1 00:00:06,715 --> 00:00:10,927 Netflix 原创动画剧集 2 00:00:21,896 --> 00:00:24,649 二濑的睡脸真可爱 3 00:00:25,233 --> 00:00:27,527 糟糕 我必须监视四周才对 4 00:00:28,862 --> 00:00:29,904 有东西过来了 5 00:00:51,050 --> 00:00:52,177 怎么回事? 6 00:00:57,056 --> 00:01:01,936 (原作:三浦追傩 作画:大羽隆广) 7 00:02:28,314 --> 00:02:30,316 绝不屈服 8 00:02:32,360 --> 00:02:33,570 对不起 9 00:02:33,653 --> 00:02:36,072 面具人不会说话吧? 10 00:02:37,073 --> 00:02:38,491 这个女人 11 00:02:39,033 --> 00:02:40,076 是笨蛋吗? 12 00:02:41,828 --> 00:02:44,747 竟然主动跟面具人攀谈 13 00:02:44,831 --> 00:02:47,250 抱歉 我只得让你尝尝绝望的滋味了 14 00:02:47,333 --> 00:02:49,377 -不需要采取行动 -什么? 15 00:02:49,460 --> 00:02:53,506 -那个… -不需要让这个人感受绝望 16 00:02:53,590 --> 00:02:57,510 -这个人已经接近上帝的等级 -请问… 17 00:02:57,594 --> 00:03:00,430 这项命令是什么意思? 18 00:03:00,513 --> 00:03:03,516 这个世界是孕育上帝的机构 19 00:03:03,600 --> 00:03:07,020 上帝到底是什么? 不能讲得具体一点吗? 20 00:03:07,604 --> 00:03:11,608 天使不需要干涉近sd者 21 00:03:11,691 --> 00:03:14,360 不好意思 请问你没事吧? 22 00:03:15,695 --> 00:03:18,948 这个世界是孕育sd的机构 23 00:03:19,449 --> 00:03:22,410 戴上面具的人是天使 24 00:03:22,493 --> 00:03:25,872 让人接近上帝是天使应尽的义务 25 00:03:26,539 --> 00:03:29,542 没有其他命令了吗? 26 00:03:30,209 --> 00:03:32,629 而且命令中还提到了天使的义务 27 00:03:34,130 --> 00:03:37,383 如果你没事就好 28 00:03:37,467 --> 00:03:40,511 我也不知道能怎么办 29 00:03:41,638 --> 00:03:43,723 这个女人很接近上帝? 30 00:03:44,349 --> 00:03:45,683 到底是什么意思? 31 00:03:46,476 --> 00:03:47,477 算了 32 00:03:50,063 --> 00:03:52,065 我可以问你一些问题吗? 33 00:03:53,316 --> 00:03:56,986 原来你是可以说话的啊 34 00:03:57,779 --> 00:04:01,157 我叫做新崎九远 35 00:04:01,241 --> 00:04:04,410 其实我真的好害怕 36 00:04:04,494 --> 00:04:05,870 喂 你别… 37 00:04:17,382 --> 00:04:18,383 本城同学? 38 00:04:20,551 --> 00:04:22,095 二濑 早安 39 00:04:24,097 --> 00:04:25,974 无表情面具人曾经来过啊 40 00:04:26,808 --> 00:04:29,185 补给来的正是时候 我们等一下来吃吧 41 00:04:29,269 --> 00:04:30,770 怪了 这是什么? 42 00:04:31,271 --> 00:04:32,355 背带吗? 43 00:04:32,438 --> 00:04:34,983 不对 这应该是刀吧? 44 00:04:36,067 --> 00:04:38,152 等一下 本城同学 让我看看 45 00:04:39,070 --> 00:04:40,655 二濑 你是怎么了? 46 00:04:48,579 --> 00:04:50,373 这把刀真美 47 00:04:51,082 --> 00:04:54,419 本城同学 这把刀可以给我吗? 48 00:04:54,502 --> 00:04:57,380 对喔 你现在没有武器 49 00:04:57,463 --> 00:05:00,508 那把刀给你用应该比较好 50 00:05:01,843 --> 00:05:03,136 谢谢你 51 00:05:04,679 --> 00:05:07,015 二濑真的很喜欢刀子呢 52 00:05:08,766 --> 00:05:09,642 好 53 00:05:09,726 --> 00:05:13,938 等我吃完饭、跟哥哥通过电话后 就要重新加油 54 00:05:20,737 --> 00:05:26,909 除了一小部分区块之外 这个世界与本来的世界如出一辙 55 00:05:32,415 --> 00:05:34,709 游理出了什么事吗? 56 00:05:40,173 --> 00:05:42,425 太好了 游理 你还活着吗? 57 00:05:43,301 --> 00:05:44,552 不好意思 58 00:05:45,428 --> 00:05:49,265 其实我是本城游理的伙伴 59 00:05:49,974 --> 00:05:51,976 我叫做二濑真由子 60 00:05:56,355 --> 00:05:59,692 本城同学现在不方便 我没多想就把电话接起来了 61 00:06:00,318 --> 00:06:01,736 现在这个状况… 62 00:06:02,612 --> 00:06:03,780 -真尴尬 -真尴尬 63 00:06:05,281 --> 00:06:07,283 你是二濑真由子小姐啊 64 00:06:07,366 --> 00:06:08,451 初次见面 65 00:06:08,534 --> 00:06:12,038 我妹妹游理还好吗? 66 00:06:16,000 --> 00:06:17,251 她睡着了 67 00:06:17,335 --> 00:06:20,546 我吃不下了 二濑 68 00:06:22,757 --> 00:06:25,676 我们刚刚还在一起吃饭的 69 00:06:25,760 --> 00:06:27,553 结果等我发现时 她已经睡着了 70 00:06:28,137 --> 00:06:29,430 不好意思 71 00:06:29,514 --> 00:06:32,433 我妹妹有个坏习惯 经常会突然睡着 72 00:06:32,517 --> 00:06:34,227 她只要睡着了就很难吵醒她 73 00:06:34,310 --> 00:06:37,021 -哥哥是世界上最棒的男人 -你愿意的话 74 00:06:37,105 --> 00:06:39,023 我可以帮你传话给她 75 00:06:41,734 --> 00:06:43,152 现在马上开枪打死她 76 00:06:46,197 --> 00:06:48,157 二濑 当时是我不好 77 00:06:48,741 --> 00:06:49,659 什么? 78 00:06:50,243 --> 00:06:52,912 没事 我只是想跟你道歉 79 00:06:53,913 --> 00:06:57,041 二濑真由子小姐 我愿意信任你 80 00:06:57,125 --> 00:07:00,670 把先前的状况跟将来的打算告诉你 81 00:07:01,254 --> 00:07:02,171 好 82 00:07:04,715 --> 00:07:05,675 真不错 83 00:07:06,300 --> 00:07:08,553 真是棒呆了 84 00:07:09,137 --> 00:07:13,182 那个穿着制服的女高中生 是个上等的材料啊 85 00:07:14,600 --> 00:07:16,644 来到这个世界真好 86 00:07:16,727 --> 00:07:19,605 戴上这副面具真好 87 00:07:21,107 --> 00:07:24,569 可是我总觉得不太满足 88 00:07:25,445 --> 00:07:28,531 那个女生的材料应该能够满足我 89 00:07:31,951 --> 00:07:34,662 棒呆了 90 00:07:36,747 --> 00:07:38,624 好了 该出发了 91 00:07:41,752 --> 00:07:44,338 那今天就先谈到这里吧 92 00:07:45,173 --> 00:07:48,176 挂电话前 我想跟你说一件事 93 00:07:48,759 --> 00:07:49,927 什么事? 94 00:07:50,511 --> 00:07:54,223 接下来也要麻烦你照顾我妹妹游理了 95 00:07:56,350 --> 00:07:57,518 好的 96 00:07:58,102 --> 00:07:58,936 游理同学 97 00:07:59,729 --> 00:08:01,814 游理同学的人身安全就交给我了 98 00:08:08,070 --> 00:08:11,324 没想到她真的对这里一无所知 99 00:08:13,034 --> 00:08:15,036 面具人先生 100 00:08:15,119 --> 00:08:18,956 不嫌弃的话 我们要不要一起行动呢? 101 00:08:19,624 --> 00:08:22,460 独自待在这里 我好不安 102 00:08:23,252 --> 00:08:26,214 抱歉 但我有任务要处理 103 00:08:26,964 --> 00:08:29,967 你最好找其他人类跟你一起 104 00:08:31,719 --> 00:08:34,722 是 我知道了 105 00:08:39,644 --> 00:08:43,147 我想到人选了 这里有两个人跟你一样是女高中生 106 00:08:43,731 --> 00:08:46,484 跟我来 我暂时陪你一起去找她们 107 00:08:48,861 --> 00:08:51,489 前提是她们还活着的话 108 00:08:53,074 --> 00:08:54,158 好的 109 00:08:59,664 --> 00:09:02,625 女人 快跟上来 否则我要丢下你了 110 00:09:03,209 --> 00:09:04,877 不好意思 面具人先生 111 00:09:04,961 --> 00:09:09,465 “女人”这个称呼 我觉得有点不太恰当 112 00:09:10,174 --> 00:09:13,219 不然我该怎么称呼你? 113 00:09:13,302 --> 00:09:18,224 你可以像一般人一样 叫我新崎同学 114 00:09:20,768 --> 00:09:23,271 这个称呼糟透了 我不要 115 00:09:24,438 --> 00:09:27,358 好了 别这么斤斤计较 女人 116 00:09:29,402 --> 00:09:31,779 这位先生真没礼貌 117 00:09:38,619 --> 00:09:40,997 如果这栋建筑物也空无一人 118 00:09:41,622 --> 00:09:44,166 那根本就没办法顺利召集同伴 119 00:09:44,250 --> 00:09:45,751 急什么? 120 00:09:47,461 --> 00:09:49,964 我们才刚开始展开行动而已 121 00:09:50,047 --> 00:09:53,467 你老是动不动就觉得不安 这是你的坏习惯 122 00:09:58,055 --> 00:09:58,973 怎么了? 123 00:09:59,557 --> 00:10:03,394 二濑 我们虽然同年 但你好像姐姐哦 124 00:10:04,270 --> 00:10:05,605 真由子姐姐 125 00:10:07,565 --> 00:10:09,358 姐姐? 126 00:10:09,442 --> 00:10:11,485 谢谢你 我打起精神了 127 00:10:11,569 --> 00:10:13,946 真由子姐姐 128 00:10:14,447 --> 00:10:17,366 我从小就是个没人要的孩子 129 00:10:17,450 --> 00:10:20,620 甚至还有人说 像我这种人不可能获得幸福 130 00:10:21,662 --> 00:10:23,623 这当然是真由子的错 131 00:10:24,874 --> 00:10:27,835 老师 我觉得是二濑同学的问题 132 00:10:27,918 --> 00:10:29,086 我也觉得 133 00:10:29,170 --> 00:10:32,715 要是没有你就好了 134 00:10:32,798 --> 00:10:34,216 你让家里蒙羞 135 00:10:35,301 --> 00:10:37,803 我才没有错 136 00:10:39,472 --> 00:10:41,265 真是奇怪 137 00:10:41,849 --> 00:10:45,728 我竟然能在这个绝望的世界 感受到幸福 138 00:10:46,854 --> 00:10:48,147 你好呀 139 00:10:50,733 --> 00:10:52,526 再见了 140 00:10:54,528 --> 00:10:56,238 等一下 141 00:10:56,322 --> 00:10:58,741 现在 此时此刻 142 00:10:59,742 --> 00:11:01,494 我可是一点也不想死啊 143 00:11:04,163 --> 00:11:05,998 再见了 144 00:11:15,466 --> 00:11:16,300 二濑? 145 00:11:25,893 --> 00:11:28,854 欢迎来到天堂 初次见面 146 00:11:29,980 --> 00:11:31,607 我叫做… 147 00:11:31,690 --> 00:11:32,900 这个嘛 148 00:11:33,692 --> 00:11:36,362 你可以叫我厨师面具人 149 00:11:37,446 --> 00:11:38,864 厨师面具人? 150 00:11:41,450 --> 00:11:43,619 好美 太完美了 151 00:11:54,964 --> 00:11:56,173 完美无缺 152 00:11:56,924 --> 00:11:58,300 这家伙是怎么回事? 153 00:11:58,384 --> 00:11:59,885 他能开口说话? 154 00:12:00,594 --> 00:12:02,930 这个面具人感觉不太对劲 155 00:12:05,975 --> 00:12:09,019 等等 我现在就跳下去 156 00:12:09,103 --> 00:12:11,772 面具人不可以杀害要自杀的人吧? 157 00:12:11,856 --> 00:12:13,691 对不起哦 158 00:12:14,191 --> 00:12:17,194 我的面具好像是瑕疵品 159 00:12:17,278 --> 00:12:19,447 那些有的没的规则对我没用 160 00:12:20,281 --> 00:12:22,783 虽然我脑中能听到命令 161 00:12:22,867 --> 00:12:26,829 但如你所见 我还拥有自己的意识 162 00:12:26,912 --> 00:12:32,918 而且面具照样能提升我的体能 163 00:12:40,676 --> 00:12:41,969 我要杀了他 164 00:12:42,595 --> 00:12:44,680 就像之前那些家伙一样 165 00:12:45,306 --> 00:12:47,475 你现在的表情真的太棒了 166 00:12:47,558 --> 00:12:49,560 你果然是个不错的材料 167 00:12:50,144 --> 00:12:54,190 只要有你这个材料 我根本不需要 168 00:12:54,273 --> 00:12:55,232 其他东西 169 00:13:00,905 --> 00:13:02,239 都是真由子的错 170 00:13:04,033 --> 00:13:05,993 你不该杀人 171 00:13:06,076 --> 00:13:07,786 救命 172 00:13:11,832 --> 00:13:14,668 对 都是我的错 173 00:13:14,752 --> 00:13:16,921 我不该活下来 174 00:13:17,004 --> 00:13:19,924 我不该为了生存而杀人 175 00:13:20,508 --> 00:13:21,675 我… 176 00:13:22,760 --> 00:13:24,094 我… 177 00:13:25,346 --> 00:13:27,681 我… 178 00:13:43,572 --> 00:13:46,909 你竟然从背后发动攻击 到底是怎么办到的? 179 00:13:53,082 --> 00:13:55,626 本城同学 你… 180 00:13:56,502 --> 00:13:59,588 真的是上帝 181 00:14:00,506 --> 00:14:02,216 二濑 你没事吧? 182 00:14:03,259 --> 00:14:05,427 你拿着这把枪 走楼梯上来 183 00:14:06,512 --> 00:14:09,682 谢谢你 本城同学 你没事吧? 184 00:14:10,599 --> 00:14:12,184 我没事 185 00:14:22,570 --> 00:14:23,696 本城同学 186 00:14:24,655 --> 00:14:26,615 二濑 我爬上来了 187 00:14:26,699 --> 00:14:28,534 我们不会死 188 00:14:28,617 --> 00:14:30,828 我才不会向这个世界低头 189 00:14:31,704 --> 00:14:32,997 本城同学 190 00:14:39,461 --> 00:14:41,171 两个小贱货 191 00:14:41,714 --> 00:14:44,675 你们不知道杀人是不对的吗? 192 00:14:44,758 --> 00:14:47,219 就算在这种世界里存活下来 193 00:14:47,303 --> 00:14:50,556 也没有任何幸福可言 194 00:14:50,639 --> 00:14:53,309 所以让我们一起幸福吧 195 00:14:53,392 --> 00:14:55,352 跟我一起跳楼… 196 00:15:01,775 --> 00:15:03,986 我的脖子 197 00:15:04,069 --> 00:15:06,155 好痛! 198 00:15:06,238 --> 00:15:08,657 就算存活下来也不会获得幸福? 199 00:15:09,700 --> 00:15:11,076 这就不一定了 200 00:15:12,578 --> 00:15:16,665 我现在可是相当幸福喔 201 00:15:21,420 --> 00:15:23,672 遇到本城同学后 我终于明白了 202 00:15:24,173 --> 00:15:27,843 我活下来是为了争取自己的幸福 203 00:15:28,802 --> 00:15:33,432 不管是自杀或遭到杀害 都无法让我获得幸福 204 00:15:34,516 --> 00:15:36,185 所以我… 205 00:15:37,519 --> 00:15:39,897 我会做好觉悟 继续奋战 206 00:15:55,621 --> 00:15:58,666 二濑 我们有办法找到新的伙伴了 207 00:16:00,501 --> 00:16:02,419 (募集伙伴 我们想和平解决这里的状况) 208 00:16:03,379 --> 00:16:05,339 (同心协力让上帝诞生 终止现状) 209 00:16:06,382 --> 00:16:07,466 很棒吧? 210 00:16:07,549 --> 00:16:12,721 这就代表对方跟我们一样 想给这个世界点颜色瞧瞧吧? 211 00:16:13,347 --> 00:16:15,808 这个可疑的公告是什么啊? 212 00:16:16,433 --> 00:16:20,437 我不想扫兴 但“上帝”指的是什么? 213 00:16:20,521 --> 00:16:22,731 总觉得相当可疑 214 00:16:26,318 --> 00:16:29,154 抱歉 我有点冲昏头了 215 00:16:31,782 --> 00:16:33,742 上面说要和平解决呢 216 00:16:34,284 --> 00:16:36,704 感觉非常可疑 217 00:16:37,496 --> 00:16:40,457 但公告里提到了上帝 218 00:16:41,208 --> 00:16:43,711 这些家伙可能知道某些秘密 219 00:16:44,962 --> 00:16:48,716 不过这就代表 那栋黑色建筑物里有人吧? 220 00:16:49,341 --> 00:16:51,677 也有可能是陷阱吧? 221 00:16:52,678 --> 00:16:55,723 但这也可能是个 一次集结大量伙伴的好机会 222 00:16:56,598 --> 00:17:00,978 就算要承担风险 但行动势必需要更多的伙伴 223 00:17:02,104 --> 00:17:03,689 好啦 224 00:17:04,231 --> 00:17:06,734 那我们就去那栋黑色建筑物看看吧 225 00:17:07,359 --> 00:17:08,819 不好意思 面具人先生 226 00:17:08,902 --> 00:17:11,363 你不介意的话 要不要去上面说的地方看看呢? 227 00:17:11,447 --> 00:17:14,616 真拿你没办法 我们就去确认看看吧 228 00:17:15,367 --> 00:17:17,202 那两个人说不定也会出现 229 00:17:21,790 --> 00:17:26,211 (请往此方向) 230 00:17:27,880 --> 00:17:30,716 受不了 女人这种生物真的是… 231 00:17:40,601 --> 00:17:45,355 等待期间可以看看 我在这个世界拍的照片 232 00:17:46,315 --> 00:17:48,400 照片以外的东西不可以乱看哦 233 00:17:50,319 --> 00:17:52,863 她竟然还在这种世界拍照 234 00:17:52,946 --> 00:17:54,990 真是神经大条的女人 235 00:17:56,909 --> 00:17:59,995 不过这样看下来 这个地方确实有许多美景 236 00:18:03,290 --> 00:18:06,251 面具人先生 怎么了吗? 237 00:18:06,919 --> 00:18:08,212 不 没事 238 00:18:09,963 --> 00:18:14,051 这块直白的告示牌是怎么回事? 239 00:18:15,719 --> 00:18:17,971 (请往此方向) 240 00:18:24,061 --> 00:18:27,064 请问墙上的告示是你贴的吗? 241 00:18:39,660 --> 00:18:40,702 本城同学 242 00:18:42,412 --> 00:18:44,456 放开我 你这个死变态 243 00:18:48,127 --> 00:18:51,046 我的身体无法动弹 244 00:19:00,097 --> 00:19:02,516 面具后面贴了胶带? 245 00:19:02,599 --> 00:19:03,475 这样就可以… 246 00:19:04,685 --> 00:19:09,857 你知道吗?面具有中奖与没中之分 247 00:19:10,649 --> 00:19:11,942 “上帝的程序码”? 248 00:19:12,609 --> 00:19:17,656 有个特别的程序码 能让人成为名为上帝的某种东西吗? 249 00:19:18,866 --> 00:19:23,036 在所有面具之中 有一种是大奖 250 00:19:23,662 --> 00:19:28,500 只要能找到那副面具 就能终结这个世界 251 00:19:28,584 --> 00:19:32,588 我要用你们来确认 这副面具是不是那个大奖 252 00:19:36,133 --> 00:19:38,594 我只能走到这一步了吗? 253 00:19:48,353 --> 00:19:49,605 你是谁? 254 00:19:49,688 --> 00:19:51,523 -喂 一起上 -是! 255 00:19:53,609 --> 00:19:54,610 是面具人? 256 00:19:54,693 --> 00:19:56,028 骑士面具人? 257 00:20:15,756 --> 00:20:18,258 这个面具人绝对很强 258 00:20:18,759 --> 00:20:21,178 -是我们目前遇过最强的 -不准过来 259 00:20:24,264 --> 00:20:26,183 别开玩笑了 260 00:20:48,372 --> 00:20:49,915 二濑 快跑 261 00:20:49,998 --> 00:20:53,293 帮我告诉哥哥 262 00:20:53,961 --> 00:20:57,130 我已经很努力了 263 00:21:00,467 --> 00:21:01,301 二濑? 264 00:21:02,469 --> 00:21:06,807 本城同学 我很喜欢你 265 00:21:06,890 --> 00:21:07,891 所以… 266 00:21:10,644 --> 00:21:12,271 二濑 那是… 267 00:21:12,354 --> 00:21:13,563 你不会是要… 268 00:21:13,647 --> 00:21:16,566 与其让你送命 我宁愿… 269 00:21:18,402 --> 00:21:20,570 不可以戴上面具! 270 00:21:23,740 --> 00:21:25,158 二濑! 271 00:21:32,791 --> 00:21:34,251 等一下 女人 272 00:21:34,876 --> 00:21:35,752 怎么了? 273 00:21:36,503 --> 00:21:38,505 前面不知道会有什么状况 274 00:21:38,588 --> 00:21:39,548 让我走前面 275 00:21:40,882 --> 00:21:43,510 他果然很温柔 276 00:21:43,593 --> 00:21:47,014 她的内裤差点就走光了 277 00:21:53,103 --> 00:21:54,021 骗人 278 00:21:54,730 --> 00:21:56,606 你一定是在骗我 279 00:21:57,107 --> 00:21:59,526 对吧 二濑? 280 00:22:04,573 --> 00:22:09,244 告诉我 那个少女的面具功能正常吗? 281 00:22:09,995 --> 00:22:10,996 回答您的问题 282 00:22:11,580 --> 00:22:16,126 她的神经元和动作电位皆能正常运作 283 00:22:16,209 --> 00:22:18,587 她无疑是天使 284 00:22:20,505 --> 00:22:23,091 二濑已经变成面具人了 285 00:22:23,592 --> 00:22:25,427 面具人就只能格杀了 286 00:22:27,304 --> 00:22:28,597 怎么可能? 287 00:22:29,931 --> 00:22:31,433 下手吧 二濑 288 00:22:32,059 --> 00:22:33,435 别让我太痛苦 289 00:22:38,023 --> 00:22:41,485 我要死了 290 00:24:17,372 --> 00:24:22,377 字幕翻译:杨昕苑