1 00:00:01,835 --> 00:00:07,841 ♪~ 2 00:01:24,501 --> 00:01:30,507 ~♪ 3 00:01:45,104 --> 00:01:47,023 (ラグ・シーイング) あそこがキリエの町 4 00:01:48,983 --> 00:01:50,860 立派な教会だな 5 00:01:51,653 --> 00:01:56,616 大きな鐘 橋を越えて ユウサリまで響きそうだね 6 00:01:57,033 --> 00:02:00,495 あの向こうに ヨダカから ユウサリに渡るための橋 7 00:02:00,620 --> 00:02:01,913 ビフレストがあるんだ 8 00:02:07,919 --> 00:02:11,840 (ネリ) なんでだよ! あんただって 同じBEEじゃないか モック 9 00:02:11,965 --> 00:02:13,925 この手紙を ジギーに渡してくれよ 10 00:02:14,676 --> 00:02:16,928 弟が書いた 大事なテガミなんだ 11 00:02:17,595 --> 00:02:19,347 (モック・サリヴァン) ユウサリ ハチノスの― 12 00:02:19,514 --> 00:02:20,348 ジギー・ペッパーへ 13 00:02:21,141 --> 00:02:23,434 それだけで 届けられると思うか? 14 00:02:23,768 --> 00:02:27,438 バカ高い切手代なんか 俺に払えるわけないだろ 15 00:02:27,647 --> 00:02:30,233 だったら ジギーを ここに連れて来てくれよ 16 00:02:30,400 --> 00:02:32,986 (モック) ジギー・ペッパーは 町から町へ 飛び回る 17 00:02:33,111 --> 00:02:34,821 速達専用のBEEだ 18 00:02:35,613 --> 00:02:38,283 配達があれば ここにも やって来るはずだろう 19 00:02:38,783 --> 00:02:40,326 それまで待つんだな 20 00:02:40,994 --> 00:02:43,371 この デッド・エンドでな 21 00:02:44,831 --> 00:02:46,791 (ムチでたたく音) (馬)ヒヒーン! 22 00:02:51,796 --> 00:02:55,341 (ネリ) 待つも何も… それしかないじゃないか 23 00:02:56,676 --> 00:02:57,719 チクショウ… 24 00:03:20,241 --> 00:03:21,743 ああ… 25 00:03:22,410 --> 00:03:25,371 (老婆) リンゴあるよ リンゴ… 26 00:03:25,914 --> 00:03:29,876 地熱たっぷりで育った あまーいリンゴだよ… 27 00:03:30,418 --> 00:03:32,045 買っておくれ 28 00:03:37,675 --> 00:03:38,593 あ… 29 00:03:38,968 --> 00:03:42,597 あの すみません 僕ら 旅の者なんですが 30 00:03:42,722 --> 00:03:45,016 今日が何日か 分かりますか? 31 00:03:45,642 --> 00:03:47,602 (ネリ)30日の15刻 32 00:03:47,977 --> 00:03:51,147 よかった ありがとうございました 33 00:03:51,439 --> 00:03:54,943 行こう ニッチ 明日の早い時間に 橋を渡れば 34 00:03:55,068 --> 00:03:56,444 なんとか 面接日に 間に合いそうだよ 35 00:03:56,611 --> 00:03:57,737 うん? あっ… 36 00:03:58,112 --> 00:04:01,407 よし 今日は奮発して 宿に泊まっちゃおっか 37 00:04:01,532 --> 00:04:03,201 (ニッチ)ヤド? (ラグ)宿! 38 00:04:03,326 --> 00:04:04,410 (ネリ)おい お前 (ラグ・ニッチ)うん? 39 00:04:04,535 --> 00:04:05,870 (ネリ) 今 橋を渡るって言ったよな 40 00:04:06,704 --> 00:04:07,705 (ラグ)はい 41 00:04:07,872 --> 00:04:10,500 ユウサリへ行く 通行許可証を持ってるのか? 42 00:04:10,625 --> 00:04:13,127 あ えっと あ はい 43 00:04:13,253 --> 00:04:16,881 通行証だぞ 通行証! 本物の… 44 00:04:17,715 --> 00:04:18,424 こいつが? 45 00:04:18,549 --> 00:04:19,968 (ステーキ)ヌギ (ラグ)うん? 46 00:04:20,593 --> 00:04:21,469 うっ! 47 00:04:23,179 --> 00:04:25,348 (ネリ)…なわけないか (ラグ)え? 48 00:04:25,598 --> 00:04:27,850 どうせ その辺の闇市で 手に入れたんだろ? 49 00:04:28,893 --> 00:04:31,479 やめときな 偽造がばれると― 50 00:04:31,604 --> 00:04:35,066 琥珀(こはく)採掘の 最下層労働に 送られちまうって話だぜ 51 00:04:35,191 --> 00:04:39,153 (ラグ) ほっ 本物ですよ! …ていっても 仮なんだけど 52 00:04:39,654 --> 00:04:42,282 仮の通行証 だと? 53 00:04:42,865 --> 00:04:44,784 僕はラグ・シーイング 54 00:04:44,909 --> 00:04:48,162 BEEの面接試験で ユウサリへ向かう途中です 55 00:04:48,329 --> 00:04:50,999 この子は友達のニッチとステーキ 56 00:04:51,833 --> 00:04:53,376 (ニッチ)相棒(ディンゴ)のニッチと言え 57 00:04:53,501 --> 00:04:57,630 (ラグ) ディンゴのニッチ? でも 僕まだ テガミバチじゃないから 58 00:04:57,755 --> 00:04:58,506 (ネリ)BEE 59 00:04:59,090 --> 00:05:03,011 俺は ネリってんだ キリエに 宿は一つしかない 60 00:05:03,136 --> 00:05:05,388 ついてきな 案内してやる 61 00:05:05,847 --> 00:05:08,391 あっ ありがとう ネリ 62 00:05:14,230 --> 00:05:16,316 (ラグ)静かな町だね 63 00:05:16,941 --> 00:05:19,819 ビフレストの手前にある 唯一の町だし 64 00:05:19,944 --> 00:05:22,155 もう少し 賑やかなのかと思った 65 00:05:22,613 --> 00:05:26,326 (ネリ) 橋を渡れる奴なんか 滅多に いやしないからな 66 00:05:26,451 --> 00:05:28,786 通行証がなけりゃ ここで終わりだ 67 00:05:29,662 --> 00:05:34,417 キリエの別名は デッド・エンド 行き止まりの町さ 68 00:05:34,792 --> 00:05:35,668 え? 69 00:05:39,547 --> 00:05:41,549 (ネリ) ところでお前 金持ってんの? 70 00:05:41,674 --> 00:05:43,634 (ラグ)えっ… あんまり 71 00:05:43,760 --> 00:05:47,889 (ネリ) この町は なんでもバカ高いぜ 宿は1人7000リンだ 72 00:05:48,014 --> 00:05:48,806 (ラグ)ええっ! 73 00:05:49,265 --> 00:05:51,559 (宿屋の主人) ホテル コールド・ケースにようこそ 74 00:05:51,934 --> 00:05:54,520 1人7000リン 前払いだ 75 00:05:54,645 --> 00:05:58,441 犬一匹でも 部屋に入れるなら 1人分 追加だぞ 76 00:05:58,608 --> 00:06:00,193 本当に2人だな? 77 00:06:03,362 --> 00:06:06,240 はい 2人… 2人です! 78 00:06:07,116 --> 00:06:08,743 お嬢ちゃん いい帽子だね 79 00:06:08,868 --> 00:06:09,786 (ラグ)ひっ! 80 00:06:10,578 --> 00:06:14,832 なっ ばれなかったろ? バッグ貸せよ 運んどいてやるから 81 00:06:14,957 --> 00:06:15,625 え? 82 00:06:16,292 --> 00:06:18,211 おい 坊主 鍵だ 83 00:06:18,336 --> 00:06:19,337 (ラグ)はい 84 00:06:19,545 --> 00:06:22,173 あっ ちょっと ネリ? 85 00:06:22,757 --> 00:06:24,467 (ラルゴ・ロイド)少年 (ラグ)え? 86 00:06:24,592 --> 00:06:25,510 (ラルゴ)出身は? 87 00:06:25,635 --> 00:06:27,470 あっ コーザ・ベルです 88 00:06:27,637 --> 00:06:30,515 育ったのは キャンベルという港町ですけど 89 00:06:30,640 --> 00:06:32,391 (ラルゴ)ああ 最南端の… 90 00:06:32,809 --> 00:06:34,227 (ラグ)知ってるんですか? 91 00:06:34,393 --> 00:06:39,023 行ったことはないけどね 君 旅は初めてのようだな 92 00:06:39,190 --> 00:06:41,150 はい あ… 93 00:06:41,484 --> 00:06:44,070 その子 すっごく精かんですね 94 00:06:44,362 --> 00:06:47,115 僕の一人旅を案じて 友人が貸してくれた 95 00:06:47,240 --> 00:06:51,077 猛禽(もうきん)のハリーさ こいつと西のレントの町まで― 96 00:06:51,244 --> 00:06:54,997 ラブサムワンダウンを 見に行った 帰り道中なんだが 97 00:06:55,123 --> 00:06:56,666 とんだムダ足だったよ 98 00:06:57,375 --> 00:06:59,877 珍獣の観覧は なぜか中止になっていてね 99 00:07:00,002 --> 00:07:00,670 へえ… 100 00:07:01,129 --> 00:07:01,796 あっ… 101 00:07:02,171 --> 00:07:05,591 (ラルゴ) あーあ いくら払ってでも 買いたかったのにな… 102 00:07:05,716 --> 00:07:07,927 (ラルゴ)摩訶(マカ)の子 (ラグ)うわああっ! 103 00:07:08,678 --> 00:07:09,929 (ラグ)失礼しまーす 104 00:07:10,721 --> 00:07:11,806 うん? 105 00:07:12,515 --> 00:07:15,935 (ラグ) ハア ハア ああ びっくりした 106 00:07:16,269 --> 00:07:18,187 (ニッチ)なんで逃げるのか? 107 00:07:18,312 --> 00:07:22,400 なんでって… あの人 ニッチを買おうとしてたんだよ 108 00:07:22,525 --> 00:07:26,696 君が摩訶の子だって 知ったら いったい 何をされるか 心配だよ 109 00:07:26,821 --> 00:07:28,990 (ニッチ)何が心配か? (ラグ)え? 110 00:07:29,157 --> 00:07:33,202 (ニッチ) ラグはニッチに パンツを履かせた 痛い所も舐めさせた 111 00:07:33,828 --> 00:07:36,205 ニッチは すっかり ラグのディンゴなのだぞ 112 00:07:36,747 --> 00:07:38,458 ニッチ… 113 00:07:39,542 --> 00:07:40,835 ありがとう 114 00:07:40,960 --> 00:07:44,213 でもニッチ その ディンゴのことなんだけど 115 00:07:44,338 --> 00:07:47,884 僕がテガミバチになれたら ニッチはキャンベルで― 116 00:07:48,009 --> 00:07:51,262 サブリナおばさんに 預かってもらおうと思ってるんだ 117 00:07:51,429 --> 00:07:52,096 ラグ… 118 00:07:52,638 --> 00:07:56,726 (ラグ) いくらニッチでも 小さな女の子が ディンゴなんて 危険すぎるよ 119 00:07:56,893 --> 00:07:57,560 うう 120 00:07:57,685 --> 00:08:01,105 (ラグ) キャンベルの町なら ニッチも 幸せに暮らせると思うんだ 121 00:08:01,355 --> 00:08:04,317 ラグは“さよならは悲しい” と言ったぞ! 122 00:08:04,650 --> 00:08:08,196 悲しいよ? 悲しいけど BEEのディンゴは― 123 00:08:08,321 --> 00:08:11,616 鎧虫(ガイチュウ)を倒す囮(おとり)になったり ケガだって しちゃうし 124 00:08:11,991 --> 00:08:14,702 女の子に そんな危険なこと させられないよ! 125 00:08:14,827 --> 00:08:16,579 (ニッチ)ううう… (ラグ)うっ! 126 00:08:16,704 --> 00:08:17,914 危険などない 127 00:08:18,039 --> 00:08:21,250 (ラグ) まっ 待った ニッチ! …って あれっ 128 00:08:21,876 --> 00:08:24,128 あのネリって子は… うん? 129 00:08:24,420 --> 00:08:26,297 (ネリ)ええいっ (ラグ)え? 130 00:08:26,422 --> 00:08:28,216 くううっ ラグはバカ! 131 00:08:28,341 --> 00:08:31,052 (ラグ)へっ? あっ えっと… 132 00:08:31,511 --> 00:08:34,138 ちょっと待ってて ああ… 133 00:08:34,472 --> 00:08:36,057 すみません! あのっ… 134 00:08:36,182 --> 00:08:38,559 さっき僕らと一緒だった ネリっていう… 135 00:08:38,684 --> 00:08:42,104 あの子なら さっき出ていったよ 君のバッグ かっぱらって 136 00:08:42,230 --> 00:08:44,815 (ラグ) え? 見ていたなら なんで… 137 00:08:44,982 --> 00:08:48,277 初めての町は まず自分のこころで確かめないと 138 00:08:48,402 --> 00:08:49,153 (ラグ)は? 139 00:08:49,779 --> 00:08:51,405 毎日 与えてもらったことに 140 00:08:51,531 --> 00:08:54,742 感謝することもなく 暮らす人々もいる 141 00:08:55,034 --> 00:08:59,038 自分のものさしでばっかり 物事を はかってちゃいかんぞ 少年 142 00:08:59,413 --> 00:09:01,749 あの子の根城は 教会だよ 143 00:09:02,208 --> 00:09:02,959 え? 144 00:09:03,084 --> 00:09:05,044 (ラルゴ) 走れば まだ 追いつけると思うけど? 145 00:09:06,087 --> 00:09:07,296 (ラグ)ありがとうございます 146 00:09:07,421 --> 00:09:11,300 はいはい いちいち折り目正しい子だな 147 00:09:11,551 --> 00:09:14,929 さて 僕もそろそろ 帰り支度を… うん? 148 00:09:17,640 --> 00:09:19,559 ヌニニニ 149 00:09:20,059 --> 00:09:21,143 聞け ステーキ 150 00:09:21,269 --> 00:09:23,646 ニッチは怒ったから お腹が空いたのだ 151 00:09:23,771 --> 00:09:25,314 (ステーキ)ヌニ (ニッチ)食べるぞ ステーキ 152 00:09:25,982 --> 00:09:27,984 頑張って おいしく焼けるか? 153 00:09:28,109 --> 00:09:29,318 ヌニ 154 00:09:30,903 --> 00:09:33,030 (ネリ)フッ なんだ これ 155 00:09:33,197 --> 00:09:36,534 どんな立派なもんかと思えば ただの紙っぺらかよ 156 00:09:38,494 --> 00:09:40,663 もうすぐだ ネロ 157 00:09:40,788 --> 00:09:42,081 (ラグ)返せーっ! (ネリ)うん? 158 00:09:43,082 --> 00:09:45,459 (ラグ)それは僕の大切な物だ 159 00:09:45,585 --> 00:09:48,713 お前 顔に似合わず 足 速いのな 160 00:09:49,088 --> 00:09:51,215 せっかく 金は 取らないでやったのに 161 00:09:51,674 --> 00:09:55,428 カバンを… 僕の通行証をどうする気だ ネリ 162 00:09:55,553 --> 00:09:57,054 (ネリ)ネリって呼ぶなよな 163 00:09:57,179 --> 00:09:57,847 え? 164 00:09:58,889 --> 00:10:00,349 今日から俺は… 165 00:10:01,809 --> 00:10:03,561 ラグ・シーイングなんだからな 166 00:10:03,894 --> 00:10:04,937 はっ… 167 00:10:08,316 --> 00:10:08,941 ネリ! 168 00:10:09,817 --> 00:10:10,484 はっ! 169 00:10:23,581 --> 00:10:24,206 ネリ! 170 00:10:26,208 --> 00:10:27,126 あっ! 171 00:10:27,418 --> 00:10:29,879 ヌフッ ヌフッ (ステーキが焼ける音) 172 00:10:30,004 --> 00:10:32,548 クン クンクン… あっ! 173 00:10:33,382 --> 00:10:34,050 おっ… 174 00:10:35,760 --> 00:10:36,719 うん? 175 00:10:37,553 --> 00:10:39,055 (ラグ)うっ うう… 176 00:10:39,388 --> 00:10:41,599 (ネリ) こんな町で 一生働いたって― 177 00:10:41,724 --> 00:10:44,810 ユウサリへの橋を渡る チャンスなんか俺にはやって来ない 178 00:10:45,436 --> 00:10:47,605 通行許可証は諦めな 179 00:10:47,772 --> 00:10:51,442 お前みたいな お坊ちゃんが こんな町に立ち寄ったのが間違いさ 180 00:10:51,817 --> 00:10:55,279 俺が こいつでビフレストを渡って ユウサリに行く! 181 00:10:55,404 --> 00:10:58,199 お前は とっとと ママの所にでも帰りな! 182 00:10:58,449 --> 00:11:00,076 (ラグ)帰らない (ネリ)うん? 183 00:11:00,368 --> 00:11:02,912 僕はユウサリに行って テガミバチになるんだ! 184 00:11:03,913 --> 00:11:07,708 ハハッ お前 BEEが どんな仕事なのか 知ってるのか? 185 00:11:07,833 --> 00:11:08,459 (ラグ)え? 186 00:11:09,001 --> 00:11:11,420 (ネリ)こいつを見な ラグ (ラグ)あ… 187 00:11:12,171 --> 00:11:14,215 (ネリ)これは俺の弟 ネロが… 188 00:11:14,507 --> 00:11:18,594 ある男へ 病に苦しみながら 命を削って書いたテガミだ 189 00:11:19,845 --> 00:11:24,392 弟のこころが詰まったこのテガミは もう2年も このままさ 190 00:11:24,809 --> 00:11:27,853 BEEはバカ高い切手を 買えない者は 相手にしない 191 00:11:29,271 --> 00:11:30,439 分かるだろ? 192 00:11:31,148 --> 00:11:32,233 奴らは… 193 00:11:32,775 --> 00:11:35,736 BEEは政府に こころを 売っちまった人間なんだよ! 194 00:11:36,529 --> 00:11:38,239 おい みんな聞けよ 195 00:11:38,739 --> 00:11:41,659 こいつ ユウサリに行って BEEになるんだと 196 00:11:41,784 --> 00:11:44,495 本物の通行証を持ってたから 取り上げてやったぜ! 197 00:11:44,620 --> 00:11:47,206 (町人)通行証? 本物? (ネリ)なりたいんだとさ! 198 00:11:47,331 --> 00:11:50,751 ジギーの奴と同じ クソったれのBEEにな 199 00:11:51,502 --> 00:11:53,295 (町人A)BEEだと? 200 00:11:53,421 --> 00:11:55,589 (町人B)ジギーの奴と同じ 201 00:11:56,090 --> 00:11:57,133 (ラグ)ジギー? 202 00:11:57,800 --> 00:12:01,345 この町を… 仲間を捨てて BEEになった男 203 00:12:01,470 --> 00:12:03,639 裏切り者のジギー・ペッパーだ 204 00:12:04,557 --> 00:12:06,934 キリエの ペッパー・スワンダムのリーダー 205 00:12:07,101 --> 00:12:12,148 弟の憧れ 弟の… 理想の男だったジギー 206 00:12:12,731 --> 00:12:17,653 奴が消えて 体の弱かった弟は 生きる目標すら なくした 207 00:12:18,404 --> 00:12:22,491 弟ネロは ジギーの裏切りに殺されたのさ 208 00:12:23,075 --> 00:12:26,704 ラグ おかげで やっとテガミが 届けられるよ 209 00:12:27,204 --> 00:12:31,083 病の床で 悔しさに泣きながら ネロが書いた このテガミを 210 00:12:31,459 --> 00:12:34,170 私(あたし)の手で ジギーの奴に渡してやる 211 00:12:34,712 --> 00:12:39,300 絶対に 読ませてやりたかった ネロの死を後悔させてやりたかった 212 00:12:39,758 --> 00:12:43,053 ジギーの奴に 私たちを捨てたことを… 213 00:12:43,512 --> 00:12:47,766 もし 弟の言葉に 涙の一つもないのなら 214 00:12:49,101 --> 00:12:50,186 殺してやる… 215 00:12:51,979 --> 00:12:53,564 ネリ 君は… 216 00:12:54,440 --> 00:12:55,441 女の子 217 00:12:56,817 --> 00:12:58,068 (ネリ)ああっ (ラグ)ネリ! 218 00:13:04,033 --> 00:13:07,495 (ネリ) よく覚えているのは ジギーの背中だった 219 00:13:08,662 --> 00:13:13,501 荒廃したこの町も ジギーの 背中越しなら 輝いて見えた 220 00:13:14,710 --> 00:13:19,590 星が一つ 流れた日 俺たちは その背中を見失う 221 00:13:19,882 --> 00:13:23,177 (町人A) ジギーの奴はな ユウサリに渡ったんだと 222 00:13:23,302 --> 00:13:24,178 えっ? 223 00:13:24,303 --> 00:13:27,389 (町人A) この町に立ち寄った 政府の男の眼鏡にかなって 224 00:13:27,515 --> 00:13:28,849 橋を渡ったらしい 225 00:13:28,974 --> 00:13:29,767 ウソだ 226 00:13:29,892 --> 00:13:32,603 (町人B) モックの奴に聞いたんだ 間違いない 227 00:13:32,895 --> 00:13:34,897 (町人A) ジギーはBEEになったんだ 228 00:13:35,022 --> 00:13:38,817 (町人B) この町も… お前らも 捨てられたんだよ 229 00:13:40,528 --> 00:13:45,658 (ネリ) そこにあったのは ジギーのいない 行き止まりの町 230 00:13:47,660 --> 00:13:48,953 (男たちの争う声) 231 00:13:49,078 --> 00:13:51,121 (ラグ)ネリ! ネリ! 232 00:13:51,580 --> 00:13:52,915 (町人)こりゃ俺んだ 233 00:13:53,082 --> 00:13:53,958 (取り合う声) 234 00:13:55,334 --> 00:13:57,920 ネリ しっかりして ネリ 235 00:13:58,379 --> 00:14:00,005 なんて所なんだ 236 00:14:00,130 --> 00:14:03,425 これがデッド・エンド 行き止まりの町… 237 00:14:03,926 --> 00:14:06,971 うーん 238 00:14:07,972 --> 00:14:10,808 (ラルゴ) なんか悩んでるな パンツの前で 239 00:14:12,017 --> 00:14:12,893 うん? 240 00:14:14,228 --> 00:14:17,731 飛んだ お尻丸出しで… ややっ! もし… 241 00:14:21,652 --> 00:14:23,404 おお あれは! 242 00:14:23,779 --> 00:14:25,906 金色の剣 摩訶の子 243 00:14:26,323 --> 00:14:32,872 品名 摩訶少女 速達便集荷要請 キリエ4400 ラルゴ・ロイド 244 00:14:33,122 --> 00:14:37,042 よし ハリーさん このメモを 君の主人に届けてくれ 245 00:14:37,376 --> 00:14:38,794 ジギー・ペッパーに 246 00:14:39,169 --> 00:14:41,589 やめてください みんな やめて 247 00:14:43,007 --> 00:14:43,716 え? 248 00:14:47,094 --> 00:14:47,720 ニッチ? 249 00:14:51,682 --> 00:14:52,308 ううっ! 250 00:14:52,933 --> 00:14:53,559 え? 251 00:14:53,976 --> 00:14:55,436 (町人A)通行証 持っていったぞ 252 00:14:55,561 --> 00:14:56,186 (町人B)取り返せ 253 00:14:56,729 --> 00:15:00,900 (老人) へッ 渡すか こいつでわしも ついにユウサリの住人じゃ! 254 00:15:02,443 --> 00:15:03,569 (斬撃の音) 255 00:15:04,486 --> 00:15:05,362 ああっ… 256 00:15:05,863 --> 00:15:06,864 ニッチ 257 00:15:06,989 --> 00:15:07,656 (ネリ)んっ… 258 00:15:08,032 --> 00:15:09,450 (ニッチ)ううっ! (町人たちの怖がる声) 259 00:15:09,909 --> 00:15:11,452 はっ! ダメだ 人を… 260 00:15:11,911 --> 00:15:15,205 人を傷つけたら ダメだからね ニッチ! 261 00:15:16,040 --> 00:15:19,543 人は… いけませーん! 262 00:15:19,668 --> 00:15:20,336 ううっ… 263 00:15:22,630 --> 00:15:25,424 (ラグ)落ち 着き なさい… 264 00:15:28,218 --> 00:15:29,094 ニッチ 265 00:15:31,597 --> 00:15:35,142 (少年) 返せ おいらが拾ったんだぞ うわっ! 266 00:15:35,267 --> 00:15:37,227 待って ネリ… うっ! 267 00:15:38,020 --> 00:15:39,021 ニッチ 何を… 268 00:15:39,146 --> 00:15:40,564 (ニッチ)違う! (ネリ)え? 269 00:15:40,898 --> 00:15:44,109 “ディンゴのニ… ニッチ 何を” と言え! 270 00:15:44,234 --> 00:15:46,320 (ラグ)なっ… はっ? ニッチ? 271 00:15:46,695 --> 00:15:49,823 “ディンゴの なっ… はっ? ニッチ?”と言え! 272 00:15:50,407 --> 00:15:53,494 (ラグ) あの その話はあとだよ ニッチ 273 00:15:53,661 --> 00:15:56,288 ネリを追って 通行証を取り返さなきゃ 274 00:15:56,413 --> 00:15:58,040 ユウサリで 面接を受けられなかったら 275 00:15:58,165 --> 00:15:59,750 テガミバチになれないし 276 00:15:59,917 --> 00:16:01,835 ディンゴにもなれないんだよ ニッチ! 277 00:16:02,294 --> 00:16:03,462 ううっ… 278 00:16:06,215 --> 00:16:09,760 テガミバチ 通行証 ディンゴ 279 00:16:10,219 --> 00:16:12,638 あれほどまでに 摩訶の子を手なづけている 280 00:16:12,763 --> 00:16:14,765 あの少年は いったい… 281 00:16:15,140 --> 00:16:17,601 行こう ニッチ ネリはきっと 橋に向か… 282 00:16:17,726 --> 00:16:19,311 (ステーキ)ヌニーッ! 283 00:16:19,603 --> 00:16:23,857 (ラグ) パンツ履きなさい! あれっ? ステーキ いつの間に… 284 00:16:24,274 --> 00:16:27,695 うーん 摩訶の子 買うどころの話じゃなさそうだ 285 00:16:27,945 --> 00:16:30,364 (ラグ) すみません これ僕のバッグです 286 00:16:30,489 --> 00:16:32,908 (町人) ろくなもん入ってねえし いらねえや 287 00:16:33,075 --> 00:16:34,118 ありがとうございます 288 00:16:34,243 --> 00:16:34,952 (ラルゴ)何やってんだ… 289 00:16:36,078 --> 00:16:40,207 しかし 通行証だけでは ゲートキーパーが通すはずがない 290 00:16:40,374 --> 00:16:43,877 危険なのは あのネリという子のほうか… 291 00:16:55,055 --> 00:16:58,475 (ネリ) 何 書いてるんだ ネロ ちゃんと寝てなきゃ ダメだろ 292 00:16:58,976 --> 00:17:03,022 (ネロ) テガミだよ 姉ちゃん ジギーに書いてるんだ ゴホゴホッ 293 00:17:03,188 --> 00:17:04,481 (物を落とす音) あっ… 294 00:17:04,982 --> 00:17:07,026 (ネリ) そんなもん 書いたって どうにもならないよ 295 00:17:07,609 --> 00:17:09,778 あいつは 何もかも 捨てていったんだ! 296 00:17:09,945 --> 00:17:12,740 あんな奴のことなんか 早く忘れちまえ! 297 00:17:13,323 --> 00:17:16,660 うん ゲホッ ごめん 姉ちゃん 298 00:17:18,537 --> 00:17:19,913 じゃあ 行ってくるな 299 00:17:20,289 --> 00:17:22,958 (ネロ) 今日も あの教会を作る仕事? 300 00:17:23,083 --> 00:17:25,669 (ネリ)うん もうすぐ完成だ 301 00:17:26,086 --> 00:17:28,714 (ネロ)仕事 なくなっちゃうの? 302 00:17:28,839 --> 00:17:32,051 (ネリ) うん… でも 賃金のいい仕事だったから― 303 00:17:32,176 --> 00:17:33,552 しばらくは大丈夫さ 304 00:17:33,844 --> 00:17:35,387 あのバカでかさだし 305 00:17:35,512 --> 00:17:39,058 完成すれば 雨露(あまつゆ)をしのぐに十分 使えるぜ 306 00:17:39,183 --> 00:17:43,187 内緒だけど 俺たちが寝られる 隠しスペースも作っちゃったんだ 307 00:17:43,312 --> 00:17:44,063 ええっ 308 00:17:44,480 --> 00:17:46,190 (ネロ)心配するなよ 309 00:17:47,983 --> 00:17:51,445 お前は 病に勝つことだけを 考えていれば いいんだ 310 00:17:53,363 --> 00:17:55,157 姉ちゃんが守ってやる 311 00:17:55,866 --> 00:17:58,827 姉ちゃんは ずっと お前と一緒だぞ ネロ 312 00:18:02,956 --> 00:18:03,916 (ネロ)うん 313 00:18:14,051 --> 00:18:18,347 奮発して買っちゃった 蜂蜜たっぷりのマフィン ウフフッ 314 00:18:19,515 --> 00:18:21,600 喜ぶだろうな ネロの奴 315 00:18:21,934 --> 00:18:22,851 あ… 316 00:18:23,519 --> 00:18:26,563 うっ うう うう… 317 00:18:27,481 --> 00:18:33,112 ゴホッ ゴホッ クソッ うう 悔しいよ うっ… 318 00:18:33,278 --> 00:18:37,366 悔しいよ ジギー ジギー 319 00:18:38,117 --> 00:18:41,370 ううっ ああっ ゴホッ ゴホッ… 320 00:18:42,079 --> 00:18:45,457 (ネロ) ユウサリ ハチノスの ジギー・ペッパーへ 321 00:18:47,459 --> 00:18:49,378 ううっ うう… 322 00:18:51,588 --> 00:18:53,340 (ネリ)そのたった7日後に… 323 00:18:54,800 --> 00:18:56,343 ネロは死んだ 324 00:18:58,470 --> 00:19:01,390 (ネリ)ハア ハア ハア ハア… 325 00:19:12,484 --> 00:19:16,697 (ネリ) 捨てられた ネロの 悔しいこころを届けるんだ 326 00:19:17,656 --> 00:19:19,908 裏切り者のジギー・ペッパーに! 327 00:19:33,088 --> 00:19:39,094 ♪~ 328 00:20:49,414 --> 00:20:55,420 ~♪ 329 00:20:59,633 --> 00:21:01,426 (ラグ) テガミバチを 憎む ネリ 330 00:21:01,885 --> 00:21:03,553 BEEは 君が 思っているような― 331 00:21:03,679 --> 00:21:04,763 仕事じゃない! 332 00:21:05,305 --> 00:21:07,391 ネリを追った僕の 目の前で見えた― 333 00:21:07,557 --> 00:21:09,059 ネロの思いは… 334 00:21:09,268 --> 00:21:11,353 (ネリ) 姉ちゃんが 守ってやるって 335 00:21:11,812 --> 00:21:13,272 言ったじゃないか 336 00:21:13,438 --> 00:21:15,065 ずっと一緒だって… 337 00:21:15,482 --> 00:21:17,276 (ラグ) 次回 テガミバチ 338 00:21:17,401 --> 00:21:19,194 “ジギー・ペッパーへの手紙” 339 00:21:19,861 --> 00:21:22,990 ネリ ジギーの こころを確かめるんだ!