1 00:00:01,001 --> 00:00:07,007 ♪~ 2 00:01:24,501 --> 00:01:30,507 ~♪ 3 00:01:31,341 --> 00:01:34,135 (鐘の音) 4 00:01:35,887 --> 00:01:37,305 (足音) 5 00:01:37,680 --> 00:01:41,017 (淑女(しゅくじょ)) うっ この臭(にお)い 何かしら 6 00:01:41,142 --> 00:01:43,978 (紳士) ハチノスの“死骸博士”ですよ 7 00:01:44,646 --> 00:01:45,772 あの革袋には― 8 00:01:45,897 --> 00:01:50,527 解剖用の虫や 動物の死骸が 山ほど入ってるという話です 9 00:01:51,111 --> 00:01:52,362 (淑女)まあ… 10 00:01:52,779 --> 00:01:56,491 (紳士) 今日は あれが人間でないだけ マシですよ マダム 11 00:01:56,616 --> 00:01:58,034 (淑女) やめてくださいな 12 00:01:58,576 --> 00:02:00,870 気分が悪くなってきますわ 13 00:02:01,037 --> 00:02:03,540 (紳士) シッ こっちに来ますよ 14 00:02:03,665 --> 00:02:04,666 (淑女)えっ… 15 00:02:04,999 --> 00:02:07,961 なっ 何か用かね 君? 16 00:02:09,671 --> 00:02:10,797 (淑女)ああっ (紳士)うわあっ 17 00:02:14,134 --> 00:02:17,554 うっ ベンチの下にそんな物が 18 00:02:17,804 --> 00:02:22,684 (サンダーランドJr) ウミガセ科… ヨダカ北西からの渡りネズミ鳥 19 00:02:23,143 --> 00:02:26,271 不顕性(ふけんせい)感染 体内のウイルス状態を… 20 00:02:26,396 --> 00:02:27,438 (ラグ・シーイング) おはようございます 21 00:02:27,564 --> 00:02:28,189 うん? 22 00:02:29,107 --> 00:02:30,733 (ラグ) おはようございます 23 00:02:31,234 --> 00:02:32,152 おはようございます 24 00:02:32,277 --> 00:02:33,319 (ステーキ)ヌニッ… 25 00:02:33,444 --> 00:02:35,029 おはようございます 26 00:02:35,363 --> 00:02:36,197 おはようございます 27 00:02:42,287 --> 00:02:44,205 おはようございまーす 28 00:02:44,831 --> 00:02:46,082 おはようございまーす 29 00:02:48,334 --> 00:02:49,460 (ザジ)よっ ラグ 30 00:02:49,586 --> 00:02:50,253 うん? 31 00:02:50,378 --> 00:02:52,046 (コナー・クルフ)ニッチ ステーキ 32 00:02:52,672 --> 00:02:53,798 おはよう 33 00:02:53,923 --> 00:02:55,508 (ラグ)おはようございます… 34 00:02:55,633 --> 00:02:56,551 (ザジ)あん? 35 00:02:56,676 --> 00:02:58,303 (ラグ)おはようござい まる… 36 00:02:58,428 --> 00:02:59,596 あ? 37 00:03:00,013 --> 00:03:01,764 ござよう おはいまる… 38 00:03:01,890 --> 00:03:02,724 (コナー・ザジ)え? 39 00:03:03,474 --> 00:03:04,851 おいラグ 40 00:03:05,059 --> 00:03:06,936 あれ ザジ? 41 00:03:07,061 --> 00:03:08,688 あれ? じゃねえよ 42 00:03:08,813 --> 00:03:10,398 …と コナーだ 43 00:03:10,523 --> 00:03:12,609 どうかしたの? ラグ 44 00:03:13,902 --> 00:03:18,239 ごめん なんか… ここのところ ぼーっとしてて… 45 00:03:18,573 --> 00:03:21,618 (コナー) 大丈夫? 顔色もよくな… 46 00:03:21,868 --> 00:03:24,287 ああっ ラグ その目のクマ! 47 00:03:24,412 --> 00:03:25,246 え? 48 00:03:25,580 --> 00:03:28,082 疲れとか 溜まってんじゃないのかよ 49 00:03:28,207 --> 00:03:30,501 お前 ちゃんと 検診とか受けてんの? 50 00:03:31,294 --> 00:03:32,712 検診? 51 00:03:33,004 --> 00:03:35,757 (コナー) 心弾(しんだん)は 使いすぎると― 52 00:03:35,882 --> 00:03:37,926 体にも 影響が出るからねえ 53 00:03:38,051 --> 00:03:38,760 (アリア・リンク)あっ! 54 00:03:39,385 --> 00:03:43,640 定期的に ハチノス内にある 医療班に診てもらうといいよ 55 00:03:43,932 --> 00:03:45,642 (ザジ) そこのヘッド・博士(ドクター)は― 56 00:03:45,767 --> 00:03:48,186 ろくでもねえ ただの変態だけどな 57 00:03:48,353 --> 00:03:49,020 ヌッ? 58 00:03:50,021 --> 00:03:50,939 ヌニーッ! 59 00:03:51,064 --> 00:03:51,981 (ニッチ)ああっ! (ラグ)へっ? 60 00:03:52,148 --> 00:03:53,149 ステーキ? 61 00:03:53,399 --> 00:03:54,108 ヌニーッ! 62 00:03:54,317 --> 00:03:54,984 (一同)げえっ 63 00:03:55,526 --> 00:03:56,945 (コナー)うわさをすれば… 64 00:03:57,070 --> 00:03:57,737 (ラグ)え? 65 00:03:58,613 --> 00:04:00,990 (サンダーランドJr) 驚きだ この生物 66 00:04:01,282 --> 00:04:03,493 (コナー) Dr サンダーランドJr! 67 00:04:05,536 --> 00:04:07,872 あ… あの人が ドクター? 68 00:04:08,039 --> 00:04:11,125 ハチノスの医者で 生物学の博士だよ 69 00:04:11,251 --> 00:04:11,918 (ステーキ)ヌニーッ! 70 00:04:12,085 --> 00:04:15,630 (コナー) お父さんも 世界科学班の ヘッド・ドクターなんだ 71 00:04:15,964 --> 00:04:17,882 変態親子つってな 72 00:04:18,007 --> 00:04:19,008 変態? 73 00:04:19,133 --> 00:04:20,635 (サンダーランドJr) おい 君たち! 74 00:04:21,344 --> 00:04:24,889 この生物は どのような経緯で 捕獲したのかね? 75 00:04:25,265 --> 00:04:28,518 ああっ あの… 捕まえたわけではなくて 76 00:04:28,643 --> 00:04:30,895 見世物小屋から ついてきちゃったんです 77 00:04:31,187 --> 00:04:32,897 見世物小屋 とな… 78 00:04:33,022 --> 00:04:33,648 (ラグ)とな? 79 00:04:34,107 --> 00:04:36,651 この生物は カペルマイスターといってな 80 00:04:37,652 --> 00:04:39,737 太古の時代に 精霊虫(せいれいちゅう)と― 81 00:04:39,862 --> 00:04:43,283 最もよい共存関係を 得たとされている種族なのだ 82 00:04:43,408 --> 00:04:44,284 (2人)えっ? 83 00:04:44,867 --> 00:04:47,287 絶滅したとも 考えられていたが… 84 00:04:47,412 --> 00:04:49,789 こんな所で 生き残りに出会えようとは 85 00:04:50,164 --> 00:04:51,708 (ラグ)ステーキが? 86 00:04:51,833 --> 00:04:52,709 (サンダーランドJr)そう 87 00:04:53,334 --> 00:04:56,462 もしかするとこの個体は 精霊に愛された 88 00:04:56,587 --> 00:05:00,341 カペルマイスターの… 王子様かもしれないのだ! 89 00:05:00,466 --> 00:05:03,428 (ラグ) ス… ステーキが王子? 90 00:05:04,637 --> 00:05:06,556 (サンダーランドJr) まあ それは… 91 00:05:06,806 --> 00:05:09,475 すまん ちょっと大げさかも 92 00:05:09,600 --> 00:05:10,268 (ラグ)え… 93 00:05:10,643 --> 00:05:14,063 (サンダーランドJr) だが レア生物だということに 変わりはない! 94 00:05:14,188 --> 00:05:17,775 その内部構造 各部位の関連を探求したい 95 00:05:18,109 --> 00:05:21,154 さあ 解き開こうぜ その肉体を! 96 00:05:21,779 --> 00:05:24,157 (サンダーランドJr) 解剖 解剖 解剖! 97 00:05:24,657 --> 00:05:26,326 解剖ー! 98 00:05:26,451 --> 00:05:28,369 (ステーキ)ヌニーッ! 99 00:05:28,745 --> 00:05:30,872 (ラグ) あっ 待ってください 博士! 100 00:05:32,123 --> 00:05:33,875 なっ 何? 解剖って… 101 00:05:34,625 --> 00:05:37,378 冗談だよね? お医者さんが そんな… 102 00:05:37,712 --> 00:05:39,088 (コナー)ああ… 103 00:05:39,630 --> 00:05:40,381 (ラグ)あれ? 104 00:05:41,257 --> 00:05:43,885 医療班は ついでの仕事 105 00:05:44,260 --> 00:05:47,055 サンダーランド博士の 正式な所属は― 106 00:05:47,180 --> 00:05:51,392 アンバーグラウンド生物科学 諮問(しもん)機関 第3課 107 00:05:52,185 --> 00:05:57,356 いろんな生き物の研究から 医術 薬品生成も 請け負う部署で 108 00:05:57,482 --> 00:06:01,861 鎧虫(ガイチュウ)の研究のほか 病 一つ一つの原因特定に― 109 00:06:01,986 --> 00:06:04,906 水とか土 植物 動物… 110 00:06:05,531 --> 00:06:09,911 時には 人の死骸をも採取して 調査する仕事なんだ 111 00:06:10,328 --> 00:06:12,538 で… ついた異名が― 112 00:06:12,789 --> 00:06:13,915 “死骸博士” 113 00:06:14,207 --> 00:06:15,833 しっ 死骸博士? 114 00:06:16,167 --> 00:06:17,877 やっべえだろ? 115 00:06:18,002 --> 00:06:21,631 しかも 奴の専用研究室は 厳重な二枚扉でなあ 116 00:06:22,090 --> 00:06:25,551 直属の部下すら 入れない 秘密の部屋なんだぜ 117 00:06:25,968 --> 00:06:27,845 ほいで こう呼ばれてる 118 00:06:28,221 --> 00:06:29,388 (唾を飲み込む音) 119 00:06:29,514 --> 00:06:30,890 (ザジ)死骸博士の… 120 00:06:31,265 --> 00:06:32,558 “解剖場(ヘルズ・キッチン)!” 121 00:06:32,683 --> 00:06:33,392 え? 122 00:06:33,643 --> 00:06:36,104 でっ でもステーキは生きてるし 123 00:06:36,229 --> 00:06:38,731 (ザジ) 聞いてんのか? 人の話 124 00:06:39,107 --> 00:06:42,693 あのおっさんは 世界中の誰より きっと 解剖が好きだから… 125 00:06:42,819 --> 00:06:45,863 うわああ! ステーキを 救わなくちゃ ニッチ 126 00:06:46,030 --> 00:06:48,366 急がないと解剖されちゃう! 127 00:06:48,491 --> 00:06:49,117 (ニッチ)カイボウ? 128 00:06:49,951 --> 00:06:53,371 ステーキが 本当のステーキに なっちゃうかもってこと 129 00:06:53,538 --> 00:06:57,125 あっ ニッチのご飯を… 130 00:06:57,875 --> 00:06:59,127 盗む気か? 131 00:06:59,377 --> 00:07:00,336 (コナー・ザジ)どわあっ 132 00:07:03,256 --> 00:07:05,299 (ラグ)ニッチ 待って! 133 00:07:05,591 --> 00:07:09,387 フウッ 相変わらずだぜ ラグの相棒(ディンゴ)は… 134 00:07:09,554 --> 00:07:13,975 大丈夫かなあ ラグ あんなにフラフラしてるのに 135 00:07:14,350 --> 00:07:17,186 おーし 俺たちも行くぜ ヴァシュカ! 136 00:07:17,311 --> 00:07:18,396 (ヴァシュカ)ガルーッ 137 00:07:18,521 --> 00:07:23,484 ああっ 待ってよ ザジ いい加減に降りろよ ガス 138 00:07:30,783 --> 00:07:33,244 (鍵をははず音) 139 00:07:35,037 --> 00:07:37,957 (鍵をははず音) 140 00:07:39,500 --> 00:07:43,504 うん? あの澄んだ声の少年は 誰だったかな… 141 00:07:44,755 --> 00:07:45,506 新人か 142 00:07:46,507 --> 00:07:50,887 あの髪はアルビス種だったか そういえば あいつも… 143 00:07:51,846 --> 00:07:52,889 よく似てる 144 00:07:54,807 --> 00:07:56,434 ヌニイーッ! 145 00:07:56,601 --> 00:07:58,478 うん? あっ! 146 00:08:00,646 --> 00:08:01,272 なっ… 147 00:08:03,065 --> 00:08:03,858 うあっ! 148 00:08:08,905 --> 00:08:11,699 ハア ハア ハア… 149 00:08:11,866 --> 00:08:12,867 (金属音) 150 00:08:12,992 --> 00:08:13,910 なっ なんだ? 151 00:08:15,161 --> 00:08:17,830 なん… だあーっ! 152 00:08:23,503 --> 00:08:26,047 ウッ ウソだ この扉… 153 00:08:26,631 --> 00:08:31,052 専用研究室の扉は ステラ硬度1300だぞ 154 00:08:34,263 --> 00:08:37,808 金色の剣の髪… まさか 実在したのか 155 00:08:38,434 --> 00:08:42,813 伝説の生物 摩訶(まか) その血を引いた人間が! 156 00:08:43,564 --> 00:08:46,317 (ニッチ) ニッチのご飯 食べちゃダメ! 157 00:08:46,651 --> 00:08:50,112 (サンダーランドJr) なんということだ 鎧虫の外皮に近い硬度の― 158 00:08:50,238 --> 00:08:53,199 多結晶ダイアモルト・ロッドで できたこの扉を― 159 00:08:53,366 --> 00:08:55,326 チーズのように切り裂くとは… 160 00:08:55,826 --> 00:08:59,872 金色の剣は それ以上の 硬度ということなのか 161 00:09:00,623 --> 00:09:02,708 はるかなる北の氷河 162 00:09:02,875 --> 00:09:07,004 ブルー・ノーツ・ブルースの地にて つづられた 摩訶の記録では 163 00:09:07,380 --> 00:09:08,673 “金色のたてがみは―” 164 00:09:08,798 --> 00:09:12,093 “世界のどんな剣をも 凌駕(りょうが)するのでは”と書かれていたな 165 00:09:12,593 --> 00:09:13,803 すばらしい 166 00:09:13,928 --> 00:09:14,595 うん? 167 00:09:14,887 --> 00:09:17,598 ぜひ 解剖したい! 168 00:09:17,974 --> 00:09:20,101 大丈夫ですか? 博士 169 00:09:20,393 --> 00:09:21,852 (ステーキ)ヌニッ! (サンダーランドJr)いかん! 170 00:09:22,436 --> 00:09:23,980 待ってください 博士 171 00:09:24,146 --> 00:09:26,732 ステーキは 僕らの大切な仲間なんです 172 00:09:27,275 --> 00:09:29,235 私にとっても 夢のような死骸だ 173 00:09:29,944 --> 00:09:31,612 まだ生きてまーす 174 00:09:33,155 --> 00:09:34,490 下がりたまえ 少年 175 00:09:35,324 --> 00:09:38,661 この扉から向こうは 私専用の研究室 176 00:09:38,911 --> 00:09:42,248 入室は固く 禁じられている 例え BEEでもだ 177 00:09:43,124 --> 00:09:47,378 ダメです! ステーキは 解剖場(ヘルズ・キッチン)へは行かせません 178 00:09:47,503 --> 00:09:48,170 ヘル? 179 00:09:48,462 --> 00:09:50,131 (心弾銃の発射音) 180 00:09:50,298 --> 00:09:51,007 うっ 181 00:09:54,260 --> 00:09:56,512 あっ ザジ? 182 00:09:56,929 --> 00:09:58,389 おーし どけ ラグ! 183 00:09:59,098 --> 00:10:00,850 こいつは俺がやる! 184 00:10:00,975 --> 00:10:03,019 えっ なんで? 185 00:10:03,936 --> 00:10:05,813 あっ それは… 186 00:10:06,689 --> 00:10:09,150 (ザジ) 俺が餌付(えづ)けしてた野良猫の姿が 187 00:10:09,275 --> 00:10:11,777 最近 見えねえと思ってたら… 188 00:10:12,528 --> 00:10:15,781 この変態博士に 解剖されちまったらしい! 189 00:10:16,532 --> 00:10:18,284 ああっ あの猫たち… 190 00:10:18,576 --> 00:10:22,955 恨みは晴らさせてもらうぜ 全部 ラグのせいにできるしな 191 00:10:23,080 --> 00:10:25,291 え? いや ザジ ダメだよ! 192 00:10:25,708 --> 00:10:28,002 心弾で 人なんか撃ったら… 193 00:10:28,169 --> 00:10:31,088 人を撃ったら… 撃ったら? 194 00:10:31,255 --> 00:10:33,341 あれっ どうなるんだっけ? 195 00:10:33,507 --> 00:10:37,053 確か ゴーシュの心弾は こころの回復を補助する 196 00:10:37,345 --> 00:10:41,682 俺には 回復系は撃てねえよ だが よく見とけ 197 00:10:42,725 --> 00:10:45,603 撃ち出す散弾は悪意の欠片(かけら)! 198 00:10:45,853 --> 00:10:47,563 悪意? え… 199 00:10:47,813 --> 00:10:51,609 絶望の淵(ふち)へ落ちやがれ サンダーランドJr! 200 00:10:51,859 --> 00:10:52,610 くっ 201 00:10:52,985 --> 00:10:54,028 青棘(アオトゲ)! 202 00:11:00,660 --> 00:11:02,286 野郎 逃がさねえ! 203 00:11:02,662 --> 00:11:05,081 やっぱり 人は いけませーんチョップ! 204 00:11:05,206 --> 00:11:06,999 (ザジ)うっ! (ニッチ)うおお 205 00:11:09,669 --> 00:11:11,295 (ラグ)心弾装填(そうてん) 206 00:11:12,296 --> 00:11:14,256 鳥かごだけを狙えるか 207 00:11:16,759 --> 00:11:19,595 目に… 精霊琥珀(こはく)だと? 208 00:11:20,638 --> 00:11:21,639 赤針(アカバリ)! 209 00:11:30,981 --> 00:11:31,649 ヌニッ… 210 00:11:33,901 --> 00:11:36,195 (斬撃音) 211 00:11:37,571 --> 00:11:41,033 ヌッ… ヌニニッ ヌニニーッ! 212 00:11:41,575 --> 00:11:45,830 ニッチ ステーキ よかった… 213 00:11:46,997 --> 00:11:50,376 これが… 解剖場(ヘルズ・キッチン) 214 00:11:52,128 --> 00:11:54,213 (ザジ)ああ… 215 00:11:55,881 --> 00:11:57,716 (男A) まるで死神だよ 216 00:11:58,384 --> 00:12:00,302 (女)気味悪い 217 00:12:03,639 --> 00:12:06,058 (男B) 昔は例の飛行船に乗っていた 218 00:12:06,183 --> 00:12:08,727 首都エリートだった といううわさだが… 219 00:12:09,228 --> 00:12:11,480 (女)ひどい臭いだねえ 220 00:12:11,730 --> 00:12:14,567 鳥かごの 記憶… 221 00:12:16,360 --> 00:12:18,988 (男A) 死骸と生活してるらしいからな 222 00:12:20,156 --> 00:12:21,991 (男B)あれが死の臭いさ 223 00:12:23,951 --> 00:12:24,994 (助手)博士 224 00:12:25,411 --> 00:12:29,206 (サンダーランドJr) アフロラットの死骸から 新種の弱毒菌を検出した 225 00:12:29,999 --> 00:12:32,001 すぐに抗体生成のチームを組め 226 00:12:32,126 --> 00:12:33,586 (助手)あっ はい! 227 00:12:39,049 --> 00:12:40,301 (サンダーランドJr) 新しい仲間だ 228 00:12:42,303 --> 00:12:43,888 仲良くしてやってくれ 229 00:12:46,724 --> 00:12:47,516 うん? 230 00:12:50,311 --> 00:12:51,770 ゴーシュ・スエード 231 00:12:52,480 --> 00:12:55,274 あれ? 鍵は? 鍵… 232 00:12:55,566 --> 00:12:59,528 (ゴーシュ・スエード) 開いていたので テガミです 博士 233 00:12:59,737 --> 00:13:00,779 フッ 参ったな 234 00:13:01,697 --> 00:13:04,783 ここは感染を避けるために 入室禁止にしてるのに 235 00:13:08,871 --> 00:13:10,789 (ゴーシュ) 手作りの墓碑ですか 236 00:13:11,916 --> 00:13:13,792 意外とセンチメンタルなのですね 237 00:13:14,585 --> 00:13:16,378 そんなんじゃないさ 238 00:13:17,963 --> 00:13:22,426 笑えるだろ? あの上等な 服を着た連中なんかより 239 00:13:22,760 --> 00:13:26,555 薄汚い死骸たちのほうが 世界の役に 立っているんだ 240 00:13:27,389 --> 00:13:30,559 (ゴーシュ) あなたのおかげでね 死骸博士 241 00:13:30,935 --> 00:13:32,436 フッ 242 00:13:35,439 --> 00:13:41,320 スエード よせよ 褒められるのは 慣れてないんだ 243 00:13:45,282 --> 00:13:46,492 ゴーシュ 244 00:13:47,868 --> 00:13:48,827 ゴーシュ… 245 00:13:49,745 --> 00:13:50,538 (ニッチ)ラグ! 246 00:13:50,663 --> 00:13:53,082 (ザジ) おい 大丈夫か? ラグ! 247 00:13:56,001 --> 00:13:59,255 (ラグ) ゴーシュ… どこにいるの? 248 00:14:00,464 --> 00:14:06,387 僕 なったよ あれからずっと ゴーシュの仕事に憧れて 249 00:14:06,637 --> 00:14:08,597 ゴーシュみたいに なりたくて… 250 00:14:09,431 --> 00:14:13,227 僕 テガミバチになったんだよ 251 00:14:14,645 --> 00:14:18,983 ゴーシュ 必ず見つけ出すからね 252 00:14:19,900 --> 00:14:21,318 必ず… 253 00:14:23,445 --> 00:14:25,364 (サンダーランドJr) 心弾の撃ち疲れだな 254 00:14:27,575 --> 00:14:29,869 こころを少し 使いすぎてるようだ 255 00:14:30,619 --> 00:14:32,872 (ラグ)サンダーランド博士 256 00:14:33,622 --> 00:14:37,459 (サンダーランドJr) スエードの銃は この子には 少し 強力なんだろう 257 00:14:37,960 --> 00:14:39,879 慣れるまで 少し セーブさせないと 258 00:14:40,129 --> 00:14:42,047 ニッチとステーキは? 259 00:14:42,172 --> 00:14:43,299 (ステーキ)ヌニ 260 00:14:45,092 --> 00:14:45,885 うん? 261 00:14:46,218 --> 00:14:48,679 ザジ その猫… 262 00:14:48,804 --> 00:14:50,389 ああ これなあ… 263 00:14:50,973 --> 00:14:54,935 この界わいの野良どもに 感染症が はやっていたんでね 264 00:14:55,436 --> 00:14:58,397 病原菌を特定するまで 隔離しておいたのだ 265 00:14:59,356 --> 00:15:02,776 しかし… 今日は 驚かされることばかりだな 266 00:15:03,402 --> 00:15:06,906 カペルマイスターに 摩訶の血を引く少女 267 00:15:07,072 --> 00:15:11,076 そして君 精霊琥珀を 肉体に取り込んだ少年― 268 00:15:11,201 --> 00:15:12,453 ラグ・シーイング 269 00:15:12,620 --> 00:15:13,537 うん? 270 00:15:13,871 --> 00:15:16,040 (サンダーランドJr) 君のようなケースは 初めてだよ 271 00:15:16,624 --> 00:15:19,752 うーん 3体セットで解剖したい 272 00:15:19,877 --> 00:15:20,544 えっ? 273 00:15:23,339 --> 00:15:24,465 (一同)あ? 274 00:15:24,590 --> 00:15:25,549 副館長 275 00:15:26,592 --> 00:15:28,052 サンダーランド博士 276 00:15:28,218 --> 00:15:30,721 彼 よろしいですか? 277 00:15:30,888 --> 00:15:32,181 僕? 278 00:15:36,226 --> 00:15:41,231 ♪~ 279 00:16:10,010 --> 00:16:11,136 ああ… 280 00:16:16,392 --> 00:16:18,727 (ザジ)副館長の精神回復心弾 281 00:16:19,478 --> 00:16:24,274 管弦楽組曲 第3番 “G線上のアリア”か… 282 00:16:24,483 --> 00:16:25,734 はあ… 283 00:16:31,031 --> 00:16:33,075 (職員A)うん 癒やされますなあ 284 00:16:33,200 --> 00:16:34,827 (職員B)そうですねえ 285 00:16:34,952 --> 00:16:36,996 (職員C) あの新米 あんなそばで! 286 00:16:37,204 --> 00:16:39,123 仕事しろよ 287 00:16:40,666 --> 00:16:42,001 フフッ 288 00:16:42,835 --> 00:16:44,670 美しい旋律だ 289 00:16:45,170 --> 00:16:48,007 芸術に疎い科学者にも それだけは分かる 290 00:16:48,757 --> 00:16:50,384 (ラルゴ・ロイド)美しいが… (サンダーランドJr)あ? 291 00:16:51,260 --> 00:16:53,178 どこか悲しげだ 292 00:16:53,887 --> 00:16:57,433 会えない誰かを 思い出させる調べだよ 293 00:17:11,697 --> 00:17:14,074 (ラグ) アリアさんのこころが伝わる 294 00:17:15,743 --> 00:17:18,370 ゴーシュへの気持ちが 溢れてくる 295 00:17:19,913 --> 00:17:23,959 やっぱり 今でもアリアさんは ゴーシュのことを… 296 00:17:25,627 --> 00:17:29,423 温かいな アリアさんのこころ 297 00:17:32,051 --> 00:17:38,057 ~♪ 298 00:17:45,856 --> 00:17:47,691 (コナー)いいなあ ラグ 299 00:17:48,317 --> 00:17:51,445 副館長の回復心弾を 撃ってもらえるなんて― 300 00:17:51,570 --> 00:17:54,698 めったにないんだよ いいなあ 301 00:17:55,282 --> 00:17:58,452 うん なんか すごく癒やされた感じ 302 00:17:58,577 --> 00:18:00,704 体も すっかり軽いよ 303 00:18:01,038 --> 00:18:04,708 いいなあ 僕1回もないよお 304 00:18:04,958 --> 00:18:07,252 フフッ ゴーシュが 言っていたように― 305 00:18:07,377 --> 00:18:09,546 心弾の使い方って いろいろなんだね 306 00:18:09,671 --> 00:18:10,923 いいなあ… 307 00:18:11,048 --> 00:18:11,715 (ザジ)うるせえ! 308 00:18:12,841 --> 00:18:14,218 (サンダーランドJr) ラグ・シーイング 309 00:18:14,760 --> 00:18:17,179 博士… ううっ 310 00:18:18,889 --> 00:18:20,599 解剖は そのうちな 311 00:18:20,891 --> 00:18:22,267 そのうち? 312 00:18:22,768 --> 00:18:25,395 (サンダーランドJr) 君とゴーシュ・ スエードの話は聞いた 313 00:18:25,521 --> 00:18:26,355 え? 314 00:18:27,189 --> 00:18:30,150 シーイング 自慢ではないが… 315 00:18:30,526 --> 00:18:34,613 私には友人と呼べる人間はいないし 必要ともしていない 316 00:18:35,364 --> 00:18:40,119 ただ 5年前 理解者と呼べる 仲間なら たった1人いた 317 00:18:40,828 --> 00:18:42,412 (ラグ)それって… 318 00:18:44,331 --> 00:18:48,127 君の大切な友人 ゴーシュ・スエードという男だ 319 00:18:49,837 --> 00:18:51,130 博士… 320 00:18:52,840 --> 00:18:53,632 お? 321 00:18:56,385 --> 00:18:57,302 フッ 322 00:18:59,221 --> 00:19:00,222 フフッ 323 00:19:05,435 --> 00:19:07,771 ホント いいなあ ラグは! 324 00:19:08,272 --> 00:19:09,857 (サンダーランドJr) ラグ・シーイング 325 00:19:13,944 --> 00:19:17,072 君になら 託せるかもしれない 326 00:19:18,115 --> 00:19:20,284 会えない誰かのことを… 327 00:19:25,956 --> 00:19:31,962 ♪~ 328 00:20:49,498 --> 00:20:55,504 ~♪ 329 00:20:57,089 --> 00:20:59,424 (ラグ) 配達帰りの僕らが 乗った馬車を 330 00:20:59,549 --> 00:21:01,260 謎の集団が 襲撃してきた 331 00:21:01,969 --> 00:21:03,136 奴らの狙いは― 332 00:21:03,262 --> 00:21:05,264 馬車で一緒になった 一組のカップル 333 00:21:06,139 --> 00:21:07,182 いくら追っ払っても― 334 00:21:07,307 --> 00:21:08,892 追いかけてくるのは なぜなんだ 335 00:21:09,476 --> 00:21:12,771 結婚を誓い合った とても仲のいい2人に 336 00:21:12,896 --> 00:21:14,481 いったい どんな秘密が… 337 00:21:15,065 --> 00:21:17,234 次回 テガミバチ 338 00:21:17,359 --> 00:21:18,318 “愛の逃避行” 339 00:21:18,694 --> 00:21:21,780 (ニッチ) ラグ ケッポンすると クチビル痛いか? 340 00:21:21,905 --> 00:21:24,616 (ラグ) えっ いやっ それは…