1 00:00:19,267 --> 00:00:26,267 どちらへいけば 未来に続いてるのか…? 2 00:00:26,567 --> 00:00:32,501 わからなくて 君と二人で ただ走ったんだ 3 00:00:34,367 --> 00:00:41,133 聞こえてますか? それでも精一杯出した 4 00:00:41,701 --> 00:00:48,033 声はいつも 枯れてしまうも 君に向かっているんだ 5 00:00:48,901 --> 00:00:56,234 夏の亡霊が暴れだす前に 持てるだけの希望を持った 6 00:00:56,501 --> 00:01:03,501 それはフラッシュ・ライトの光のように 未来を照らした 7 00:01:04,100 --> 00:01:11,667 “ねぇどこへいく?”“どこでもいく!”握りしめた手と手 8 00:01:11,934 --> 00:01:18,133 ぼくがいて 君がいた はじまりの日 9 00:01:19,200 --> 00:01:26,767 “ねぇどこへいく?”“どこでもいく!”握りしめた手と手 10 00:01:27,033 --> 00:01:33,367 ぼくがいて 君がいた はじまりの日 11 00:01:41,300 --> 00:01:45,868 全ての物の中で先立つ物はこころである 12 00:01:47,367 --> 00:01:54,334 全ての物はこころを主とし こころによって作り出される 13 00:02:10,267 --> 00:02:13,033 心弾銃 ノクターン二十番 14 00:02:13,767 --> 00:02:14,434 ありがとう 15 00:02:16,100 --> 00:02:17,100 これも忘れずに 16 00:02:17,868 --> 00:02:18,734 ぬう… 17 00:02:18,801 --> 00:02:21,133 元祖 ゲボマズスープッ! 18 00:02:21,767 --> 00:02:23,367 あ ありがとう… 19 00:02:24,267 --> 00:02:25,701 気をつけてね ラグ 20 00:02:26,701 --> 00:02:30,167 見習い程度の近場でも 危険なのに変わりはないし 21 00:02:31,033 --> 00:02:31,701 それに… 22 00:02:32,367 --> 00:02:33,901 ありがとう シルベット 23 00:02:34,734 --> 00:02:35,667 でも大丈夫 24 00:02:36,534 --> 00:02:39,367 家に置いてもらう約束は絶対破らないよ 25 00:02:41,033 --> 00:02:43,834 何があっても必ずこの家に帰って来る 26 00:02:45,033 --> 00:02:48,300 だから 安心して待っていて シルベット 27 00:02:49,400 --> 00:02:49,834 ラグ 28 00:02:50,767 --> 00:02:52,334 フッ 行ってきまーす 29 00:02:52,567 --> 00:02:53,434 -いっ -ヌニ 30 00:02:58,234 --> 00:02:59,367 あ… 31 00:03:06,901 --> 00:03:07,334 ん? 32 00:03:07,968 --> 00:03:09,033 ニ ニッチ? 33 00:03:09,234 --> 00:03:09,667 ぬ? 34 00:03:09,968 --> 00:03:11,434 何? そのパンツ 35 00:03:12,033 --> 00:03:13,334 僕のでかパンツは? 36 00:03:14,334 --> 00:03:16,267 シルベットの奴が洗った 37 00:03:16,734 --> 00:03:17,267 洗った? 38 00:03:17,734 --> 00:03:23,367 代わりに これはけば ゲボマズのスープを 3日作らないと言ったからそうした 39 00:03:23,801 --> 00:03:24,467 はっ! 40 00:03:24,801 --> 00:03:25,934 ラグは喜びか? 41 00:03:26,501 --> 00:03:29,801 本当に 本当にありがとう 42 00:03:30,334 --> 00:03:32,367 だが これはヘンテコーだ 43 00:03:33,200 --> 00:03:35,567 ケツに挟まって股がピッてなる 44 00:03:36,100 --> 00:03:37,667 そ そですか 45 00:03:38,200 --> 00:03:39,868 だが忘れるな ラグよ 46 00:03:40,267 --> 00:03:40,701 ん? 47 00:03:41,267 --> 00:03:44,300 ニッチにパンツをはかせられるのはお前だけだ 48 00:03:45,200 --> 00:03:48,767 ラグのディンゴとして ニッチはピッてなったのだ 49 00:03:49,634 --> 00:03:50,067 え? 50 00:03:50,467 --> 00:03:52,100 あ… は… 51 00:03:52,601 --> 00:03:54,501 あ ありがとう 52 00:03:58,267 --> 00:04:02,434 配達で出払ってるせいか 他のBEEには なかなか会えないね 53 00:04:03,100 --> 00:04:08,868 知ってるのはコナーとザジ 会った事ないけれど速達のジギーさんぐらいか 54 00:04:09,467 --> 00:04:10,567 ラグも配達か? 55 00:04:11,434 --> 00:04:15,334 うん 今日はブラックミルクフットで テガミを集荷してから 56 00:04:15,734 --> 00:04:17,934 ユウサリの北東まで届けるんだよ 57 00:04:18,901 --> 00:04:21,200 集荷宅は この先… 58 00:04:21,300 --> 00:04:21,734 ん? 59 00:04:23,033 --> 00:04:25,868 あっ あれ テガミバチの制服だよね? 60 00:04:26,734 --> 00:04:29,334 あのー! 配達中すみません 61 00:04:29,834 --> 00:04:31,067 BEEの方ですよね? 62 00:04:31,701 --> 00:04:32,133 ああ 63 00:04:32,801 --> 00:04:36,400 僕 BEE新米の ラグ・シーイングといいます! 64 00:04:36,901 --> 00:04:37,334 ラグ? 65 00:04:37,534 --> 00:04:39,701 はい! よろしくお願いします 66 00:04:40,701 --> 00:04:42,801 この子は僕のディンゴのニッチと 67 00:04:42,868 --> 00:04:44,367 焼いたらおいしいニッチの 68 00:04:44,434 --> 00:04:45,601 まずそうな餌だな 69 00:04:45,667 --> 00:04:46,934 む そうか? 70 00:04:47,067 --> 00:04:47,868 ヌニー! 71 00:04:48,567 --> 00:04:49,167 あ? 72 00:04:50,501 --> 00:04:51,133 知ってるよ 73 00:04:52,367 --> 00:04:54,100 ヨダカ出身の田舎者な 74 00:04:55,567 --> 00:04:59,100 ハチノスの噂では精霊琥珀の目を持つ新人 75 00:05:00,033 --> 00:05:04,868 お前の撃つ心弾 物に込められたこころを 感知するんだってな? 76 00:05:05,400 --> 00:05:06,501 あっ あ はい 77 00:05:08,734 --> 00:05:12,067 お前みたいのがBEEになれるなんて 疑問 78 00:05:12,300 --> 00:05:13,534 な なぜですか? 79 00:05:14,534 --> 00:05:14,968 なぜ? 80 00:05:16,267 --> 00:05:20,267 テガミの中身を覗き見するような能力が BEEに必要か? 81 00:05:20,901 --> 00:05:21,801 あ… 82 00:05:23,267 --> 00:05:23,701 あっ 83 00:05:27,234 --> 00:05:28,033 わあ… 84 00:05:28,634 --> 00:05:30,834 レターズ・スルー・ドアだ 田舎者 85 00:05:31,200 --> 00:05:31,634 んっ 86 00:05:32,567 --> 00:05:35,767 テガミは宛先のドアを通り抜ければいいのであって 87 00:05:36,300 --> 00:05:38,501 それ以上関わるのは間違いなのさ 88 00:05:39,467 --> 00:05:43,067 BEEにとって テガミは ただの届け物だからな 89 00:05:43,968 --> 00:05:50,934 ぼ 僕は テガミは人のこころそのものだと ゴーシュ・スエードに教わりました 90 00:05:51,767 --> 00:05:53,734 ゴーシュ? 誰それ? 91 00:05:55,000 --> 00:05:55,934 モック・サリヴァンだ 92 00:05:57,033 --> 00:05:59,100 ラング? ロブだっけ? 93 00:05:59,934 --> 00:06:00,834 まあ よろしく 94 00:06:01,901 --> 00:06:03,033 どうでもいいけどな 95 00:06:04,067 --> 00:06:06,534 ラ・グ! シーイングです! 96 00:06:06,601 --> 00:06:07,901 ヌニーッ! 97 00:06:08,534 --> 00:06:11,400 んん モック・サリヴァン… 98 00:06:16,901 --> 00:06:19,767 こんにちは ヴィンセント・ウォルコットさん 99 00:06:20,033 --> 00:06:20,534 あっ 100 00:06:21,234 --> 00:06:22,534 BEEのラグ・シーイングです 101 00:06:22,701 --> 00:06:23,133 あっ 102 00:06:23,200 --> 00:06:25,000 テガミの集荷に参りました 103 00:06:25,167 --> 00:06:25,701 い… 104 00:06:26,667 --> 00:06:27,367 入って 105 00:06:29,067 --> 00:06:29,868 ああーっ 106 00:06:30,200 --> 00:06:32,367 ああー 早かったなあ 107 00:06:32,834 --> 00:06:34,934 あ まだ全部書けてないんだよ 108 00:06:35,367 --> 00:06:37,400 そこにかけて ちょっと待っていてくれ 109 00:06:37,834 --> 00:06:38,868 あ あ はい 110 00:06:39,501 --> 00:06:40,100 ああ… 111 00:06:40,300 --> 00:06:42,467 その辺の本には絶対触るなよ 112 00:06:42,734 --> 00:06:45,000 何がどこにあるか分からなくなるから 113 00:06:45,267 --> 00:06:46,234 あっ あ はい 114 00:06:46,567 --> 00:06:47,000 あ? 115 00:06:50,033 --> 00:06:51,334 ああ… 116 00:06:52,300 --> 00:06:53,234 いっ… 117 00:06:54,167 --> 00:06:54,601 ん 118 00:06:55,534 --> 00:06:55,968 ん? 119 00:06:56,467 --> 00:06:56,901 ヌ! 120 00:06:57,534 --> 00:06:57,968 ヌニ? 121 00:06:58,667 --> 00:06:59,901 うーん 122 00:07:01,434 --> 00:07:01,868 ん! 123 00:07:01,934 --> 00:07:02,367 ヌ 124 00:07:03,400 --> 00:07:04,567 ンガッ ングング 125 00:07:05,033 --> 00:07:06,801 のっ ん… 126 00:07:07,767 --> 00:07:08,200 あっ! 127 00:07:08,400 --> 00:07:08,834 え? 128 00:07:08,901 --> 00:07:12,534 そーだ キミさ なんか自慢ネタって無い? 129 00:07:13,200 --> 00:07:13,634 え? 130 00:07:14,067 --> 00:07:15,534 自慢ですか? 131 00:07:15,901 --> 00:07:19,901 ああ 何でもいいんだ あ 何かー こう… うまい物 食ったとか 132 00:07:20,033 --> 00:07:23,200 どっか行って遊んだとか 楽しかったとか 133 00:07:23,701 --> 00:07:24,767 はあ… 134 00:07:25,601 --> 00:07:28,133 頼むよー ラグ君 だっけ? 135 00:07:28,667 --> 00:07:31,901 テガミに書く楽しげな嘘のネタがもう無くてさー 136 00:07:32,267 --> 00:07:33,534 困ってるんだー 137 00:07:33,667 --> 00:07:34,901 う 嘘? 138 00:07:35,501 --> 00:07:37,133 どうして嘘なんか書くんですか? 139 00:07:37,601 --> 00:07:39,868 はあ? お前バカ? 140 00:07:40,067 --> 00:07:41,701 俺を見ろ 俺を 141 00:07:42,701 --> 00:07:47,701 この部屋だって ホコリだらけで雨漏りするわ 虫は出るわ 142 00:07:48,234 --> 00:07:53,300 物語が売れなくて 食う物だって半分腐った豆ぐらいさ 143 00:07:54,701 --> 00:07:56,701 田舎で心配している母親に 144 00:07:57,133 --> 00:08:00,167 ありのまま書いたテガミなんて出せる訳ないだろ? 145 00:08:00,534 --> 00:08:03,701 お お母さんに嘘を? 146 00:08:04,601 --> 00:08:07,767 ふううっ いけませーんっ! 147 00:08:08,767 --> 00:08:09,701 声 でっか 148 00:08:09,834 --> 00:08:11,100 嘘はダメです! 149 00:08:11,400 --> 00:08:14,634 テガミは書く人のこころなんですよ? ウォルコットさん 150 00:08:14,834 --> 00:08:17,033 何を書こうと俺の勝手だ 151 00:08:17,234 --> 00:08:18,701 黙って届けろよ 152 00:08:19,033 --> 00:08:21,467 うう お前関係ないだろ? 153 00:08:21,734 --> 00:08:23,367 ふう でも… 154 00:08:24,734 --> 00:08:27,033 テガミは ただの届け物だからな 155 00:08:27,734 --> 00:08:28,701 あ… 156 00:08:28,901 --> 00:08:29,634 -もおー -あ 157 00:08:30,100 --> 00:08:32,734 ごちゃごちゃ言うなら 外で待っててくれないか? 158 00:08:33,300 --> 00:08:33,801 あ… 159 00:08:33,868 --> 00:08:34,300 ヌニ 160 00:08:34,701 --> 00:08:35,868 んじゃえっとー 161 00:08:36,400 --> 00:08:42,133 書いた本の評判が良くて カフェで いやあ ハチノスで一日館長ぉ 162 00:08:42,200 --> 00:08:43,901 は 大げさかなぁ? 163 00:08:44,167 --> 00:08:47,834 ああ まいっか えっとぉ そのあとは… 164 00:08:50,801 --> 00:08:52,300 集荷完了 165 00:08:53,000 --> 00:08:58,601 配達先はユウサリ北東部山頂の小さな村 ブレス・ミント・ジェラート 166 00:08:59,234 --> 00:09:03,767 この辺りの鎧虫はテリトリーが広いから 戦闘はタイミング次第 167 00:09:04,467 --> 00:09:07,734 フ でも この距離なら1日で戻ってこれそうだよ 168 00:09:08,434 --> 00:09:12,367 さあ レッツ ふう 169 00:09:14,934 --> 00:09:18,667 都合のいい嘘ばかり書いたテガミを届けるなんて 170 00:09:20,100 --> 00:09:22,734 彼のお母さんに悪い気がしてしまうよ 171 00:09:25,767 --> 00:09:27,300 たった一言でもいいのです 172 00:09:28,434 --> 00:09:33,400 離れて暮らす人々にとって テガミは書く人のこころそのものなんですよ 173 00:09:36,267 --> 00:09:36,901 ゴーシュ 174 00:09:38,767 --> 00:09:44,033 あるのかな? 嘘のテガミにも こころはあるのかな? 175 00:09:52,234 --> 00:09:56,701 ああ ウォルコットさんの家なら ビール橋を渡った所だよ 176 00:09:57,567 --> 00:10:01,100 吊り橋の先には1軒しかないから すぐ分かる 177 00:10:01,767 --> 00:10:03,200 え? 吊り橋? 178 00:10:05,467 --> 00:10:06,868 あっ ああ… 179 00:10:10,534 --> 00:10:12,801 ふわあっ! ふっ ふええ… 180 00:10:15,100 --> 00:10:19,067 いひひ ひええー! これを 渡る? 181 00:10:23,601 --> 00:10:25,200 あっ あああ… 182 00:10:33,267 --> 00:10:36,133 おわあ! ニッチ! それやめて 183 00:10:36,367 --> 00:10:37,868 それやめてーっ! 184 00:10:38,234 --> 00:10:39,334 頑張れ ラグ 185 00:10:39,934 --> 00:10:42,367 下など何も見えないほど高いぞ 186 00:10:42,901 --> 00:10:45,801 ニッチ 励ましんなってないよ… 187 00:10:47,467 --> 00:10:49,634 だから それやめてって 188 00:10:49,934 --> 00:10:50,801 こんにちは 189 00:10:51,167 --> 00:10:51,601 え? 190 00:10:53,334 --> 00:10:54,467 ウフフフ 191 00:10:54,634 --> 00:10:56,734 あれ? こんにちは… 192 00:10:57,400 --> 00:11:00,701 こんにちは あなたテガミバチでしょ? 193 00:11:01,267 --> 00:11:03,901 この先 家は1軒しかないけれど 194 00:11:05,167 --> 00:11:07,567 もしかして 私にご用かしら? 195 00:11:07,868 --> 00:11:10,100 ル ルイーザ・ウォルコットさんですか? 196 00:11:10,601 --> 00:11:11,133 ええ 197 00:11:11,567 --> 00:11:13,767 ご ごご ご用でした! 198 00:11:14,400 --> 00:11:14,834 あの… 199 00:11:16,267 --> 00:11:16,801 これ 200 00:11:17,400 --> 00:11:18,300 息子さん… 201 00:11:18,934 --> 00:11:22,367 ヴィンセント・ウォルコットさんからの テガミを お届けに 202 00:11:22,901 --> 00:11:24,767 まあ 息子から? 203 00:11:26,067 --> 00:11:26,801 ああーっ! 204 00:11:27,000 --> 00:11:27,434 えっ? 205 00:11:28,334 --> 00:11:29,601 ラグ 上! 206 00:11:29,868 --> 00:11:30,300 え? 207 00:11:31,834 --> 00:11:33,467 鎧虫デュベル! 208 00:11:35,133 --> 00:11:35,834 えっ! 209 00:11:39,567 --> 00:11:40,033 き… 210 00:11:40,601 --> 00:11:41,334 うわあっ 211 00:11:42,367 --> 00:11:44,200 いけない 橋が落ちそうだ 212 00:11:44,734 --> 00:11:47,367 ニッチ ウォルコットさんを向こうまで運んで 213 00:11:47,801 --> 00:11:49,868 だが 股がピッてなって! 214 00:11:51,534 --> 00:11:53,767 あっ う いいから 早く! 215 00:11:55,334 --> 00:11:56,634 あら? ああっ ああ! 216 00:11:56,701 --> 00:11:58,033 あーああーっ! 217 00:12:00,467 --> 00:12:02,901 鎧虫は谷底から跳ねてきた 218 00:12:04,000 --> 00:12:05,400 また 来る! 219 00:12:06,367 --> 00:12:07,467 うわっ! あっ 220 00:12:10,901 --> 00:12:13,567 しまった! ヴィンセントさんのテガミ 221 00:12:14,000 --> 00:12:14,434 んっ 222 00:12:15,334 --> 00:12:17,968 ううーっ つ… 223 00:12:19,033 --> 00:12:21,834 うっ んんっ! う… 224 00:12:23,000 --> 00:12:23,601 うわっ! 225 00:12:24,801 --> 00:12:25,667 くっ うう… 226 00:12:26,400 --> 00:12:30,467 行くのか? 崩れかけている吊り橋の先へ 227 00:12:31,634 --> 00:12:37,300 こころが こもっているかも分からない 嘘で綴られたテガミに… 228 00:12:38,167 --> 00:12:41,100 僕は命をかけるのか? 229 00:12:43,968 --> 00:12:46,868 ゴーシュにとって 僕は どんなテガミだったろう? 230 00:12:47,968 --> 00:12:51,300 命をかけて キミを必ずキャンベルに届けます 231 00:12:52,100 --> 00:12:53,667 それがテガミバチの仕事ですから 232 00:12:54,834 --> 00:12:55,267 はっ! 233 00:12:56,868 --> 00:12:57,634 かけなきゃ 234 00:13:00,033 --> 00:13:00,968 それがテガミバチの 235 00:13:01,033 --> 00:13:02,734 仕事ですからーっ! 236 00:13:05,067 --> 00:13:06,601 うふっ あっ! テガミがっ! 237 00:13:07,067 --> 00:13:07,701 ニッチ? 238 00:13:07,901 --> 00:13:08,767 ヌニーイッ 239 00:13:10,000 --> 00:13:10,434 うっ! 240 00:13:10,801 --> 00:13:11,400 ニッチ! 241 00:13:11,868 --> 00:13:12,868 危ない! 後ろ! 242 00:13:13,534 --> 00:13:14,534 ヌヌ ニニッ! 243 00:13:14,601 --> 00:13:15,033 へっ 244 00:13:17,334 --> 00:13:17,901 ニッチ… 245 00:13:18,434 --> 00:13:19,968 ヌニーッ! ヌニニーッ! 246 00:13:21,400 --> 00:13:21,934 隙間? 247 00:13:24,701 --> 00:13:26,901 撃ち出す弾は こころのかけら 248 00:13:27,634 --> 00:13:29,067 心弾装填 249 00:13:29,534 --> 00:13:30,267 赤針っ! 250 00:13:35,667 --> 00:13:37,834 キミの中へ 響け! 251 00:13:38,200 --> 00:13:38,767 こころ! 252 00:13:45,334 --> 00:13:47,434 あなた達 大丈夫? 253 00:13:48,100 --> 00:13:49,834 はい 何とか 254 00:13:50,400 --> 00:13:51,501 ウォルコットさんは? 255 00:13:52,367 --> 00:13:57,467 ふう 人の心配はいいから早く登ってらっしゃい! 256 00:13:58,801 --> 00:13:59,634 はあ… フフ 257 00:14:05,267 --> 00:14:06,968 また… まただ 258 00:14:07,701 --> 00:14:08,133 え? 259 00:14:08,701 --> 00:14:11,033 いくら書いても相手にされないっ 260 00:14:12,434 --> 00:14:14,000 あ… あ? 261 00:14:15,033 --> 00:14:17,467 少年が語り部の幻想小説? 262 00:14:18,367 --> 00:14:20,300 こっちは空想冒険物だって? 263 00:14:20,667 --> 00:14:21,100 あ 264 00:14:21,501 --> 00:14:22,834 ダメダメそんなの! 265 00:14:23,133 --> 00:14:24,300 うううっ しっひっ 266 00:14:28,267 --> 00:14:31,367 こんな物語 読む人間はおらんよ 267 00:14:31,701 --> 00:14:33,934 第一うちは新聞社だぞ 268 00:14:35,667 --> 00:14:36,434 おっ あっ 269 00:14:37,000 --> 00:14:40,067 ああ これは ヴィンセントさんのこころ? 270 00:14:40,968 --> 00:14:43,667 テガミに僕の心弾が当たったのか 271 00:14:44,501 --> 00:14:46,767 て それ! 本当の記憶? 272 00:14:47,234 --> 00:14:50,767 わあーっ 見ちゃダメです こっちでーす! 273 00:14:50,901 --> 00:14:53,667 このテガミに書いてある方が息子さん… 274 00:14:57,167 --> 00:14:59,267 ちくしょう ちくしょうっ! 275 00:15:00,534 --> 00:15:02,934 う… ヴィンセント! 276 00:15:04,267 --> 00:15:05,434 あ… 277 00:15:06,801 --> 00:15:10,834 テガミの中身を覗き見するような能力が BEEに必要か? 278 00:15:11,634 --> 00:15:16,501 言う通りだ… モックっていう人の言う通りだ 279 00:15:17,400 --> 00:15:20,267 フッ ごめんなさい ウォルコットさん 280 00:15:20,701 --> 00:15:22,367 グスッ ごめん… 281 00:15:22,434 --> 00:15:23,100 良かった 282 00:15:23,467 --> 00:15:24,200 え? 283 00:15:25,701 --> 00:15:28,934 しっかり頑張って 戦ってるじゃない 284 00:15:29,701 --> 00:15:30,734 ウォルコットさん… 285 00:15:31,534 --> 00:15:35,567 息子はね 作家になるんだと家を飛び出してから 286 00:15:35,701 --> 00:15:41,534 ずーっと私に心配をかけまいと かっこばかりつけたテガミを よこしていたの 287 00:15:42,267 --> 00:15:46,834 そんな事しても 余計心配になるというのにねぇ 288 00:15:47,634 --> 00:15:52,567 じゃあ ヴィンセントさんは いつもテガミに嘘を書いて? 289 00:15:53,701 --> 00:15:54,133 ええ 290 00:15:55,834 --> 00:15:59,667 あの子は空想は得意なのに嘘は下手なのよ 291 00:16:00,067 --> 00:16:01,767 フフ おかしいでしょう? 292 00:16:02,200 --> 00:16:06,767 スン でも 大事なのは書かれた内容じゃない 293 00:16:07,868 --> 00:16:13,601 息子が こうしてテガミを書いてくれる事が 私には嬉しいから 294 00:16:14,067 --> 00:16:14,734 はあっ 295 00:16:15,734 --> 00:16:19,334 かっこつけたがりで 嘘が下手でねえ 296 00:16:20,234 --> 00:16:24,400 このテガミは まるで息子そのものなのよ 297 00:16:27,033 --> 00:16:27,467 あっ 298 00:16:27,901 --> 00:16:29,567 ごめんよ 母さん 299 00:16:30,534 --> 00:16:34,234 家を売ってまで 俺を学校に行かせてくれたのに 300 00:16:35,634 --> 00:16:39,467 母さんを一人ぼっちにさせてまで 俺は… 301 00:16:40,667 --> 00:16:45,100 くそっ 何度破り捨てられても 決して諦めるもんか 302 00:16:46,267 --> 00:16:48,067 すごい傑作を書いてみせるぞ! 303 00:16:49,067 --> 00:16:53,100 誰ものこころに響く物語を 必ず書いてみせる 304 00:16:54,901 --> 00:16:55,467 必ず! 305 00:16:56,968 --> 00:16:57,400 母さん 306 00:16:59,033 --> 00:17:00,734 フフッ う グス 307 00:17:05,033 --> 00:17:07,934 あの子は… 必ず帰って来る 308 00:17:08,767 --> 00:17:11,901 フウ いつか嘘を全て本当に変えて 309 00:17:12,400 --> 00:17:14,334 誇らしい顔で帰って来る! 310 00:17:15,300 --> 00:17:17,167 そう信じていられる 311 00:17:17,601 --> 00:17:18,667 うう グス 312 00:17:19,100 --> 00:17:22,334 あなたが 届けてくれたテガミは特別ね 313 00:17:22,968 --> 00:17:24,567 可愛いテガミバチさん 314 00:17:24,868 --> 00:17:25,868 ふっ ううっ 315 00:17:25,934 --> 00:17:27,367 息子のこころを… 316 00:17:27,901 --> 00:17:31,100 私の 明日を生きる希望を… 317 00:17:31,601 --> 00:17:32,934 ありがとうっ 318 00:17:33,667 --> 00:17:40,300 ううっ ヒウ うはーあーっ うはーあーあーっ 319 00:17:44,734 --> 00:17:48,934 ねえ ニッチ ヴィンセントさんはどんな本を書くんだろう? 320 00:17:49,701 --> 00:17:51,601 きっと 優しい物語だね 321 00:17:52,200 --> 00:17:53,300 読んでみたいなあ 322 00:17:53,701 --> 00:17:54,567 これの事か? 323 00:17:54,868 --> 00:17:55,300 あ? 324 00:17:55,868 --> 00:17:57,868 -ンン ニンニンニンニ ンアーッ! -えっ? 325 00:18:02,033 --> 00:18:02,467 わ? 326 00:18:03,100 --> 00:18:04,501 そ それは? 327 00:18:05,067 --> 00:18:06,934 あいつの家で拾った 328 00:18:07,901 --> 00:18:08,334 ん? 329 00:18:08,701 --> 00:18:09,501 拾った? 330 00:18:10,000 --> 00:18:10,434 あ… 331 00:18:12,901 --> 00:18:13,567 テガミ… 332 00:18:14,267 --> 00:18:17,434 でも 切手が貼ってない 333 00:18:18,167 --> 00:18:21,300 宛先は… ウォルコットさんの住所だ 334 00:18:22,434 --> 00:18:24,334 でも なんで こんなボロボロに? 335 00:18:27,767 --> 00:18:28,267 あっ! 336 00:18:29,300 --> 00:18:31,367 田舎で心配している母親に 337 00:18:32,167 --> 00:18:35,234 ありのまま書いたテガミなんて出せる訳ないだろ? 338 00:18:35,968 --> 00:18:41,133 フ 返さなきゃ ヴィンセントさんに返しに行かなきゃ 339 00:18:42,167 --> 00:18:45,701 あ! こーら 勝手に持ってきちゃダ… 340 00:18:48,868 --> 00:18:51,567 ニ ニ ニッチ! パパ パンツは? 341 00:18:52,367 --> 00:18:52,801 んっ 342 00:18:53,367 --> 00:18:54,767 ヌヌヌヌヌ… 343 00:18:54,834 --> 00:18:56,267 ス ステーキ? 344 00:18:57,100 --> 00:19:02,501 ラグよ ピッてなるシルベットパンツは ヘンテコーでもう嫌だ! 345 00:19:03,300 --> 00:19:06,133 でも それってシルベットのだよね? 346 00:19:06,901 --> 00:19:09,634 僕も逆に気になって仕方なくて 347 00:19:10,234 --> 00:19:11,767 はっ 決めた! 348 00:19:12,367 --> 00:19:16,634 僕 初めて給与をもらったら ニッチに でかパンを買うよ 349 00:19:17,067 --> 00:19:18,200 ラグと一緒のか? 350 00:19:18,601 --> 00:19:20,534 そ それがいいなら 351 00:19:21,434 --> 00:19:23,667 でも その前に 352 00:19:23,868 --> 00:19:24,300 ん? 353 00:19:24,667 --> 00:19:28,067 パンツ はきなさーいっ! 354 00:19:37,267 --> 00:19:49,701 あいまいに見え隠れる 空をまたぐ雲のような日々 355 00:19:51,534 --> 00:19:59,701 瞳の奥で モノクロの記憶が蘇り 356 00:19:59,767 --> 00:20:07,934 溢れそうな涙こらえ 急ぐ 357 00:20:09,067 --> 00:20:13,934 過去と今と未来の狭間で 358 00:20:16,534 --> 00:20:25,334 何が正解か手さぐりなまま うねる旅 359 00:20:25,834 --> 00:20:33,701 果てなき道で出逢った この奇跡は 360 00:20:33,767 --> 00:20:40,467 Life, this is my life 今あなたのもとへ 361 00:20:40,968 --> 00:20:48,534 声にならない想いは 夜空の星へと 362 00:20:48,601 --> 00:20:55,868 Sky, into the sky 生きていく In my soul