1 00:00:12,501 --> 00:00:17,534 ねえ 愛したら誰もが 2 00:00:17,634 --> 00:00:21,033 こんな孤独になるの? 3 00:00:21,467 --> 00:00:27,601 ねえ 暗闇よりも深い苦しみ 4 00:00:27,934 --> 00:00:30,334 抱きしめてるの? 5 00:00:30,501 --> 00:00:38,400 何もかもが二人輝くため 6 00:00:38,801 --> 00:00:43,501 きっと 7 00:00:44,033 --> 00:00:48,133 君を君を愛してる 8 00:00:48,534 --> 00:00:52,501 心で見つめている 9 00:00:53,067 --> 00:00:57,167 君を君を信じてる 10 00:00:57,367 --> 00:01:01,834 寒い夜も 11 00:01:19,901 --> 00:01:24,200 涙で今 呼びかける 12 00:01:24,601 --> 00:01:28,801 約束などいらない 13 00:01:29,133 --> 00:01:37,767 君がくれた大切な強さだから 14 00:01:42,200 --> 00:01:43,767 随分かかってるな 15 00:01:44,133 --> 00:01:44,567 ああ 16 00:01:45,100 --> 00:01:47,334 大丈夫 お頭はしぶとい 17 00:01:47,968 --> 00:01:49,300 死にゃあしねえよ 18 00:01:49,734 --> 00:01:50,400 そうだよな 19 00:01:52,534 --> 00:01:56,267 アレンさん あっ 20 00:01:57,267 --> 00:01:59,133 処置は 無事終わりました 21 00:01:59,868 --> 00:02:01,033 アレンは無事なのか 22 00:02:01,701 --> 00:02:04,801 はい 今はまだ 麻酔で眠ってますが 23 00:02:05,501 --> 00:02:06,601 -あっ ミラーナさん -お おおっ 24 00:02:18,267 --> 00:02:21,133 本当によかった ミラーナ姫がいてくれて 25 00:02:21,634 --> 00:02:22,801 姫がいてくれりゃあ 26 00:02:23,200 --> 00:02:24,734 フレイドにもすんなり入れるだろう 27 00:02:25,100 --> 00:02:25,701 どうしてだ? 28 00:02:26,400 --> 00:02:28,501 フレイドは ミラーナ姫の姉君 29 00:02:29,033 --> 00:02:31,000 マレーネ様が嫁がれた国だからさ 30 00:02:31,601 --> 00:02:32,400 マレーネ姫 31 00:02:33,133 --> 00:02:36,300 そう アストリアの一番上の姫様さ 32 00:02:37,067 --> 00:02:39,567 3年前 病気でお亡くなりになったがな 33 00:02:40,734 --> 00:02:42,334 王子を一人残されて 34 00:02:42,901 --> 00:02:44,734 フレイド公国の王子 35 00:02:54,067 --> 00:02:56,567 アストリア王国第3王女 36 00:02:56,968 --> 00:03:00,767 アストン・サラ・ミラーナ様 ご到着になられました 37 00:03:01,501 --> 00:03:03,634 長旅お疲れさまでしたね 38 00:03:04,501 --> 00:03:07,868 フレイド公王は ただ今領内を視察中なので 39 00:03:08,334 --> 00:03:10,133 私が代わってお迎えします 40 00:03:11,234 --> 00:03:13,901 シド? シド王子ですね 41 00:03:14,467 --> 00:03:18,000 はい お久しぶりです ミラーナ叔母さま 42 00:03:19,334 --> 00:03:22,667 本当に立派になられて 見違えましたわ 43 00:03:23,701 --> 00:03:24,834 前にお会いしたのは 44 00:03:25,267 --> 00:03:27,601 まだほんの小さな頃でしたものね 45 00:03:28,767 --> 00:03:29,334 叔母さま? 46 00:03:29,634 --> 00:03:30,100 えっ? 47 00:03:30,767 --> 00:03:31,968 アレン・シェザール殿が 48 00:03:32,000 --> 00:03:33,901 ご一緒だとお聞きしたのですが 49 00:03:34,801 --> 00:03:36,100 そちらの方ですか 50 00:03:36,501 --> 00:03:36,934 えっ? 51 00:03:37,767 --> 00:03:41,067 生前 母からいつも話を聞かされました 52 00:03:41,934 --> 00:03:44,400 アストリアには ガイア一の剣士 53 00:03:44,868 --> 00:03:46,167 アレン・シェザールがいると 54 00:03:47,167 --> 00:03:50,400 無敵の騎士 華麗なガイメレフの使い手 55 00:03:51,300 --> 00:03:52,767 いつか会える日が来ると 56 00:03:53,234 --> 00:03:53,934 王子 57 00:03:54,767 --> 00:03:57,501 こちらにおわすは ファーネリア国の王 58 00:03:57,968 --> 00:04:00,133 バァン・ファーネル様でございます 59 00:04:02,767 --> 00:04:04,067 はあ そうでしたか 60 00:04:04,968 --> 00:04:07,501 ファーネリア王 失礼をお詫びします 61 00:04:08,801 --> 00:04:10,868 フレイドはあなたを歓迎いたします 62 00:04:11,400 --> 00:04:14,534 ここをご自分の国と思って おくつろぎください 63 00:04:15,067 --> 00:04:18,701 は フレイド公国のよしみに 感謝いたします 64 00:04:20,234 --> 00:04:23,834 ふ 叔母さま? アレンはどこに? 65 00:04:25,300 --> 00:04:28,701 もう大丈夫でしょう 脈も安定しましたし 66 00:04:28,801 --> 00:04:30,434 そろそろ目も覚める頃です 67 00:04:31,133 --> 00:04:31,601 はい 68 00:04:32,601 --> 00:04:35,367 アレン・シェザールが戦いで 倒れるなんて 69 00:04:37,334 --> 00:04:38,234 そうですよね 70 00:04:39,300 --> 00:04:42,000 無敵の騎士など いるわけは ないのですよね 71 00:04:43,234 --> 00:04:46,734 母の話は 子どもの私に話してくださった 72 00:04:46,934 --> 00:04:48,667 おとぎ話だったんですよね 73 00:04:49,501 --> 00:04:51,467 ああ あっ 74 00:04:51,968 --> 00:04:55,701 うっ はあ う ああ 75 00:04:56,367 --> 00:04:57,100 -アレンさん -はっ 76 00:04:57,367 --> 00:04:59,567 -お頭 お頭 -お頭 お頭 77 00:05:01,767 --> 00:05:02,501 ひとみ 78 00:05:04,734 --> 00:05:05,734 ミラーナ姫 79 00:05:07,167 --> 00:05:07,634 はっ 80 00:05:11,033 --> 00:05:14,667 アレン フレイド公国のシド王子ですよ 81 00:05:15,667 --> 00:05:16,167 アレン 82 00:05:22,167 --> 00:05:26,334 そ その指輪 シド 王子 83 00:05:27,501 --> 00:05:29,834 ご気分はいかがですか アレン殿 84 00:05:29,934 --> 00:05:31,467 -う ううっ -え あ ああ 85 00:05:32,300 --> 00:05:36,067 王子 この国はザイバッハに 狙われております 86 00:05:36,467 --> 00:05:37,000 ええっ 87 00:05:37,434 --> 00:05:40,367 どうか 父上に 公王に謁見を 88 00:05:41,067 --> 00:05:44,067 ザイバッハの侵攻が 迫っているのです ぐっ 89 00:05:44,267 --> 00:05:44,634 アレン 90 00:05:44,667 --> 00:05:45,434 アレンさん 91 00:05:46,734 --> 00:05:47,434 シド王子 92 00:05:47,601 --> 00:05:48,033 あっ 93 00:05:48,767 --> 00:05:49,834 アレンは国を捨て 94 00:05:50,534 --> 00:05:52,701 汚名を着てまで それを伝えにきたのです 95 00:05:54,000 --> 00:05:58,400 母上の話に偽りはありません 彼こそ 真の騎士です 96 00:06:01,133 --> 00:06:02,100 アレン 97 00:06:02,701 --> 00:06:04,834 私にはまだ信じられぬ 98 00:06:05,634 --> 00:06:07,033 ザイバッハがなぜ 99 00:06:07,601 --> 00:06:10,033 捕らえたザイバッハの兵を 調べていただければ 100 00:06:10,534 --> 00:06:11,467 はっきりとするはず 101 00:06:12,167 --> 00:06:14,434 それは既に手配をしております 102 00:06:15,133 --> 00:06:15,567 手配? 103 00:06:15,901 --> 00:06:19,234 王のいぬ 今 あの兵の尋問には 104 00:06:19,801 --> 00:06:22,133 大事を取らなければ いけませんのでな 105 00:06:23,901 --> 00:06:25,701 竜はフレイドに逃げ込んだ 106 00:06:26,267 --> 00:06:27,701 ふん そうかい 107 00:06:28,434 --> 00:06:29,434 捕虜も一緒か 108 00:06:29,634 --> 00:06:30,968 心配ないさ 109 00:06:32,067 --> 00:06:36,300 ミゲルは僕の部下だよ 死んでも口は割らないよ 110 00:06:36,934 --> 00:06:37,601 だろうな 111 00:06:38,534 --> 00:06:40,634 だがフレイドにはプラクトゥがいる 112 00:06:41,234 --> 00:06:41,934 誰だって? 113 00:06:43,767 --> 00:06:44,434 プラクトゥ 114 00:06:45,601 --> 00:06:47,934 催眠暗示にたけた僧侶のことだ 115 00:06:49,000 --> 00:06:50,100 その手にかかれば 116 00:06:50,601 --> 00:06:53,200 心の奥底から情報を 引き出されてしまうだろう 117 00:06:54,234 --> 00:06:57,067 既にゴダシムに向かったと確認されている 118 00:06:58,000 --> 00:06:59,167 それはまずいよ 119 00:06:59,667 --> 00:07:02,868 城へ着く前に消さなくちゃ 作戦がばれてしまう 120 00:07:04,367 --> 00:07:05,033 ゾンギよ 121 00:07:06,100 --> 00:07:06,534 はっ 122 00:07:08,434 --> 00:07:09,667 だ 誰だ 123 00:07:12,167 --> 00:07:13,467 何だ このにおいは 124 00:07:15,000 --> 00:07:15,801 う うあっ 125 00:07:17,601 --> 00:07:18,667 まやかし人か 126 00:07:19,400 --> 00:07:21,801 働いてもらうぞ ゾンギ 127 00:07:22,601 --> 00:07:27,067 は わが命 フォルケン様のために 128 00:07:30,667 --> 00:07:31,133 ひとみ 129 00:07:33,334 --> 00:07:34,200 ミラーナさん 130 00:07:34,834 --> 00:07:36,901 これ お忘れになったでしょ 131 00:07:38,934 --> 00:07:40,133 私のバッグ 132 00:07:41,133 --> 00:07:41,734 エヘヘ 133 00:07:42,868 --> 00:07:44,200 ありがとうミラーナさん 134 00:07:45,167 --> 00:07:46,868 どうして 私がここへ来るって 135 00:07:46,901 --> 00:07:47,834 分かったんですか? 136 00:07:48,667 --> 00:07:49,267 そうね 137 00:07:50,400 --> 00:07:53,534 何となく あなたとは また会うような気がしたの 138 00:07:54,067 --> 00:07:54,501 えっ 139 00:07:56,667 --> 00:07:58,434 これからしばらくご一緒ね 140 00:07:59,734 --> 00:08:01,267 仲良くしましょ ひとみ 141 00:08:05,567 --> 00:08:06,968 女の勘か 142 00:08:09,000 --> 00:08:10,067 あの船かい 143 00:08:10,601 --> 00:08:13,601 フッ あんなの一撃で落とせるのにさ 144 00:08:14,067 --> 00:08:15,634 ディランドゥ様 145 00:08:15,868 --> 00:08:17,067 ではお願いします 146 00:08:17,601 --> 00:08:18,901 分かってるよ 147 00:08:29,167 --> 00:08:31,934 くっ まやかし人を使うなんてね 148 00:08:48,868 --> 00:08:50,801 悪趣味だよ フォルケン 149 00:08:54,300 --> 00:08:57,501 しょうがない人だ 私を追ってくるなんて 150 00:08:58,300 --> 00:09:00,534 分かってるわ あなたの本心は 151 00:09:01,801 --> 00:09:03,167 あなたが国を出たのは 152 00:09:03,567 --> 00:09:05,534 このフレイドのためだけじゃないでしょう 153 00:09:06,734 --> 00:09:07,834 いずれザイバッハが 154 00:09:08,234 --> 00:09:10,968 アストリアをも攻め滅ぼす日が 来ると案じて 155 00:09:13,167 --> 00:09:15,534 いつかお父さまも 分かってくださいます 156 00:09:16,534 --> 00:09:19,634 アレンの 誰よりもアストリアを思う心を 157 00:09:23,100 --> 00:09:23,834 ふう 158 00:09:26,868 --> 00:09:29,734 どうしたのよ バァン こんな朝早くから 159 00:09:31,601 --> 00:09:34,601 メルル なんであんたまで ついてくるのよ 160 00:09:34,901 --> 00:09:37,901 心配なの あんたと2人きりじゃね 161 00:09:38,133 --> 00:09:39,100 なんでよ 162 00:09:39,534 --> 00:09:40,300 おまえは何度も 163 00:09:41,200 --> 00:09:43,200 見えないガイメレフの居場所を 言い当てた 164 00:09:43,634 --> 00:09:44,067 ええ? 165 00:09:44,400 --> 00:09:46,534 奴らとまともに戦うには 166 00:09:47,267 --> 00:09:50,000 その力 おまえの力が欲しい 167 00:09:51,267 --> 00:09:54,567 教えてくれ 見えない敵を見つける方法を 168 00:09:55,701 --> 00:09:56,234 バァン 169 00:10:04,400 --> 00:10:05,200 忍びか 170 00:10:07,000 --> 00:10:11,734 この私に悟られずに入り込むとは が しかし 171 00:10:12,300 --> 00:10:12,734 ふん 172 00:10:15,267 --> 00:10:16,234 んっ おおっ 173 00:10:16,534 --> 00:10:18,234 おおっ ああっ あっ うう 174 00:10:18,767 --> 00:10:20,100 ああああ 175 00:10:20,501 --> 00:10:22,234 ああ あ あ うう 176 00:10:22,367 --> 00:10:25,634 うわああああ 177 00:10:38,133 --> 00:10:42,868 ううん よい よい体だ 178 00:10:44,734 --> 00:10:45,934 はあ 179 00:10:56,334 --> 00:10:59,067 見つけたいものを 強く心に思うの 180 00:10:59,767 --> 00:11:00,501 ただそれだけ 181 00:11:01,634 --> 00:11:03,033 見つけたいものを感じると 182 00:11:03,601 --> 00:11:05,567 その方向にペンダントが揺れだすの 183 00:11:06,667 --> 00:11:10,501 慣れてくると 頭の中でペンダントを 思い浮かべてでも できるのよ 184 00:11:11,167 --> 00:11:12,334 で 何を探す 185 00:11:13,133 --> 00:11:14,067 そうねえ 186 00:11:14,367 --> 00:11:17,901 バァン様 あたし あたしを探してください 187 00:11:18,434 --> 00:11:19,667 アハッ にゃあん 188 00:11:22,400 --> 00:11:23,534 ま いいか 189 00:11:27,400 --> 00:11:28,567 何してるんだろう 190 00:11:28,968 --> 00:11:29,901 さあ 191 00:11:31,901 --> 00:11:34,634 バァン様 きっとあたしを見つけてくれるわ 192 00:11:35,501 --> 00:11:38,467 頭の中に あの子の姿を思い浮かべるの 193 00:11:39,934 --> 00:11:43,000 心をしずめて 一心に思うの 194 00:11:44,367 --> 00:11:45,434 できるだけはっきり 195 00:11:47,467 --> 00:11:50,501 ゆっくりでいいの 姿が浮かぶまで 196 00:11:51,567 --> 00:11:55,234 そう しっぽがあって 耳がとんがってて 197 00:11:55,934 --> 00:11:57,434 髪がくるくる巻いてて 198 00:11:57,968 --> 00:12:01,067 どんぐりまなこで 可愛げなくて口が悪くて 199 00:12:01,367 --> 00:12:03,968 後であいつの足で爪とぎしてやる 200 00:12:04,667 --> 00:12:05,801 はあ 駄目だ 201 00:12:06,667 --> 00:12:07,434 うまくいかない 202 00:12:08,100 --> 00:12:09,501 駄目よ 諦めちゃ 203 00:12:10,400 --> 00:12:11,901 すぐには うまくいかないけど 204 00:12:12,567 --> 00:12:14,234 慣れれば誰にでもできることよ 205 00:12:15,234 --> 00:12:15,701 見てて 206 00:12:32,167 --> 00:12:32,601 そこっ 207 00:12:32,834 --> 00:12:36,067 はあっ だ 誰が出てってやるもんか 208 00:12:36,367 --> 00:12:37,100 メルルー? 209 00:12:37,234 --> 00:12:37,834 はーっ 210 00:12:38,501 --> 00:12:41,167 はあーい バァン様 211 00:12:41,601 --> 00:12:42,501 へえ 212 00:12:44,167 --> 00:12:45,100 シド王子 213 00:12:45,434 --> 00:12:46,901 すごい すごいや 214 00:12:47,334 --> 00:12:49,667 どうやったのひとみ なぜ分かったの 215 00:12:49,868 --> 00:12:51,634 ええ あ あの 216 00:12:51,667 --> 00:12:52,968 -シド王子 -ああっ 217 00:12:53,067 --> 00:12:55,067 こんな奴 気にしないでください 218 00:12:55,501 --> 00:12:57,300 単なる占い女ですから 219 00:12:57,968 --> 00:13:00,300 他人の過去とか未来とか 言い当てちゃって 220 00:13:00,434 --> 00:13:02,501 気持ち悪いんですよ 221 00:13:02,601 --> 00:13:03,834 悪かったわね 222 00:13:03,901 --> 00:13:04,400 本当? 223 00:13:04,734 --> 00:13:05,234 -えっ -うん? 224 00:13:05,634 --> 00:13:07,767 本当に未来のことが分かるの? 225 00:13:08,234 --> 00:13:10,067 まあ 何ていうか 226 00:13:10,968 --> 00:13:13,334 占いをする時に 分かっちゃうみたいなんです 227 00:13:13,734 --> 00:13:18,033 すごいなあ プラクトゥでさえ 未来は占えないのに 228 00:13:18,434 --> 00:13:19,167 はあ 229 00:13:19,567 --> 00:13:23,033 ひとみ 今度 私の未来を 占ってくれませんか? 230 00:13:23,334 --> 00:13:25,067 ええ でも 231 00:13:25,601 --> 00:13:26,901 お願いです ひとみ 232 00:13:28,634 --> 00:13:29,934 はい 王子様 233 00:13:30,968 --> 00:13:31,467 へっ 234 00:13:32,467 --> 00:13:33,100 ボリス様 235 00:13:34,434 --> 00:13:37,334 プラクトゥ殿 ただ今港に 到着したとの連絡が 236 00:13:37,901 --> 00:13:39,133 おお そうか 237 00:13:39,868 --> 00:13:41,334 王子 参りましょう 238 00:13:41,834 --> 00:13:42,267 うん 239 00:13:44,701 --> 00:13:46,167 お役目ご苦労です 240 00:13:46,868 --> 00:13:48,033 よろしく頼みます 241 00:13:48,901 --> 00:13:49,901 お任せを 242 00:13:52,601 --> 00:13:53,300 ボリス殿 243 00:13:54,100 --> 00:13:57,267 私と捕虜の二人だけに していただきたいのだが 244 00:13:57,567 --> 00:13:58,968 いや しかし 245 00:13:59,501 --> 00:14:00,868 ふっ うおお 246 00:14:09,434 --> 00:14:09,934 ああ 247 00:14:10,667 --> 00:14:11,334 ミゲルだな 248 00:14:12,534 --> 00:14:13,300 なぜ私の名を 249 00:14:14,334 --> 00:14:17,067 はっ フォルケン殿の使いか 250 00:14:19,834 --> 00:14:20,934 アレン お食事よ 251 00:14:21,701 --> 00:14:23,734 たくさん食べて早く元気になって 252 00:14:24,868 --> 00:14:25,501 ミラーナ姫 253 00:14:26,133 --> 00:14:26,634 なあに 254 00:14:27,534 --> 00:14:29,067 ひとみを呼んできて くれませんか 255 00:14:29,601 --> 00:14:30,033 えっ 256 00:14:31,667 --> 00:14:32,934 不思議な女 257 00:14:33,167 --> 00:14:36,868 そうだ 見えないはずの私のガイメレフを 258 00:14:37,200 --> 00:14:38,334 はっきり指さした 259 00:14:40,067 --> 00:14:45,200 ううむ 分かった そちらは私に任せてもらおう 260 00:14:45,634 --> 00:14:47,234 それよりここから出せ 261 00:14:47,667 --> 00:14:51,567 いや 君には一つ働いてもらおう 262 00:14:57,601 --> 00:14:58,968 うっ うう う 263 00:14:59,667 --> 00:15:00,400 ボリス殿 264 00:15:01,701 --> 00:15:03,234 わ 私は… 265 00:15:03,801 --> 00:15:05,033 用意ができました 266 00:15:05,834 --> 00:15:06,868 あ ああ 267 00:15:07,000 --> 00:15:07,767 プラクトゥ殿 268 00:15:08,367 --> 00:15:09,534 シド王子 269 00:15:10,267 --> 00:15:12,000 私も立ち会わせてください 270 00:15:13,300 --> 00:15:17,400 既に催眠に落ちています どうぞご質問を 271 00:15:18,234 --> 00:15:22,100 では ザイバッハ兵 おまえの名は 272 00:15:23,667 --> 00:15:26,601 ミゲル ミゲル・ラバリエル 273 00:15:27,167 --> 00:15:29,534 我らの国境で何をしていた 274 00:15:30,400 --> 00:15:33,767 アストリアに頼まれ 反逆者を討とうと 275 00:15:34,400 --> 00:15:36,868 -えっ -反逆者 誰だ それは 276 00:15:37,734 --> 00:15:40,701 それは ファーネリア王を立て 277 00:15:41,534 --> 00:15:43,067 下克上を企てた 278 00:15:44,033 --> 00:15:45,434 アレン・シェザールだ 279 00:15:46,200 --> 00:15:48,767 はっ ア アレンが? 280 00:15:49,367 --> 00:15:54,400 む まさか ぐ 貴様 嘘を言うでないぞ 281 00:15:55,033 --> 00:15:56,100 嘘ではない 282 00:15:56,267 --> 00:15:59,634 ではなぜ アレンは おまえを引き渡したのだ 283 00:16:00,300 --> 00:16:02,934 助けてやるから 嘘をつけと 284 00:16:03,267 --> 00:16:03,767 嘘? 285 00:16:04,300 --> 00:16:07,767 フレイドをだまし アストリアと戦わせる 286 00:16:08,868 --> 00:16:12,334 混乱に乗じて アストリアを我が物にする 287 00:16:12,400 --> 00:16:15,167 ぬおっは は な なんと 288 00:16:15,234 --> 00:16:15,767 嘘だ 289 00:16:16,834 --> 00:16:18,133 そんなの嘘だ 290 00:16:19,067 --> 00:16:19,801 嘘だ 291 00:16:20,467 --> 00:16:21,934 嘘だあーっ 292 00:16:23,601 --> 00:16:24,434 占う 293 00:16:25,133 --> 00:16:27,834 捕虜のザイバッハ兵のことを 占ってほしい 294 00:16:28,000 --> 00:16:29,501 アレン 占いなんて 295 00:16:30,267 --> 00:16:30,734 頼む 296 00:16:31,667 --> 00:16:32,501 アレンさん 297 00:16:33,334 --> 00:16:36,234 緊急配備 近衛兵を出動させる 298 00:16:36,868 --> 00:16:38,067 ここを任せたぞ 299 00:16:38,367 --> 00:16:38,801 はっ 300 00:16:40,501 --> 00:16:41,033 危険 301 00:16:41,834 --> 00:16:42,801 争い事 302 00:16:44,234 --> 00:16:45,567 緊張の暗示です 303 00:16:46,968 --> 00:16:48,701 そして 竜の戦士 304 00:16:49,734 --> 00:16:51,267 これはきっと バァンのこと 305 00:16:51,634 --> 00:16:52,634 そんな 306 00:16:52,901 --> 00:16:53,434 続けて 307 00:16:53,868 --> 00:16:54,467 宇宙 308 00:16:56,133 --> 00:16:56,601 死 309 00:16:57,701 --> 00:17:01,801 何か大きな力が 全てを再生のための終わりに導く 310 00:17:02,601 --> 00:17:06,367 全ての終わり それがザイバッハの目的 311 00:17:06,834 --> 00:17:08,767 そして捕虜は あっ 312 00:17:09,400 --> 00:17:10,434 予備のカード 313 00:17:11,067 --> 00:17:12,834 いつもは別にしておくのに 314 00:17:13,767 --> 00:17:14,934 空白のカード 315 00:17:15,834 --> 00:17:17,033 はっ まさか 316 00:17:17,434 --> 00:17:17,868 ん? 317 00:17:18,501 --> 00:17:19,000 ぐおっ 318 00:17:19,267 --> 00:17:19,834 ええっ 319 00:17:20,734 --> 00:17:21,868 何とかまだ使えるな 320 00:17:23,868 --> 00:17:24,434 どこへ行く 321 00:17:24,801 --> 00:17:25,601 ボリス殿 322 00:17:26,200 --> 00:17:26,634 ええっ 323 00:17:26,934 --> 00:17:28,601 こ これは一体 324 00:17:29,767 --> 00:17:30,434 シド王子 325 00:17:31,400 --> 00:17:34,734 アレン あなたが裏切り者だったなんて 326 00:17:35,400 --> 00:17:36,200 何てことを 327 00:17:36,467 --> 00:17:37,300 シド王子 328 00:17:40,634 --> 00:17:41,267 シド 329 00:17:42,667 --> 00:17:44,434 ボリス様 捕虜が逃亡しました 330 00:17:44,601 --> 00:17:45,300 何 331 00:17:45,434 --> 00:17:46,300 -ああ -あっ 332 00:17:46,767 --> 00:17:49,167 そんな 占いどおりに 333 00:17:49,701 --> 00:17:51,367 うわ ガ ガイメレフだ 334 00:17:52,934 --> 00:17:55,601 よし いける マントもまだ使える 335 00:17:59,701 --> 00:18:01,067 無益なことを 336 00:18:01,934 --> 00:18:04,801 すぐに逃げれば よいものを んん? 337 00:18:08,534 --> 00:18:09,000 何い 338 00:18:11,133 --> 00:18:12,667 ザイバッハのガイメレフ 339 00:18:22,200 --> 00:18:24,601 ぐう 圧力が足らないか 340 00:18:28,033 --> 00:18:28,501 いかん 341 00:18:30,534 --> 00:18:31,067 消える 342 00:18:31,400 --> 00:18:33,033 そうはさせええん 343 00:18:35,033 --> 00:18:36,801 がっ ガイメレフが消えた 344 00:18:37,467 --> 00:18:38,367 メレフ隊を出せ 345 00:18:41,534 --> 00:18:42,100 どこだ 346 00:18:43,200 --> 00:18:44,133 どこに逃げた 347 00:18:47,601 --> 00:18:50,367 やはりな あの女がいなければ 348 00:18:50,767 --> 00:18:52,467 ステルスマントは見破れまい 349 00:18:54,901 --> 00:18:57,200 どこだ 奴はどこから来る 350 00:18:58,100 --> 00:19:01,234 はっ やってみるか 351 00:19:11,634 --> 00:19:12,734 何のつもりだ 352 00:19:13,868 --> 00:19:17,601 まあいい 奴を倒せば 捕虜となったことを 353 00:19:17,634 --> 00:19:19,834 ディランドゥ様も お許しくださるさ 354 00:19:24,534 --> 00:19:27,133 見つけたいものを 強く心に思う 355 00:19:28,033 --> 00:19:30,601 強く思えば 必ず見えるわ 356 00:19:34,667 --> 00:19:37,601 一つの爪に流体金属を集中させれば 357 00:19:38,267 --> 00:19:39,434 奴を狙える 358 00:19:40,467 --> 00:19:43,734 どこだ どこにいる ザイバッハのガイメレフ 359 00:19:46,267 --> 00:19:46,701 はっ 360 00:19:49,200 --> 00:19:49,634 後ろっ 361 00:19:49,734 --> 00:19:50,567 死ねえ 362 00:19:59,667 --> 00:20:00,567 な なぜ 363 00:20:03,234 --> 00:20:04,334 とああーっ 364 00:20:04,667 --> 00:20:05,100 ぬわあっ 365 00:20:14,968 --> 00:20:16,133 あ ああ あ 366 00:20:16,834 --> 00:20:18,234 はっ 逃がすか! 367 00:20:23,133 --> 00:20:23,901 何をする 368 00:20:24,467 --> 00:20:24,901 はっ 369 00:20:27,400 --> 00:20:28,734 こ これは 370 00:20:30,534 --> 00:20:33,334 ううっ この傷では到底逃げきれん 371 00:20:33,934 --> 00:20:34,801 どうする 372 00:20:35,767 --> 00:20:39,300 うおっ おお ああ ぐああ 373 00:20:39,501 --> 00:20:40,400 まわれ まわれ 374 00:20:40,968 --> 00:20:42,200 -どこだ  -どこいった 375 00:20:43,367 --> 00:20:44,567 …探せ 376 00:20:44,934 --> 00:20:49,400 すまぬな 私のことが 知れてはまずいのでな 377 00:20:51,334 --> 00:20:55,300 見えないものを見る力か 確かめねば 378 00:20:56,234 --> 00:20:56,701 はっ 379 00:20:57,534 --> 00:20:59,701 王子 これは何かの間違いです 380 00:21:00,200 --> 00:21:01,534 調べれば分かるはずよ 381 00:21:02,567 --> 00:21:03,734 シド王子 382 00:21:06,100 --> 00:21:09,200 私は 母上から あなたのことを聞かされ 383 00:21:09,734 --> 00:21:11,200 ずっと尊敬してきました 384 00:21:12,334 --> 00:21:13,100 残念です 385 00:21:14,868 --> 00:21:17,667 母上も私に嘘をついていたのですか 386 00:21:18,734 --> 00:21:19,501 シド王子 387 00:21:20,467 --> 00:21:23,834 あなたは 誰かを心から 信じたことが ありますか 388 00:21:24,534 --> 00:21:25,000 えっ 389 00:21:25,734 --> 00:21:27,367 人を信じるということは 390 00:21:28,234 --> 00:21:31,467 時に戦に臨むより 勇気のいることかもしれません 391 00:21:32,567 --> 00:21:33,200 シド王子 392 00:21:34,934 --> 00:21:36,667 あなたに その勇気の意味が分かりますか 393 00:21:38,968 --> 00:21:41,100 その時 私は感じた 394 00:21:42,367 --> 00:21:43,667 アレンさんとシド王子 395 00:21:44,567 --> 00:21:47,934 二人の間には 何か強い絆があることを 396 00:22:00,100 --> 00:22:05,801 月の向こう 蒼いSearch light 重なる 397 00:22:07,601 --> 00:22:14,534 突然舞い降りたAngel そう 君は誰? 398 00:22:15,167 --> 00:22:21,934 今 運命の 扉が開く So just fall in love 399 00:22:22,634 --> 00:22:30,467 胸騒ぎする この瞬間を 逃がさない Don’t stop baby 400 00:22:32,033 --> 00:22:35,701 焼けそうな 君のMystic eyes 401 00:22:35,901 --> 00:22:39,567 無邪気な笑顔で Breaking down 402 00:22:39,634 --> 00:22:43,400 君だけに 瞳の奥の合図 403 00:22:43,467 --> 00:22:47,367 果てない 旅は始まる 404 00:22:47,400 --> 00:22:50,734 もう止まらない 胸の鼓動 405 00:22:50,834 --> 00:22:58,033 君を さらっていきたい 406 00:23:01,734 --> 00:23:02,801 エスカフローネ 407 00:23:03,534 --> 00:23:04,534 おまえだよ 408 00:23:05,467 --> 00:23:07,734 おまえが邪魔なんだよ 409 00:23:09,267 --> 00:23:11,067 お前たちの仲間が死んだんだよ