 00:06:24,667 あ 101 00:06:28,067 --> 00:06:28,501 ああ 102 00:06:28,934 --> 00:06:29,734 は 103 00:06:30,300 --> 00:06:30,834 う 104 00:06:32,334 --> 00:06:34,534 あ こ こらラグ 105 00:06:35,467 --> 00:06:39,634 サブリナおばさん 今まで本当にありがとう 106 00:06:40,467 --> 00:06:40,901 あ 107 00:06:42,000 --> 00:06:45,834 お前を連れて来たテガミバチも こんなの巻いてたろ? 108 00:06:46,367 --> 00:06:47,167 ゴーシュ? 109 00:06:47,601 --> 00:06:49,868 あの時は無碍にしちまったが 110 00:06:50,400 --> 00:06:57,334 いつかあの男にまた会うことがあったら 言葉にできないほどの感謝をしてると伝えておくれ 111 00:06:58,000 --> 00:07:01,901 このサブリナばばあの老いていくだけの人生に 112 00:07:02,367 --> 00:07:06,801 かけがえのないテガミを届けてくれて 感謝してるとね 113 00:07:06,968 --> 00:07:07,834 う 114 00:07:08,334 --> 00:07:10,000 大好きだよ 115 00:07:10,367 --> 00:07:14,501 おばさんは僕のもう一人のお母さんです う 116 00:07:15,033 --> 00:07:19,434 まったく あんたの泣き虫が移っちまったみたいだ 117 00:07:20,367 --> 00:07:24,334 アヌに 本当のお母さんに会えるまで頑張るんだよ 118 00:07:26,367 --> 00:07:30,467 必ずテガミバチにおなり ラグ・シーイング 119 00:07:31,467 --> 00:07:33,634 さようなら おばさん 120 00:07:35,033 --> 00:07:37,567 さようなら キャンベル・リートゥス 121 00:07:40,868 --> 00:07:43,167 すごい数の胞子だな 122 00:07:43,400 --> 00:07:45,367 シップ花の綿毛だよ コナー 123 00:07:46,033 --> 00:07:47,100 シップ花? 124 00:07:55,467 --> 00:07:56,834 は う 125 00:07:58,000 --> 00:07:59,767 待っていてお母さん ゴーシュ 126 00:08:00,901 --> 00:08:05,334 僕は会いに行きます 必ず立派なテガミバチになって 127 00:08:08,200 --> 00:08:12,400 キャンベルの人たちって以前は テガミバチを嫌ってたらしいけど 128 00:08:12,434 --> 00:08:14,734 今は全然そんなことないんだね 129 00:08:15,300 --> 00:08:19,133 ヨダカに鉄道ができて 人の行き来も多くなったからね 130 00:08:20,267 --> 00:08:23,300 ゴーシュも知ってるのかな 鉄道ができたこと 131 00:08:23,834 --> 00:08:27,467 結局ゴーシュさんからのテガミは一通も無しかい? 132 00:08:27,901 --> 00:08:29,601 うん 仕方ないよ 133 00:08:30,067 --> 00:08:32,634 きっとアカツキで忙しくしてるんだろうね 134 00:08:33,467 --> 00:08:36,334 妹のシルベットを アカツキに呼び寄せなきゃならないし 135 00:08:37,234 --> 00:08:42,167 なんたってゴーシュはテガミバチの最高称号者 ヘッド・ビーを目指してるんだから 136 00:08:43,000 --> 00:08:43,434 はあ 137 00:08:44,667 --> 00:08:45,100 お 138 00:08:45,734 --> 00:08:48,467 あ アイトーン炭鉱駅が見えてきた 139 00:08:48,968 --> 00:08:50,701 時間ぎりぎりだから急がないと 140 00:08:51,133 --> 00:08:51,567 は 141 00:08:54,901 --> 00:08:55,834 はい 確かに 142 00:08:56,267 --> 00:08:59,467 レンタル馬車 ロッキンポニーバレリーナをまたよろしく 143 00:09:00,467 --> 00:09:01,701 そういえばディンゴは? 144 00:09:02,234 --> 00:09:05,167 キャンベルで候補の犬を 育ててたんじゃなかったっけ? 145 00:09:05,567 --> 00:09:10,501 う それが 僕の言うこと全然聞いてくれなくて 146 00:09:10,934 --> 00:09:13,033 おばさんには絶対服従なのに 147 00:09:13,400 --> 00:09:14,901 ラグは甘すぎるんだよ 148 00:09:15,133 --> 00:09:15,567 え? 149 00:09:16,300 --> 00:09:20,167 BEEを目指すなら優しさの裏に 厳しさが無ければね 150 00:09:20,934 --> 00:09:22,367 この僕みたいにさ 151 00:09:23,100 --> 00:09:23,834 コナー 152 00:09:25,300 --> 00:09:30,334 どんなディンゴを持ってるかでBEEは 力量 手腕 特技を評価されるんだぞ 153 00:09:30,367 --> 00:09:32,467 な それ言わないでよ 154 00:09:33,234 --> 00:09:37,234 まあ ラグの場合 優しいのが特技とも言えるけどさ 155 00:09:37,567 --> 00:09:39,033 またバカにして 156 00:09:39,801 --> 00:09:43,434 でももう犬は 犬以外でもディンゴにしていいの? 157 00:09:44,100 --> 00:09:46,567 訓練できるならライオンでもパンサーでも 158 00:09:47,167 --> 00:09:49,868 お金が払えるなら格闘家だって雇えるさ 159 00:09:50,267 --> 00:09:53,133 もう そんなのどうせ僕には 160 00:09:53,634 --> 00:09:54,067 おっと 161 00:09:55,033 --> 00:09:55,467 ん? 162 00:09:56,334 --> 00:09:56,767 え? 163 00:09:58,200 --> 00:09:58,667 う 164 00:10:04,467 --> 00:10:06,534 あ あの 165 00:10:07,734 --> 00:10:08,200 ん 166 00:10:14,801 --> 00:10:17,634 金色の髪に海色の瞳 167 00:10:18,534 --> 00:10:19,200 どうした? 168 00:10:19,767 --> 00:10:22,400 お おトイレ中失礼しました 169 00:10:22,834 --> 00:10:23,901 違う違う 170 00:10:24,801 --> 00:10:25,234 え? 171 00:10:26,567 --> 00:10:27,667 あ これって 172 00:10:28,434 --> 00:10:31,200 この子は駅の一時預かり荷物なんだよ 173 00:10:31,968 --> 00:10:35,300 怖がりでさ またこんな所に入り込んで 174 00:10:35,801 --> 00:10:38,467 コナー この子はテガミ? 175 00:10:39,133 --> 00:10:43,033 2日ほど前に貨物に紛れて ここまで送られてきたらしい 176 00:10:43,701 --> 00:10:47,734 でも切手料金はまるで足りない 差出人は住所不明 177 00:10:48,200 --> 00:10:52,567 配達用紙に不備がありすぎて この子はテガミとは認められないんだ 178 00:10:53,100 --> 00:10:54,601 配達できないってこと? 179 00:10:55,200 --> 00:10:59,801 ああ 戻すこともできないし 一定期間ここで預かって 180 00:11:00,767 --> 00:11:02,267 その後 破棄になるんだ 181 00:11:02,534 --> 00:11:03,100 破棄? 182 00:11:03,567 --> 00:11:05,634 こ 怖い顔しないでよ 183 00:11:06,167 --> 00:11:08,501 足の鎖を切って離すだけだって 184 00:11:08,934 --> 00:11:11,434 離す? 離してどうなるの? 185 00:11:11,968 --> 00:11:12,667 ああ 186 00:11:13,100 --> 00:11:20,234 こんな炭鉱街に引き取り手があるはずもないし かわいそうだけど 僕らには何もしてやれないんだ 187 00:11:20,567 --> 00:11:21,501 そんな 188 00:11:22,067 --> 00:11:23,133 あ いけない 189 00:11:23,601 --> 00:11:24,968 そろそろ汽車の時間だ 190 00:11:25,701 --> 00:11:26,501 行くよ ラグ 191 00:11:26,801 --> 00:11:29,734 -怖がらないで 僕はラグ・シーイング -あ 192 00:11:30,400 --> 00:11:32,234 その紙ちょっと見せてもらえる? 193 00:11:33,801 --> 00:11:34,701 そう それ 194 00:11:35,400 --> 00:11:39,801 配達先はレントの町 ラブサムワンダウン 195 00:11:40,234 --> 00:11:41,534 孤児院の名前かな 196 00:11:42,000 --> 00:11:43,133 ラグ 何を? 197 00:11:43,601 --> 00:11:47,567 ねえコナー この子 何とか配達することはできないの? 198 00:11:47,934 --> 00:11:51,868 無理だよ 不備のある配達を BEEは請け負えない 199 00:11:52,300 --> 00:11:54,100 規則違反になってしまうんだ 200 00:11:54,634 --> 00:11:55,868 ああ 発車のベル 201 00:11:56,067 --> 00:11:57,634 -ほら ラグ 行くよ -あ 202 00:11:58,567 --> 00:11:59,501 あ 203 00:12:06,067 --> 00:12:08,167 ふう 何とか間に合った 204 00:12:08,734 --> 00:12:10,868 後はキリエまで一直線だ 205 00:12:11,367 --> 00:12:12,133 ねえ コナー 206 00:12:12,400 --> 00:12:12,834 え 207 00:12:13,334 --> 00:12:17,000 レントの町なら ここから北東に30数キール 208 00:12:17,667 --> 00:12:19,767 1日かければ何とか行けるよね 209 00:12:20,467 --> 00:12:22,367 ああ 大体そのくらいで 210 00:12:22,667 --> 00:12:23,834 お おいラグ? 211 00:12:24,334 --> 00:12:26,767 なら 面接にはぎりぎり間に合う 212 00:12:27,133 --> 00:12:29,200 ま まさかあの子を? 213 00:12:29,801 --> 00:12:31,534 言っただろ 規則が 214 00:12:31,567 --> 00:12:36,567 まだテガミバチになっていない僕が届けるなら 規則は関係ないでしょ コナー 215 00:12:37,100 --> 00:12:37,534 ね? 216 00:12:37,734 --> 00:12:39,100 ら ラグ 217 00:12:40,367 --> 00:12:43,601 あの子はいつかの僕と同じなんだ 218 00:12:45,200 --> 00:12:48,734 もしあの時 僕がゴーシュに見捨てられていたら 219 00:12:49,501 --> 00:12:50,334 そう思うと 220 00:12:51,534 --> 00:12:54,300 だから 僕はあの子を放っとけない 221 00:12:54,767 --> 00:12:56,234 ら ラグ 222 00:12:56,767 --> 00:12:58,734 ねえ コナー お願いだよ 223 00:12:59,200 --> 00:13:02,200 僕に 僕にあの子を届けさせて 224 00:13:02,701 --> 00:13:03,300 うう 225 00:13:03,334 --> 00:13:06,100 -キリエ行き 間もなく発車します -あ 226 00:13:06,133 --> 00:13:06,567 あ 227 00:13:06,601 --> 00:13:07,033 あ 228 00:13:07,801 --> 00:13:08,634 ま 待って 229 00:13:08,667 --> 00:13:10,968 な コナー いくら止めたって僕は 230 00:13:11,000 --> 00:13:12,634 いいから ちょっと待って 231 00:13:12,901 --> 00:13:13,334 あ 232 00:13:14,267 --> 00:13:14,701 ん? 233 00:13:15,434 --> 00:13:21,934 まあ駅長には僕の秘密のライブラリから どエッチな本を貸すって言えば何とかなるか 234 00:13:22,100 --> 00:13:22,801 コナー? 235 00:13:24,300 --> 00:13:26,734 これを駅長に渡せば大丈夫 236 00:13:27,300 --> 00:13:28,567 あの子を連れていけるよ 237 00:13:29,067 --> 00:13:30,901 あ コナー 238 00:13:31,400 --> 00:13:34,133 これはラグの名前が入ってる仮の通行証 239 00:13:35,000 --> 00:13:38,267 本人とディンゴ一匹なら ユウサリへの橋が渡れるよ 240 00:13:39,200 --> 00:13:42,234 はあ ただしもう鉄道には間に合わない 241 00:13:42,667 --> 00:13:44,801 歩いて郵便館までたどり着かなきゃ 242 00:13:44,868 --> 00:13:46,567 -ありがとう コナー・クルフ -うお 243 00:13:46,901 --> 00:13:49,234 さすがおばさんそっくりの感触人 244 00:13:49,400 --> 00:13:52,634 う そんな人種は無いよ ラグ 245 00:13:56,868 --> 00:14:00,834 いいか 必ず面接当日までにたどり着くんだぞ 246 00:14:01,167 --> 00:14:03,701 いろいろ 本当にありがとう コナー 247 00:14:05,234 --> 00:14:07,067 優しさが特技 か 248 00:14:07,634 --> 00:14:10,801 フ 確かにそういうのがあってもいいかもね 249 00:14:11,234 --> 00:14:13,734 うわち 何だよもう 250 00:14:14,300 --> 00:14:15,100 チラシ? 251 00:14:15,834 --> 00:14:18,367 見世物小屋 ラブサムワンダウン 252 00:14:19,067 --> 00:14:22,133 ラブサムワンダウン こ これって 253 00:14:24,200 --> 00:14:28,501 宛先のラブサムワンダウンに 君を届けることが僕の役目です 254 00:14:29,467 --> 00:14:33,033 僕はラグ・シーイング 君の名前を教えて 255 00:14:36,734 --> 00:14:38,467 名前は摩訶 256 00:14:38,834 --> 00:14:40,067 ま 摩訶か 257 00:14:40,667 --> 00:14:42,634 何だ すごくいい名前が 258 00:14:42,801 --> 00:14:46,067 ジェニー キャロル スーザン エリザベス 259 00:14:46,334 --> 00:14:50,100 ケリー ジンメイ アビー まだまだいろいろある 260 00:14:50,534 --> 00:14:52,367 ほ 本当の名前は? 261 00:14:52,501 --> 00:14:52,934 無い 262 00:14:53,334 --> 00:14:55,067 え な 無いの? 263 00:14:55,734 --> 00:14:58,934 そうか この子いろんな孤児院を転々として 264 00:15:00,267 --> 00:15:02,067 じゃあせめて気に入ってるのは? 265 00:15:02,267 --> 00:15:02,701 無い 266 00:15:03,167 --> 00:15:06,868 そ それなら 仮で僕が付けてもいい? 267 00:15:07,567 --> 00:15:08,167 あ 268 00:15:08,868 --> 00:15:11,467 え えっとね そうだな 269 00:15:13,267 --> 00:15:16,767 ニッチ そうだ ニッチってどう? 270 00:15:18,767 --> 00:15:19,367 ニッチ? 271 00:15:19,901 --> 00:15:22,567 隙間とか 狭い所って意味だけど 272 00:15:22,868 --> 00:15:26,667 もともとは聖母像とか 花を飾る大切な場所のことだよ 273 00:15:27,300 --> 00:15:30,367 ほら 駅で君がいた壁のくぼみもそうだし 274 00:15:31,000 --> 00:15:33,567 ねえ どうかな これってすごく 275 00:15:33,634 --> 00:15:34,133 嫌だ 276 00:15:34,534 --> 00:15:35,100 ええ 277 00:15:35,801 --> 00:15:36,234 あ 278 00:15:36,501 --> 00:15:37,133 ふんふん 279 00:15:37,734 --> 00:15:40,968 あ 少し霧風が吹いてきたね 280 00:15:41,367 --> 00:15:43,968 でも この道は町からも続いているし 281 00:15:44,167 --> 00:15:47,701 危険は無いは ず なんだけど 282 00:15:48,067 --> 00:15:49,367 が 鎧虫 283 00:15:49,767 --> 00:15:51,901 えと ぼ じ 銃 ぼ 僕の銃 284 00:15:52,534 --> 00:15:53,601 え? あいた 285 00:15:57,901 --> 00:15:58,334 う 286 00:15:59,801 --> 00:16:00,667 うう 287 00:16:01,868 --> 00:16:03,501 お前 弱いな 288 00:16:04,033 --> 00:16:04,934 ええ? 289 00:16:06,300 --> 00:16:08,501 う はあ はあ 290 00:16:08,667 --> 00:16:12,367 イワヘビぐらいで あんなに慌てちゃって情けない 291 00:16:12,934 --> 00:16:16,834 それにしても あの子の強さと俊敏さはいったい 292 00:16:17,667 --> 00:16:19,300 本当は男の子なのかな 293 00:16:20,033 --> 00:16:20,634 川だ 294 00:16:21,367 --> 00:16:22,000 え 295 00:16:25,400 --> 00:16:27,634 本当 綺麗な川だ 296 00:16:28,100 --> 00:16:30,267 良かった ここで少し休もう 297 00:16:30,834 --> 00:16:32,000 君も顔とかあら 298 00:16:34,667 --> 00:16:35,100 つ 299 00:16:37,934 --> 00:16:43,234 ど た たしかにお おん 女の子か 300 00:16:45,868 --> 00:16:47,067 う うう 301 00:16:47,133 --> 00:16:48,100 じっとしてて 302 00:16:48,501 --> 00:16:49,534 もういい 303 00:16:49,734 --> 00:16:51,267 駄目だよ もうちょっと 304 00:16:52,000 --> 00:16:55,200 すごいね これ全部本物の髪の毛なんだ 305 00:16:56,234 --> 00:16:57,767 はい 綺麗になったよ 306 00:16:58,300 --> 00:16:59,367 じゃあ次は 307 00:17:00,901 --> 00:17:01,334 は 308 00:17:01,534 --> 00:17:02,868 ほら え? 309 00:17:04,100 --> 00:17:07,000 は ご こら 310 00:17:07,400 --> 00:17:09,334 パンツはきなさい 311 00:17:09,934 --> 00:17:10,534 嫌だ 312 00:17:11,200 --> 00:17:15,000 僕のだからちょっと大きいけど 新品だから 313 00:17:15,334 --> 00:17:16,801 そんな物はいらない 314 00:17:17,100 --> 00:17:20,534 いるいる いるよ 女の子だろ? 315 00:17:21,400 --> 00:17:25,801 お前は嫌なことをしない人間のようだが それはいまいちだ 316 00:17:26,701 --> 00:17:28,601 嫌なこと? 317 00:17:31,200 --> 00:17:31,968 僕もね 318 00:17:32,901 --> 00:17:38,767 僕も君くらいの時にテガミバチに テガミとして知らない町に届けられた 319 00:17:39,334 --> 00:17:42,234 その時は不安でたまらなかったけど 320 00:17:42,901 --> 00:17:47,968 今日その町を旅立つ僕を 町の皆は祝福してくれて 321 00:17:48,534 --> 00:17:52,367 僕のために涙を流して送り出してくれたんだよ 322 00:17:52,701 --> 00:17:53,133 あ 323 00:17:53,367 --> 00:17:56,367 君も次はきっと大切にしてもらえる 324 00:17:56,834 --> 00:17:59,267 君のこと大好きになる人がいるよ 325 00:17:59,567 --> 00:18:00,434 必ずいる 326 00:18:01,467 --> 00:18:08,167 でも いくら君がいい子でも初対面で 女の子がそれじゃ誤解されちゃうよ 327 00:18:08,868 --> 00:18:10,701 せっかくの美人なのに 328 00:18:10,834 --> 00:18:11,267 う 329 00:18:14,434 --> 00:18:15,868 え? う うわあ 330 00:18:17,267 --> 00:18:19,133 ごほ ごほ 331 00:18:19,167 --> 00:18:20,400 美人と言ったか 332 00:18:20,634 --> 00:18:21,067 え? 333 00:18:21,934 --> 00:18:26,033 い 言ったけど 目の色もすごく綺麗だし 334 00:18:26,434 --> 00:18:28,300 う うう 335 00:18:28,501 --> 00:18:29,033 -うう -ああ 336 00:18:29,701 --> 00:18:30,133 う あ 337 00:18:33,200 --> 00:18:34,234 お お 338 00:18:34,334 --> 00:18:35,367 ラグ・シーイング 339 00:18:35,667 --> 00:18:36,100 わ 340 00:18:36,567 --> 00:18:40,334 私にパンツをはかせた男は お前が初めてだ 341 00:18:42,000 --> 00:18:44,634 な あはは 342 00:18:44,701 --> 00:18:46,200 あ 血だ 343 00:18:46,567 --> 00:18:47,000 え? 344 00:18:48,167 --> 00:18:52,901 ああ 何だ ちょっぴり 君が飛び降りた時 弾いた小石でかな 345 00:18:53,367 --> 00:18:55,934 フフ このくらい別に 346 00:18:56,133 --> 00:18:56,567 あ 347 00:18:56,934 --> 00:19:01,467 でも あんな所までよく登ったり 飛び降りたり簡単にできるね 348 00:19:02,100 --> 00:19:04,033 お前も痛い時は舐めるのか 349 00:19:04,501 --> 00:19:04,934 ん? 350 00:19:06,033 --> 00:19:06,701 そうした 351 00:19:07,934 --> 00:19:09,000 な 何? 352 00:19:10,868 --> 00:19:13,667 お前が付けた名前のニッチにした 353 00:19:14,267 --> 00:19:14,701 え? 354 00:19:16,334 --> 00:19:18,100 ニッチと呼べ ラグ 355 00:19:21,133 --> 00:19:21,968 あ 356 00:19:23,100 --> 00:19:26,167 さあ 宛先に急ごう ニッチ 357 00:19:37,100 --> 00:19:49,334 あいまいに見え隠れる 空をまたぐ雲のような日々 358 00:19:51,400 --> 00:19:59,601 瞳の奥で モノクロの記憶が蘇り 359 00:19:59,667 --> 00:20:07,701 溢れそうな涙こらえ 急ぐ 360 00:20:08,934 --> 00:20:13,801 過去と今と未来の狭間で 361 00:20:16,400 --> 00:20:25,067 何が正解か手さぐりなまま うねる旅 362 00:20:25,767 --> 00:20:33,534 果てなき道で出逢った この奇跡は 363 00:20:33,567 --> 00:20:40,267 Life, this is my life 今あなたのもとへ 364 00:20:40,834 --> 00:20:48,467 声にならない想いは 夜空の星へと 365 00:20:48,501 --> 00:20:55,667 Sky, into the sky 生きていく In my soul