1 00:00:01,835 --> 00:00:07,841 ♪~ 2 00:01:24,501 --> 00:01:30,507 ~♪ 3 00:01:31,257 --> 00:01:34,135 (鐘の音) 4 00:01:35,637 --> 00:01:37,722 (ザジ) ううっ 寒(さみ)いなあ… 5 00:01:37,847 --> 00:01:39,265 (ヴァシュカ)グギャーオ (ザジ)あん? 6 00:01:39,390 --> 00:01:42,519 (動物の鳴き声) 7 00:01:43,019 --> 00:01:43,645 うん? 8 00:01:44,062 --> 00:01:45,396 (子ネコ)ミャー 9 00:01:45,688 --> 00:01:47,273 おっ! いや… 10 00:01:47,732 --> 00:01:49,651 うちは ヴァシュカで 手いっぱいなんだ 11 00:01:49,943 --> 00:01:52,028 (ザジ)悪(わり)いな (子ネコ)ミャーオ 12 00:01:52,529 --> 00:01:54,197 (子ネコ)ミャーオ 13 00:01:54,489 --> 00:01:58,034 (ザジ) ああ もう しょうがねえな 14 00:02:08,795 --> 00:02:13,258 (アリア・リンク) では皆さん 今回は 聖なる夜の配達です 15 00:02:13,508 --> 00:02:16,427 集荷は ここで行います いいですね? 16 00:02:16,636 --> 00:02:19,097 (コナー・クルフ) また来たね この季節が 17 00:02:19,264 --> 00:02:20,265 ハア… 18 00:02:20,390 --> 00:02:23,518 (ラグ・シーイング) あの… 聖なる夜って なんですか? 19 00:02:23,893 --> 00:02:28,231 ああ あなたは 初めてだったわね ラグ・シーイング 20 00:02:28,439 --> 00:02:32,569 (ラルゴ・ロイド) 聖なる夜は 北のほうに 伝わる お祭りでね 21 00:02:32,735 --> 00:02:36,906 毎年 この時期になると 女帝様を祝うために行われるんだよ 22 00:02:37,490 --> 00:02:41,870 七面鳥とか ケーキとか いっぱい食べられるんだ 23 00:02:41,995 --> 00:02:44,038 へえ なんだか楽しそう 24 00:02:44,330 --> 00:02:48,459 もちろん 聖なる夜の意味は それだけではありません 25 00:02:49,085 --> 00:02:53,172 人々が より幸せでいられるよう 祈る日でもあります 26 00:02:54,465 --> 00:02:59,012 ハチノスでは毎年 慈善団体から プレゼントを預かり 27 00:02:59,137 --> 00:03:02,807 北部地域の恵まれない子どもたちに 配達しているのです 28 00:03:03,141 --> 00:03:05,018 まっ そういうわけだから 29 00:03:05,393 --> 00:03:08,146 夢を壊さぬよう 心して 行ってきてね 30 00:03:08,563 --> 00:03:10,023 チッ 面倒臭(めんどくせ)え 31 00:03:10,148 --> 00:03:13,484 あっ そうだ 今年は 彼と組んでくれる? 32 00:03:13,651 --> 00:03:14,277 あ? 33 00:03:14,652 --> 00:03:17,947 先輩として いろいろ教えてあげてね 34 00:03:18,072 --> 00:03:18,781 よろしくー! 35 00:03:19,032 --> 00:03:21,409 よ… よろしくお願いします 36 00:03:21,618 --> 00:03:22,285 ハア… 37 00:03:23,244 --> 00:03:23,953 ではこれを… 38 00:03:24,329 --> 00:03:25,163 うん? 39 00:03:28,416 --> 00:03:30,084 こ… この格好は? 40 00:03:30,376 --> 00:03:32,462 聖なる使者の衣装だよ 41 00:03:32,712 --> 00:03:35,924 聖なる夜に 子どもたちに プレゼントを届ける― 42 00:03:36,049 --> 00:03:37,926 2人組のおじいさんが着てるんだ 43 00:03:38,509 --> 00:03:42,680 あっ それから聖なる使者は 願い事を一つ かなえてあげないと 44 00:03:43,097 --> 00:03:44,641 えっ そうなの? 45 00:03:44,766 --> 00:03:47,227 (コナー)これが 毎年大変でさあ 46 00:03:47,352 --> 00:03:50,313 “執事になって 言うことを聞けー!”とか 47 00:03:50,480 --> 00:03:53,566 “願いをあと100個 かなえてー!”とか… 48 00:03:53,691 --> 00:03:57,320 まあ あまりに ひどい場合は 断っていいんだけどね 49 00:03:57,445 --> 00:03:58,279 へえ… 50 00:03:58,571 --> 00:04:01,532 今どき聖なる使者なんて 信じてる奴 いねえよ 51 00:04:02,075 --> 00:04:07,497 ったく 毎度ながら イヤになるよなあ この変態衣装 52 00:04:07,747 --> 00:04:11,167 全身 真っ赤なんて 趣味悪い 最悪だぜ 53 00:04:11,626 --> 00:04:13,378 でも よく似合ってるよ 54 00:04:13,544 --> 00:04:14,545 似合ってねえ! 55 00:04:14,712 --> 00:04:16,172 まあまあ 56 00:04:16,297 --> 00:04:21,219 ハア… 俺 この手の仕事が 一番 嫌いなんだよ 57 00:04:21,427 --> 00:04:23,054 さっさと済ませるぞ 58 00:04:23,888 --> 00:04:26,057 (ザジ) ジュエル・スノー・マウンテンか… 59 00:04:26,432 --> 00:04:27,767 どんな場所なの? 60 00:04:27,892 --> 00:04:29,852 雪深い場所らしい 61 00:04:30,144 --> 00:04:32,647 山頂付近には 鎧虫(ガイチュウ)ポイントもある 62 00:04:33,481 --> 00:04:37,235 わりと保守的な地域らしいが 俺も行くのは 初めてだ 63 00:04:37,360 --> 00:04:38,027 へえ 64 00:04:38,278 --> 00:04:41,531 ふああっ… 俺 ちょっと寝るわ 65 00:04:41,656 --> 00:04:44,701 お前も 体力温存しとけよ おやすみ 66 00:04:45,994 --> 00:04:48,371 (ラグ) ニッチ 大丈夫かな? 67 00:04:48,538 --> 00:04:50,415 (ニッチ)ううーん 68 00:04:50,748 --> 00:04:52,875 なぜ! ラグとザジは配達か? 69 00:04:53,001 --> 00:04:53,626 (ステーキ)ヌニッ! 70 00:04:53,793 --> 00:04:56,462 今回は 特別な配達だからなあ 71 00:04:56,713 --> 00:05:01,592 ニッチは特別もラグと一緒! ラグの相棒(ディンゴ)はニッチなのだぞ! 72 00:05:01,926 --> 00:05:04,304 気持ちは分かるんだけどねえ 73 00:05:04,429 --> 00:05:07,598 ほら 君からも なんとか言ってくれない? 74 00:05:07,724 --> 00:05:08,725 ウフッ… 75 00:05:10,268 --> 00:05:13,938 ラグはテガミバチとして いろんな配達を学んでいます 76 00:05:14,230 --> 00:05:18,860 時には ディンゴと離れて配達する これも経験です 77 00:05:19,277 --> 00:05:21,863 ううーん 経験として… 78 00:05:22,780 --> 00:05:24,449 ヴァシュカも 静かに待ってますよ 79 00:05:24,574 --> 00:05:25,199 うん? 80 00:05:32,081 --> 00:05:33,499 うーん… 81 00:05:33,708 --> 00:05:35,251 (ヴァシュカ)グルルルル… 82 00:05:35,376 --> 00:05:38,504 ディンゴの友よ 今は 待つ時なのだな 83 00:05:39,047 --> 00:05:40,256 (2人)フフッ 84 00:05:45,178 --> 00:05:48,347 チッ 雪かきぐらい しとけっての 85 00:05:48,681 --> 00:05:51,225 あまり 人が 通らないのかな? 86 00:05:51,350 --> 00:05:52,894 うわあっ あっ うっ… 87 00:05:53,311 --> 00:05:54,062 おい 88 00:05:54,187 --> 00:05:55,897 (ラグ)ぶはっ ありがと 89 00:05:57,106 --> 00:06:01,277 (ザジ) ったく 気をつけろよ これから配達する時は― 90 00:06:01,402 --> 00:06:03,362 こういう場所も いっぱいあるんだ… 91 00:06:03,488 --> 00:06:05,073 うわあっ! ひゃあっ! 92 00:06:05,406 --> 00:06:06,324 大丈夫? 93 00:06:06,449 --> 00:06:10,995 だ… 大丈夫に決まってんだろ ほら 行くぞ 94 00:06:18,544 --> 00:06:22,173 (ザジ) ソーニャ・マルメーラさん? お届け物です 95 00:06:22,298 --> 00:06:22,924 (ソーニャ・マルメーラ) はーい! 96 00:06:24,133 --> 00:06:26,552 わああっ 聖なる使者さんだー! 97 00:06:27,011 --> 00:06:30,223 すごーい! 初めて おうちに来てくれたよ 98 00:06:30,348 --> 00:06:35,061 思ってたより 背が低いんだね 真っ赤なお洋服もステキ! 99 00:06:35,228 --> 00:06:36,646 これ プレゼント 100 00:06:37,021 --> 00:06:38,606 わああっ! 101 00:06:39,607 --> 00:06:40,817 ハア… 102 00:06:41,359 --> 00:06:45,321 うわっ 泣きムッシュの絵本だ! どうもありがとう 103 00:06:46,614 --> 00:06:50,827 んで 願い事あんだろ? なんか一つ かなえてやるよ 104 00:06:51,077 --> 00:06:53,663 願い事? うーん… 105 00:06:53,955 --> 00:06:55,331 別にないよ 106 00:06:55,581 --> 00:07:00,086 なんでもいいんだよ 執事になって言うこと聞いて とか 107 00:07:00,211 --> 00:07:01,087 おい ラグ! 108 00:07:01,462 --> 00:07:04,423 あっ それなら晩ごはん 一緒に食べてって! 109 00:07:04,549 --> 00:07:05,216 えっ? 110 00:07:05,591 --> 00:07:07,844 だって 今日は聖なる夜でしょう? 111 00:07:07,969 --> 00:07:10,972 みんなで食べたほうが おいしいし ねっ? 112 00:07:11,597 --> 00:07:13,224 (2人)うーん… 113 00:07:19,897 --> 00:07:23,109 ソーニャって いい子そうだよね 明るいし 114 00:07:23,276 --> 00:07:26,737 そうか? 単に 悩みがないだけだろ 115 00:07:27,029 --> 00:07:30,741 家のことも… 全部1人で やってるみたいだけど 116 00:07:30,867 --> 00:07:32,285 両親は いないのかな? 117 00:07:32,452 --> 00:07:36,164 さあねえ 今どき珍しくもねえだろ 118 00:07:36,289 --> 00:07:40,084 俺も お前も シルベットも 両親いねえんだし 119 00:07:40,543 --> 00:07:42,378 そりゃそうだけど 120 00:07:44,046 --> 00:07:47,258 大丈夫かな? 手伝ってあげたほうがいいんじゃ… 121 00:07:47,592 --> 00:07:49,760 いいんだよ そんなの 122 00:07:49,886 --> 00:07:52,638 菓子でも食ってろって 言われたんだから 123 00:07:52,847 --> 00:07:53,514 (ラグ)だけど… 124 00:07:53,890 --> 00:07:57,894 俺たちの仕事は あいつと晩ごはんを食べること 125 00:07:58,019 --> 00:08:01,898 だいたいなあ お前は 受取人に干渉しすぎ 126 00:08:02,064 --> 00:08:04,025 俺たちが気にすることじゃねえ 127 00:08:10,448 --> 00:08:11,782 ったく… 128 00:08:13,409 --> 00:08:15,244 (ラグ)手伝うよ (ソーニャ)え? 129 00:08:15,453 --> 00:08:16,162 (ラグ)えいっ! 130 00:08:21,584 --> 00:08:22,502 チッ… 131 00:08:23,961 --> 00:08:25,922 (ラグ)えいっ! (ソーニャ)よいしょっ! 132 00:08:26,088 --> 00:08:29,300 1人だと なかなか 一気にできないんだあ 133 00:08:29,425 --> 00:08:31,427 ありがとう 聖なる使者さん 134 00:08:31,802 --> 00:08:32,678 ラグでいいよ 135 00:08:32,970 --> 00:08:37,183 ラグ いい名前だね もう1人の使者さんは? 136 00:08:37,350 --> 00:08:40,478 彼はザジ 僕の先輩なんだ 137 00:08:40,603 --> 00:08:43,981 (ソーニャ) へえ 使者さんにも 先輩がいるんだねえ 138 00:08:44,106 --> 00:08:45,399 ま… まあね 139 00:08:45,650 --> 00:08:49,946 あっ そうだ 晩ごはんの材料 買いに行かなきゃ 140 00:08:57,286 --> 00:08:57,954 うん? 141 00:09:01,666 --> 00:09:03,125 (ラグ)ザジ (ザジ)ああっ 142 00:09:03,251 --> 00:09:05,711 ソーニャが 買い物に 行きたいらしいんだ 143 00:09:06,170 --> 00:09:08,214 悪いけど 一緒に 行ってきてもらえる? 144 00:09:08,381 --> 00:09:10,216 はあ? なんで俺が… 145 00:09:10,591 --> 00:09:13,886 買った物を1人で 運ぶの 大変そうだし 146 00:09:14,053 --> 00:09:16,222 僕は 雪かきの続きをするから 147 00:09:16,347 --> 00:09:19,225 雪かきは 俺がやるから お前が行けよ 148 00:09:19,475 --> 00:09:22,979 もう1人の使者さんとも お話してみたいんだって 149 00:09:23,145 --> 00:09:24,564 うう… 150 00:09:24,814 --> 00:09:29,819 (ソーニャの鼻歌) 151 00:09:30,528 --> 00:09:31,696 ハア… 152 00:09:31,988 --> 00:09:35,032 ねえ ザジはどうして 使者さんになったの? 153 00:09:35,366 --> 00:09:37,451 俺は使者じゃねえんだよ 154 00:09:37,577 --> 00:09:40,496 お前だって あんな迷信 信じてないんだろ? 155 00:09:40,621 --> 00:09:42,790 違うの? じゃあ なあに? 156 00:09:44,458 --> 00:09:45,543 テガミバチさ 157 00:09:45,793 --> 00:09:48,671 そっか テガミバチさんなんだ 158 00:09:48,796 --> 00:09:51,173 だからプレゼントも 届けてくれたの? 159 00:09:51,299 --> 00:09:52,091 (ザジ)まあな 160 00:09:52,216 --> 00:09:54,051 どうしてテガミバチになったの? 161 00:09:54,343 --> 00:09:56,596 別に どうでもいいだろ? 162 00:09:56,721 --> 00:10:00,016 ええっ 教えてよー ケチ 163 00:10:00,141 --> 00:10:00,975 ケチって… 164 00:10:01,100 --> 00:10:03,060 あっ 村だ! 165 00:10:05,062 --> 00:10:06,063 ハア… 166 00:10:12,987 --> 00:10:14,071 いつもありがとう! 167 00:10:14,655 --> 00:10:17,450 (店の女) 用が済んだら さっさと帰っておくれ… 168 00:10:18,367 --> 00:10:19,535 うう… 169 00:10:19,869 --> 00:10:21,203 はーい 170 00:10:27,460 --> 00:10:30,463 (ソーニャ) えーっと あとは七面鳥と… 171 00:10:30,588 --> 00:10:31,714 お野菜も買わなくちゃ! 172 00:10:31,839 --> 00:10:32,882 (村の女A)見て あの子よ 173 00:10:33,007 --> 00:10:35,718 (村の女B) イヤだ本当 来ないでほしいわ 174 00:10:36,052 --> 00:10:40,598 ザジ お野菜買ってくるから これ持って ちょっと待ってて 175 00:10:40,931 --> 00:10:42,183 おう… 176 00:10:43,059 --> 00:10:44,727 (村の男)あんた… (ザジ)うん? 177 00:10:44,894 --> 00:10:47,104 聖なる使者のテガミバチだろ? 178 00:10:47,229 --> 00:10:47,855 ああ 179 00:10:48,272 --> 00:10:52,109 忠告しておくよ あの子には 近付かないほうがいい 180 00:10:52,401 --> 00:10:53,069 ああ? 181 00:10:53,194 --> 00:10:54,236 (ソーニャ)お待たせー 182 00:10:54,362 --> 00:10:55,196 あっ… 183 00:10:55,321 --> 00:10:59,617 うん? どうしたの? 次のお店 行こう! 184 00:11:01,160 --> 00:11:02,787 うむ… 185 00:11:16,092 --> 00:11:19,720 うわああっ すごいね ソーニャ おいしそう! 186 00:11:20,262 --> 00:11:24,141 エヘヘッ 今日は3人だから いっぱい作っちゃった 187 00:11:24,266 --> 00:11:25,476 たくさん食べてね 188 00:11:26,143 --> 00:11:28,270 いっただっきまーす! 189 00:11:32,066 --> 00:11:34,276 用が済んだら さっさと帰っておくれ… 190 00:11:34,735 --> 00:11:38,406 忠告しておくよ あの子には近づかないほうがいい 191 00:11:39,198 --> 00:11:39,949 ザジ? 192 00:11:40,074 --> 00:11:43,953 え? あっ いや… いただきます 193 00:11:44,995 --> 00:11:47,456 (吹雪の音) 194 00:11:48,999 --> 00:11:51,043 当分 やみそうにないね 195 00:11:51,210 --> 00:11:53,712 じゃあ やむまで うちで休んでいけば? 196 00:11:54,004 --> 00:11:58,217 えっ いいの? ありがとう 助かるよ 197 00:11:58,384 --> 00:11:59,260 ねっ ザジ 198 00:11:59,427 --> 00:12:00,094 ああ 199 00:12:00,428 --> 00:12:03,264 あのね その代わり… ウフッ 200 00:12:07,101 --> 00:12:12,273 ひくっ ひげの… ぐずっ 王となったムッシュ ぐずっ 201 00:12:12,398 --> 00:12:15,234 最後には うっ 最後には… 202 00:12:16,652 --> 00:12:17,736 うぐっ… 203 00:12:17,987 --> 00:12:23,659 最後には… うわあーん この先は 涙で読めないよお 204 00:12:24,118 --> 00:12:26,245 (ラグとソーニャの泣き声) 205 00:12:26,579 --> 00:12:29,248 お前らなあ 泣きすぎなんだよ 206 00:12:29,498 --> 00:12:33,252 ザジは読んだ時 ぐすっ 泣かなかったの? 207 00:12:33,544 --> 00:12:39,508 いや 俺も泣いたけど ガキだったし でも そこまでじゃなかったぞ 208 00:12:39,717 --> 00:12:43,721 だって… ぐすっ だって… うわあーん 209 00:12:44,555 --> 00:12:46,515 ああ もう めんどくせえなあ! 210 00:12:48,642 --> 00:12:52,396 私(あたし)も そんなふうに 絵本が描けるようになりたいな 211 00:12:52,521 --> 00:12:53,272 (ラグ)絵本? 212 00:12:53,772 --> 00:12:55,316 そういや 絵が飾って… 213 00:12:55,441 --> 00:12:58,777 ああ それ私が描いたんだよ 214 00:12:58,903 --> 00:12:59,612 へえー 215 00:13:00,154 --> 00:13:02,114 いつか絵本作家になって… 216 00:13:02,239 --> 00:13:05,117 いろんな人が読んでくれる 絵本を描きたいなあ 217 00:13:33,020 --> 00:13:34,897 (ソーニャ)ありがとう (ザジ)うん? 218 00:13:35,564 --> 00:13:38,901 お願い 聞いてくれて すっごくうれしかった 219 00:13:39,026 --> 00:13:40,194 ああ 220 00:13:43,864 --> 00:13:48,452 吹雪やんだね 明日には きっと帰れるよ 221 00:13:48,953 --> 00:13:50,037 (ザジ)そうだな 222 00:13:52,581 --> 00:13:53,749 あのさ お前… 223 00:13:53,874 --> 00:13:54,542 うん? 224 00:13:55,793 --> 00:14:00,798 いや こんな山の中に1人で住んで 村には下りないのか? 225 00:14:02,091 --> 00:14:04,802 聞いたんだね 村の人に 226 00:14:06,554 --> 00:14:09,139 私のお父さん お母さん… 227 00:14:10,057 --> 00:14:11,767 鎧虫(ガイチュウ)に 殺されちゃったんだ 228 00:14:11,892 --> 00:14:12,560 はっ! 229 00:14:13,018 --> 00:14:17,147 (ソーニャ) だから 村の人たちは 私がイヤみたい… 230 00:14:17,565 --> 00:14:19,900 親を鎧虫(ガイチュウ)に殺された子は― 231 00:14:20,067 --> 00:14:22,528 もしかしたら 鎧虫(ガイチュウ)を呼ぶかもしれないって 232 00:14:22,862 --> 00:14:24,029 そんなわけないだろ! 233 00:14:24,488 --> 00:14:27,533 でも 村の人たちは そう信じてるもん! 234 00:14:28,117 --> 00:14:30,494 やめてくださいって言えないし 235 00:14:31,036 --> 00:14:34,874 だから 私が村に 行かなければいいんだよ 236 00:14:37,960 --> 00:14:43,507 それに この家には お父さんと お母さんの思い出が いっぱい 237 00:14:43,757 --> 00:14:45,551 だから 寂しくないよ 238 00:14:47,678 --> 00:14:50,723 もう寝るね おやすみなさい 239 00:14:53,767 --> 00:14:59,189 (ソーニャの声) 私のお父さんとお母さん 鎧虫(ガイチュウ)に 殺されちゃったんだ 240 00:15:01,734 --> 00:15:02,818 (男A)スープ? 241 00:15:02,943 --> 00:15:04,570 (女)意識が戻ったら… 242 00:15:04,737 --> 00:15:07,948 すぐに食べられるように いつも用意してるらしいの 243 00:15:08,282 --> 00:15:10,159 (男A) 目は覚めているのにな 244 00:15:10,284 --> 00:15:12,953 (男B) 鎧虫(ガイチュウ)にやられると ああなるのか 245 00:15:13,287 --> 00:15:16,707 (女) でもあの子 一度も泣かないのよ 246 00:15:25,341 --> 00:15:27,092 どうしてテガミバチになったの? 247 00:15:27,509 --> 00:15:29,678 どうして… か 248 00:15:36,435 --> 00:15:37,978 どうも ありがとう 249 00:15:38,103 --> 00:15:41,690 おうちのことも 手伝ってくれて 本当に助かっちゃった 250 00:15:41,857 --> 00:15:45,194 こちらこそ すっかり ごちそうになっちゃって 251 00:15:45,527 --> 00:15:47,112 手料理おいしかったよ 252 00:15:47,237 --> 00:15:48,197 (ソーニャ)よかったあ 253 00:15:50,950 --> 00:15:52,660 ソーニャ あのさ… 254 00:15:52,785 --> 00:15:53,702 (村の男)おーい! (ザジ)うん? 255 00:15:54,453 --> 00:15:57,706 (村の男) あんたたち テガミバチだろ? すぐに 村に下りてきてくれ 256 00:15:57,831 --> 00:15:58,457 え? 257 00:15:58,832 --> 00:16:00,459 出たんだ 鎧虫(ガイチュウ)が! 258 00:16:01,168 --> 00:16:02,836 (鎧虫(ガイチュウ)コアントロー)グギャアアッ 259 00:16:15,891 --> 00:16:16,850 あれだ 260 00:16:16,976 --> 00:16:18,811 鎧虫(ガイチュウ)ポイントから 下りてきたのか 261 00:16:20,312 --> 00:16:21,689 (村の男)お前のせいだ! (ソーニャ)あっ… 262 00:16:22,189 --> 00:16:24,692 お前が昨日 この村に 下りてきたから 263 00:16:24,817 --> 00:16:25,901 (ザジ)違う! (村の男)うっ? 264 00:16:26,610 --> 00:16:29,947 親が鎧虫(ガイチュウ)に殺されたからなんて 全然 関係ねえんだよ 265 00:16:30,072 --> 00:16:30,948 (村の男)しっ しかし… 266 00:16:31,448 --> 00:16:33,951 見てろ 俺が絶対しとめてやる 267 00:16:34,535 --> 00:16:35,744 それで文句ねえだろ! 268 00:16:35,869 --> 00:16:36,578 あっ… 269 00:16:36,870 --> 00:16:38,747 (ザジ)行くぞ ラグ (ラグ)うん 270 00:16:46,171 --> 00:16:50,092 鎧虫(ガイチュウ) コアントロー グレン・キースと弱点は同じだ 271 00:16:50,217 --> 00:16:51,719 じゃあ 頭の部分が? 272 00:16:51,844 --> 00:16:55,848 ああ ラグ 引きつけて 心弾(しんだん)で威嚇しろ 273 00:16:55,973 --> 00:16:57,599 俺は 上から頭を狙う 274 00:16:57,725 --> 00:16:58,475 分かった 275 00:16:58,600 --> 00:17:00,269 (コアントロー)グギャアアッ! 276 00:17:05,024 --> 00:17:05,983 ハア ハア うわっ! 277 00:17:07,818 --> 00:17:10,946 心弾装填(そうてん) 赤針(アカバリ)! 278 00:17:12,531 --> 00:17:13,323 (コアントロー)グギャアアッ! 279 00:17:16,535 --> 00:17:17,745 (ザジ)ううっ 280 00:17:17,995 --> 00:17:20,122 撃ち出す散弾は 悪意の欠片(かけら) 281 00:17:20,622 --> 00:17:22,583 響け 俺の憎悪! 282 00:17:22,708 --> 00:17:24,043 青棘(アオトゲ)! 283 00:17:38,807 --> 00:17:40,601 (村人たちの安どの声) 284 00:17:42,519 --> 00:17:43,187 ザジ! 285 00:17:43,604 --> 00:17:46,148 鎧虫(ガイチュウ)は こころに寄ってくる 286 00:17:46,398 --> 00:17:50,652 恐らく 村に配達された プレゼントに反応したんだ 287 00:17:50,778 --> 00:17:51,945 ソーニャのせいじゃねえ! 288 00:17:52,362 --> 00:17:53,447 あ… 289 00:17:53,572 --> 00:17:56,450 (村人たちの困惑の声) 290 00:17:56,867 --> 00:17:59,995 もしまた鎧虫(ガイチュウ)が出たら 俺を呼べ! 291 00:18:00,120 --> 00:18:02,956 何度でも 倒してやる 何度でもだ! 292 00:18:03,957 --> 00:18:05,209 ザジ? 293 00:18:05,375 --> 00:18:07,211 (村人たちのあぜんとした声) 294 00:18:07,419 --> 00:18:08,629 わあ… 295 00:18:25,938 --> 00:18:27,481 (ソーニャ)はい これ 296 00:18:27,731 --> 00:18:29,483 なんだ? これ 297 00:18:29,733 --> 00:18:32,694 あのね いろいろ 助けてくれたでしょ? 298 00:18:32,861 --> 00:18:33,987 そのお礼なの 299 00:18:34,279 --> 00:18:36,949 ありがとう 大事にするよ 300 00:18:37,074 --> 00:18:37,741 そうだな 301 00:18:38,117 --> 00:18:39,993 ザジ ありがとう 302 00:18:40,410 --> 00:18:42,246 ああ 元気でな 303 00:18:42,538 --> 00:18:43,413 うん! 304 00:18:46,959 --> 00:18:47,793 フッ… 305 00:18:57,094 --> 00:18:58,637 ううっ 寒い 306 00:18:59,471 --> 00:19:01,014 ミャーオ… 307 00:19:01,223 --> 00:19:02,432 ほらよ 308 00:19:13,026 --> 00:19:14,153 ミャーア 309 00:19:14,611 --> 00:19:15,529 フッ… 310 00:19:31,587 --> 00:19:37,593 ♪~ 311 00:20:47,871 --> 00:20:53,877 ~♪ 312 00:20:57,089 --> 00:20:59,841 (ラグ) 僕が届けることに なった期日指定のテガミ 313 00:21:00,259 --> 00:21:02,469 とっても 厳重な 封印がしてあるんだ 314 00:21:02,803 --> 00:21:05,222 そのテガミの差出人の プロメッサさんが― 315 00:21:05,347 --> 00:21:08,141 なぜか 自分の出した テガミを返して欲しいと 316 00:21:08,308 --> 00:21:10,769 僕を追いかけてきた でも… 317 00:21:10,894 --> 00:21:12,854 えっ えっ ない! 318 00:21:13,355 --> 00:21:15,357 プロメッサさんの テガミがなくなってる! 319 00:21:16,191 --> 00:21:17,901 次回 テガミバチ 320 00:21:18,068 --> 00:21:19,528 “約束の大地” 321 00:21:19,778 --> 00:21:21,446 僕はなんてことしたんだ 322 00:21:21,571 --> 00:21:24,825 テガミをなくすなんて テガミバチ失格だ!