1 00:02:22,947 --> 00:02:24,949 <調和の神 ヴィシュヌが[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 2 00:02:24,949 --> 00:02:27,452 雷帝インドラによって 石化されたため[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 3 00:02:27,452 --> 00:02:31,289 天空界は荒廃への道を辿り始めた。 4 00:02:31,289 --> 00:02:34,292 それを阻止せんと シュラトたちは[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 5 00:02:34,292 --> 00:02:37,992 天空樹への近道 月光窟に突入した> 6 00:02:43,635 --> 00:02:45,804 < だが月光窟には[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 7 00:02:45,804 --> 00:02:48,807 ソーマに反応する さまざまな罠が張り巡らされ[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 8 00:02:48,807 --> 00:02:52,744 更には ソーマの気配を消せる闥婆王クウヤが[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 9 00:02:52,744 --> 00:02:55,244 比姿王ダンとともに 待ち受けていた> 10 00:02:58,249 --> 00:03:02,086 <シュラトたちは苦戦の末 クウヤたちを粉砕し[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 11 00:03:02,086 --> 00:03:04,088 マハーバに差をつけ[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 12 00:03:04,088 --> 00:03:07,688 一気に天空樹の麓近くまで 到達するのだった> 13 00:03:25,944 --> 00:03:35,954 [外:37F6ECF37A0A3EF8DFF083CCC8754F81]~ 14 00:03:35,954 --> 00:03:39,457 (リョウマ)思った以上にひどいな。 (ヒュウガ)あぁ。 15 00:03:39,457 --> 00:03:42,757 賑やかだったこの村でさえ こんなありさまとはな。 16 00:03:46,965 --> 00:03:48,967 (リョウマ)なんてことだ…。 17 00:03:48,967 --> 00:03:52,904 (ヒュウガ)緑と花に囲まれた 美しい村だったのに。 18 00:03:52,904 --> 00:03:56,908 (レイガ)すべては ヴィシュヌ様が石化されたからか…。 19 00:03:56,908 --> 00:03:59,577 (ヒュウガ)この様子じゃ他の村でも。 20 00:03:59,577 --> 00:04:01,746 (リョウマ)あぁ 同じだな。 (ミー)ピピキャキャ! 21 00:04:01,746 --> 00:04:05,416 (ミー)ピッピ…。 (シュラト)おぉ魚! 22 00:04:05,416 --> 00:04:09,420 俺 腹減ってたんだ~。 (ラクシュ)えぇ? どうすんの? 23 00:04:09,420 --> 00:04:12,090 決まってんだろ! 焼いて食うんだよ~。 24 00:04:12,090 --> 00:04:14,092 え~っ!? だめ! 25 00:04:14,092 --> 00:04:16,094 (シュラト)イヤッホー! ハァ…。 26 00:04:16,094 --> 00:04:18,930 そういえば 人間は魚も食べるんだったな。 27 00:04:18,930 --> 00:04:21,933 所詮 野蛮な人間上がりね。 28 00:04:21,933 --> 00:04:25,603 (シュラト)ウワッ!? えっ? (レイガ)どうしたシュラト! 29 00:04:25,603 --> 00:04:27,603 あっ…。 30 00:04:35,613 --> 00:04:38,783 もうメチャクチャだな。 ひどい。 31 00:04:38,783 --> 00:04:43,288 天空界がこの様子じゃ おそらく人間界のほうも。 32 00:04:43,288 --> 00:04:45,290 あぁ…。 どういう意味だ? 33 00:04:45,290 --> 00:04:49,794 天空界のバランスが崩れると その影響は人間界にも現れるんだ。 34 00:04:49,794 --> 00:04:52,730 な… なんで? (ヒュウガ)つまりだ[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 35 00:04:52,730 --> 00:04:55,066 ここ天空界と人間界は[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 36 00:04:55,066 --> 00:04:58,570 それぞれ独立した 別々の世界でありながら[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 37 00:04:58,570 --> 00:05:02,240 ある意味じゃ 合わせ鏡のようなものなんだ。 38 00:05:02,240 --> 00:05:06,244 天空界が栄えれば 人間界も文明が発展するように[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 39 00:05:06,244 --> 00:05:09,581 こちらの状況が まるで鏡に映したかのように[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 40 00:05:09,581 --> 00:05:13,418 人間界へ現れてしまうわけだ。 ちょ ちょっと待てよ。 41 00:05:13,418 --> 00:05:16,254 ってことは こっちが滅びかけてるんだから。 42 00:05:16,254 --> 00:05:18,256 そう 人間界もまさに今[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 43 00:05:18,256 --> 00:05:20,656 滅亡の危機に 瀕しているということだ。 44 00:05:34,939 --> 00:05:36,941 じょ 冗談じゃねえ! 45 00:05:36,941 --> 00:05:40,445 あっちは俺のふるさとなんだぜ 簡単になくなられて たまるか! 46 00:05:40,445 --> 00:05:44,449 いつかはガイと帰んだからな! 諦め悪いなぁ。 47 00:05:44,449 --> 00:05:47,118 それは俺たちとて同じだ。 48 00:05:47,118 --> 00:05:50,455 だからこそ 一刻も早くヴィシュヌ様をお助けし[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 49 00:05:50,455 --> 00:05:52,390 天空界を救わねばならんのだ。 50 00:05:52,390 --> 00:05:55,059 要するに やるっきゃないってわけね。 51 00:05:55,059 --> 00:05:57,061 (リョウマ)そういうことだ。 52 00:05:57,061 --> 00:06:00,231 よ~し そういうことなら 善は急げっつ~しな。 53 00:06:00,231 --> 00:06:02,734 要は あの木を 登っちまえばいいんだろ? 54 00:06:02,734 --> 00:06:04,736 甘い。 んっ? 55 00:06:04,736 --> 00:06:07,572 な なんでだよ!? 見てみろ シュラト。 56 00:06:07,572 --> 00:06:09,907 天空樹の麓には[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 57 00:06:09,907 --> 00:06:13,077 ただでさえ越えるのも困難な 山脈が連なっているうえ[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 58 00:06:13,077 --> 00:06:15,079 強大な結界も張られている。 59 00:06:15,079 --> 00:06:17,415 (シュラト)んじゃ なんのために ここまで来たんだよ? 60 00:06:17,415 --> 00:06:19,917 (レイガ)狙いは あの手天島ってわけだ。 61 00:06:19,917 --> 00:06:21,919 (シュラト)へっ? (ヒュウガ)あの手天島には[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 62 00:06:21,919 --> 00:06:25,590 4つの神殿がある。 玄武殿 青龍殿。 63 00:06:25,590 --> 00:06:28,593 白虎殿 そして朱雀殿。 64 00:06:28,593 --> 00:06:32,597 この4つの神殿に眠る 「聖なる光」をともしたとき[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 65 00:06:32,597 --> 00:06:34,599 天空樹への門が開かれる。 66 00:06:34,599 --> 00:06:37,769 (レイガ)そういうこと。 人呼んで 平成門。 67 00:06:37,769 --> 00:06:39,771 (シュラト)平成門? 68 00:06:39,771 --> 00:06:44,108 じゃあ そっから天空樹へ ワープできるってわけか やったぜ! 69 00:06:44,108 --> 00:06:46,944 ただし その聖なる光を ともすためには[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 70 00:06:46,944 --> 00:06:49,447 強大なソーマを 注ぎ込まなければならない。 71 00:06:49,447 --> 00:06:52,383 そしてインドラは もちろんこのことを知ってる。 72 00:06:52,383 --> 00:06:56,220 ハァ… 働けど我が暮らし 楽にならざりってか。 73 00:06:56,220 --> 00:06:59,891 そういうセリフは 一人前になってから おっしゃい。 74 00:06:59,891 --> 00:07:05,730 ウッ オイオイそりゃねえだろ! 俺だってなぁ 俺だってなぁ! 75 00:07:05,730 --> 00:07:08,566 ムチャ 無鉄砲 無責任 考えなし。 76 00:07:08,566 --> 00:07:12,904 未熟者増えたけど 我が暮らし楽にならざり 字余り。 77 00:07:12,904 --> 00:07:15,406 なんだと! (ヒュウガ)2人とも行くぞ。 78 00:07:15,406 --> 00:07:17,606 わかった。 んっ… のあ~っ。 79 00:07:24,415 --> 00:07:26,417 (ガイ)申し訳ございません。 80 00:07:26,417 --> 00:07:29,754 (インドラ)で マハーバが シュラトたちに追いつくには[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 81 00:07:29,754 --> 00:07:34,258 どれくらいかかりそうか? (ガイ)およそ半日はかかるかと。 82 00:07:34,258 --> 00:07:36,427 半日か…。 83 00:07:36,427 --> 00:07:40,627 私が手を打っておこう。 よしなに。 84 00:07:42,934 --> 00:07:46,234 羅刹天ニリハリ。 (ニリハリ)はっ。 85 00:07:49,440 --> 00:07:54,212 ヤッホー! 86 00:07:54,212 --> 00:07:58,716 キャー シュラト すっご~い。 あんがと~! 87 00:07:58,716 --> 00:08:02,386 あのねぇ アンタ あんだけ厳しい状況 聞いたあとで[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 88 00:08:02,386 --> 00:08:05,223 どうして そんなに はしゃげるわけなの? シュラトくん。 89 00:08:05,223 --> 00:08:08,226 だって マジにやりゃあ 楽になんのか? 90 00:08:08,226 --> 00:08:11,062 敵が出てくるまでくらい 遊んだっていいじゃん。 91 00:08:11,062 --> 00:08:15,233 ったく… このお調子者! 92 00:08:15,233 --> 00:08:17,401 ドワーッ! 93 00:08:17,401 --> 00:08:19,904 アーン シュラトー。 94 00:08:19,904 --> 00:08:23,741 ブハッ… なにすんだよ。 95 00:08:23,741 --> 00:08:26,641 緊張感ってものがないの!? アンタには。 96 00:08:30,248 --> 00:08:32,250 フフフ。 97 00:08:32,250 --> 00:08:37,755 ナウマク サンマンダ ボダナン ニルリティ ソワカ。 98 00:08:37,755 --> 00:08:40,258 ハーッ! 99 00:08:40,258 --> 00:08:42,258 あっ。 100 00:08:45,763 --> 00:08:47,763 (みんな)ああっ! 101 00:08:50,601 --> 00:08:52,537 (2人)ワーッ! 102 00:08:52,537 --> 00:08:55,373 早くしろシュラト! だめだ…。 103 00:08:55,373 --> 00:08:57,373 ドワーッ! キャーッ! 104 00:08:59,377 --> 00:09:05,716 [外:37F6ECF37A0A3EF8DFF083CCC8754F81]~ 105 00:09:05,716 --> 00:09:07,718 ピピッ…。 106 00:09:07,718 --> 00:09:11,222 プハ… アーン もうビショビショ。 107 00:09:11,222 --> 00:09:15,560 (レイガ)おい大丈夫か? うん なんとかね。 108 00:09:15,560 --> 00:09:18,396 あれ? シュラトは? あのバカ…。 109 00:09:18,396 --> 00:09:21,232 おっ。 んっ? 110 00:09:21,232 --> 00:09:23,901 アハハハ! まったく。 111 00:09:23,901 --> 00:09:26,404 八部衆ともあろう者が情けない。 112 00:09:26,404 --> 00:09:30,241 なんだとっ! あれ リョウマとヒュウガは? 113 00:09:30,241 --> 00:09:33,911 (シュラト)まさか 波にさらわれちまったとか。 114 00:09:33,911 --> 00:09:36,247 (レイガ)自分と同じにすな。 (シュラト)なにぃ!? 115 00:09:36,247 --> 00:09:38,583 大丈夫 アイツらのことだ。 116 00:09:38,583 --> 00:09:41,419 先に行ったのかもしれないわよ。 うん…。 117 00:09:41,419 --> 00:09:45,089 誰かさんとは違うもんね。 だ~っ しつこい! 118 00:09:45,089 --> 00:09:47,889 《それにしても今の技は…》 119 00:09:51,863 --> 00:09:53,865 どこへ行ったんだ シュラトたちは。 120 00:09:53,865 --> 00:09:56,868 まぁ レイガがついているから 大丈夫だとは思うが。 121 00:09:56,868 --> 00:09:59,868 しかし 万が一ということもある。 あぁ。 122 00:10:03,040 --> 00:10:06,043 フッフッフ これでよし。 123 00:10:06,043 --> 00:10:08,045 いくら私でも[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 124 00:10:08,045 --> 00:10:11,215 八部衆の半数と一度に やりあうつもりはないからな。 125 00:10:11,215 --> 00:10:13,384 さて… 次の手といくか。 126 00:10:13,384 --> 00:10:17,388 ナウマク サンマンダ ラークシャ サ ウン ハッタ! 127 00:10:17,388 --> 00:10:20,558 ハーッ! 128 00:10:20,558 --> 00:10:23,558 羅刹迷魔楼! 129 00:10:25,563 --> 00:10:27,663 フッフッフ…。 130 00:10:29,734 --> 00:10:32,570 (シュラト)あれ やっぱり来てねぇぜ ヒュウガたち。 131 00:10:32,570 --> 00:10:35,072 (ラクシュ)先に行っちゃったのかな? 132 00:10:35,072 --> 00:10:37,408 ウーン… まっ ここで待ってても しかたがないでしょ。 133 00:10:37,408 --> 00:10:40,244 さっ もうひと仕事だ これを越えるわよ。 134 00:10:40,244 --> 00:10:42,246 んっ… ええっ!? 135 00:10:42,246 --> 00:10:44,248 なっ なにぃ? 136 00:10:44,248 --> 00:10:48,586 こ これを登るわけ? そう まっ頑張れや。 137 00:10:48,586 --> 00:10:50,755 へっ? お前いつの間にシャクティを。 138 00:10:50,755 --> 00:10:53,925 ラクシュちゃん いらっしゃ~い。 は~い。 139 00:10:53,925 --> 00:10:57,595 じゃあね~。 あ~っ! 汚ねぇ! 140 00:10:57,595 --> 00:11:00,765 ごめんね~ シュラト。 クソー! 141 00:11:00,765 --> 00:11:03,434 レイガのバカヤロウ! クソッタレ! 142 00:11:03,434 --> 00:11:05,603 ヘンタイ! オトコオンナ~! 143 00:11:05,603 --> 00:11:08,272 ハッ… シュラト 危ない! 144 00:11:08,272 --> 00:11:10,441 あっ? 145 00:11:10,441 --> 00:11:12,641 ウワッ… ウウッ。 146 00:11:15,780 --> 00:11:18,783 シュラト! シュラトー! ハッ! 147 00:11:18,783 --> 00:11:20,785 キャーッ! 148 00:11:20,785 --> 00:11:24,288 レイガ 切りがねえ! 手伝ってくれ! クッ…。 149 00:11:24,288 --> 00:11:27,792 ムチャ言うんじゃないの こっちも手いっぱいなんだから! 150 00:11:27,792 --> 00:11:29,794 まったく…。 151 00:11:29,794 --> 00:11:33,631 ナウマク サンマンダ マカカルラ ソワカ! 152 00:11:33,631 --> 00:11:48,813 [外:37F6ECF37A0A3EF8DFF083CCC8754F81]~ 153 00:11:48,813 --> 00:11:50,815 《私って華麗》 154 00:11:50,815 --> 00:11:55,753 コラー! かっこつけてねえで こっちを手伝えっての! 155 00:11:55,753 --> 00:11:58,589 ったく… せっかく人が決めてたってのに。 156 00:11:58,589 --> 00:12:00,591 シュラトをお願いね。 157 00:12:00,591 --> 00:12:02,927 優しいのねラクシュ。 よっ…。 158 00:12:02,927 --> 00:12:04,929 プピパッ! 159 00:12:04,929 --> 00:12:07,229 [外:31F238A1FE052B08751859666E302579]楼羅羽吹雪! 160 00:12:09,266 --> 00:12:11,602 キャー すっご~い。 161 00:12:11,602 --> 00:12:14,105 キャウッ キャ! 162 00:12:14,105 --> 00:12:17,441 (ラクシュ)キャーッ! しまった! ラクシュ! 163 00:12:17,441 --> 00:12:20,277 シュラトー! (ニリハリ)ハハハハ! 164 00:12:20,277 --> 00:12:25,616 シュラト レイガ この娘は預かったぞ 手天岩で楽しみに待ってるぞ! 165 00:12:25,616 --> 00:12:28,716 ハハハハ…! (2人)ラクシュ! 166 00:12:45,803 --> 00:12:48,973 (クウヤ)なにっ ニリハリに シュラトたちの討伐命令が!? 167 00:12:48,973 --> 00:12:50,975 (ダン)あのような男を? 168 00:12:50,975 --> 00:12:53,411 いったいインドラ様は 何をお考えなのだ。 169 00:12:53,411 --> 00:12:56,247 (レンゲ)何を言う! インドラ様を疑うヤツがあるか! 170 00:12:56,247 --> 00:13:00,084 インドラ様には きっと 深いお考えがおありなのだ。 171 00:13:00,084 --> 00:13:03,421 《シュラトよ この程度の男であったと[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 172 00:13:03,421 --> 00:13:05,421 この俺を失望させるなよ》 173 00:13:09,093 --> 00:13:12,263 (ニリハリ)ハッハッハッハ。 174 00:13:12,263 --> 00:13:14,265 よく来たな レイガ。 175 00:13:14,265 --> 00:13:16,600 貴様… ニリハリ! 誰だって? 176 00:13:16,600 --> 00:13:19,270 天空殿の守備隊長だ。 なにっ! 177 00:13:19,270 --> 00:13:21,939 どうも やり口が 姑息だと思っていたが[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 178 00:13:21,939 --> 00:13:24,275 やはり貴様か。 貴様こそ。 179 00:13:24,275 --> 00:13:26,944 相も変わらず 化粧などしおって 女々しいヤツ。 180 00:13:26,944 --> 00:13:28,946 ウッ… 黙らっしゃい! 181 00:13:28,946 --> 00:13:31,115 お前のような 人に取り入るしか能のないヤツに[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 182 00:13:31,115 --> 00:13:33,284 美しさの神髄など わかってたまるかっ! 183 00:13:33,284 --> 00:13:35,286 貴様 ラクシュはどうした! 184 00:13:35,286 --> 00:13:39,457 ラクシュ? あぁ あの小娘か。 185 00:13:39,457 --> 00:13:41,625 ウゥ… シュラトー! 186 00:13:41,625 --> 00:13:43,627 ラクシュ! (ニリハリ)待て! 187 00:13:43,627 --> 00:13:46,964 それ以上近づくと この娘の命はないぞ。 188 00:13:46,964 --> 00:13:49,133 アーン シュラトー! 189 00:13:49,133 --> 00:13:51,569 ニリハリとか言ったな アンタ知らないのか? 190 00:13:51,569 --> 00:13:54,905 ヴィシュヌ様を石にして 天空界を滅ぼそうとしてるのは[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 191 00:13:54,905 --> 00:13:56,907 インドラのほうなんだぞ! 192 00:13:56,907 --> 00:13:59,743 それで? ウッ…。 なにっ? 193 00:13:59,743 --> 00:14:01,912 (ニリハリ)それがどうしたと 言っている。 194 00:14:01,912 --> 00:14:03,914 ま まさか。 貴様…。 195 00:14:03,914 --> 00:14:05,916 知ってて インドラについたというのか!? 196 00:14:05,916 --> 00:14:10,254 バカめ! 真実を知らぬほど 俺が愚かに見えるか? 197 00:14:10,254 --> 00:14:12,590 この裏切り者! 裏切り? 198 00:14:12,590 --> 00:14:15,092 だからお前は女々しいというのだ。 199 00:14:15,092 --> 00:14:18,262 所詮 この世に 善悪の区別などありはしない。 200 00:14:18,262 --> 00:14:20,264 勝った者が善なのだ。 201 00:14:20,264 --> 00:14:23,601 ならば強い者につくほうが 利口というものではないか? 202 00:14:23,601 --> 00:14:26,437 おかしい… シュラトたちは まだ来ていないのか? 203 00:14:26,437 --> 00:14:29,607 心配するな レイガも一緒だ。 204 00:14:29,607 --> 00:14:32,443 もう上に行ったのかもしれない。 205 00:14:32,443 --> 00:14:34,443 あれは!? ああっ! 206 00:14:36,614 --> 00:14:38,614 危ないっ! ああっ。 207 00:14:40,618 --> 00:14:43,287 ハッ。 208 00:14:43,287 --> 00:14:45,289 行く手を阻むつもりだな。 209 00:14:45,289 --> 00:14:48,789 シュラトたちが危ない 早く合流しなければ。 210 00:14:51,295 --> 00:14:54,398 さぁ~ どうした! 211 00:14:54,398 --> 00:14:57,401 (2人)ワァッ! 212 00:14:57,401 --> 00:14:59,601 (2人)ワーッ! 213 00:15:01,572 --> 00:15:04,909 シュラト! フフッ 手が出せまい。 214 00:15:04,909 --> 00:15:07,578 ク クソ…。 卑怯者めが。 215 00:15:07,578 --> 00:15:09,580 まだ減らず口がたたけるか。 216 00:15:09,580 --> 00:15:11,582 とどめだ! 217 00:15:11,582 --> 00:15:13,584 ナウマク サンマンダ…。 (2人)ウッ…。 218 00:15:13,584 --> 00:15:15,586 ラークシャ サ ウン ハッタ…。 219 00:15:15,586 --> 00:15:18,386 羅刹迷魔楼! 220 00:15:23,427 --> 00:15:25,763 (2人)ワーッ! 221 00:15:25,763 --> 00:15:27,763 シュラトー! 222 00:15:29,767 --> 00:15:31,769 フフッ 落ちたか我が技に。 223 00:15:31,769 --> 00:15:34,271 シュラト… ウゥ…。 224 00:15:34,271 --> 00:15:39,271 (泣き声) 225 00:15:45,950 --> 00:15:47,950 んっ…。 226 00:15:51,288 --> 00:15:53,224 あっ…? 227 00:15:53,224 --> 00:15:55,893 フフッ 何してるんだ? シュラト。 228 00:15:55,893 --> 00:15:58,229 ガ… ガイ! 229 00:15:58,229 --> 00:16:00,231 ガイ お前! 230 00:16:00,231 --> 00:16:03,567 なんだシュラト こんな所で稽古か? 帰ろうぜ。 231 00:16:03,567 --> 00:16:05,567 帰る? 232 00:16:08,405 --> 00:16:14,078 ガ ガイ… 正気に戻ったのか? 正気? 何を言ってるんだ。 233 00:16:14,078 --> 00:16:18,249 だってお前 天空界で俺を殺そうとして。 234 00:16:18,249 --> 00:16:21,752 なにバカなこと言ってんだ 寝ぼけてるのか? 235 00:16:21,752 --> 00:16:26,257 そ… そうだよな 悪い夢だったんだよな。 236 00:16:26,257 --> 00:16:30,261 アハ… ハハハハ…。 237 00:16:30,261 --> 00:16:32,596 よかった。 あ…。 238 00:16:32,596 --> 00:16:35,266 おっ おいどうした? 気持ち悪い。 239 00:16:35,266 --> 00:16:37,268 いいから泣かせろ うれしいんだから。 240 00:16:37,268 --> 00:16:40,268 ハハッ… へへ… ヘヘヘ。 241 00:16:49,280 --> 00:16:52,383 クソ… ニリハリの技に 引っ掛かってしまうとは。 242 00:16:52,383 --> 00:16:55,052 けど私は そう簡単にやられないからね。 243 00:16:55,052 --> 00:16:57,052 見てらっしゃい… あっ。 244 00:17:00,391 --> 00:17:02,393 ヴィ… ヴィシュヌ様。 245 00:17:02,393 --> 00:17:04,395 (ヴィシュヌ)ありがとうレイガ。 246 00:17:04,395 --> 00:17:07,731 あなたのおかげで 元に戻ることができました。 247 00:17:07,731 --> 00:17:11,235 このことは決して忘れません。 248 00:17:11,235 --> 00:17:13,737 違う。 レ レイガ? 249 00:17:13,737 --> 00:17:18,409 ニリハリ 他の者は騙せても 私には無駄なこと。 250 00:17:18,409 --> 00:17:22,913 よりにもよって我が最愛の ヴィシュヌ様の姿を映すとは。 251 00:17:22,913 --> 00:17:26,417 よかった~ ガイ 今までどおりなんだよな。 252 00:17:26,417 --> 00:17:29,920 そう 今までどおりさ。 253 00:17:29,920 --> 00:17:31,922 今までどおりさ…。 254 00:17:31,922 --> 00:17:35,759 今までどおり敵同士よ! 255 00:17:35,759 --> 00:17:39,263 絶対に許せん! ウォーッ! 256 00:17:39,263 --> 00:17:42,266 ガイ!? レイガ! 257 00:17:42,266 --> 00:17:44,768 お許しを! ヴィシュヌ様~! 258 00:17:44,768 --> 00:17:47,438 死ねっ シュラト! 259 00:17:47,438 --> 00:17:49,440 ガイ…。 260 00:17:49,440 --> 00:17:51,440 覚悟! ガイ! 261 00:17:53,377 --> 00:17:56,880 シュラト… 今 俺の名を呼んだのは貴様だな。 262 00:17:56,880 --> 00:17:58,882 貴様が呼んだのだな。 263 00:17:58,882 --> 00:18:02,682 シュラト 貴様の命は必ず俺の手で。 264 00:18:09,893 --> 00:18:12,893 シュラト… お前だったのか! 265 00:18:19,236 --> 00:18:22,136 シュラト! シュラト! 266 00:18:24,074 --> 00:18:27,578 シュラト! ヘヘッ… ガイ…。 267 00:18:27,578 --> 00:18:31,915 やっぱ… お前には手が出せねえや。 268 00:18:31,915 --> 00:18:36,420 フッフッフ どうだレイガ 私の幻影は。 269 00:18:36,420 --> 00:18:39,256 楽しんだかな? 貴様! 270 00:18:39,256 --> 00:18:44,094 バカめ! レイガよ 貴様の性格など とうに見通しているわ。 271 00:18:44,094 --> 00:18:46,096 意外だったのは シュラトのほうよ。 272 00:18:46,096 --> 00:18:48,599 俺は貴様との 相打ちを狙ったのだが[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 273 00:18:48,599 --> 00:18:51,435 ここまで甘ちゃんとはな。 ニリハリ! 274 00:18:51,435 --> 00:18:53,704 人の心の優しさを弄ぶとは。 275 00:18:53,704 --> 00:18:57,040 貴様だけは… 貴様だけは許さん! 276 00:18:57,040 --> 00:19:02,880 どう許さんというのだ? 忘れたのか? 人質のことを。 277 00:19:02,880 --> 00:19:07,384 レイガ 私のことはいいから お願い! 戦って! 278 00:19:07,384 --> 00:19:11,221 クゥ…。 279 00:19:11,221 --> 00:19:13,891 (サラス)ウフッ あんな手に引っ掛かるとは[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 280 00:19:13,891 --> 00:19:17,728 あの子らしいわね。 (マユリ)だが その優しさが[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 281 00:19:17,728 --> 00:19:19,928 命取りになることもある。 えぇ。 282 00:19:22,232 --> 00:19:24,732 さぁレイガ うまく受け止めてよ。 283 00:19:28,906 --> 00:19:30,908 キャッ。 284 00:19:30,908 --> 00:19:32,910 あっ。 なにっ!? 285 00:19:32,910 --> 00:19:34,910 ラクシュ! 286 00:19:38,916 --> 00:19:40,918 クッ…。 どうした? 287 00:19:40,918 --> 00:19:44,254 もう姑息な手は尽きたのか? グッ…。 288 00:19:44,254 --> 00:19:48,759 早く シュラトを見てやってくれ。 うん。 289 00:19:48,759 --> 00:19:53,030 こうなれば策など弄さずとも 貴様なぞ この俺のソーマの力で! 290 00:19:53,030 --> 00:19:55,032 ソリャーッ! 291 00:19:55,032 --> 00:19:57,034 チィッ… ターッ! 292 00:19:57,034 --> 00:20:01,205 無駄だ この期に及んで お前のソーマなど通じるものか。 293 00:20:01,205 --> 00:20:03,207 なにぃ~っ! 294 00:20:03,207 --> 00:20:05,209 あっ…。 295 00:20:05,209 --> 00:20:07,377 ここまでだニリハリ。 296 00:20:07,377 --> 00:20:10,881 俺やシュラトの大切にしていたものを 汚した罪[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 297 00:20:10,881 --> 00:20:13,217 小さくはないぞ。 ま 待ってくれ。 298 00:20:13,217 --> 00:20:15,552 お 俺が悪かった。 インドラに騙され[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 299 00:20:15,552 --> 00:20:17,554 つい その口車に乗った 俺がバカだった。 300 00:20:17,554 --> 00:20:21,892 すまん! レイガ このとおりだ許してくれ。 301 00:20:21,892 --> 00:20:25,896 ヒューッ… とてもとても信じられませんね。 302 00:20:25,896 --> 00:20:28,565 さんざん ひどい目にあわせたんだ。 303 00:20:28,565 --> 00:20:31,235 信じてくれとは言わん ただ謝りたいだけだ。 304 00:20:31,235 --> 00:20:33,570 すまんレイガ 許してくれ。 305 00:20:33,570 --> 00:20:36,907 フーム…。 306 00:20:36,907 --> 00:20:40,911 ウワーッ! ウワー! 307 00:20:40,911 --> 00:20:42,913 死ね~ レイガ! 308 00:20:42,913 --> 00:20:44,913 ウッ? 309 00:20:48,418 --> 00:20:51,922 き 貴様…。 クッ…。 310 00:20:51,922 --> 00:20:54,258 この死に損ないがぁ! 311 00:20:54,258 --> 00:20:57,427 ダァーッ! 312 00:20:57,427 --> 00:20:59,427 シュラト! シュラト! 313 00:21:02,099 --> 00:21:05,269 ウゥーッ…。 314 00:21:05,269 --> 00:21:08,772 バ バカな!? この俺のソーマを止めるとは! 315 00:21:08,772 --> 00:21:13,443 当たり前だ 今 俺の怒りは 頂点に達してらぁ! 316 00:21:13,443 --> 00:21:15,445 ソリャーッ! 317 00:21:15,445 --> 00:21:18,245 ア ビ ラ ウン ケン ソワカ! 318 00:21:22,619 --> 00:21:26,719 修羅魔破拳! 319 00:21:31,295 --> 00:21:33,297 バ バカな! 320 00:21:33,297 --> 00:21:36,133 ウゥ… アァッ… ウワーッ! 321 00:21:36,133 --> 00:21:51,633 [外:37F6ECF37A0A3EF8DFF083CCC8754F81]~ 322 00:21:53,584 --> 00:21:55,586 シュラト! シュラト! 323 00:21:55,586 --> 00:21:57,588 シュラト しっかりして! 324 00:21:57,588 --> 00:22:01,592 シュラト…。 ヘヘッ やったぜレイガ。 325 00:22:01,592 --> 00:22:04,761 ちゃかしてばっかで悪かったわね。 326 00:22:04,761 --> 00:22:10,434 ヘヘッ らしくないぜ。 フフッ。 327 00:22:10,434 --> 00:22:12,436 フフフ…。 ピャ ピャ…。 328 00:22:12,436 --> 00:22:15,105 ピッ… ピピッ。 んっ? 329 00:22:15,105 --> 00:22:18,275 (2人)お~い! リョウマ ヒュウガ。 330 00:22:18,275 --> 00:22:20,277 大丈夫だったか シュラト。 331 00:22:20,277 --> 00:22:22,977 もうちょっと早く 来れなかったのかよぉ。 332 00:22:24,948 --> 00:22:29,286 フッ 所詮まやかしは まやかしにすぎんか。 333 00:22:29,286 --> 00:22:31,286 だが今頃は。 334 00:22:34,124 --> 00:22:36,126 あ… あれは! 335 00:22:36,126 --> 00:22:38,795 (レイガ)マハーバ! (リョウマ)追いつかれたのか! 336 00:22:38,795 --> 00:22:41,298 (ヒュウガ)よしみんな 神殿に急ぐんだ! 337 00:22:41,298 --> 00:22:43,498 (みんな)オーッ! 338 00:22:46,970 --> 00:22:49,806 フッ… 追いついたぞシュラト。 339 00:22:49,806 --> 00:22:53,744 さぁ裏切り者どもを 今度こそしとめるのです。 340 00:22:53,744 --> 00:23:36,286 [外:37F6ECF37A0A3EF8DFF083CCC8754F81]~ 341 00:23:36,286 --> 00:23:38,486 いくぜ!