1 00:00:01,001 --> 00:00:07,007 ♪~ 2 00:01:24,501 --> 00:01:30,507 ~♪ 3 00:01:32,592 --> 00:01:34,010 (ラグ・シーイング)赤針(アカバリ)! 4 00:01:39,140 --> 00:01:40,517 (ロダ)クオーン! 5 00:01:40,767 --> 00:01:42,018 あっ あれは… 6 00:01:42,143 --> 00:01:43,561 (ゴーシュ・スエード) ロダ 右へ! 7 00:01:45,146 --> 00:01:48,525 (ラグ)ゴ ゴーシュ… 8 00:01:55,573 --> 00:01:57,033 (サラ)ハントー! 9 00:02:02,455 --> 00:02:05,625 (団長) もう お前らなんかじゃ 客は入らねえのさ 10 00:02:05,959 --> 00:02:07,794 どこへでも好きに行っちまいな 11 00:02:09,629 --> 00:02:11,673 (ハント) こんな姿で放り出されて 12 00:02:12,423 --> 00:02:15,426 これから どうしたらいいんだろう 13 00:02:17,262 --> 00:02:20,640 (サラ) ああ ハント町が見えるよ 14 00:02:22,142 --> 00:02:23,893 ハニー・ウォーターズ… 15 00:02:24,686 --> 00:02:25,687 何よ これ? 16 00:02:25,937 --> 00:02:26,896 (アン・グラード)あれは? 17 00:02:27,021 --> 00:02:29,524 (ザジ) ラグが撃った心弾(しんだん)が映し出す 18 00:02:29,816 --> 00:02:31,192 こころの記憶だ 19 00:02:31,943 --> 00:02:33,695 こころの… 20 00:02:34,279 --> 00:02:37,365 (サラ) これは この町に着いた日の… 21 00:02:38,324 --> 00:02:39,576 記憶 22 00:02:40,201 --> 00:02:41,619 (鎧虫(ガイチュウ)アブサン)グギャアア! 23 00:02:41,828 --> 00:02:45,665 サラ 鎧虫(ガイチュウ)だ! 人のこころに 反応して襲ってくる 24 00:02:45,790 --> 00:02:46,833 逃げろ! 25 00:02:47,167 --> 00:02:48,501 ああっ うああ くっ… 26 00:02:48,626 --> 00:02:50,211 (ハント)サラ! (サラ)ああっ! 27 00:02:52,213 --> 00:02:52,964 あっ… 28 00:02:53,256 --> 00:02:54,382 はあっ! 29 00:02:54,924 --> 00:02:59,220 (ゴーシュ) 配達の邪魔になります すぐ ここから離れてください 30 00:03:01,264 --> 00:03:02,432 ロダ 右へ! 31 00:03:02,557 --> 00:03:04,350 (ロダ) クオーン クオン クオン! 32 00:03:04,809 --> 00:03:06,644 (ハント)BEEか 相棒(ディンゴ)もいる 33 00:03:06,769 --> 00:03:09,564 よかった 彼らなら鎧虫(ガイチュウ)を倒せる 34 00:03:09,689 --> 00:03:12,734 倒すって… あんな化け物をどうやって? 35 00:03:13,026 --> 00:03:14,611 (ロダ) クオン クオンクオン! 36 00:03:14,944 --> 00:03:16,404 (精霊琥珀(せいれいこはく)が反応する音) 37 00:03:16,529 --> 00:03:17,864 (ゴーシュ)心弾装填(しんだんそうてん) 38 00:03:17,989 --> 00:03:21,743 光る石 精霊琥珀だ 初めて見た 39 00:03:22,076 --> 00:03:24,746 あの石の力で こころを弾にするんだ! 40 00:03:24,871 --> 00:03:27,248 こころを… 弾に 41 00:03:27,457 --> 00:03:28,625 (ゴーシュ)黒針(クロバリ)! 42 00:03:38,134 --> 00:03:42,180 光… 鎧虫(ガイチュウ)は やっつけたの? 43 00:03:42,305 --> 00:03:44,390 よく見えないけど たぶん 44 00:03:44,682 --> 00:03:46,851 (ゴーシュ)ハア ハア ハア… 45 00:03:49,354 --> 00:03:52,565 (謎の男) 大した威力だな ゴーシュ・スエード 46 00:03:52,690 --> 00:03:53,399 うっ! 47 00:03:54,359 --> 00:03:58,404 (謎の男) 使いすぎてなくすなよ こころを… 48 00:03:58,863 --> 00:03:59,864 くっ! 49 00:04:01,407 --> 00:04:07,538 (謎の男) 首都に栄転だそうだね おめでとう さすがハチノスのエースだ 50 00:04:07,747 --> 00:04:09,958 (ゴーシュ)なぜ 僕のことを? 51 00:04:10,083 --> 00:04:16,673 (謎の男) 君のような優秀なBEEには 我々も注目し期待しているんだよ 52 00:04:16,798 --> 00:04:19,300 (ゴーシュ)我々? あなたは… 53 00:04:19,842 --> 00:04:23,054 (謎の男) リバースという名の統一体の1人 54 00:04:23,972 --> 00:04:28,935 “精霊になれなかった者” とでも呼んでもらおうか… 55 00:04:29,143 --> 00:04:31,187 リバース? 精霊? 56 00:04:31,437 --> 00:04:36,192 “精霊になれなかった者” ゴーシュは本物に会っていたのか 57 00:04:36,943 --> 00:04:39,237 (ゴーシュ) 反政府組織の方ですか? 58 00:04:39,362 --> 00:04:44,742 (精霊になれなかった者) 私たちはアンバーグラウンド政府の 調査をしているにすぎないよ 59 00:04:44,993 --> 00:04:47,453 (ゴーシュ) あなた方の理念に興味はありません 60 00:04:47,954 --> 00:04:49,372 そのリバースが… 61 00:04:49,497 --> 00:04:51,708 僕を監視していた ということですか? 62 00:04:52,000 --> 00:04:54,794 (精霊になれなかった者) そうだよ ゴーシュ・スエード 63 00:04:55,044 --> 00:05:01,342 君のことは私が何年も追ってきた すべて分かっている ゴーシュ 64 00:05:01,634 --> 00:05:06,597 君はアンバーグラウンド政府と 戦うべき理由を持っている 65 00:05:06,806 --> 00:05:10,351 リバースと行動を 共にするべき男なんだよ 66 00:05:11,436 --> 00:05:12,895 (ゴーシュ)勧誘ですか? 67 00:05:13,271 --> 00:05:16,357 何を根拠に そう思われたのかは 分かりませんが… 68 00:05:17,108 --> 00:05:19,944 人々のこころを託されるテガミバチ 69 00:05:20,069 --> 00:05:22,780 その誇りを 失うつもりはありません 70 00:05:22,905 --> 00:05:24,866 (精霊になれなかった者) 君の大切な妹… 71 00:05:24,991 --> 00:05:25,616 (ゴーシュ)あっ… 72 00:05:25,825 --> 00:05:31,164 シルベットの足が動かない理由を 私が知っていると言ったら? 73 00:05:31,289 --> 00:05:31,998 (ゴーシュ)あっ! 74 00:05:35,126 --> 00:05:36,753 風音(かざおと)で聞こえない 75 00:05:46,471 --> 00:05:47,764 いったい何を? 76 00:05:49,432 --> 00:05:52,351 (精霊になれなかった者) 諦めないよ ゴーシュ・スエード 77 00:05:52,518 --> 00:05:56,189 君は 必ず私のものになる 78 00:05:58,566 --> 00:06:01,611 また会おう ゴーシュ 79 00:06:04,906 --> 00:06:10,369 (サラ) フウ… なんだよ あいつら ただ事じゃないって感じだったけど 80 00:06:10,912 --> 00:06:14,082 (ハント) すごい 本物の鎧虫(ガイチュウ)の表皮だ 81 00:06:14,207 --> 00:06:16,459 それ 売り物になる? 82 00:06:16,584 --> 00:06:18,628 (住民A)お前たちが倒したのか? (サラ)うん? あっ 83 00:06:19,170 --> 00:06:23,216 (住民A) あんなのが近づいていたら 大変なことになっていた 84 00:06:23,549 --> 00:06:25,468 本当にお前らが倒したのか? 85 00:06:25,593 --> 00:06:26,636 (ハント)あっ いや… 86 00:06:26,761 --> 00:06:30,264 (住民B) その格好は巡礼者 いったいどうやって… 87 00:06:30,473 --> 00:06:32,517 (住民C)なんだ? その腕 88 00:06:32,767 --> 00:06:34,519 (住民D)ああ! (住民E)お前も化け物か! 89 00:06:35,103 --> 00:06:36,896 あっ これは… 90 00:06:37,230 --> 00:06:38,523 (住民A)動くな 化け物! 91 00:06:39,607 --> 00:06:40,775 うっ 待ってくれ 92 00:06:40,900 --> 00:06:43,486 くううっ 武器を下ろせ! 93 00:06:43,820 --> 00:06:44,529 愚か者! (ハント)はっ! 94 00:06:44,695 --> 00:06:45,530 (住民たち)ああ! 95 00:06:45,863 --> 00:06:49,200 町を狙う鎧虫(ガイチュウ)を 食い止めてやった恩人に― 96 00:06:49,325 --> 00:06:51,119 なんと無礼な! (ハント)えっ? 97 00:06:51,577 --> 00:06:54,038 あたしたちは アンバーグラウンド政府の― 98 00:06:54,163 --> 00:06:58,042 陰謀を知らしめ 民に救いを与えるため旅をしている 99 00:06:58,543 --> 00:07:00,670 “精霊になれなかった者”なるぞ! 100 00:07:01,212 --> 00:07:02,088 あっ… 101 00:07:04,090 --> 00:07:07,176 (住民A) 精霊… 名のあるお方でしたか! 102 00:07:07,635 --> 00:07:10,763 (住民B) ならば ぜひ 我々の町 ハニー・ウォーターズへ 103 00:07:11,180 --> 00:07:15,268 (サラをあがめる声) 104 00:07:16,269 --> 00:07:20,314 BEEを町に入れない? それでは住民のテガミが… 105 00:07:20,690 --> 00:07:23,192 政府への 強い抗議活動になりますよ! 106 00:07:23,317 --> 00:07:25,820 遠方にも活動をアピールする いい機会だ! 107 00:07:26,154 --> 00:07:27,155 やりましょう! 108 00:07:27,280 --> 00:07:27,989 (住民A)やるべきです! 109 00:07:28,114 --> 00:07:30,783 (住民B) そのとおりだ ぜひやりましょう! 110 00:07:31,451 --> 00:07:35,079 (住民) サラ様の言ってたことは 全部ウソっぱちだったってのか! 111 00:07:37,248 --> 00:07:39,584 ああっ あれは… 112 00:07:40,293 --> 00:07:42,086 (住民)鎧虫(ガイチュウ)が潜っていくぞ! 113 00:07:42,462 --> 00:07:43,963 今だ! 早く地下道に テガミを運ぼう! 114 00:07:44,088 --> 00:07:45,089 (アン)お父さん! 115 00:07:45,339 --> 00:07:47,341 お父さん お父さん! 116 00:07:47,884 --> 00:07:49,093 お父さーん! 117 00:07:49,218 --> 00:07:52,597 (ハント) 俺たちのウソが… 人を殺(あや)めた 118 00:07:54,182 --> 00:07:55,516 すまない… 119 00:07:58,561 --> 00:08:00,188 すまなかった… 120 00:08:01,606 --> 00:08:03,357 (コナー・クルフ) ああーっ ああ ああ ああ! 121 00:08:03,483 --> 00:08:06,903 待った 待った 待った 待ったあー! 122 00:08:07,862 --> 00:08:08,696 (落下の衝撃音) 123 00:08:09,197 --> 00:08:09,947 (サラ)ハント! 124 00:08:11,491 --> 00:08:13,701 あっ ああ… 125 00:08:15,036 --> 00:08:17,205 サ… サラ 126 00:08:18,206 --> 00:08:19,457 コナーさん 127 00:08:19,582 --> 00:08:21,959 まっ 間に合ったあ 128 00:08:22,126 --> 00:08:25,087 コナー ナイス肉蒲団(にくぶとん)! 129 00:08:25,463 --> 00:08:26,964 肉… (ザジ)フッ! 130 00:08:28,633 --> 00:08:30,968 (コナー)サ… サラさん (サラ)はっ! 131 00:08:31,511 --> 00:08:35,306 (コナー) ハントさんは 獣の腕を縫い付けたのも 132 00:08:35,473 --> 00:08:40,436 精霊の名を語り続けたのも すべてあなたのために… 133 00:08:42,355 --> 00:08:43,648 分かってる 134 00:08:45,191 --> 00:08:46,484 分かってる 135 00:08:47,109 --> 00:08:51,489 あたしは ハントが 団長に腕を差し出すのを… 136 00:08:51,697 --> 00:08:52,365 あっ 137 00:08:52,615 --> 00:08:56,619 (青年ハント) その爪の腕と 僕の腕を付け替えたら… 138 00:08:56,911 --> 00:08:58,204 サラを… 139 00:08:58,579 --> 00:09:00,456 サラを売らないでくれますか! 140 00:09:01,290 --> 00:09:03,459 (サラ) 馬車の外で聞いていたんだもの… 141 00:09:03,751 --> 00:09:06,921 (少女サラ) うっ ふうっ ううううっ うっ… 142 00:09:07,338 --> 00:09:11,968 (サラ) でも言えなかった あたしには やめてくれと言えなかった 143 00:09:12,218 --> 00:09:14,595 ハントと一緒にいたかったから! 144 00:09:14,720 --> 00:09:16,180 ううっ ずっと… 145 00:09:17,056 --> 00:09:19,350 一緒にいたかったから! 146 00:09:19,475 --> 00:09:21,185 ううっ うぐっ… 147 00:09:21,852 --> 00:09:22,979 (住民)ええーい! (サラ)うぐっ うう… 148 00:09:23,104 --> 00:09:23,813 えっ 149 00:09:24,188 --> 00:09:26,440 この偽物! ペテン師め! 150 00:09:26,732 --> 00:09:28,776 最初から俺たちを だましていたのか! 151 00:09:29,110 --> 00:09:32,196 俺たちの金をだまし取って いやがったんだ! 152 00:09:32,488 --> 00:09:34,323 (サラ)くうっ うう… 153 00:09:34,490 --> 00:09:36,200 あっ ああ… (ザジ)チッ こいつら… 154 00:09:36,450 --> 00:09:37,201 あっ! 155 00:09:37,368 --> 00:09:38,869 ああっ はっ! 156 00:09:38,995 --> 00:09:43,040 (住民たちの怒りの声) 157 00:09:43,165 --> 00:09:44,000 坊や… 158 00:09:44,208 --> 00:09:47,670 ううっ うううぐ… 159 00:09:49,422 --> 00:09:50,715 ぎい… 160 00:09:50,881 --> 00:09:51,757 あっ… 161 00:09:51,882 --> 00:09:52,967 ああ… 162 00:09:53,259 --> 00:09:55,845 政府の手先が 詐欺師の肩まで持つとはな! 163 00:09:57,263 --> 00:09:57,972 うぎっ! 164 00:09:59,557 --> 00:10:00,224 坊や… 165 00:10:04,270 --> 00:10:05,229 ああっ! 166 00:10:06,022 --> 00:10:06,731 うっ! (コナー)ああ! 167 00:10:07,773 --> 00:10:09,150 (サラ)ぐうっ! (ラグ)ああ… 168 00:10:10,359 --> 00:10:11,902 うっ くっ… 169 00:10:12,612 --> 00:10:16,073 ううっ うぐっ うう! 170 00:10:16,532 --> 00:10:17,241 (住民たち)ああ… 171 00:10:17,825 --> 00:10:22,788 集めた金はすべて祭壇の下にある! 1リンたりとも使っちゃいない 172 00:10:22,955 --> 00:10:24,749 好きにするがいいさ! 173 00:10:25,082 --> 00:10:26,626 (住民A)おい 祭壇の下だ! 174 00:10:26,751 --> 00:10:27,627 (住民B)待て 俺も! 175 00:10:31,297 --> 00:10:32,048 サラ… 176 00:10:32,173 --> 00:10:33,382 (住民)すごいリンだ (ハント)あっ… 177 00:10:33,758 --> 00:10:36,552 (住民) よーし 偽物は排除した 178 00:10:36,844 --> 00:10:39,180 今日 新たに俺たちは 活動を開始する! 179 00:10:39,847 --> 00:10:43,142 本物のアンバーグラウンド国 リバースの活動を! 180 00:10:43,267 --> 00:10:44,685 (住民たち)おおー! 181 00:10:45,019 --> 00:10:48,939 ハア… この町は 何も変わらなそうだね 182 00:10:49,357 --> 00:10:50,024 うっ… 183 00:10:50,149 --> 00:10:52,485 ああ でもよ アン (アン)あっ… 184 00:10:52,610 --> 00:10:54,945 テガミのことだけは心配すんな 185 00:10:55,196 --> 00:10:57,990 これからは俺が 集荷に来てやるからさ 186 00:10:58,449 --> 00:11:01,952 君 ザジ… だっけ 何歳? 187 00:11:02,078 --> 00:11:05,373 えっ じゅっ 14… 188 00:11:05,498 --> 00:11:08,042 私(あたし)と同い年 ふーん 189 00:11:08,167 --> 00:11:08,876 ああ… 190 00:11:09,001 --> 00:11:11,212 まあ ラグよりはアリかな 191 00:11:11,504 --> 00:11:12,421 ああ? 192 00:11:12,546 --> 00:11:13,839 (住民)アン! (ザジ)うん? 193 00:11:14,757 --> 00:11:16,675 (アン) みんな ハハッ フフッ! 194 00:11:17,343 --> 00:11:19,428 昔から住んでる人たちか… 195 00:11:21,931 --> 00:11:25,351 まっ とっとと ここを出ていくこったな 196 00:11:25,476 --> 00:11:28,687 あの人たちにも 石を投げられねえうちにさ 197 00:11:29,271 --> 00:11:30,064 ハア… 198 00:11:30,231 --> 00:11:34,068 (ラグ) あっ あのすみません… あのっ 199 00:11:34,235 --> 00:11:39,240 僕 はあ 僕もう平気ですから 200 00:11:39,365 --> 00:11:41,075 (サラ)お礼を言いそびれて 201 00:11:41,492 --> 00:11:44,161 またバカやっちまわないように 捕まえてたのさ 202 00:11:44,286 --> 00:11:44,954 え? 203 00:11:46,455 --> 00:11:48,958 ありがとう 坊や 204 00:11:50,709 --> 00:11:53,462 ありがとう BEEの人たち… 205 00:11:53,671 --> 00:11:55,047 (ガラスが割れる音) 206 00:11:55,172 --> 00:11:55,840 (2人)ああ? 207 00:11:57,049 --> 00:11:58,426 ニ… ニッチ? 208 00:11:58,843 --> 00:12:00,678 おわあああー! 209 00:12:01,095 --> 00:12:04,181 あっ ぐふっ はあ… 210 00:12:04,390 --> 00:12:07,059 (ニッチ)ラグよー! (ラグ)うっ はいーっ! 211 00:12:07,184 --> 00:12:08,394 (ニッチ)んんっ! 212 00:12:08,519 --> 00:12:11,439 (ラグ)し… 心配したよ ニッチ 213 00:12:12,273 --> 00:12:15,943 大丈夫 もう終わったから 214 00:12:17,069 --> 00:12:18,446 僕らの仕事は… 215 00:12:19,530 --> 00:12:22,908 もう 終わったから 216 00:12:26,912 --> 00:12:27,663 あっ 217 00:12:27,913 --> 00:12:31,333 いい? 必ずまた来るって 約束だからね? 218 00:12:31,459 --> 00:12:33,294 うっ ああ 分かったから 219 00:12:33,419 --> 00:12:36,547 俺 もう 次の配達に 行かなきゃならねえんだよ 220 00:12:37,173 --> 00:12:40,759 じゃあハントさんとサラさんは 馬車に乗せていくから 221 00:12:40,926 --> 00:12:44,930 うん 僕らは大丈夫 歩いて帰還するから 222 00:12:45,264 --> 00:12:46,765 じゃ! (ラグ)うん 223 00:12:54,106 --> 00:12:58,319 いいのですか? 私たちのような者が ハチノスに 224 00:12:58,611 --> 00:13:02,698 サンダーランド博士からは 珍しい生物を見かけたら 225 00:13:02,823 --> 00:13:05,409 捕獲するようにと 言われてますから! 226 00:13:05,534 --> 00:13:07,453 ほっ 捕獲ですか… 227 00:13:07,745 --> 00:13:10,206 (コナー) ついでに 腕も診てもらいましょう 228 00:13:11,081 --> 00:13:12,791 (サラ)ハント (ハント)うん? 229 00:13:14,543 --> 00:13:18,339 あたしたち… やり直していいのかな? 230 00:13:21,509 --> 00:13:25,554 その機会をもらったんだ それにすがろう 231 00:13:26,263 --> 00:13:30,100 そしていつか あの町やあの子の助けに 232 00:13:31,393 --> 00:13:34,605 機会をくれたテガミバチたちの 助けになるように 233 00:13:35,064 --> 00:13:36,982 この命を使おう 234 00:13:54,416 --> 00:13:55,584 うーん… 235 00:13:56,794 --> 00:13:57,795 ヌッ! 236 00:13:58,587 --> 00:14:00,506 うっ 綿毛 237 00:14:04,468 --> 00:14:06,804 (ラグ)リバース… か 238 00:14:07,346 --> 00:14:11,600 やっぱり ゴーシュの失踪に 何か関係があるのかもしれない 239 00:14:11,850 --> 00:14:15,437 本物の“精霊になれなかった者” には会えなかったし 240 00:14:15,563 --> 00:14:17,898 配達は失敗になってしまったけど 241 00:14:18,399 --> 00:14:21,443 少しずつ ゴーシュの手がかりが… 242 00:14:23,529 --> 00:14:24,572 えっ うあっ! 243 00:14:26,115 --> 00:14:27,324 ええ? 244 00:14:30,369 --> 00:14:31,078 あっ! 245 00:14:33,289 --> 00:14:36,458 ラグ こっちから行くと 川があるぞ! 246 00:14:36,584 --> 00:14:38,502 あっちは なんもない! 247 00:14:39,086 --> 00:14:40,337 (ステーキ)ヌ? (ニッチ)ラグ? 248 00:14:40,963 --> 00:14:41,630 うん? 249 00:14:41,755 --> 00:14:44,675 (ロダ) お前 雇い主を守る ディンゴではないの? 250 00:14:44,800 --> 00:14:45,467 (ステーキ)ヌニ? (ニッチ)うっ 251 00:14:46,176 --> 00:14:51,098 (ロダ) うかつに危険な水を飲み 肝心な時に助けられないなんて 252 00:14:51,390 --> 00:14:52,725 ディンゴ失格ね 253 00:14:53,392 --> 00:14:55,644 私はとある者のディンゴ 254 00:14:56,103 --> 00:14:57,229 名はロダ 255 00:14:57,354 --> 00:14:58,898 ヌニニ… 256 00:14:59,273 --> 00:15:02,860 (ロダ) わずかの時 共に過ごしましょう 257 00:15:10,576 --> 00:15:13,203 (鐘の音) 258 00:15:13,329 --> 00:15:14,914 (ラグ)はあ… 259 00:15:17,082 --> 00:15:19,710 (ゴーシュ) もう 配達は終わったんだよ 260 00:15:20,044 --> 00:15:24,506 ラグ 僕らは共に助け合い 危険な旅を終えたんだ 261 00:15:25,549 --> 00:15:30,512 君はもうテガミではなく 一人前の男だよ ラグ・シーイング 262 00:15:31,472 --> 00:15:34,266 (少年ラグ)ゴーシュ さよなら 263 00:15:34,558 --> 00:15:38,103 あのね 僕 思ったんだ 264 00:15:38,395 --> 00:15:42,524 いつか いつかあなたのような 265 00:15:42,816 --> 00:15:46,946 テガミバチになりたーい! 266 00:15:47,905 --> 00:15:50,532 ゴー シュ… 267 00:15:52,618 --> 00:15:53,744 はあっ… 268 00:15:58,582 --> 00:15:59,291 あっ! 269 00:16:01,168 --> 00:16:02,419 ゴーシュ! 270 00:16:03,087 --> 00:16:05,798 (ニッチ) ニッチはディンゴ 失格ではない! 271 00:16:06,048 --> 00:16:09,051 ラグのディンゴとして ニッチがなった! 272 00:16:09,677 --> 00:16:11,845 ラグのディンゴはニッチだけ! 273 00:16:11,971 --> 00:16:12,638 ああっ 274 00:16:13,222 --> 00:16:15,140 意味 分かりません 275 00:16:22,022 --> 00:16:22,982 (ニッチ)はっ! 276 00:16:39,581 --> 00:16:41,083 (ニッチ)うっ! (ステーキ)ヌニ! 277 00:16:42,584 --> 00:16:43,752 ヌニ! 278 00:16:46,088 --> 00:16:48,090 はっ! うっ… 279 00:16:49,883 --> 00:16:51,051 ロダ… 280 00:16:57,599 --> 00:17:01,687 (ラグ) 待って ゴーシュ! 僕だよ ラグ・シーイングだよ? 281 00:17:01,812 --> 00:17:04,440 5年前 ゴーシュに テガミとして運ばれた 282 00:17:05,065 --> 00:17:06,984 ラグ・シーイングだよ… えっ 283 00:17:10,154 --> 00:17:13,198 え… ゴーシュ? 284 00:17:13,407 --> 00:17:14,950 ヌニ… (ニッチ)うううっ… 285 00:17:15,743 --> 00:17:18,704 怒った やっつける! 286 00:17:20,622 --> 00:17:21,665 あっ! 287 00:17:22,541 --> 00:17:28,088 とっても速いけど 力任せ 摩訶(まか)の血も その程度ということね 288 00:17:28,338 --> 00:17:30,466 ことでない! 待てい! 289 00:17:31,300 --> 00:17:33,010 雇い主は放っておくの? 290 00:17:33,260 --> 00:17:34,261 うっ! あっ… 291 00:17:34,970 --> 00:17:39,266 ディンゴにとっては 雇い主を守ることがそのすべて 292 00:17:39,933 --> 00:17:44,271 (ノワール) 誰かと勘違いしているようですね 小さなテガミバチ君 293 00:17:45,064 --> 00:17:48,525 僕は略奪者 マローダー 294 00:17:49,109 --> 00:17:50,152 え? 295 00:17:51,695 --> 00:17:52,863 名は… 296 00:17:54,073 --> 00:17:55,157 ノワール 297 00:17:55,407 --> 00:17:58,077 (精霊琥珀が反応する音) 298 00:18:02,247 --> 00:18:04,500 (心弾銃の発射音) 299 00:18:09,088 --> 00:18:09,755 んっ! 300 00:18:10,923 --> 00:18:14,468 あなたは… やはりディンゴとしては失格ね 301 00:18:17,012 --> 00:18:19,223 ヌッ! ヌニニ! 302 00:18:19,598 --> 00:18:20,390 あっ! 303 00:18:21,767 --> 00:18:22,893 ラグ! 304 00:18:30,859 --> 00:18:32,569 (ラグ)ゴーシュ… 305 00:18:33,403 --> 00:18:34,404 ロダ… 306 00:18:35,739 --> 00:18:37,324 はああ… 307 00:18:38,784 --> 00:18:41,370 さよなら ラグ・シーイング 308 00:18:44,581 --> 00:18:48,544 連れて いかないで… 309 00:18:48,669 --> 00:18:52,631 返して! 返して… 310 00:18:53,048 --> 00:18:54,341 (ラグ)やだ… 311 00:18:56,218 --> 00:18:59,429 行かない で… 312 00:19:00,722 --> 00:19:02,516 さよならは… 313 00:19:05,477 --> 00:19:10,566 もう イヤなんだ… 314 00:19:25,873 --> 00:19:31,879 ♪~ 315 00:20:49,498 --> 00:20:55,504 ~♪