1 00:00:12,734 --> 00:00:17,901 紙に書いたらわかるのかな 2 00:00:18,767 --> 00:00:23,968 言葉にすれば見えるのかな 3 00:00:24,701 --> 00:00:29,901 何も無くなってしまった 4 00:00:30,767 --> 00:00:35,601 だけど身体重く感じた 5 00:00:35,667 --> 00:00:41,868 足りなかった言葉 やっと気付いた 6 00:00:41,934 --> 00:00:48,367 今なら全て包めるのにな 7 00:00:48,868 --> 00:00:54,033 何度名前を呼んでも 8 00:00:54,567 --> 00:00:59,000 決して届かないけど今 9 00:00:59,167 --> 00:01:06,167 思い出す 振り向く笑顔が 10 00:01:06,367 --> 00:01:12,367 まぶしくて きゅっと目を伏せた 11 00:01:13,033 --> 00:01:18,434 もう2度と誰かのこと 12 00:01:18,667 --> 00:01:23,033 すきにならないと思ってたのに 13 00:01:23,300 --> 00:01:28,834 君だったから ほどけたんだ 14 00:01:29,367 --> 00:01:35,534 なのにもう 君が居ないんだ 15 00:01:44,434 --> 00:01:45,767 ん? 臭っ 16 00:01:45,834 --> 00:01:47,033 何の臭い? 17 00:01:47,634 --> 00:01:49,567 犬? 狸か? 18 00:01:49,934 --> 00:01:50,801 行き倒れ? 19 00:01:52,400 --> 00:01:53,934 死んでるんじゃないの? 20 00:02:00,300 --> 00:02:02,267 やあ 久しぶり 21 00:02:13,667 --> 00:02:18,133 その小包荷物を エレナ・ブランという女性に届けて欲しいの 22 00:02:19,334 --> 00:02:25,300 渓谷の町 シレンシオ ダコワーズ断崖 セイウチ崖の先 23 00:02:25,601 --> 00:02:27,501 何だか適当な送り先だな 24 00:02:27,567 --> 00:02:29,667 はあ 送り主は館長? 25 00:02:29,834 --> 00:02:31,167 す すみません! 26 00:02:31,234 --> 00:02:33,901 君はヨダカ出身で 経験もあるしね 27 00:02:34,267 --> 00:02:36,234 頼めるかい? ラグ・シーイング 28 00:02:36,467 --> 00:02:38,667 も もちろんです! 頑張ります! 29 00:02:39,367 --> 00:02:41,534 いつもながら折り目正しいねえ 30 00:02:42,167 --> 00:02:45,434 ん 中身はペアのペンダント 31 00:02:47,834 --> 00:02:52,868 あの この小包のサイズだと 切手料金が高すぎませんか? 32 00:02:53,234 --> 00:02:57,434 うーん それは何ていうかあ 大事な アレだし 33 00:02:57,834 --> 00:02:58,901 何だっけ アリア君 34 00:02:59,000 --> 00:03:00,601 様々な理由です 35 00:03:01,501 --> 00:03:06,901 今回は危険な道のりになるので あなたに ベテランの案内係を付けることにしました 36 00:03:08,000 --> 00:03:08,934 案内係? 37 00:03:13,801 --> 00:03:19,434 いつもこの辺りに いるらしいんだけど 案内人のダーウィンさんって 38 00:03:20,334 --> 00:03:21,267 どの人だろう 39 00:03:21,934 --> 00:03:24,234 ふん ふん ふん ふん 40 00:03:24,434 --> 00:03:24,868 お? 41 00:03:28,000 --> 00:03:31,734 すみません ダーウィンさんでは ありませんか? 42 00:03:31,901 --> 00:03:33,067 いや 違うよ 43 00:03:33,601 --> 00:03:34,501 じゃあ あなたは? 44 00:03:34,701 --> 00:03:36,634 俺たち? 違うよ 45 00:03:37,667 --> 00:03:40,100 いつもは この辺りに いるらしいんですが 46 00:03:41,701 --> 00:03:44,634 死んでいるのか? 焼いても まずそうだ 47 00:03:44,901 --> 00:03:45,934 ヌニニー 48 00:03:46,200 --> 00:03:47,734 -すみませーん! -ん? 49 00:03:47,801 --> 00:03:50,734 渓谷の町シレンシオ ダコワーズ断崖へ 50 00:03:50,834 --> 00:03:54,467 エレナ・ブラン様宛ての テガミを届けます ダーウィンさーん 51 00:03:54,567 --> 00:03:56,000 いらっしゃいませんかー? 52 00:03:56,067 --> 00:03:56,501 ウウ 53 00:03:56,767 --> 00:03:57,467 -おお あ? -ヌニ 54 00:03:58,033 --> 00:04:00,133 はあ おかしいなあ 55 00:04:00,501 --> 00:04:01,534 ん? な 56 00:04:02,434 --> 00:04:03,934 ウウウ ウウ 57 00:04:04,200 --> 00:04:04,701 犬? 58 00:04:04,868 --> 00:04:05,300 ウ 59 00:04:05,367 --> 00:04:05,868 狸? 60 00:04:06,033 --> 00:04:09,234 ラグ これは死んで まずそうだったが 今生きたぞ 61 00:04:09,334 --> 00:04:09,767 ウウ 62 00:04:09,834 --> 00:04:12,100 ん? ネームタグ 63 00:04:13,667 --> 00:04:16,067 ダーウィンって書いてあるね 64 00:04:16,501 --> 00:04:17,300 だーりん? 65 00:04:17,601 --> 00:04:19,567 ダーウィンだよ ニッチ 66 00:04:20,200 --> 00:04:22,100 だっ ええ? 67 00:04:22,701 --> 00:04:25,000 君が? ダーウィン? 68 00:04:25,067 --> 00:04:26,801 ウウ ウウ 69 00:04:26,868 --> 00:04:27,701 ああ… 70 00:04:28,334 --> 00:04:29,467 はあ 71 00:04:29,534 --> 00:04:32,767 ついて来いって 言ってるのかな 72 00:04:37,033 --> 00:04:41,100 はあっ 料金のことを聞かれた時は ヒヤッとしましたわ 73 00:04:41,167 --> 00:04:41,601 ん? 74 00:04:42,734 --> 00:04:46,434 あの切手代は もう1つのテガミの代金込みですから 75 00:04:46,934 --> 00:04:50,267 いやあー 今まで何度も失敗したからねえ 76 00:04:51,200 --> 00:04:52,934 ダーウィンは頭がいい奴で 77 00:04:53,267 --> 00:04:59,300 自分がテガミだと悟ると 旅を放棄して いつの間にかオリンピア川に戻ってしまう 78 00:05:00,467 --> 00:05:05,200 鎧虫に心弾を放った時 その者の こころが見えてしまう 79 00:05:07,133 --> 00:05:09,534 だから嘘はつけないってことですね 80 00:05:09,968 --> 00:05:13,567 どんなに老いぼれようと ダーウィンには誇りがあるんだよ 81 00:05:15,801 --> 00:05:19,167 エレナ・ブランのディンゴだった… というね 82 00:05:19,968 --> 00:05:25,267 それで 心弾でダーウィンにバレないよう ラグにも真実を偽り 83 00:05:25,334 --> 00:05:28,234 テガミではなく案内係としてダーウィンを 84 00:05:28,868 --> 00:05:30,667 なかなか いいアイデアだろ? 85 00:05:30,734 --> 00:05:32,667 ふっ うまくいくと いいですね 86 00:05:33,367 --> 00:05:33,868 ああ 87 00:05:39,467 --> 00:05:41,467 はあ どうしたの? ニッチ 88 00:05:42,701 --> 00:05:43,534 怒った 89 00:05:44,033 --> 00:05:47,501 ラグのディンゴはニッチなのだぞ 何で あいつもディンゴっぽい? 90 00:05:47,667 --> 00:05:50,133 ラグのディンゴはニッチだけ 怒った! 91 00:05:50,534 --> 00:05:50,968 ああ 92 00:05:51,234 --> 00:05:53,767 ううーっ あいつは まずそうだが 93 00:05:53,901 --> 00:05:57,033 ステーキより先にステーキにして食べるにする 94 00:05:57,133 --> 00:05:57,901 ヌニー! 95 00:05:58,000 --> 00:06:01,501 だ 大丈夫 僕のディンゴは ニッチだけだから 96 00:06:01,801 --> 00:06:04,367 ダーウィンは ただの案内係なんだから 97 00:06:04,701 --> 00:06:05,767 ウウ 98 00:06:06,067 --> 00:06:08,868 コナー・クルフ 配達完了ー! 99 00:06:12,567 --> 00:06:13,067 んふっ 100 00:06:16,100 --> 00:06:17,801 ラルゴ・ロイド 配達完了 101 00:06:18,868 --> 00:06:20,801 相変わらず速いなあ ラルゴ 102 00:06:21,300 --> 00:06:26,300 はあ はあ エレナ・ブラン はあ 配達完了しました 103 00:06:27,033 --> 00:06:28,901 また 僕の勝ち 104 00:06:29,267 --> 00:06:31,901 ああっ あと少しだったのに 105 00:06:32,200 --> 00:06:34,934 まあ 持って生まれた才能の違いだなあ 106 00:06:35,367 --> 00:06:37,067 私が才能無いって言うの? 107 00:06:37,167 --> 00:06:41,501 そうは言ってない 僕に才能がありすぎるだけ 108 00:06:41,567 --> 00:06:42,000 え? 109 00:06:42,234 --> 00:06:44,868 -ウウ ウウ -やった ダーウィン 110 00:06:46,367 --> 00:06:49,167 -ウウッ ワウッ -あははは 111 00:06:49,501 --> 00:06:50,234 ブルルルゥ 112 00:06:50,501 --> 00:06:52,400 あはっ ダーウィン 113 00:06:53,901 --> 00:06:57,033 君たちは相棒というより 友達だな 114 00:06:57,801 --> 00:07:02,934 それはそうよ だってダーウィンには 親愛なる友という意味があるのよ 115 00:07:03,701 --> 00:07:05,133 ねえ ダーウィン 116 00:07:05,200 --> 00:07:06,934 ウウーン ウウーン 117 00:07:07,968 --> 00:07:11,968 ねえ ラルゴは どうして自分専用の ディンゴを持たないの? 118 00:07:13,167 --> 00:07:16,267 別に専用じゃなくても 仕事はできるしね 119 00:07:16,968 --> 00:07:19,167 本当 ラルゴって分かってない 120 00:07:19,701 --> 00:07:20,133 え? 121 00:07:20,968 --> 00:07:21,400 あ 122 00:07:23,000 --> 00:07:23,501 んっ 123 00:07:38,267 --> 00:07:43,467 目的のダコワーズ断崖へは このまま西へ50キールか 124 00:07:44,200 --> 00:07:47,033 ウ ウウ ウッ 125 00:07:47,367 --> 00:07:47,868 ラグ 126 00:07:48,100 --> 00:07:48,701 え? 127 00:07:52,367 --> 00:07:53,834 ダ ダーウィン? 128 00:08:05,601 --> 00:08:06,767 ウウ… 129 00:08:11,434 --> 00:08:13,534 ミルクだ 温まるよ 130 00:08:14,033 --> 00:08:16,834 あ ありがとうございます ウェラー牧師 131 00:08:17,033 --> 00:08:19,200 いろいろと お世話になってしまって 132 00:08:20,467 --> 00:08:24,267 そいつは人間で言うと100歳ぐらいの年寄りだ 133 00:08:24,834 --> 00:08:28,200 取りあえず休ませてやる以外 してやれることは無いな 134 00:08:28,367 --> 00:08:29,167 はあ 135 00:08:32,534 --> 00:08:32,968 ああ 136 00:08:36,033 --> 00:08:36,467 ん? 137 00:08:36,901 --> 00:08:39,634 いや どうも思い出してしまってね 138 00:08:40,167 --> 00:08:40,601 え? 139 00:08:43,467 --> 00:08:45,901 もう10年ぐらい前になる 140 00:08:46,701 --> 00:08:48,734 さっきのような大雨だった 141 00:08:49,200 --> 00:08:55,601 この先のダコワーズ断崖で 君ぐらいの テガミバチが 配達の帰り道に転落死したんだ 142 00:08:55,968 --> 00:08:56,868 テガミバチ? 143 00:08:57,534 --> 00:09:02,400 シレンシオの町出身の エレナ・ブランという女の子でね 144 00:09:02,667 --> 00:09:05,133 エレナ… まさか 145 00:09:05,567 --> 00:09:06,434 宛先の? 146 00:09:09,133 --> 00:09:12,968 私が 彼女が亡くなった場所に埋葬したんだ 147 00:09:13,868 --> 00:09:17,501 しかし シレンシオからの帰り道なら 148 00:09:18,033 --> 00:09:21,300 あんな危険な断崖は通る必要は無いんだが 149 00:09:22,701 --> 00:09:24,868 どこかに寄り道でもしたのか 150 00:09:33,601 --> 00:09:36,868 この先の渓谷は土が緩く崩れやすい 151 00:09:37,501 --> 00:09:38,868 君も気を付けなさい 152 00:09:39,033 --> 00:09:42,634 あ はい じゃあ ダーウィンをお願いします 153 00:09:43,234 --> 00:09:45,300 -待て 目を開けたぞ -え? 154 00:09:45,901 --> 00:09:47,667 ウウ ウウ 155 00:09:49,200 --> 00:09:52,868 僕らは配達に行かなきゃ ゆっくり休んで 156 00:09:53,601 --> 00:09:57,367 -ウウ ウ ウウ -また帰りに必ず ここに戻ってくるから 157 00:09:57,901 --> 00:10:00,133 待っててくれるかい? ダーウィン 158 00:10:00,534 --> 00:10:04,501 すぐに戻ってくるから 待っていてね ダーウィン 159 00:10:04,868 --> 00:10:05,334 ウッ 160 00:10:05,968 --> 00:10:07,434 -ウッ ウウッ -え? 161 00:10:09,968 --> 00:10:10,434 ウワーン! 162 00:10:10,601 --> 00:10:11,400 うわあ 163 00:10:11,467 --> 00:10:13,934 ウウ… ウウウ 164 00:10:14,000 --> 00:10:15,534 ダーウィン? 165 00:10:16,667 --> 00:10:19,868 あ ああ ありがとうございました ウェラー牧師 166 00:10:19,934 --> 00:10:21,100 い いいのか? 167 00:10:21,167 --> 00:10:22,400 あ あ はい 168 00:10:27,234 --> 00:10:32,901 ウウ ウウ ウウ ブッフゥ… ウウ 169 00:10:33,033 --> 00:10:35,968 フゥッ ウッ フゥ… 170 00:10:36,200 --> 00:10:39,434 ダーウィン もう少しゆっくり あっ 171 00:10:39,934 --> 00:10:41,934 ウ ウ 172 00:10:42,367 --> 00:10:45,601 ダコワーズ断崖のセイウチ崖 あれだ 173 00:10:45,868 --> 00:10:46,434 ラグ 174 00:10:46,634 --> 00:10:47,067 あ? 175 00:10:47,767 --> 00:10:48,801 道無いぞ 176 00:10:49,501 --> 00:10:53,701 昨日の雨のせいで山が崩れたんだ はあ 仕方ないな 177 00:10:54,133 --> 00:10:57,634 引き返して反対側から回るしか ん? 178 00:10:58,167 --> 00:11:01,701 ダーウィン そっちは崖だよ 危ないから 179 00:11:02,467 --> 00:11:04,033 あ 洞窟? 180 00:11:06,133 --> 00:11:09,400 その隙間から抜けられるってこと? 181 00:11:09,534 --> 00:11:09,968 んんっ 182 00:11:10,701 --> 00:11:11,200 ラグ! 183 00:11:11,567 --> 00:11:12,000 え? 184 00:11:16,434 --> 00:11:18,167 鎧虫アブサン 185 00:11:19,367 --> 00:11:21,634 うっ うわああー! 186 00:11:22,234 --> 00:11:22,667 んっ! 187 00:11:23,734 --> 00:11:24,634 うわっ 188 00:11:24,701 --> 00:11:25,567 んっ 189 00:11:25,868 --> 00:11:29,133 ぐぅっ あっ はあ ありがとう ニッチ 190 00:11:29,934 --> 00:11:34,534 何でアブサンが? 山が崩れて テリトリーが動いたのか? んっ 191 00:11:35,267 --> 00:11:35,834 ダーウィン! 192 00:11:38,267 --> 00:11:39,400 うわ うわああっ 193 00:11:40,200 --> 00:11:40,934 うわっ あっ 194 00:11:43,033 --> 00:11:46,567 うわっ くそ ダーウィンしっかり! 目を覚まして 195 00:11:49,734 --> 00:11:54,567 そうか エレナさんも僕と同じように 突然こいつに襲われて 196 00:11:55,467 --> 00:11:56,334 んっ 197 00:11:58,300 --> 00:11:59,234 ニッチ 198 00:11:59,968 --> 00:12:02,534 ん 頑張れ ニッチ 199 00:12:02,667 --> 00:12:04,334 うっ わっ わあー! 200 00:12:04,501 --> 00:12:05,901 ラグ すぐ行く 201 00:12:06,300 --> 00:12:08,634 ラグはニッチが守る! 202 00:12:09,133 --> 00:12:10,467 うわあーっ! 203 00:12:12,000 --> 00:12:13,000 うっ 204 00:12:14,400 --> 00:12:17,400 ディンゴとしてっ! 205 00:12:18,667 --> 00:12:20,434 フンッ ウウーフッ 206 00:12:22,067 --> 00:12:25,767 ウウッ アウー ガウウッ ウウウ… 207 00:12:25,834 --> 00:12:26,801 ダーウィン? 208 00:12:27,501 --> 00:12:29,534 ウウーッ ウウグウウ 209 00:12:30,667 --> 00:12:33,400 ヌニニニ… 210 00:12:37,868 --> 00:12:41,767 ヌニ ヌニ… ヌニッ ヌニニーッ! ヌニニーッ! 211 00:12:43,300 --> 00:12:47,467 ステーキが隙間を見つけた ここからでも声を目標にすれば 212 00:12:47,834 --> 00:12:49,567 ダーウィン 頑張れるかい? 213 00:12:49,801 --> 00:12:51,267 ウウ ウウウッ 214 00:12:51,734 --> 00:12:55,834 ありがとう ダーウィン エレナさんへ大切なテガミを届けよう 215 00:12:56,868 --> 00:13:00,634 心弾装填 響け 赤針! 216 00:13:20,901 --> 00:13:21,968 これは… 217 00:13:32,133 --> 00:13:32,901 ああ… 218 00:13:40,367 --> 00:13:42,501 ダーウィンの 記憶 219 00:13:46,000 --> 00:13:49,000 いや ネームタグの記憶 220 00:13:49,901 --> 00:13:53,734 じゃあ ダーウィンは エレナさんの 221 00:13:56,167 --> 00:14:00,968 シレンシオは地元だし よく知ってるルートだから1人で行くよ 222 00:14:01,634 --> 00:14:05,133 お前は この前の戦闘で負った傷をしっかり治すの 223 00:14:05,734 --> 00:14:07,400 必ず すぐに戻って来るから 224 00:14:08,300 --> 00:14:09,667 待っていてね ダーウィン 225 00:14:10,734 --> 00:14:16,701 その代わり 私が戻ったら まず このオリンピア川で水遊びして遊ぼう 226 00:14:17,601 --> 00:14:19,601 それからは また一緒に配達よ 227 00:14:20,334 --> 00:14:21,734 しっかり守ってもらうから 228 00:14:23,000 --> 00:14:28,100 これは ずっと ずっと私の側に いてもらうための お留守番なのよ 229 00:14:33,901 --> 00:14:36,033 ダーウィン もう いいんだ 230 00:14:37,067 --> 00:14:38,200 もう 待たなくても 231 00:14:40,334 --> 00:14:41,000 もうな 232 00:14:41,200 --> 00:14:41,767 ウッ 233 00:14:43,133 --> 00:14:47,267 お前が守るBEEは いないんだ 234 00:14:47,834 --> 00:14:50,834 ウウッ ウウウ… 235 00:14:50,968 --> 00:14:54,901 ウウウ ウウ… 236 00:15:17,534 --> 00:15:18,033 あ 237 00:15:22,868 --> 00:15:23,634 ダーウィン? 238 00:15:36,667 --> 00:15:37,667 ダーウィン? 239 00:15:43,334 --> 00:15:44,868 ああ… 240 00:16:00,434 --> 00:16:04,334 これは エレナさんのお墓 241 00:16:08,534 --> 00:16:09,501 え? 242 00:16:12,000 --> 00:16:15,534 どう? ダーウィンという名にはね 243 00:16:16,534 --> 00:16:19,200 親愛なる友という意味があるのよ 244 00:16:23,367 --> 00:16:27,033 ダーウィン 君はエレナさんのディンゴだったんだね 245 00:16:28,334 --> 00:16:30,501 僕らを助けてくれて ありがとう 246 00:16:31,334 --> 00:16:35,667 君のようなディンゴが付いていれば BEEは安心だよ 247 00:16:51,567 --> 00:16:56,434 ふぅ エレナさんとまた2人で旅に出られるね 248 00:16:56,901 --> 00:17:03,901 んっ ズゥー エレナさんを しっかり守るんだよ ダーウィン 249 00:17:04,400 --> 00:17:11,868 うっ ん ズゥー うっ いってらっしゃーい お仕事ご苦労様でーす 250 00:17:12,367 --> 00:17:17,200 うっ ううっ ふふぅっうっ うっ… 251 00:17:17,801 --> 00:17:25,033 うわあっ ああーはっ うわあ うわあー… 252 00:17:28,801 --> 00:17:34,267 寄ってくれて良かった あれからエレナが 亡くなった時の遺品を思い出してね 253 00:17:34,801 --> 00:17:35,400 遺品? 254 00:17:36,133 --> 00:17:36,567 あ 255 00:17:37,434 --> 00:17:40,868 名前しか書いてなくて 送りようも無くてな 256 00:17:41,434 --> 00:17:42,901 知り合いだと いいんだが 257 00:17:44,667 --> 00:17:47,601 ラルゴ・ロイドへ 館長宛てだ 258 00:17:51,868 --> 00:17:52,834 ご苦労様 259 00:17:55,834 --> 00:17:56,901 それは? 260 00:18:03,033 --> 00:18:05,367 それ そのお守り 261 00:18:05,968 --> 00:18:07,400 女帝のペンダントさ 262 00:18:07,901 --> 00:18:08,634 いいね 263 00:18:08,934 --> 00:18:10,367 やんないよ エレナ 264 00:18:10,534 --> 00:18:14,133 いらないよ ラルゴ バカ ロイド 買うもん 265 00:18:14,534 --> 00:18:15,868 ダーウィンとお揃いで 266 00:18:16,234 --> 00:18:16,667 ふっ 267 00:18:19,200 --> 00:18:19,834 あっ おいっ 268 00:18:20,067 --> 00:18:20,501 あっ 269 00:18:20,601 --> 00:18:21,033 なあっ 270 00:18:24,734 --> 00:18:27,334 ご ごめん 買って返すから 271 00:18:28,200 --> 00:18:32,667 その辺じゃ売ってないよ セルカの村の 飾り職人から買ったんだから 272 00:18:32,801 --> 00:18:35,834 セルカっていったら シレンシオの山の向こうじゃない? 273 00:18:36,033 --> 00:18:36,934 よく知ってるな 274 00:18:37,434 --> 00:18:42,267 シレンシオは私の地元だもん 今度配達があるから その時買ってくる 275 00:18:42,501 --> 00:18:45,534 別に いいさ そんな高い物じゃないしね 276 00:18:45,868 --> 00:18:49,467 私のせいだもん だから待ってて ラルゴ・ロイド 277 00:18:49,734 --> 00:18:50,167 んっ 278 00:18:51,167 --> 00:18:51,601 ん 279 00:19:01,334 --> 00:19:02,467 あ あの… 280 00:19:03,400 --> 00:19:03,934 何だい? 281 00:19:04,200 --> 00:19:09,033 いえ エレナさんはテガミバチだったんですね 282 00:19:09,801 --> 00:19:12,000 それに ダーウィンも 283 00:19:13,667 --> 00:19:14,133 うん 284 00:19:16,167 --> 00:19:17,634 彼らは本当に 285 00:19:19,467 --> 00:19:23,601 素晴らしいディンゴと テガミバチだったよ 286 00:19:31,534 --> 00:19:41,868 真っ白に降り積もる光に手をのばした 記憶あの日のままで 287 00:19:42,234 --> 00:19:52,167 失くしてしまわないように 言葉に託した想い 君に届けて 288 00:20:00,567 --> 00:20:10,167 月明かりに照らされて 夢のかけら夜に舞う 289 00:20:10,434 --> 00:20:20,067 震えながら寄り添った 温もりまで覚えている 290 00:20:20,167 --> 00:20:39,133 たとえ君が明日を見失って 移り変わる季節(とき)に心を奪われても 291 00:20:40,100 --> 00:20:50,367 真っ白に降り積もる光を追い続けた 記憶あの日のままで 292 00:20:50,801 --> 00:21:00,601 壊れてしまわないように この胸に秘めた想い 君に届けて