1 00:02:27,958 --> 00:02:31,795 <破壊神シヴァ率いる アスラ神族の攻撃により[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 2 00:02:31,795 --> 00:02:34,965 ヴィシュヌは倒れ ガイもまた散った。 3 00:02:34,965 --> 00:02:38,135 が ガイの魂は シュラトと同化し[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 4 00:02:38,135 --> 00:02:42,139 それにより 完全なる ブラフマーの後継者となったシュラトは[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 5 00:02:42,139 --> 00:02:46,309 シヴァめがけて 入魂の修羅魔破拳を放った。 6 00:02:46,309 --> 00:02:49,312 自らの黒のソーマに飲まれたシヴァは[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 7 00:02:49,312 --> 00:02:52,983 絶叫とともに 自己崩壊して果てた。 8 00:02:52,983 --> 00:02:56,483 ついに 天空界に 平和がよみがえったのだ> 9 00:03:06,930 --> 00:03:10,600 <シュラトたち八部衆の 決死の戦いにより[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 10 00:03:10,600 --> 00:03:13,770 アスラ神族の侵略を 撃退してから1年。 11 00:03:13,770 --> 00:03:18,775 天空界は 元の平和な日々を 取り戻していた。 12 00:03:18,775 --> 00:03:20,777 八部衆の おのおのは[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 13 00:03:20,777 --> 00:03:23,446 天空界の各地に散って 修業に励み[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 14 00:03:23,446 --> 00:03:26,449 再建された新天空殿では[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 15 00:03:26,449 --> 00:03:30,120 ラクシュがヴィシュヌの後継者として 残っていた> 16 00:03:30,120 --> 00:03:32,120 (ミンチ)キュー。 (ミー)ピキャー。 17 00:03:38,128 --> 00:03:40,463 (ラクシュ)いいわねぇ君たちは。 18 00:03:40,463 --> 00:03:43,466 いつまでも自由で 楽しそうでさ~。 19 00:03:43,466 --> 00:03:46,469 キャキャキャ…。 んっ? なぁに? 20 00:03:46,469 --> 00:03:48,471 私もそうじゃないかって? 21 00:03:48,471 --> 00:03:50,473 そりゃ ちょっと前まではね~。 22 00:03:50,473 --> 00:03:53,977 でも 今は籠の中の 小鳥さんみたいなものよ。 23 00:03:53,977 --> 00:03:57,747 ラクシュ様 ソーマ行の お時間にございます。 24 00:03:57,747 --> 00:03:59,749 瞑想の間まで おいでください。 25 00:03:59,749 --> 00:04:03,253 ねっ ミー。 は~い。 26 00:04:03,253 --> 00:04:05,453 ピャア。 ウキュー。 27 00:04:07,591 --> 00:04:14,291 《邪念を払い 心を無にして ソーマを高めよ… か…》 28 00:04:17,100 --> 00:04:21,104 《そりゃ それが大切な役目だって ことは わかるんだけど[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 29 00:04:21,104 --> 00:04:23,940 どうも私向きじゃないのよねぇ。 30 00:04:23,940 --> 00:04:28,612 ハァ… シュラトたち 今頃 何してんのかなぁ》 31 00:04:28,612 --> 00:04:31,948 ラクシュ様 ラクシュ様。 へっ? 32 00:04:31,948 --> 00:04:35,952 ラクシュ様 修業中ですぞ。 雑念をお払いください。 33 00:04:35,952 --> 00:04:40,123 はっ は~い ごめんなさ… いや すみませぬ。 34 00:04:40,123 --> 00:04:43,627 ラクシュ様は ヴィシュヌ様の 後継者にござります。 35 00:04:43,627 --> 00:04:46,296 くれぐれも そのことを お忘れなきよう。 36 00:04:46,296 --> 00:04:48,296 わかっております。 37 00:04:54,471 --> 00:04:57,071 ハッ… ま まさか。 38 00:04:59,075 --> 00:05:03,079 いいわね あなたたちは 各地に散らばってる八部衆に[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 39 00:05:03,079 --> 00:05:05,582 必ず その水晶玉を 渡してちょうだい。 40 00:05:05,582 --> 00:05:07,582 さぁ行きなさい! 41 00:05:14,090 --> 00:05:16,290 お願いね…。 42 00:05:24,434 --> 00:05:40,283 (石を削る音) 43 00:05:40,283 --> 00:05:42,452 (リョウマ)んっ? 44 00:05:42,452 --> 00:05:44,621 ピキャキャ…。 45 00:05:44,621 --> 00:05:47,123 水晶玉… 何かあったのか? 46 00:05:47,123 --> 00:05:49,793 なにっ!? 47 00:05:49,793 --> 00:05:51,795 ラクシュ…。 48 00:05:51,795 --> 00:06:08,912 [外:37F6ECF37A0A3EF8DFF083CCC8754F81]~ 49 00:06:08,912 --> 00:06:11,247 (レイガ)フーッ…。 50 00:06:11,247 --> 00:06:15,752 荒れ野は人の心まで 風食してしまう。 51 00:06:15,752 --> 00:06:20,924 咲き誇る花の美しさこそ 天空界の復興の象徴よね…。 52 00:06:20,924 --> 00:06:22,924 あっ。 53 00:06:27,764 --> 00:06:31,264 《水晶玉を飛ばすとは… まさか!?》 54 00:06:37,107 --> 00:06:41,111 (クウヤ)天空界すべてのものが ソーマを持っているのです。 55 00:06:41,111 --> 00:06:45,949 花や木はもちろん 石や土 そして天空界そのものにも。 56 00:06:45,949 --> 00:06:48,952 (アグリ)あっ。 どうしたのです? アグリ。 57 00:06:48,952 --> 00:06:52,052 あそこに ナーガが。 なんですって? 58 00:06:56,893 --> 00:07:01,993 緊急通信とは… いったい何事でしょう。 59 00:07:09,239 --> 00:07:11,574 ウゥーッ。 (声援) 60 00:07:11,574 --> 00:07:14,077 (声援) 61 00:07:14,077 --> 00:07:16,079 グゥゥ…。 (声援) 62 00:07:16,079 --> 00:07:18,248 (声援) 63 00:07:18,248 --> 00:07:21,584 (ダン)そりゃっ! ワーッ! アアッ…。 64 00:07:21,584 --> 00:07:26,423 すげぇなアイツ。 50人抜きだってよ。 65 00:07:26,423 --> 00:07:30,427 なぁに 50人など驚くに足らん。 66 00:07:30,427 --> 00:07:33,596 俺は この1年 天空界のあちこちを回ったが[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 67 00:07:33,596 --> 00:07:35,765 負け知らずの1万人抜きだ! 68 00:07:35,765 --> 00:07:38,965 誰か! 次に相手をするヤツはいないか? 69 00:07:42,105 --> 00:07:44,105 小ナーガ? 70 00:07:49,779 --> 00:07:52,115 ウワーッ アイタタタ! 71 00:07:52,115 --> 00:07:54,284 (レンゲ)情けないわね 男のくせに。 72 00:07:54,284 --> 00:07:57,053 ウゥ レンゲ先生の治療が 荒っぽいんですよ。 73 00:07:57,053 --> 00:07:59,889 何言ってるのよ。 それだけ騒げるなら[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 74 00:07:59,889 --> 00:08:01,891 もう大丈夫よ。 ハァ…。 75 00:08:01,891 --> 00:08:04,394 さっ おしまい! アイタタ。 76 00:08:04,394 --> 00:08:08,231 フゥ… 次の人! プキキ…。 77 00:08:08,231 --> 00:08:10,233 なに…? 78 00:08:10,233 --> 00:08:25,582 [外:37F6ECF37A0A3EF8DFF083CCC8754F81]~ 79 00:08:25,582 --> 00:08:27,584 (ヒュウガ)んっ… ハッ! 80 00:08:27,584 --> 00:08:29,584 タァーッ! 81 00:08:36,926 --> 00:08:41,431 フゥ… かなわぬまでも 俺のソーマをもって[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 82 00:08:41,431 --> 00:08:44,601 この木を きっと 第二の天空樹にしてみせる。 83 00:08:44,601 --> 00:08:48,605 たとえ 何十年かかろうと必ず! 84 00:08:48,605 --> 00:08:50,607 ピギャー ピピピ…。 あっ。 85 00:08:50,607 --> 00:08:52,775 ピキャキャ…。 86 00:08:52,775 --> 00:08:55,275 小ナーガが… なぜ。 87 00:09:03,052 --> 00:09:05,054 (シュラト)あっ? (掛け声) 88 00:09:05,054 --> 00:09:08,725 (掛け声) 89 00:09:08,725 --> 00:09:10,727 よっ…。 ウッ… ウゥ…。 90 00:09:10,727 --> 00:09:14,564 (みんな)ウウッ…。 91 00:09:14,564 --> 00:09:17,901 よ~っ! よいしょ! 92 00:09:17,901 --> 00:09:22,071 (みんな)ワーッ! 93 00:09:22,071 --> 00:09:26,409 だめだよ動かねえや。 そんな~。 94 00:09:26,409 --> 00:09:31,414 ヘヘッ 大変そうだな いっちょ手伝ってやるか。 95 00:09:31,414 --> 00:09:34,918 お~い 動かしてやっから ちょっと どいててくんないか? 96 00:09:34,918 --> 00:09:39,589 なんだ~? お前は。 さぁ 邪魔だから離れてなって。 97 00:09:39,589 --> 00:09:43,426 ケッ 何言ってんだ 5人がかりで やっとなんだぞ。 98 00:09:43,426 --> 00:09:46,596 そうだ そうだ。 ヘヘッ まっ 見てなって。 99 00:09:46,596 --> 00:09:48,598 よっと。 100 00:09:48,598 --> 00:09:50,598 ハァーッ…! 101 00:09:52,602 --> 00:09:54,604 (どよめき) 102 00:09:54,604 --> 00:09:57,004 そ~りゃ~っ! 103 00:09:59,542 --> 00:10:01,942 (みんな)おぉ~っ。 104 00:10:05,548 --> 00:10:07,748 フゥ…。 105 00:10:09,719 --> 00:10:12,019 ウフッ。 デヘヘヘ。 106 00:10:14,891 --> 00:10:16,891 あっ… タアッ! 107 00:10:18,895 --> 00:10:20,897 フフフ…。 108 00:10:20,897 --> 00:10:24,234 あっ? (拍手) 109 00:10:24,234 --> 00:10:26,236 ミー! 110 00:10:26,236 --> 00:10:29,405 アハッ 久しぶりだな 元気だったか? 111 00:10:29,405 --> 00:10:32,408 みんなは? ラクシュも元気か? 112 00:10:32,408 --> 00:10:34,408 キュキュ…。 んっ? 113 00:10:36,913 --> 00:10:39,415 ラクシュ! おっ? 114 00:10:39,415 --> 00:10:41,417 八部衆の皆さん。 115 00:10:41,417 --> 00:10:43,419 大変なことが 起きようとしています。 116 00:10:43,419 --> 00:10:46,089 朱の月の二十日 日暮れまでに[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 117 00:10:46,089 --> 00:10:49,425 ヴィマナ湖畔のプジャンター村に 集まってください。 118 00:10:49,425 --> 00:10:51,725 決して遅れてはいけませんよ。 119 00:10:53,763 --> 00:10:56,766 大変なこと? どういうこった ミー。 120 00:10:56,766 --> 00:11:00,603 ウキャキャ…。 わかんないけど急げって? 121 00:11:00,603 --> 00:11:04,941 そうだな 朱の月の二十日といやぁ あと2日しかねえもんな。 122 00:11:04,941 --> 00:11:06,943 これ やらぁ。 取っときな! 123 00:11:06,943 --> 00:11:09,279 ウワッ! 124 00:11:09,279 --> 00:11:12,115 さ~てと ひとっ走りいくか! 125 00:11:12,115 --> 00:11:14,315 じゃあね! 126 00:11:17,120 --> 00:11:19,122 (みんな)おぉっ! 127 00:11:19,122 --> 00:11:21,958 すげぇ。 きっと名のある神将なんだろう。 128 00:11:21,958 --> 00:11:23,960 すてき~。 129 00:11:23,960 --> 00:11:27,797 クッ… なんでこんなとこに 穴があるわけ~? 130 00:11:27,797 --> 00:11:29,797 クピピィ…。 131 00:11:37,307 --> 00:11:39,309 《この山を越えていきゃ[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 132 00:11:39,309 --> 00:11:41,644 ヴィマナ湖まで ずっと近道だもんな》 133 00:11:41,644 --> 00:11:43,844 タァッ! 134 00:11:46,482 --> 00:11:48,482 なっ!? 135 00:11:50,486 --> 00:11:53,786 この俺のスピードについてこれるとは よほどのヤツだ。 136 00:11:58,761 --> 00:12:01,264 コノヤロウ! 137 00:12:01,264 --> 00:12:03,264 なにっ!? 138 00:12:18,114 --> 00:12:21,284 ウワーッ! 139 00:12:21,284 --> 00:12:23,286 クウッ…。 140 00:12:23,286 --> 00:12:25,288 誰だ! 141 00:12:25,288 --> 00:12:27,290 誰だ テメエは! 142 00:12:27,290 --> 00:12:29,625 相変わらず慌て者ね。 143 00:12:29,625 --> 00:12:32,128 相手を確かめてから 仕掛けたらどうなの? 144 00:12:32,128 --> 00:12:35,798 レイガ! アハハ 久しぶり! 145 00:12:35,798 --> 00:12:37,967 元気だったか? まぁまぁってところ。 146 00:12:37,967 --> 00:12:42,138 シュラトのほうは? と聞くだけヤボね。 147 00:12:42,138 --> 00:12:44,474 他になんにも とりえないんだから。 148 00:12:44,474 --> 00:12:48,311 アハハハ そうそう… んっ どういう意味だよ! 149 00:12:48,311 --> 00:12:51,481 まったく変わんないわね そういうとこ。 150 00:12:51,481 --> 00:12:53,481 グゥーッ! 151 00:12:58,421 --> 00:13:01,758 すべて世は事もなしか。 152 00:13:01,758 --> 00:13:05,428 天空界には もう なんの争いごともない。 153 00:13:05,428 --> 00:13:10,767 あぁ ちょっぴり退屈… だけどな。 まぁね。 154 00:13:10,767 --> 00:13:14,270 けど これが 本来の天空界の姿なのよ。 155 00:13:14,270 --> 00:13:17,106 私たち八部衆の役目は[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 156 00:13:17,106 --> 00:13:19,606 この平和を いつまでも守るってことよ。 157 00:13:23,780 --> 00:14:32,281 [外:37F6ECF37A0A3EF8DFF083CCC8754F81]~ 158 00:14:32,281 --> 00:14:35,451 よくぞ戦い よくぞ勝ってきたものね。 159 00:14:35,451 --> 00:14:37,453 あぁ。 160 00:14:37,453 --> 00:14:40,623 しかし 何だろう この知らせ。 さぁね。 161 00:14:40,623 --> 00:14:44,126 まさか アスラ神軍の生き残り なんてことじゃねぇだろうな。 162 00:14:44,126 --> 00:14:47,463 それはないでしょう。 163 00:14:47,463 --> 00:14:50,132 あってほしくないわね。 164 00:14:50,132 --> 00:14:52,635 あぁ。 さてと。 165 00:14:52,635 --> 00:14:55,135 ヴィマナ湖へ急ぎましょうか。 うん。 166 00:15:01,244 --> 00:15:03,579 んっ… フンッ…。 167 00:15:03,579 --> 00:15:06,082 《遅くなってしまった 急がねば》 168 00:15:06,082 --> 00:15:08,084 んっ… あっ! 169 00:15:08,084 --> 00:15:10,984 なっ 何が あったというんだ これは!? 170 00:15:12,922 --> 00:15:14,922 あっ! 171 00:15:17,593 --> 00:15:20,793 ウワーッ! 172 00:15:24,934 --> 00:15:30,273 遅いわね ミーたち 早く戻ってきてくれないかしら。 173 00:15:30,273 --> 00:15:33,276 でないと… あっ! 174 00:15:33,276 --> 00:15:37,113 (小ナーガたちの鳴き声) 175 00:15:37,113 --> 00:15:41,951 よかった みんな無事だったのね… あれ? 176 00:15:41,951 --> 00:15:47,290 6匹… ヒュウガの所へ行ったのが まだ戻ってないのね。 177 00:15:47,290 --> 00:15:49,625 まぁいいわ 急がないと。 178 00:15:49,625 --> 00:15:54,325 じゃ お願いね ミー ミンチ。 (ミンチ/ミー)ピキャキャ。 179 00:16:02,238 --> 00:16:05,408 フフッ 日暮れには まだ間があるな。 180 00:16:05,408 --> 00:16:07,743 どうやら俺が 一番乗りのようだな。 181 00:16:07,743 --> 00:16:10,913 それにしても 心配することはないと思うが[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 182 00:16:10,913 --> 00:16:13,416 いったい何が… ムッ。 183 00:16:13,416 --> 00:16:17,086 誰だ そこにいるのは! 184 00:16:17,086 --> 00:16:19,922 やりますね ダン。 クウヤ! 185 00:16:19,922 --> 00:16:24,260 私は完全に 気配を消し去っていたのですが[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 186 00:16:24,260 --> 00:16:27,096 ダン 腕を上げましたね。 ハハハ まぁな。 187 00:16:27,096 --> 00:16:30,766 それにしても 一番乗りは クウヤに取られたか。 188 00:16:30,766 --> 00:16:34,103 いや…。 なるほど…。 189 00:16:34,103 --> 00:16:36,105 そこかっ! 190 00:16:36,105 --> 00:16:38,107 ハッ! 191 00:16:38,107 --> 00:16:41,444 (ダン)レンゲ! ハハハ…。 192 00:16:41,444 --> 00:16:44,280 ダン 腕を上げましたね。 193 00:16:44,280 --> 00:16:48,784 クウヤのまねなんかするなよ まっ とにかくこれで3人か。 194 00:16:48,784 --> 00:16:52,622 そういえばリョウマは この村の出身ではありませんか? 195 00:16:52,622 --> 00:16:54,624 それにしちゃ遅いな。 196 00:16:54,624 --> 00:16:57,727 我々をここに集めた 理由のほうが気になる。 197 00:16:57,727 --> 00:17:00,730 なぁに 天空界は平和になったんだ。 198 00:17:00,730 --> 00:17:04,030 心配することはないさ。 とは思いますが…。 199 00:17:07,903 --> 00:17:10,740 来たな。 200 00:17:10,740 --> 00:17:13,576 お待ち~。 まいど。 201 00:17:13,576 --> 00:17:15,578 (3人)シュラト! レイガ! 202 00:17:15,578 --> 00:17:19,749 シュラト たくましくなりましたね。 いやぁ みんなこそ。 203 00:17:19,749 --> 00:17:24,086 よ~し シュラト ひとつ腕相撲の勝負といこうぜ! 204 00:17:24,086 --> 00:17:26,756 ダン…。 よ~し いっちょやるか! 205 00:17:26,756 --> 00:17:29,925 おいおい シュラトちゃん マジ!? 206 00:17:29,925 --> 00:17:32,595 では始めっ! 207 00:17:32,595 --> 00:17:36,932 んんっ…。 ん~っ…。 208 00:17:36,932 --> 00:17:40,102 やれやれ わかってんのかね この状況が。 209 00:17:40,102 --> 00:17:44,106 二人とも いったい なんの修業をしてきたのやら。 210 00:17:44,106 --> 00:17:47,109 しかし遅いですね ラクシュは…。 211 00:17:47,109 --> 00:17:50,613 っと… ラクシュ様と呼ぶほうが いいのでしょうか。 212 00:17:50,613 --> 00:17:53,949 いいんでないの? ラクシュはラクシュでしょ。 213 00:17:53,949 --> 00:17:58,220 お堅いね 相変わらず。 (レンゲ)お見事! シュラトの勝ち! 214 00:17:58,220 --> 00:18:02,224 クソ… もう1回だ! おう いくらでも! 215 00:18:02,224 --> 00:18:04,894 (ラクシュ)ハーイ みんな! 216 00:18:04,894 --> 00:18:08,898 (ミー/ミンチ)キュキュ…。 ハーイ! 217 00:18:08,898 --> 00:18:11,734 ラクシュ! シュラトー! 218 00:18:11,734 --> 00:18:13,736 キャー! 219 00:18:13,736 --> 00:18:16,072 あっ とっとっと…。 220 00:18:16,072 --> 00:18:19,075 あっ シュラト 会いたかった~。 苦しい…。 221 00:18:19,075 --> 00:18:21,077 (レイガ)おやおや。 222 00:18:21,077 --> 00:18:24,747 ヴィシュヌ様の後継者とは思えない 登場のしかたじゃない? 223 00:18:24,747 --> 00:18:26,749 だって~。 224 00:18:26,749 --> 00:18:29,085 (クウヤ)さっそくですが ラクシュ 大変なこととは いったい。 225 00:18:29,085 --> 00:18:32,755 そうだぜ そのために 俺たちを集めたんだろう? 226 00:18:32,755 --> 00:18:36,926 あっ… 実は…。 227 00:18:36,926 --> 00:18:38,928 結婚! 228 00:18:38,928 --> 00:18:40,930 え~っ!? キャッ。 229 00:18:40,930 --> 00:18:43,933 痛~い。 そそそ そんな! 230 00:18:43,933 --> 00:18:46,936 俺は まだ そんな気は全然…。 ブーッ。 231 00:18:46,936 --> 00:18:50,106 ハハッ そういうことか。 テレるなシュラト。 232 00:18:50,106 --> 00:18:52,608 この果報者めが! あのなぁ! 233 00:18:52,608 --> 00:18:55,611 調和神の お婿さんだなんて[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 234 00:18:55,611 --> 00:18:58,714 誰かの恨みを買うわよ これは。 レ レイガ! 235 00:18:58,714 --> 00:19:02,384 ちっ 違うのよ みんな。 どういうこと? 236 00:19:02,384 --> 00:19:05,484 つまり 今日 結婚するのは…。 237 00:19:07,556 --> 00:19:09,556 できたぞ。 238 00:19:14,730 --> 00:19:17,733 リョウマと結婚する マツリさんよ。 239 00:19:17,733 --> 00:19:20,569 (みんな)おぉ…。 240 00:19:20,569 --> 00:19:26,742 へぇ あのお堅いリョウマがねぇ。 チッチッチ 甘いわよシュラトくん。 241 00:19:26,742 --> 00:19:29,912 ああいうのにかぎって 手が早いんだから。 242 00:19:29,912 --> 00:19:32,081 ソーマ行の最中に感じたの。 243 00:19:32,081 --> 00:19:35,918 リョウマは1年がかりで ヴィシュヌ様の像を完成させて[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 244 00:19:35,918 --> 00:19:37,920 今日 帰ってくるって。 245 00:19:37,920 --> 00:19:40,589 そしたらすぐに 二人の結婚式を挙げましょう。 246 00:19:40,589 --> 00:19:42,589 (みんな)おぉっ! 247 00:19:45,094 --> 00:19:47,094 ハーッ! 248 00:19:51,433 --> 00:19:53,435 プハッ。 249 00:19:53,435 --> 00:20:06,235 [外:37F6ECF37A0A3EF8DFF083CCC8754F81]~ 250 00:20:13,222 --> 00:20:16,058 リョウマのヤツ 遅いなぁ。 あぁ。 251 00:20:16,058 --> 00:20:18,727 花嫁を待たせるとは 失礼ではないか。 252 00:20:18,727 --> 00:20:21,230 そういえば まだ ヒュウガも来ていませんね。 253 00:20:21,230 --> 00:20:23,732 あっ。 254 00:20:23,732 --> 00:20:26,032 あ~っ 来た! 255 00:20:31,907 --> 00:20:34,910 リョウマ。 待たせたな。 256 00:20:34,910 --> 00:20:37,413 (冷やかしの声) 257 00:20:37,413 --> 00:20:41,750 にくいね~ 二枚目のセリフ! リョウマ おめでとう。 258 00:20:41,750 --> 00:20:45,754 おめでとう! ご両人! 259 00:20:45,754 --> 00:20:48,757 ラクシュ みんな ありがとう。 260 00:20:48,757 --> 00:20:52,761 リョウマ ヴィシュヌ様の像は 完成したのね。 あぁ。 261 00:20:52,761 --> 00:20:55,931 この湖の向こうの山から[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 262 00:20:55,931 --> 00:20:59,602 いつまでも俺たちを 見守ってくれるだろう。 263 00:20:59,602 --> 00:21:12,114 [外:37F6ECF37A0A3EF8DFF083CCC8754F81]~ 264 00:21:12,114 --> 00:21:20,122 (歓声と拍手) 265 00:21:20,122 --> 00:21:22,124 フフッ…。 (歓声) 266 00:21:22,124 --> 00:21:24,126 (歓声) 267 00:21:24,126 --> 00:21:26,629 よっと! エヘヘ。 268 00:21:26,629 --> 00:21:28,631 まぁ シュラトったら。 クッピー。 269 00:21:28,631 --> 00:21:31,300 えっ 何? これ 何かした? 270 00:21:31,300 --> 00:21:34,970 シュラト アンタ その花束を拾ったことの意味[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 271 00:21:34,970 --> 00:21:37,973 わかってるの? えっ? 272 00:21:37,973 --> 00:21:41,143 花嫁が投げた花束を拾った者は[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 273 00:21:41,143 --> 00:21:44,480 次に結婚しなきゃいけないのよ。 なにぃ!? 274 00:21:44,480 --> 00:21:47,316 ク クウヤ お前にやるよ。 275 00:21:47,316 --> 00:21:49,985 私がもらって どうするというのです。 276 00:21:49,985 --> 00:21:51,987 じゃあ ダン。 なんで俺が。 277 00:21:51,987 --> 00:21:54,156 ワーッ! 278 00:21:54,156 --> 00:21:57,426 (ダン)お前 一度 受け取ったものは 責任持てよな! 279 00:21:57,426 --> 00:22:01,096 だって~ 俺な~んにも 知らなかったんだぜ。 280 00:22:01,096 --> 00:22:04,099 往生際が悪いですよ シュラト。 そうそう。 281 00:22:04,099 --> 00:22:07,102 ラクシュもすっかり その気になってるんだから。 282 00:22:07,102 --> 00:22:10,439 (シュラト)そんなぁ! みんなして俺をいじめんなよ! 283 00:22:10,439 --> 00:22:12,939 《それにしてもヒュウガ 遅すぎる》 284 00:22:16,612 --> 00:22:19,448 血…? あっ。 285 00:22:19,448 --> 00:22:22,451 みんな! (ざわめき) 286 00:22:22,451 --> 00:22:24,453 クゥゥピィ…。 287 00:22:24,453 --> 00:22:28,290 あれは! ヒュウガの所に行った小ナーガ。 えっ。 288 00:22:28,290 --> 00:22:30,626 (みんな)ああっ…。 289 00:22:30,626 --> 00:22:32,795 あっ… 君! 290 00:22:32,795 --> 00:22:35,798 ウゥ… キュウー。 (ミー/ミンチ)ウキュキュ…? 291 00:22:35,798 --> 00:22:39,598 しっかり 大丈夫? ヒュウガに何かあったの? 292 00:22:41,804 --> 00:22:45,604 ピッ… ピィ…。 (ミー/ミンチ)ピキー! 293 00:22:49,645 --> 00:22:53,482 シュラト! かわいそうに。 294 00:22:53,482 --> 00:22:55,985 ここまで飛んでくるのが 精いっぱいだったんだな。 295 00:22:55,985 --> 00:22:59,421 それにしても ヒュウガの身に いったい何が。 296 00:22:59,421 --> 00:23:01,590 よし 行こう。 297 00:23:01,590 --> 00:23:03,926 何か異変が起こっていることは 間違いないんだ。 298 00:23:03,926 --> 00:23:06,929 「行こう」って リョウマ 花嫁はどうすんだよ。 299 00:23:06,929 --> 00:23:13,435 しばらくの間だ 待っていてくれ。 友に危機が迫っているのだ。 300 00:23:13,435 --> 00:23:16,271 わかってくれるな。 はい。 301 00:23:16,271 --> 00:23:18,607 よ~し すぐにたとう! 302 00:23:18,607 --> 00:23:22,778 夜明けまでには ヒュウガのいる 鉄鬼山に着くはずだ! 303 00:23:22,778 --> 00:23:24,780 (シュラトたち)オーッ! 304 00:23:24,780 --> 00:23:27,616 <天空界の 平和の象徴ともいうべき[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 305 00:23:27,616 --> 00:23:30,953 リョウマとマツリの 結婚式が行われている最中に[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 306 00:23:30,953 --> 00:23:34,623 突然 飛び込んできた 瀕死の小ナーガ。 307 00:23:34,623 --> 00:23:37,793 いったい ヒュウガの身に 何が起こったのか? 308 00:23:37,793 --> 00:23:40,629 天空界に再び暗雲がたなびき[外:583134B86E7D90960F64C5B863196978] 309 00:23:40,629 --> 00:23:43,799 嵐が吹こうと しているのだろうか!?> 310 00:23:43,799 --> 00:23:45,999 ヒュウガ…。