1 00:00:19,167 --> 00:00:26,200 どちらへいけば 未来に続いてるのか…? 2 00:00:26,467 --> 00:00:32,534 わからなくて 君と二人で ただ走ったんだ 3 00:00:34,267 --> 00:00:41,167 聞こえてますか? それでも精一杯出した 4 00:00:41,601 --> 00:00:48,000 声はいつも 枯れてしまうも 君に向かっているんだ 5 00:00:48,834 --> 00:00:56,234 夏の亡霊が暴れだす前に 持てるだけの希望を持った 6 00:00:56,434 --> 00:01:03,501 それはフラッシュ・ライトの光のように 未来を照らした 7 00:01:04,033 --> 00:01:11,601 “ねぇどこへいく?”“どこでもいく!”握りしめた手と手 8 00:01:11,834 --> 00:01:18,167 ぼくがいて 君がいた はじまりの日 9 00:01:19,167 --> 00:01:26,734 “ねぇどこへいく?”“どこでもいく!”握りしめた手と手 10 00:01:26,968 --> 00:01:33,567 ぼくがいて 君がいた はじまりの日 11 00:01:38,767 --> 00:01:43,367 ハア ハア ハア ハア ハア ハア ハア ハア あ んっ 12 00:01:43,434 --> 00:01:45,000 おい 気をつけろ! 13 00:01:45,100 --> 00:01:48,801 あ ああ す すみませーんっ! 14 00:01:56,000 --> 00:01:57,901 はああ ああ あ あの… 15 00:01:58,133 --> 00:01:58,601 はい 16 00:01:58,801 --> 00:02:02,100 ああ 私 プロメッサ・プロメタスといいます 17 00:02:02,267 --> 00:02:02,968 はあ 18 00:02:03,167 --> 00:02:06,267 テ テガミを! テガミを返してもらえますか? 19 00:02:08,334 --> 00:02:10,200 昨日依頼分のテガミねぇ 20 00:02:11,133 --> 00:02:14,567 ああ そのテガミは既に配達に向かってますね 21 00:02:14,734 --> 00:02:19,601 なな 何ですって! で で そのテガミの配達員の名前は? 22 00:02:20,033 --> 00:02:23,300 えーっと ラグ・シーイング 23 00:02:24,067 --> 00:02:26,667 まだテガミバチになりたての男の子ですね 24 00:02:27,067 --> 00:02:30,801 うーん ちょっと早く出発しすぎたかも? 25 00:02:31,067 --> 00:02:31,601 ラグ 26 00:02:32,167 --> 00:02:33,567 配達は早いのか? 27 00:02:33,968 --> 00:02:34,767 うん 28 00:02:38,601 --> 00:02:43,534 期日指定のテガミだから あまり早く着きすぎても仕方ないし 29 00:02:43,634 --> 00:02:45,934 キジチキテイは仕方ないのか? 30 00:02:46,100 --> 00:02:47,667 期日指定 31 00:02:48,033 --> 00:02:48,467 あ? 32 00:02:49,234 --> 00:02:52,534 送り主が決めた日に届けなきゃならないんだ 33 00:02:53,267 --> 00:02:55,934 それにしても厳重な封印だなー 34 00:02:56,501 --> 00:02:57,801 何が入ってるんだろう? 35 00:02:58,534 --> 00:02:59,400 んー 36 00:03:00,133 --> 00:03:05,968 え? ダメダメ! テガミバチの仕事はテガミを確実に届ける事 37 00:03:06,267 --> 00:03:09,601 テガミの中なんかに興味を持つのは素人なんだぞ 38 00:03:09,801 --> 00:03:10,801 -うん -おお 39 00:03:11,501 --> 00:03:12,434 シロウトだ 40 00:03:12,667 --> 00:03:13,200 ヌニ 41 00:03:13,634 --> 00:03:18,868 明日 このテガミをピスティスさんって人に届ける それが僕達の仕事だ 42 00:03:19,467 --> 00:03:20,968 さ 行こう ニッチ 43 00:03:28,834 --> 00:03:30,133 とっとと 出て行け! 44 00:03:32,767 --> 00:03:36,567 やれやれ 今日はご機嫌ななめのようだね 45 00:03:37,501 --> 00:03:38,901 出直す事にしよう 46 00:03:39,434 --> 00:03:41,200 我が愛しのピスティス 47 00:03:41,501 --> 00:03:43,767 二度と来るんじゃないよ このどアホ! 48 00:03:45,267 --> 00:03:47,000 言うまいと思っていたんだが… 49 00:03:47,601 --> 00:03:53,234 僕の求愛をここまで頑なに拒むのには やはり理由があるんじゃないのかね? 50 00:03:53,467 --> 00:03:54,501 理由? 51 00:03:55,934 --> 00:03:58,234 キミはまだ忘れられないんじゃないのか? 52 00:03:58,934 --> 00:04:00,901 出て行ったプロメッサの事がさ 53 00:04:01,133 --> 00:04:01,868 あっ 54 00:04:02,434 --> 00:04:05,567 誰があんな奴! 理由はガラドー 55 00:04:06,000 --> 00:04:07,767 あんたが大っ嫌いだからだよっ 56 00:04:07,868 --> 00:04:12,901 ハッハハハ またまた ピスティス もっと素直にっ 57 00:04:13,501 --> 00:04:16,234 ぺらぺらぺらぺらうるさいよ 出てけっ! 58 00:04:16,300 --> 00:04:19,968 -うわあー とっとっとっと 出せーっ! -わわわーひいー いてー 59 00:04:21,300 --> 00:04:21,734 んっ 60 00:04:22,067 --> 00:04:24,601 おやまあ すごい剣幕だねえ 61 00:04:25,334 --> 00:04:28,234 あ あーら クラリア あ あ… 62 00:04:28,300 --> 00:04:29,467 ウッフフフ 63 00:04:29,734 --> 00:04:30,701 ウッフフ 64 00:04:32,000 --> 00:04:37,334 あのガラドーといったら このあたりじゃ大金持ちの名主じゃないか 65 00:04:37,400 --> 00:04:39,601 いい話だと思うけどねぇ 66 00:04:40,100 --> 00:04:42,100 ああいう キザなのは苦手なの 67 00:04:42,968 --> 00:04:48,434 その上 結婚したら この土地を開発して 儲けさせてやるとか ふざけた事 言うし 68 00:04:48,767 --> 00:04:49,801 開発? 69 00:04:50,100 --> 00:04:52,667 ここを賭博場なんかにできますか! 70 00:04:54,100 --> 00:04:56,400 ピスティス あのさ 71 00:04:56,601 --> 00:04:58,701 気を悪くしたらごめんよ 72 00:04:59,300 --> 00:05:02,334 もしかしてあんたまだ プロメッサの事を? 73 00:05:02,434 --> 00:05:03,000 あっ 74 00:05:03,334 --> 00:05:07,801 まーさか あんな男とっくに どっかで野垂れ死んでるさ 75 00:05:10,167 --> 00:05:10,601 あっ 76 00:05:13,167 --> 00:05:16,400 いててて まったく気の強い女だぜ 77 00:05:16,834 --> 00:05:20,667 旦那なら寄って来る女なんて ごまんといやがるでしょうに 78 00:05:21,534 --> 00:05:26,434 フッフ 俺が本当に欲しいのは あの女が持っている土地なんだよ 79 00:05:26,968 --> 00:05:30,567 ピスティスの土地って あの家一軒しかねえ荒れ地でしょ? 80 00:05:31,133 --> 00:05:33,734 だから おめえは浅いってんだよ 81 00:05:34,901 --> 00:05:38,734 あそこは街道が複数交差する場所の すぐ横にあるだろ? 82 00:05:39,300 --> 00:05:42,701 そこに旅人が立ち寄る賭博場を作れば? 83 00:05:42,901 --> 00:05:44,234 大儲け! 84 00:05:44,634 --> 00:05:48,467 だが いくら金を積もうが あの土地を手放そうとはしねえ 85 00:05:49,100 --> 00:05:53,567 金がダメなら… この俺様の魅力を使うしかねえだろ? 86 00:05:53,934 --> 00:05:55,033 にゃーる 87 00:05:55,968 --> 00:06:01,334 ピスティスと結婚しちまえば土地の権利も一緒に 旦那の物になりやがるっていう寸法っすね 88 00:06:01,701 --> 00:06:04,634 ま それでもダメなら奪い取るだけよ 89 00:06:05,767 --> 00:06:08,767 たとえどんな手を使ってでもな フッ 90 00:06:10,701 --> 00:06:17,234 あと少しで配達先だ フウ 鎧虫も出てこなかったし 順調なのはいいけど 91 00:06:18,400 --> 00:06:20,400 どうしよう? まずいなー 92 00:06:20,834 --> 00:06:22,367 -まずい -ヌニ? 93 00:06:22,868 --> 00:06:25,167 さっき期日指定だって言ったろ? 94 00:06:25,434 --> 00:06:27,601 シジツキテイはまずいのか? 95 00:06:28,133 --> 00:06:33,067 うん この調子だと1日早く 配達先まで到着しちゃうよ 96 00:06:34,434 --> 00:06:35,400 うーん 97 00:06:35,767 --> 00:06:36,300 ヌニ 98 00:06:36,534 --> 00:06:36,968 はっ! 99 00:06:37,033 --> 00:06:37,834 のーわっ 100 00:06:37,901 --> 00:06:40,100 -ナニャーッ! -わあーっ! 101 00:06:41,801 --> 00:06:44,200 はああ 助かった 102 00:06:44,634 --> 00:06:49,934 ばっきゃろー! 死にてえのか このガキ! 道の真ん中に突っ立ってんじゃ… あ? 103 00:06:51,601 --> 00:06:53,234 どおわーあーっ! 104 00:06:54,033 --> 00:06:56,033 うわ ニッチ… 105 00:06:56,667 --> 00:06:59,334 わわ な な 何? 何? 106 00:07:00,167 --> 00:07:00,968 んーっ 107 00:07:01,067 --> 00:07:02,467 ひいいーっ 108 00:07:02,534 --> 00:07:04,434 ニッチ ダメだよ 109 00:07:04,834 --> 00:07:05,267 お 110 00:07:06,234 --> 00:07:08,634 あ あの ごめんなさい! 111 00:07:08,767 --> 00:07:10,634 な 何なんだ? お前ら 112 00:07:10,801 --> 00:07:14,767 あ 僕 テガミバチのラグ・シーイングといいます 113 00:07:14,968 --> 00:07:16,000 テガミバチ? 114 00:07:16,133 --> 00:07:22,667 あ はい 今その… このテガミを ピスティスさんという方へ配達する途中で 115 00:07:22,734 --> 00:07:23,834 ピスティスだって? 116 00:07:24,267 --> 00:07:26,367 おい そのテガミ見せてくれ 117 00:07:26,601 --> 00:07:27,834 え? あっ 118 00:07:29,167 --> 00:07:29,601 あっ 119 00:07:30,400 --> 00:07:33,501 何? 差出人がプロメッサだと? 120 00:07:34,367 --> 00:07:36,501 こいつは使えるかもしれねえぞ 121 00:07:37,067 --> 00:07:38,434 お知り合いですか? 122 00:07:38,734 --> 00:07:43,234 う え あ ああー そうだとも 123 00:07:43,300 --> 00:07:46,334 ピスティスと私は とーっても親しい間柄でねえ 124 00:07:46,734 --> 00:07:52,267 あ そうだ 私がキミに代わって ピスティスにテガミを届けてあげようじゃないか 125 00:07:52,400 --> 00:07:52,834 え? 126 00:07:53,133 --> 00:07:54,501 礼には及ばんさ 127 00:07:54,801 --> 00:08:00,033 なんてったって ピスティスと家の土地は もうすぐ私の物になる事だし 128 00:08:01,100 --> 00:08:01,534 あ… 129 00:08:02,367 --> 00:08:06,300 お気持ちは嬉しいんですが それはできません 130 00:08:06,534 --> 00:08:07,467 え ん… 131 00:08:07,934 --> 00:08:13,133 テガミを最後まで責任を持って届けるのが テガミバチの仕事ですから 132 00:08:13,601 --> 00:08:14,534 んん ん… 133 00:08:14,634 --> 00:08:18,667 こらガキ! せっかくガラドーさんが親切に言って ああっ 134 00:08:18,834 --> 00:08:25,234 失敬 失敬 責任感ある立派な少年に 私は とても失礼な事を言ってしまったようだ 135 00:08:25,400 --> 00:08:26,801 あ いえ そんな 136 00:08:27,234 --> 00:08:29,133 失礼のお詫びをしたいのだが 137 00:08:29,501 --> 00:08:30,767 お詫びだなんて 138 00:08:31,167 --> 00:08:33,701 うう 旦那ひどいっすよー 139 00:08:33,901 --> 00:08:34,501 ヘイホー 140 00:08:34,601 --> 00:08:37,601 ええ ああ… 141 00:08:37,667 --> 00:08:38,400 あ? 142 00:08:39,968 --> 00:08:44,400 急な事で 大した物はできなかったが さあ 召し上がれ 143 00:08:44,601 --> 00:08:49,133 え? で でも馬車を壊した上に こんなごちそうまで… 144 00:08:49,701 --> 00:08:56,334 ラグ君 私はね キミの職務に忠実な態度に いたく感動してしまったんだよ 145 00:08:57,234 --> 00:09:01,534 自分で言うのも何だが 私はこの地域を預かる実力者でね 146 00:09:02,100 --> 00:09:07,033 こんな僻地まで 大切なテガミを届けてくれる者をもてなすのも 147 00:09:07,234 --> 00:09:09,434 いわば義務みたいなものなのさ 148 00:09:09,801 --> 00:09:12,534 だから遠慮はいらないよ さあ 149 00:09:12,634 --> 00:09:13,868 あ はあ… 150 00:09:15,334 --> 00:09:19,100 テガミを届けるのは明日だし 大丈夫かな? 151 00:09:19,767 --> 00:09:22,701 そ それじゃあ 遠慮なくいただきます 152 00:09:23,133 --> 00:09:25,400 -ヌニヌニヌニ ンン -んんん んぐぐ 153 00:09:25,834 --> 00:09:26,868 あん んんん… 154 00:09:27,868 --> 00:09:29,601 フッフフフフフ 155 00:09:35,100 --> 00:09:39,467 んんー どうどう うわーっ かー いたたたたたたたたー 156 00:09:40,033 --> 00:09:40,467 あっ 157 00:09:40,667 --> 00:09:41,934 すうー ぐー 158 00:09:42,000 --> 00:09:44,200 ああ おい キミィ 起きて 159 00:09:44,267 --> 00:09:47,601 くー あ あ あれ? 160 00:09:48,767 --> 00:09:51,000 いつの間に眠っちゃったんだろう? 161 00:09:51,067 --> 00:09:53,501 キ キミ ラグ・シーイング君だよね? 162 00:09:53,934 --> 00:09:56,400 え? そ そうですけど… 163 00:09:57,067 --> 00:09:58,100 ふにっ うっ! 164 00:09:58,167 --> 00:10:00,734 く キミの持っているテガミをよこすんだ! 165 00:10:00,801 --> 00:10:02,200 何? 強盗? 166 00:10:02,267 --> 00:10:02,868 ん う 167 00:10:02,934 --> 00:10:03,534 くふっ 168 00:10:03,601 --> 00:10:07,200 違う違う 僕はキミの持つテガミの送り主なんだ 169 00:10:07,367 --> 00:10:09,934 あは 送り主? 170 00:10:11,767 --> 00:10:13,767 テガミを返す訳にはいきません 171 00:10:13,834 --> 00:10:15,067 僕が出したテガミだぞ 172 00:10:15,467 --> 00:10:19,234 あなたが差出人だっていう証明がありませんし 173 00:10:19,334 --> 00:10:22,367 なら そのテガミを配達するのをやめて欲しい 174 00:10:22,601 --> 00:10:27,400 それも無理です テガミは確実に届けるのが義務なんです 175 00:10:27,501 --> 00:10:29,868 そんな ああ 176 00:10:30,334 --> 00:10:34,934 あ あの もし良かったら 事情を聞かせてもらえませんか? 177 00:10:36,934 --> 00:10:41,000 そのテガミの受取人のピスティスは 僕の婚約者でね 178 00:10:42,133 --> 00:10:45,100 5年前 彼女にある約束をしたんだ 179 00:10:46,367 --> 00:10:49,901 その約束が果たせるまで結婚は待って欲しいと 180 00:10:50,701 --> 00:10:54,300 そして 彼女と別れてユウサリ セントラルに来て 181 00:10:55,033 --> 00:10:57,767 ついに約束が果たせる日が来たんだ! 182 00:10:58,167 --> 00:10:59,067 おお! 183 00:11:00,000 --> 00:11:00,467 でも… 184 00:11:00,968 --> 00:11:01,400 へ? 185 00:11:02,033 --> 00:11:05,801 今更 僕が会いに行っても 迷惑なだけじゃないかって… 186 00:11:06,601 --> 00:11:07,067 あ… 187 00:11:07,801 --> 00:11:11,267 だから 直接会いに行く代わりに テガミを出したんだ 188 00:11:12,334 --> 00:11:13,734 今でも僕を待ってるなら 189 00:11:14,133 --> 00:11:18,767 このテガミの中に入っている 花の種を庭に植えて欲しいと書いてね 190 00:11:19,267 --> 00:11:23,100 花の種… テガミは花の種だったんですか? 191 00:11:23,667 --> 00:11:28,534 ああ でも テガミを出してから だんだん後悔し始めて 192 00:11:29,100 --> 00:11:29,801 後悔? 193 00:11:30,934 --> 00:11:35,868 ピスティスが もう僕なんかどうでもよくて 花の種を撒いてくれなかったらって 194 00:11:36,334 --> 00:11:40,133 フッ そう思ったら やっぱりテガミなんか出すんじゃなかったって 195 00:11:40,400 --> 00:11:43,801 それで このテガミを追って… え? 196 00:11:44,067 --> 00:11:44,501 な? 197 00:11:45,868 --> 00:11:49,434 ない プロメッサさんのテガミが無くなってる! 198 00:11:51,601 --> 00:11:52,267 あ… 199 00:11:53,968 --> 00:11:54,901 素敵 200 00:11:56,133 --> 00:11:57,934 気に入ってくれて良かった 201 00:11:58,534 --> 00:11:59,567 フ それと… 202 00:11:59,801 --> 00:12:00,234 ん? 203 00:12:01,067 --> 00:12:02,334 -はい -はあっ 204 00:12:02,901 --> 00:12:04,634 ああ 可愛い花! 205 00:12:04,834 --> 00:12:07,400 ごめん これ1本だけなんだ 206 00:12:07,701 --> 00:12:10,234 ううん ありがとう 嬉しいわ 207 00:12:11,968 --> 00:12:14,300 ピスティス 僕は立派な学者になる 208 00:12:14,767 --> 00:12:15,200 ええ? 209 00:12:16,100 --> 00:12:20,868 そしてキミの誕生日に 庭いっぱいの花畑をプレゼントするよ! 210 00:12:21,133 --> 00:12:22,834 そしたら あ… 211 00:12:23,868 --> 00:12:25,501 そしたら僕と… 212 00:12:25,667 --> 00:12:26,267 はあっ 213 00:12:27,234 --> 00:12:28,067 んん… 214 00:12:30,801 --> 00:12:31,234 あっ 215 00:12:31,767 --> 00:12:33,434 やあ ピスティス 216 00:12:33,868 --> 00:12:35,634 あんたノックくらい 217 00:12:36,100 --> 00:12:36,734 テガミ? 218 00:12:37,300 --> 00:12:39,100 これほど厳重な封だ 219 00:12:39,801 --> 00:12:42,367 さぞや大切な物なんだろうねえ 220 00:12:42,601 --> 00:12:44,734 このプロメッサからのテガミは? 221 00:12:45,067 --> 00:12:45,734 プロメッサ 222 00:12:46,400 --> 00:12:48,133 中身は何なんだい? 223 00:12:48,200 --> 00:12:50,100 し 知らないわよ 224 00:12:50,267 --> 00:12:54,534 テガミなんか あいつが出てってから 一度ももらった事なんかないんだ 225 00:12:55,100 --> 00:12:58,667 とにかくそれは あたしに来たテガミなんだから 返してもらうわ 226 00:12:59,133 --> 00:13:00,133 おおーっと 227 00:13:00,434 --> 00:13:01,100 なっ 228 00:13:01,334 --> 00:13:04,000 返してやってもいいが 一つ条件がある 229 00:13:04,501 --> 00:13:05,501 条件? 230 00:13:05,601 --> 00:13:06,534 ヘッヘッヘヘ 231 00:13:08,133 --> 00:13:11,067 何よ? その紙っきれは 232 00:13:11,801 --> 00:13:15,234 この土地をガラドー様に譲るって契約書だよ 233 00:13:15,534 --> 00:13:16,267 な あ 234 00:13:17,634 --> 00:13:20,934 ラグ 向こうには何も落ちていなかったぞ 235 00:13:21,000 --> 00:13:26,501 ヒッ 僕は何て事したんだ テガミを失くすなんてテガミバチ失格だ 236 00:13:26,801 --> 00:13:32,601 グス ごめんなさい! プロメッサさん テガミは絶対に僕が探し出しますから 237 00:13:33,801 --> 00:13:35,200 いいんだよ ラグ君 238 00:13:35,367 --> 00:13:35,801 え? 239 00:13:36,467 --> 00:13:39,133 僕だってもともと奪い返しに来たんだし 240 00:13:40,133 --> 00:13:42,267 -ヌニニーッ ヌニニーッ! -お? 241 00:13:42,634 --> 00:13:46,367 ステーキ! それはテガミじゃなく ガラドーのごちそうだ 242 00:13:46,601 --> 00:13:47,334 ヌニ? 243 00:13:47,534 --> 00:13:48,601 ガラドーだって? 244 00:13:48,968 --> 00:13:51,200 う キミたちはガラドーを知ってるのか? 245 00:13:54,067 --> 00:13:57,467 それで いつの間にか眠っていたんです 246 00:13:58,000 --> 00:14:01,601 ガラドーは昔から評判の悪い大地主なんだ 247 00:14:02,267 --> 00:14:05,767 キミ達はあいつに 眠り薬か何かで眠らされたんだろう 248 00:14:06,200 --> 00:14:10,133 え? テガミを盗むために? でも どうして? 249 00:14:10,200 --> 00:14:14,734 そんなの僕が聞きたいよ! それより ガラドーは何か言ってなかったかい? 250 00:14:15,467 --> 00:14:20,267 うーん そういえば ピスティスさんの土地が自分の物になるとか 251 00:14:20,334 --> 00:14:23,834 バカ言うなっ! ピスティスが あの土地を手放すはずがない! 252 00:14:25,167 --> 00:14:27,434 こうしちゃいられないぞ はうっ 253 00:14:27,534 --> 00:14:29,067 あ プロメッサさん? 254 00:14:29,133 --> 00:14:30,033 ふっ あっ 255 00:14:31,100 --> 00:14:35,200 ふん 結局あんたが欲しかったのは この土地って事か 256 00:14:35,834 --> 00:14:38,834 その紙にサインすればテガミは返してやるよ 257 00:14:38,901 --> 00:14:41,167 ぐ バカ言うんじゃないよ 258 00:14:41,400 --> 00:14:45,300 逃げちまった男のテガミと この土地が 釣り合う訳ないだろう? 259 00:14:45,367 --> 00:14:49,534 ああ そうかい なら ここで燃やしてしまってもいいよなあ? 260 00:14:49,701 --> 00:14:52,567 フッ ああ 勝手にしな 261 00:14:54,167 --> 00:14:54,667 は あっ 262 00:14:57,000 --> 00:14:58,033 ヘッヘッヘッヘッ 263 00:14:58,133 --> 00:14:58,667 フン 264 00:14:59,601 --> 00:15:02,367 バカ 何で今頃になって 265 00:15:03,067 --> 00:15:05,467 どうやら燃やしてしまってもいいようだ 266 00:15:05,534 --> 00:15:06,601 -あっ -ヘイホー 267 00:15:06,767 --> 00:15:07,200 へい 268 00:15:07,801 --> 00:15:08,701 待って! 269 00:15:10,534 --> 00:15:11,434 あっ 270 00:15:13,634 --> 00:15:14,234 うあっ! 271 00:15:14,968 --> 00:15:15,767 プロメッサ 272 00:15:16,234 --> 00:15:17,968 や やあ ピスティス 273 00:15:18,167 --> 00:15:19,634 貴様 どうして? 274 00:15:20,334 --> 00:15:24,734 テガミ… 僕のテガミを返してもらいたくってねっ! 275 00:15:24,968 --> 00:15:25,667 ううっ 276 00:15:25,767 --> 00:15:26,534 こいつっ 277 00:15:27,033 --> 00:15:28,734 旦那に何しやがるっ 278 00:15:28,767 --> 00:15:29,801 うおわーあっ 279 00:15:29,934 --> 00:15:31,033 プロメッサ! 280 00:15:31,467 --> 00:15:32,934 -ガラドーさん! -あ? 281 00:15:33,133 --> 00:15:35,467 テ テガミを返してください! 282 00:15:35,534 --> 00:15:35,968 ヌニ! 283 00:15:36,033 --> 00:15:37,467 うわーあーっ! 284 00:15:39,200 --> 00:15:39,767 にいっ 285 00:15:40,067 --> 00:15:42,133 うういえええーええっ 286 00:15:43,567 --> 00:15:44,901 テガミを返せ! 287 00:15:44,968 --> 00:15:45,501 どけーっ 288 00:15:45,601 --> 00:15:46,067 はっ 289 00:15:46,200 --> 00:15:46,767 ラグ! 290 00:15:48,300 --> 00:15:49,501 えっ ニッチ 291 00:15:49,901 --> 00:15:50,334 ん 292 00:15:50,667 --> 00:15:51,934 フッ テガミを! 293 00:15:52,334 --> 00:15:52,767 んっ 294 00:15:52,934 --> 00:15:56,167 ああ ハア ハア ハア ハア ひいーっ! 295 00:15:56,367 --> 00:15:56,801 ふんっ 296 00:15:56,868 --> 00:15:58,434 だああーっ! 297 00:15:59,767 --> 00:16:00,300 え? 298 00:16:01,868 --> 00:16:03,934 いやああーあーあーあーあーっ 299 00:16:04,767 --> 00:16:05,601 テガミ! 300 00:16:05,901 --> 00:16:07,501 返す 返します 301 00:16:07,767 --> 00:16:08,801 だから許して 302 00:16:08,868 --> 00:16:09,400 はっ 303 00:16:09,467 --> 00:16:12,334 お嬢ちゃん はい テガミ 304 00:16:12,901 --> 00:16:13,701 ひゃあっ! 305 00:16:15,300 --> 00:16:16,133 はあっ! 306 00:16:18,167 --> 00:16:18,667 はあ 307 00:16:19,067 --> 00:16:20,367 あ あの… 308 00:16:20,567 --> 00:16:21,067 え? 309 00:16:22,000 --> 00:16:26,701 ピスティス・ファルセットさん プロメッサ・プロメタスさんからのテガミです 310 00:16:27,501 --> 00:16:31,367 でも 破れて中身が… 311 00:16:31,701 --> 00:16:32,701 んっ… 312 00:16:33,534 --> 00:16:38,067 そんな物 受け取れないよ この男を連れてとっとと出てって! 313 00:16:38,267 --> 00:16:39,434 あ でも 314 00:16:39,801 --> 00:16:42,567 何よ 今頃になってのこのこと… 315 00:16:43,267 --> 00:16:45,300 今まであたしが どんな思いで 316 00:16:46,267 --> 00:16:47,501 ピスティスさん 317 00:16:47,901 --> 00:16:48,634 うっ… 318 00:16:49,901 --> 00:16:51,234 いいんだ ラグ君 319 00:16:51,601 --> 00:16:52,200 え? 320 00:16:52,634 --> 00:16:54,968 悪いのはみんな僕なんだから 321 00:16:55,701 --> 00:16:56,133 行こう 322 00:16:56,267 --> 00:16:59,467 あなたの5年間をムダにしちゃうんですか? 323 00:16:59,601 --> 00:17:02,834 ムダにさせてしまったのは ピスティスの5年間だよ 324 00:17:04,267 --> 00:17:06,467 本当にすまなかった ピスティス 325 00:17:06,734 --> 00:17:10,767 うっ ヒック うっ ヒック 今更… ヒック 326 00:17:11,133 --> 00:17:14,868 今更 何なのよっ! ううっ ヒック ああーううっ 327 00:17:15,067 --> 00:17:15,667 ピスティス! 328 00:17:15,767 --> 00:17:17,567 -ええうっ ああっ -ああっ 329 00:17:18,667 --> 00:17:19,400 は… 330 00:17:22,334 --> 00:17:23,868 一緒に来てください 331 00:17:24,000 --> 00:17:24,467 ええ? 332 00:17:24,968 --> 00:17:28,601 ピスティスさんに あなたの本当のこころを 知ってもらうんです 333 00:17:28,667 --> 00:17:30,834 もう そんな事をしても 今更 334 00:17:31,300 --> 00:17:34,767 ああ ちょ ちょっと いったい何を? 335 00:17:34,968 --> 00:17:36,033 早く! 336 00:17:36,267 --> 00:17:37,634 ん はっ… 337 00:17:37,767 --> 00:17:38,200 ん? 338 00:17:40,033 --> 00:17:40,567 えっ? 339 00:17:48,200 --> 00:17:50,367 ラグ 花がいっぱいだ 340 00:17:51,067 --> 00:17:52,000 あ うん 341 00:17:52,467 --> 00:17:53,968 せ 成功だ 342 00:17:54,100 --> 00:17:55,367 -ヌニ? -成功? 343 00:17:55,834 --> 00:17:56,300 うんっ 344 00:17:57,334 --> 00:18:03,567 あの種は空気に触れると 一気に 急成長するよう改良した特殊な品種なんだよ 345 00:18:03,834 --> 00:18:08,934 そうか テガミの厳重な封印はそういう事だったのか 346 00:18:09,701 --> 00:18:12,067 とにかく 今日に間に合って良かった 347 00:18:12,467 --> 00:18:14,200 キジチキテイだからな 348 00:18:14,534 --> 00:18:18,133 え? あの プロメッサさん 今日って? 349 00:18:18,534 --> 00:18:19,868 あたしの誕生日よ! 350 00:18:19,901 --> 00:18:20,734 -ニイ -え? 351 00:18:25,000 --> 00:18:25,801 ピスティス 352 00:18:30,434 --> 00:18:34,601 プロメッサあんた… あの約束のために今まで 353 00:18:35,267 --> 00:18:35,701 うん 354 00:18:37,434 --> 00:18:38,434 バカだねえ 355 00:18:39,601 --> 00:18:40,033 うっ 356 00:18:40,100 --> 00:18:43,934 この花が成功するかどうか 最後まで自信がなかったんだ 357 00:18:45,133 --> 00:18:46,167 本当にごめん 358 00:18:47,400 --> 00:18:51,234 じゃあ今度は私が 約束を守らなきゃだね 359 00:18:51,734 --> 00:18:52,901 ん え? 360 00:18:53,767 --> 00:18:54,200 フッ 361 00:18:59,667 --> 00:19:02,133 僕と… 結婚してくれ 362 00:19:03,000 --> 00:19:03,434 うん 363 00:19:04,667 --> 00:19:05,100 フッ 364 00:19:08,334 --> 00:19:08,801 ウフッ 365 00:19:10,367 --> 00:19:11,801 フフ グスッ 366 00:19:12,033 --> 00:19:12,701 ラグ? 367 00:19:14,167 --> 00:19:16,901 かつて荒野だった この場所は 368 00:19:17,968 --> 00:19:22,934 長旅に疲れたこころを癒やしてくれる 大きな花畑として 369 00:19:23,801 --> 00:19:27,334 いつしか旅人達の評判になったそうです 370 00:19:37,167 --> 00:19:49,801 あいまいに見え隠れる 空をまたぐ雲のような日々 371 00:19:51,467 --> 00:19:59,667 瞳の奥で モノクロの記憶が蘇り 372 00:19:59,734 --> 00:20:07,868 溢れそうな涙こらえ 急ぐ 373 00:20:09,000 --> 00:20:14,300 過去と今と未来の狭間で 374 00:20:16,400 --> 00:20:25,367 何が正解か手さぐりなまま うねる旅 375 00:20:25,767 --> 00:20:33,601 果てなき道で出逢った この奇跡は 376 00:20:33,667 --> 00:20:40,667 Life, this is my life 今あなたのもとへ 377 00:20:40,901 --> 00:20:48,501 声にならない想いは 夜空の星へと 378 00:20:48,567 --> 00:20:56,133 Sky, into the sky 生きていく In my soul