1 15:16:41,091 --> 15:16:44,628 (グレン)みんな シグマモードだ! (みんな)オーッ! あっ…。 2 15:16:44,628 --> 15:16:48,732 (ブライノックス)撃て 撃て! 奴らに シグマモードになる隙を与えるな!! 3 15:16:48,732 --> 15:16:52,002 (ビーグ)ひるむな! テンカイナイトを お守りするんだ! 4 15:16:52,002 --> 15:16:54,102 (みんな)オーッ! 5 15:17:02,529 --> 15:17:08,129 (グレン)今だ! バーニングブレイヴン シグマモード コンストラクション!! 6 15:17:28,656 --> 15:17:31,456 はぁ~ はっ! 7 15:17:36,947 --> 15:17:39,047 ありがとう ビーグ! 8 15:17:51,128 --> 15:17:56,617 くらえ! バーニングギガントソード!! 9 15:17:56,617 --> 15:18:00,487 うわ~っ! 10 15:18:00,487 --> 15:18:03,987 またしても!! 11 15:18:06,160 --> 15:18:08,960 お見事です 勇者様! 12 15:18:11,081 --> 15:18:13,917 うわ~っ!! 13 15:18:13,917 --> 15:18:16,620 (ヴィリウス)またしても だらしなく やられて→ 14 15:18:16,620 --> 15:18:19,089 すごすご帰ってくるとは! 15 15:18:19,089 --> 15:18:21,125 (ブライノックス)も 申し訳ございません。 16 15:18:21,125 --> 15:18:24,778 このところ スペクトロス兵たちの 結束力が 日増しに→ 17 15:18:24,778 --> 15:18:30,184 高まっておりまして…。 なぜなのです! 18 15:18:30,184 --> 15:18:33,804 (ノトス)あのビーグって 隊長のせいじゃないかしら? 19 15:18:33,804 --> 15:18:38,409 あいつには 私たちも 何度か 痛い目にあってるのよね。 20 15:18:38,409 --> 15:18:41,445 で ちょっと いい考えが あるんだけど…。 21 15:18:41,445 --> 15:18:43,964 テンカイストーンについてもね。 22 15:18:43,964 --> 15:18:47,084 ほぅ… では 見せてもらいましょうか。 23 15:18:47,084 --> 15:18:49,670 もちろん 失敗すれば…。 24 15:18:49,670 --> 15:18:53,170 うわ~っ! なんで 俺が!? 25 15:21:36,119 --> 15:21:41,008 皆さん。 今日から 新しい先生が いらっしゃいますよ。 26 15:21:41,008 --> 15:21:44,628 しばらくの間 私のお手伝いを していただきます。 27 15:21:44,628 --> 15:21:47,447 先生 お入りください。 28 15:21:47,447 --> 15:21:50,417 (ユウゾー)やぁ こんにちは! これから みんなと一緒に→ 29 15:21:50,417 --> 15:21:52,452 勉強する ユウゾーです! 30 15:21:52,452 --> 15:21:56,607 (ユウゾー)勉強 大好き 運動 大好き! そして なにより→ 31 15:21:56,607 --> 15:22:00,010 明るいキミたちが… 大好きだ!! 32 15:22:00,010 --> 15:22:04,131 あはは… すごい元気な先生だ。 (セイラン)だな。 33 15:22:04,131 --> 15:22:08,785 ははは! 今日から ユウゾー先生と 一緒に 学校生活を→ 34 15:22:08,785 --> 15:22:11,085 レッツ エンジョイだぜ! 35 15:22:13,574 --> 15:22:15,576 みんな 見ておけ! 36 15:22:15,576 --> 15:22:18,111 ユウゾー先生が お手本を見せてやるぞ。 37 15:22:18,111 --> 15:22:20,581 うおぉ~!! 38 15:22:20,581 --> 15:22:22,983 とりゃ~! 39 15:22:22,983 --> 15:22:24,983 あれ? 40 15:22:27,237 --> 15:22:29,239 (笑い声) 41 15:22:29,239 --> 15:22:32,409 ユウゾー先生 捕まえた。 (ユウゾー)やられた。 42 15:22:32,409 --> 15:22:35,245 わ~ きたきた! 逃げろ。 43 15:22:35,245 --> 15:22:39,583 待て! 今度はユウゾー先生が 捕まえる番だ。 44 15:22:39,583 --> 15:22:41,618 (笑い声) 45 15:22:41,618 --> 15:22:43,804 ユウゾー先生! は はい。 46 15:22:43,804 --> 15:22:47,691 先生が一緒になって 廊下を走るとは何事ですか。 47 15:22:47,691 --> 15:22:49,576 そもそも教師というものは→ 48 15:22:49,576 --> 15:22:53,113 率先して生徒たちの 模範とならなければいけませんよ。 49 15:22:53,113 --> 15:22:55,499 はい すみません。 50 15:22:55,499 --> 15:22:58,285 ハハ。 ヘヘ。 51 15:22:58,285 --> 15:23:01,204 グレン君たちも わかりましたね。 52 15:23:01,204 --> 15:23:03,304 (グレンたち)は~い。 53 15:23:07,294 --> 15:23:09,813 (チュウキ)へぇ 新しい先生。 54 15:23:09,813 --> 15:23:11,732 ユウゾー先生って言うんだ。 55 15:23:11,732 --> 15:23:13,734 ちょっと おっちょこちょいな とこあるけど→ 56 15:23:13,734 --> 15:23:15,752 おもしろい先生だよ。 57 15:23:15,752 --> 15:23:17,955 黙ってたら結構かっこいいかも。 58 15:23:17,955 --> 15:23:20,457 (トクサ)へぇ うらやましいな。 59 15:23:20,457 --> 15:23:23,577 うらやましがる必要はないぞ。 60 15:23:23,577 --> 15:23:27,114 僕は みんなのユウゾー先生さ。 61 15:23:27,114 --> 15:23:29,499 (2人)ユウゾー先生。 62 15:23:29,499 --> 15:23:31,535 ははは… 見てろ! 63 15:23:31,535 --> 15:23:35,455 はぁ~ でや! 64 15:23:35,455 --> 15:23:38,925 わっ すげえ どうやったら そんなことできんだよ。 65 15:23:38,925 --> 15:23:43,614 ははは 簡単なことさ 日々の努力だよ。 66 15:23:43,614 --> 15:23:45,616 はぁ やっぱそれか…。 67 15:23:45,616 --> 15:23:48,001 (ユウゾー)根気が大事だぞ トクサ。 68 15:23:48,001 --> 15:23:50,287 え? なんで俺の名前を? 69 15:23:50,287 --> 15:23:52,923 う… さ さっきも言ったろ? 70 15:23:52,923 --> 15:23:55,626 僕は みんなのユウゾー先生だ。 71 15:23:55,626 --> 15:23:57,577 そう! キミはチュウキだね。 72 15:23:57,577 --> 15:23:59,796 (3人)おっ! (チュウキ)あはは…。 73 15:23:59,796 --> 15:24:02,833 ユウゾー先生 俺たちにサッカー教えてよ。 74 15:24:02,833 --> 15:24:05,633 ははは もちろんオッケーだ! 75 15:24:07,621 --> 15:24:10,290 で あるからして こうなるのである。 76 15:24:10,290 --> 15:24:12,275 (ユウゾー)じゃあ そこまでの部分→ 77 15:24:12,275 --> 15:24:14,775 もう一度 それぞれ読み返してみよう。 78 15:24:20,133 --> 15:24:22,085 どうしたのかな 玄? 79 15:24:22,085 --> 15:24:24,121 うん 朝はいたのに。 80 15:24:24,121 --> 15:24:26,123 お~ グレンにセイラン! 81 15:24:26,123 --> 15:24:28,291 こんなとこで 何を話してるんだ? 82 15:24:28,291 --> 15:24:31,745 ははぁ さてはユウゾー先生の悪口か? 83 15:24:31,745 --> 15:24:33,930 あはは…。 まさか。 84 15:24:33,930 --> 15:24:37,501 ん? じゃあ ユウゾー先生への質問かな? 85 15:24:37,501 --> 15:24:40,001 いいだろう 何でも答えるぞ! 86 15:24:42,255 --> 15:24:45,959 ユウゾー先生は なんで教師になろうと 思ったんですか? 87 15:24:45,959 --> 15:24:50,097 ん? 地球人を よく観察するためだな。 88 15:24:50,097 --> 15:24:54,117 やだな ユウゾー先生 冗談ばっか。 89 15:24:54,117 --> 15:24:59,573 ん? あ そっか そうだな 冗談 冗談。 90 15:24:59,573 --> 15:25:02,743 じゃあ 今度は ユウゾー先生から質問だ。 91 15:25:02,743 --> 15:25:05,662 キミたちは 大事なものを隠しているな? 92 15:25:05,662 --> 15:25:08,065 大事なもの? 93 15:25:08,065 --> 15:25:10,917 そうだ これに見覚えがあるだろ。 94 15:25:10,917 --> 15:25:12,953 何ですか これ? 95 15:25:12,953 --> 15:25:15,005 なんか ブロックみたいだな。 96 15:25:15,005 --> 15:25:18,291 ははっ とぼけるのがうまいな 2人とも。 97 15:25:18,291 --> 15:25:21,144 ほんとに知らないんですよ。 98 15:25:21,144 --> 15:25:23,196 ほんとに ほんとか? 99 15:25:23,196 --> 15:25:26,166 (スライガー)隠すと ためにならないぞ! 100 15:25:26,166 --> 15:25:29,166 (2人)えっ! ス… スライガー!? 101 15:27:07,100 --> 15:27:09,700 ん? あっ…。 102 15:27:11,771 --> 15:27:15,408 さぁ ユウゾー先生に 本当のことを話してくれ。 103 15:27:15,408 --> 15:27:17,928 ユ… ユウゾー先生? 104 15:27:17,928 --> 15:27:20,797 そうさ ユウゾー先生だぞ。 105 15:27:20,797 --> 15:27:23,116 やっぱ スライガーじゃないか! 106 15:27:23,116 --> 15:27:26,520 え? あ… 調子 悪いですね。 107 15:27:26,520 --> 15:27:28,738 逃げよう! あっ 待ちなさい。 108 15:27:28,738 --> 15:27:32,792 [TEL]スライガーが現れた! なんだって!? 109 15:27:32,792 --> 15:27:35,092 ユウゾー先生が スライガー!? 110 15:27:37,464 --> 15:27:40,100 テンカイストーンを渡すのです。 111 15:27:40,100 --> 15:27:43,620 余計なデバイスのせいで いつものスピードが出ない…。 112 15:27:43,620 --> 15:27:47,123 テンカイストーン? さっきのブロックのことかな? 113 15:27:47,123 --> 15:27:50,176 (スライガー)待ちなさい! 誰が待つ… うわっ! 114 15:27:50,176 --> 15:27:53,176 2人とも 廊下は走らない。 115 15:27:55,198 --> 15:27:57,467 ユウゾー先生まで 何ですか? 116 15:27:57,467 --> 15:27:59,920 (セイラン/グレン)え? ははは…。 117 15:27:59,920 --> 15:28:01,922 わかりましたね? 118 15:28:01,922 --> 15:28:04,774 (3人)はい。 119 15:28:04,774 --> 15:28:08,428 もう逃がさんぞ…。 120 15:28:08,428 --> 15:28:10,428 もう許さん! 121 15:28:14,134 --> 15:28:16,286 しまった! 122 15:28:16,286 --> 15:28:19,673 さぁ 今すぐ テンカイストーンを差し出して→ 123 15:28:19,673 --> 15:28:22,943 ヴィリウス様に ささげるのです。 124 15:28:22,943 --> 15:28:26,096 ふふふ… 逃げ場は もうありませんよ。 125 15:28:26,096 --> 15:28:28,114 (チュウキ)スライガー! 126 15:28:28,114 --> 15:28:30,600 くらえ ポータルデバイスだ! 127 15:28:30,600 --> 15:28:32,700 や… やめろ! 128 15:28:35,455 --> 15:28:38,575 へへっ! 残念でした。 129 15:28:38,575 --> 15:28:40,827 あぁ… キ~ッ! 130 15:28:40,827 --> 15:28:43,427 よくも騙しましたね! 131 15:28:45,415 --> 15:28:47,450 グレン どうする? 132 15:28:47,450 --> 15:28:50,503 チュウキ トクサ 少し時間 稼いでくれない? 133 15:28:50,503 --> 15:28:53,003 オッケー。 任せとけ! 134 15:28:55,125 --> 15:28:57,077 お~い! 135 15:28:57,077 --> 15:28:59,112 こっち こっち。 136 15:28:59,112 --> 15:29:02,112 そこを動くな! 137 15:29:05,101 --> 15:29:08,154 あっ… あ~っ! 138 15:29:08,154 --> 15:29:12,459 な… なんだ これは。 地球の新兵器か? 139 15:29:12,459 --> 15:29:17,097 や~い や~い…。 鬼さん こちら。 140 15:29:17,097 --> 15:29:21,097 ま 待ちなさ… うわ~っ! 141 15:29:25,138 --> 15:29:28,808 よくも この私を コケにしてくれましたね。 142 15:29:28,808 --> 15:29:31,808 でも それはもう おしまいです。 143 15:29:34,114 --> 15:29:37,083 思いきり いたぶってあげますよ。 144 15:29:37,083 --> 15:29:40,020 お~い みんな! 145 15:29:40,020 --> 15:29:42,672 ユウゾー先生が遊んでくれるってよ。 146 15:29:42,672 --> 15:29:46,472 えっ!? (歓声) 147 15:29:48,511 --> 15:29:53,111 あはは! ユウゾー先生 思いっきり遊んじゃうぞ。 148 15:29:57,120 --> 15:30:01,958 いったい いつになったら テンカイフォートレスに入れるんだろうな? 149 15:30:01,958 --> 15:30:06,129 隊長は 勇者様のご報告を待てと 言っていたが。 150 15:30:06,129 --> 15:30:08,765 おっ 子供か いくつになった? 151 15:30:08,765 --> 15:30:11,451 2歳だ。 かわいい盛りだよ。 152 15:30:11,451 --> 15:30:16,106 いいなぁ 俺も早く結婚して 子供が欲しいなぁ。 153 15:30:16,106 --> 15:30:18,291 (ビーグ)コラ お前たち! (2人)はっ! 154 15:30:18,291 --> 15:30:21,795 敵の攻撃がないからといって 油断は禁物だ! 155 15:30:21,795 --> 15:30:24,247 ざんごうのための 穴を掘っておくんだ。 156 15:30:24,247 --> 15:30:26,616 いいな? (2人)はっ! 157 15:30:26,616 --> 15:30:29,986 よし とっととやっちまおう! だな。 158 15:30:29,986 --> 15:30:33,406 ♪♪「テンカイフォートレス守るぞ」 159 15:30:33,406 --> 15:30:36,826 ♪♪「勇者と一緒に守るぞ」 160 15:30:36,826 --> 15:30:39,626 ♪♪「テンカイフォートレス…」 161 15:30:42,799 --> 15:30:45,735 おい なぜ そんなところに 穴を掘っている!? 162 15:30:45,735 --> 15:30:48,271 え? さ… 先ほど 隊長が…。 163 15:30:48,271 --> 15:30:51,591 私は命じてはおらんぞ。 ただちに埋めるんだ! 164 15:30:51,591 --> 15:30:53,777 はっ はい! はい…。 165 15:30:53,777 --> 15:30:58,448 どういうことだ? まぁ 命令だからしかたない。 166 15:30:58,448 --> 15:31:00,900 隊長 熱でもあるんじゃないか? 167 15:31:00,900 --> 15:31:04,404 気苦労の多い人だからな。 168 15:31:04,404 --> 15:31:07,290 (ビーグ)コラ! 何をしている? (2人)え? 169 15:31:07,290 --> 15:31:10,160 せっかく掘ったものを なぜ埋めるんだ? 170 15:31:10,160 --> 15:31:14,314 え? でも今 隊長がそこで。 (2人)え? 171 15:31:14,314 --> 15:31:17,133 そうだ 埋めろと 言ったではないか! 172 15:31:17,133 --> 15:31:20,103 うわっ ビーグ隊長が…。 2人!? 173 15:31:20,103 --> 15:31:22,288 き… 貴様 何者だ!? 174 15:31:22,288 --> 15:31:24,741 何者だと言う貴様こそ何者だ!? 175 15:31:24,741 --> 15:31:28,595 何者だと言う貴様こそ何者だ と言う貴様こそ何者だ!? 176 15:31:28,595 --> 15:31:32,195 あ~! もう わけわかんないよ! 177 15:31:37,771 --> 15:31:39,756 スライガーは? 178 15:31:39,756 --> 15:31:42,959 たぶん まだ校内の どこかにいるはずだ。 179 15:31:42,959 --> 15:31:46,613 今は まだしも 放課後まで 引きずるのはまずいな。 180 15:31:46,613 --> 15:31:50,300 じゃ こっちから仕掛けて スライガーをやっつけよう! 181 15:31:50,300 --> 15:31:52,300 わかった! 182 15:31:56,122 --> 15:31:58,591 奴らめ 絶対 捕まえて…。 183 15:31:58,591 --> 15:32:00,777 お~い スライガー! 184 15:32:00,777 --> 15:32:04,914 ほらほら これが欲しいか? 185 15:32:04,914 --> 15:32:07,133 テ… テンカイストーン!? 186 15:32:07,133 --> 15:32:11,621 やはり持っていたのですか。 さぁ 渡しなさい! 187 15:32:11,621 --> 15:32:13,907 来た! 逃げろ! 188 15:32:13,907 --> 15:32:28,121 ♪♪~ 189 15:32:28,121 --> 15:32:30,590 (スライガー) もう逃げ場はありませんよ。 190 15:32:30,590 --> 15:32:34,090 さぁ テンカイストーンをよこしなさい。 191 15:32:36,162 --> 15:32:38,915 へへっ 落としちゃおっかな。 192 15:32:38,915 --> 15:32:42,302 (スライガー)おやめなさい! おっと動くなよ! 193 15:32:42,302 --> 15:32:45,955 それ以上 近づいたら こいつを放り投げるぞ。 194 15:32:45,955 --> 15:32:47,957 バカなまねを! 195 15:32:47,957 --> 15:32:50,994 もし壊しでもしたら テンカイフォートレスの封印を→ 196 15:32:50,994 --> 15:32:54,731 解けなくなるんですよ! 197 15:32:54,731 --> 15:32:58,184 命だけは助けてあげます。 だから それを…。 198 15:32:58,184 --> 15:33:00,453 動くなって! クッ…。 199 15:33:00,453 --> 15:33:03,456 封印を解くためには これが必要なんだろ? 200 15:33:03,456 --> 15:33:06,125 そのとおり。 だから なんとしても→ 201 15:33:06,125 --> 15:33:08,077 手に入れるのです。 202 15:33:08,077 --> 15:33:10,096 ほいっ。 203 15:33:10,096 --> 15:33:13,082 よっ。 くっ よこしなさい! 204 15:33:13,082 --> 15:33:15,082 それっ。 205 15:33:17,787 --> 15:33:20,490 取った! (みんな)あっ! 206 15:33:20,490 --> 15:33:25,490 ふはは! テンカイストーンは 私がいただきましたよ。 207 15:33:37,757 --> 15:33:40,460 うん? 208 15:33:40,460 --> 15:33:42,412 ん? 209 15:33:42,412 --> 15:33:44,447 あ~! 210 15:33:44,447 --> 15:33:47,417 せっかく画像スキャンしたのに。 211 15:33:47,417 --> 15:33:50,753 やっぱり 3Dプリンターのニセモノじゃ ダメか。 212 15:33:50,753 --> 15:33:52,739 き~! 213 15:33:52,739 --> 15:33:57,176 コラ! ユウゾー先生を ニセモノで騙すなんて許さないぞ! 214 15:33:57,176 --> 15:34:00,129 なんだよ 自分だって ニセモノじゃん! 215 15:34:00,129 --> 15:34:03,149 貴様ら 全員まとめて→ 216 15:34:03,149 --> 15:34:05,749 ギッタンギッタンにして さしあげますよ。 217 15:34:08,805 --> 15:34:12,792 (玄)スライガー! くらえ ポータルデバイスだ! 218 15:34:12,792 --> 15:34:16,763 フン! 同じ手は 二度通用しませんよ。 219 15:34:16,763 --> 15:34:18,798 バカめ。 220 15:34:18,798 --> 15:34:21,098 え? え~っ!? 221 15:34:25,788 --> 15:34:29,192 玄 ありがとう。 222 15:34:29,192 --> 15:34:31,778 ポータルデバイスを 取りに行ってくれてたのか。 223 15:34:31,778 --> 15:34:34,797 ユウゾー先生が怪しいって 気づいてたんだ。 224 15:34:34,797 --> 15:34:37,850 テンカイフォートレスの封印を 解くためには→ 225 15:34:37,850 --> 15:34:40,753 テンカイストーンが必要らしいな。 226 15:34:40,753 --> 15:34:43,406 ああ。 ヴィリウスは それを→ 227 15:34:43,406 --> 15:34:45,808 俺たちが持っていると 思ったらしい。 228 15:34:45,808 --> 15:34:49,078 この地球にあるということか? 229 15:34:49,078 --> 15:34:52,131 そうかもしれない。 だとしたら 大変だぞ。 230 15:34:52,131 --> 15:34:54,834 ヴィリウスより先に見つけないと。 231 15:34:54,834 --> 15:34:58,834 ああ。 テンカイフォートレスが 敵の手に落ちてしまう。 232 15:35:01,758 --> 15:35:33,623 ♪♪~ 233 15:35:33,623 --> 15:35:36,123 はぁ…! 234 15:35:39,162 --> 15:35:41,162 はぁ…! 235 15:35:44,200 --> 15:35:46,200 はぁ…! 236 15:35:49,806 --> 15:35:51,806 はぁ…! 237 15:35:53,810 --> 15:35:56,110 (みんな)我ら テンカイナイト! 238 15:35:58,164 --> 15:36:00,164 ん? 239 15:36:02,085 --> 15:36:04,771 お~い! 何があったんだ? 240 15:36:04,771 --> 15:36:07,957 勇者様 実は 隊長が…。 241 15:36:07,957 --> 15:36:10,093 ビーグが!? 242 15:36:10,093 --> 15:36:12,278 (2人)ぬぬぬ…。 243 15:36:12,278 --> 15:36:16,232 ビーグが2人? いいえ そいつらはニセモノです! 244 15:36:16,232 --> 15:36:21,120 この私が本物です! な 何だ? 245 15:36:21,120 --> 15:36:24,123 勇者様 騙されてはなりません! えっ? 246 15:36:24,123 --> 15:36:27,093 この私こそが本物なのです。 247 15:36:27,093 --> 15:36:29,162 (みんな)え~!? 248 15:36:29,162 --> 15:36:32,162 どうなってんだ? ビーグが4人? 249 15:37:38,114 --> 15:37:41,617 (4人)勇者様 信じてください 私が本物のビーグです。 250 15:37:41,617 --> 15:37:43,953 (みんな)う~ん。 251 15:37:43,953 --> 15:37:46,839 勇者様 こいつらはニセモノです。 252 15:37:46,839 --> 15:37:50,076 ニセモノは お前らだろう。 私は こんな不細工ではない! 253 15:37:50,076 --> 15:37:53,496 いいや私こそ本物 第一 色づかいが違う! 254 15:37:53,496 --> 15:37:55,748 私は もっとスタイルがいいぞ! 255 15:37:55,748 --> 15:37:58,067 全員 変わんねえって。 256 15:37:58,067 --> 15:38:00,636 もうニセモノはこりごりだな。 257 15:38:00,636 --> 15:38:04,136 どうする? 本物か どうかテストしてみよう。 258 15:38:08,628 --> 15:38:13,166 便宜上 キミたちをビーグ1からビーグ4と 呼ぶことにするよ。 259 15:38:13,166 --> 15:38:15,266 (4人)了解であります。 260 15:38:19,272 --> 15:38:21,908 はっ! 261 15:38:21,908 --> 15:38:24,744 (みんな)お~! とう! 262 15:38:24,744 --> 15:38:28,948 (みんな)うお~。 ふん! 263 15:38:28,948 --> 15:38:32,818 う~ん なかなかやるな。 次 ビーグ1。 264 15:38:32,818 --> 15:38:34,918 はっ はい! 265 15:38:37,340 --> 15:38:39,340 えい! 266 15:38:41,577 --> 15:38:44,113 ヘックショイ! 267 15:38:44,113 --> 15:38:47,617 わはは! 何をしている ビーグ1。 268 15:38:47,617 --> 15:38:50,269 それでもビーグのつもりか ビーグ1。 269 15:38:50,269 --> 15:38:52,905 恥を知れ恥を ビーグ1。 270 15:38:52,905 --> 15:38:56,959 あぁ… はぁ。 271 15:38:56,959 --> 15:38:59,845 よ~い スタート! 272 15:38:59,845 --> 15:39:04,066 (みんな)お~! 273 15:39:04,066 --> 15:39:06,986 (3人)とう~! 274 15:39:06,986 --> 15:39:09,355 あわわ… 待って! どけっ。 275 15:39:09,355 --> 15:39:11,655 邪魔なんだよ! うわ~! 276 15:39:17,096 --> 15:39:20,283 あいたた… あっ! 277 15:39:20,283 --> 15:39:22,285 また お前か ビーグ1。 278 15:39:22,285 --> 15:39:24,303 ふがいないぞ ビーグ1。 279 15:39:24,303 --> 15:39:28,741 ニセモノ決定だな ビーグ1。 280 15:39:28,741 --> 15:39:30,810 《なんということだ。 281 15:39:30,810 --> 15:39:33,629 本当の本物であるはずの この私が→ 282 15:39:33,629 --> 15:39:36,082 ビーグ1などという記号をつけられ→ 283 15:39:36,082 --> 15:39:38,784 しかもニセモノたちに ののしられるとは→ 284 15:39:38,784 --> 15:39:40,920 なんたる屈辱! 285 15:39:40,920 --> 15:39:43,122 こうなったら なんとしてでも 本物であることを→ 286 15:39:43,122 --> 15:39:45,074 証明せねば!》 287 15:39:45,074 --> 15:39:56,736 ♪♪「私がビーグの本物だ…」 288 15:39:56,736 --> 15:39:59,789 はぁ はぁ…。 289 15:39:59,789 --> 15:40:02,291 うわ~! 290 15:40:02,291 --> 15:40:05,111 あ~。 291 15:40:05,111 --> 15:40:07,964 最後までダメな奴だな ビーグ1。 292 15:40:07,964 --> 15:40:10,499 ビーグの名折れだぞ ビーグ1。 293 15:40:10,499 --> 15:40:12,952 二度と ビーグを名乗るな ビーグ1。 294 15:40:12,952 --> 15:40:16,572 ああ… な なんということだ。 295 15:40:16,572 --> 15:40:20,293 これほどまでに ふがいないということは→ 296 15:40:20,293 --> 15:40:24,697 もしかしたら 私は 本当にニセモノなのかもしれない。 297 15:40:24,697 --> 15:40:27,483 これまでの テンカイナイトたちとの思い出も→ 298 15:40:27,483 --> 15:40:30,083 幻にすぎなかったというのか! 299 15:40:42,832 --> 15:40:45,332 お世話になりました。 300 15:40:47,253 --> 15:40:51,273 ごめんね やっぱ キミが いちばんニセモノっぽいから。 301 15:40:51,273 --> 15:40:54,910 よくわかんないけど 新しいとこで頑張って。 302 15:40:54,910 --> 15:40:57,780 ああ よくやったよ。 303 15:40:57,780 --> 15:41:01,150 (スライガー)テンカイナイトめ! 304 15:41:01,150 --> 15:41:04,103 この私にニセモノを つかませるとは→ 305 15:41:04,103 --> 15:41:08,324 お返しに きつい罰を 与えてさしあげますよ! 306 15:41:08,324 --> 15:41:10,324 (スライガー)ふっふふ。 307 15:41:14,113 --> 15:41:16,113 勇者様! 308 15:41:20,286 --> 15:41:22,772 ああ~っ! (みんな)ああっ! 309 15:41:22,772 --> 15:41:25,408 クッ またしても! 310 15:41:25,408 --> 15:41:28,461 ビーグ! しっかり! 311 15:41:28,461 --> 15:41:35,618 ゆ 勇者様… ご ご無事で…。 312 15:41:35,618 --> 15:41:40,740 俺たちが間違ってた! キミが 本物のビーグだ! 313 15:41:40,740 --> 15:41:43,075 ああ…。 314 15:41:43,075 --> 15:41:48,698 最後の最後で 嬉しいお言葉。 315 15:41:48,698 --> 15:41:55,337 ビーグ 感激…。 316 15:41:55,337 --> 15:41:57,937 ビーグ! 317 15:42:01,093 --> 15:42:03,129 うんうん? あれ? あれ? あれ? 318 15:42:03,129 --> 15:42:06,832 はっはは よかった! ハラハラしたよ! 319 15:42:06,832 --> 15:42:09,132 (ノトス)なによ その三文芝居! 320 15:42:11,087 --> 15:42:13,606 お前ら!? 内側から めちゃくちゃに→ 321 15:42:13,606 --> 15:42:16,575 してやろうと思ったけど 失敗だったわね。 322 15:42:16,575 --> 15:42:20,329 (エウロス)スライガーも ふがいなかったな。 (ゼピュロス)だり~。 323 15:42:20,329 --> 15:42:23,829 全部 お前たちの 差し金だったんだな 許さない! 324 15:42:30,106 --> 15:42:32,106 うお~っ! 325 15:42:34,110 --> 15:42:36,746 (ホワイト)そうですか テンカイストーンというものが→ 326 15:42:36,746 --> 15:42:39,081 地球にあるらしいと。 327 15:42:39,081 --> 15:42:43,169 ホワイトさん 何か 心当たりはありませんか? 328 15:42:43,169 --> 15:42:46,922 (ホワイト)う~ん ありませんね。 329 15:42:46,922 --> 15:42:49,325 だとしたら いったい どこに? 330 15:42:49,325 --> 15:42:52,325 案外 近くの誰かが 持ってたりしてな。 331 15:44:03,449 --> 15:44:05,518 [スピーカ]どうも ナビシステムです。 332 15:44:05,518 --> 15:44:08,118 [スピーカ]今日 紹介するのは スペクトロスの長→ 333 15:44:13,158 --> 15:44:15,158 [スピーカ]では 次回もお楽しみに! 334 15:46:33,115 --> 15:46:35,117 (レディ・ジュエル) ステキなレディになるために→ 335 15:46:35,117 --> 15:46:40,122 日々 ジュエルパレスでレッスンを積んでいる プチ・レディたち。 336 15:46:40,122 --> 15:46:43,659 そして 彼女たちの中から選ばれた→ 337 15:46:43,659 --> 15:46:45,678 数名のプチ・レディは→ 338 15:46:45,678 --> 15:46:48,447 より トップ・オブ・レディに近づくために→ 339 15:46:48,447 --> 15:46:51,567 ロイヤルパレスへ上がっていきます。 340 15:46:51,567 --> 15:46:55,320 レディとは 努力する人のこと。 341 15:46:55,320 --> 15:46:58,120 皆さんの健闘を祈っています。