1 00:00:12,300 --> 00:00:17,467 ねえ 愛したら誰もが 2 00:00:17,501 --> 00:00:21,334 こんな孤独になるの? 3 00:00:21,400 --> 00:00:27,701 ねえ 暗闇よりも深い苦しみ 4 00:00:27,734 --> 00:00:30,434 抱きしめてるの? 5 00:00:30,467 --> 00:00:38,767 何もかもが二人輝くため 6 00:00:38,801 --> 00:00:43,334 きっと 7 00:00:43,868 --> 00:00:48,234 君を君を愛してる 8 00:00:48,300 --> 00:00:52,834 心で見つめている 9 00:00:53,000 --> 00:00:57,367 君を君を信じてる 10 00:00:57,501 --> 00:01:02,067 寒い夜も 11 00:01:19,934 --> 00:01:24,267 涙で今 呼びかける 12 00:01:24,467 --> 00:01:28,767 約束などいらない 13 00:01:28,901 --> 00:01:37,901 君がくれた大切な強さだから 14 00:01:57,133 --> 00:01:58,400 はあ 15 00:02:08,000 --> 00:02:09,267 うお 16 00:02:28,934 --> 00:02:30,801 向こうでは元気であったか 17 00:02:31,501 --> 00:02:33,868 はい 訓練は全て 18 00:02:34,100 --> 00:02:36,367 滞りなく終了いたしました 19 00:02:36,801 --> 00:02:37,400 そうか 20 00:02:38,367 --> 00:02:39,234 良い子たちだ 21 00:02:40,133 --> 00:02:43,033 私たちと共に参りました 魔道士たちは? 22 00:02:44,100 --> 00:02:46,767 彼らは ディランドゥを 連れ帰るために来た 23 00:02:48,300 --> 00:02:50,501 私は魔道士に嫌われている 24 00:02:51,667 --> 00:02:53,334 詳しいことは分からぬ 25 00:02:54,200 --> 00:02:56,701 フォルケン様をねたんでいるからですわ 26 00:02:57,701 --> 00:02:59,801 私も魔道士は嫌いです 27 00:03:00,334 --> 00:03:03,868 いけないな 魔道士のことをそのような 28 00:03:05,534 --> 00:03:07,300 私も元は魔道士だ 29 00:03:09,167 --> 00:03:10,434 申し訳ありません 30 00:03:11,334 --> 00:03:12,133 フォルケン様 31 00:03:13,834 --> 00:03:15,100 寂しゅうございました 32 00:03:16,167 --> 00:03:18,601 お会いできる日を心の支えに 33 00:03:20,167 --> 00:03:22,367 すまなかった 2人とも 34 00:03:23,601 --> 00:03:27,133 お前たちの力 このフォルケンに貸してくれ 35 00:03:28,400 --> 00:03:29,267 分かっております 36 00:03:29,901 --> 00:03:30,567 この身も 37 00:03:31,534 --> 00:03:32,133 心も 38 00:03:32,767 --> 00:03:34,133 フォルケン様のために 39 00:03:36,567 --> 00:03:38,801 いやあ 参った参った 40 00:03:39,601 --> 00:03:43,868 幻の月の文字で書いてあるって 気付くのに手間取っちまってなあ 41 00:03:44,767 --> 00:03:46,033 幻の月? 42 00:03:46,434 --> 00:03:49,067 若旦那 いいかげんになさい 43 00:03:49,167 --> 00:03:52,100 全くザイバッハに目を付けられるわ 44 00:03:52,200 --> 00:03:54,067 ろくなことには なりませんぞ 45 00:03:55,033 --> 00:03:56,167 お前は帰れ 46 00:03:56,734 --> 00:03:57,100 はあっ? 47 00:03:58,200 --> 00:04:01,200 俺は これから幻の谷へ行くことにした 48 00:04:02,200 --> 00:04:04,167 お前は この船でパラスへ帰れ 49 00:04:04,300 --> 00:04:05,033 ねええっ 50 00:04:05,534 --> 00:04:09,534 そ そんな 積み荷はなくすわ 若旦那は帰らないでは 51 00:04:09,834 --> 00:04:12,567 私は大旦那に何て言えば 52 00:04:12,834 --> 00:04:14,601 一筆書いてやるよ 53 00:04:15,200 --> 00:04:18,334 ミラーナ姫と一緒だと言っておけば 大丈夫だ 54 00:04:18,534 --> 00:04:20,601 あっ ドライデン 私は 55 00:04:20,801 --> 00:04:24,267 あんたは行くさ アレンが行くんだからなあ 56 00:04:24,567 --> 00:04:26,434 なぜ私が行かなければならん 57 00:04:26,968 --> 00:04:29,267 あんたは来なきゃならんだろう 58 00:04:29,300 --> 00:04:29,734 くっ 59 00:04:30,434 --> 00:04:31,868 あんたのおやじが 60 00:04:31,934 --> 00:04:36,200 家も財産も家族も捨てて 見つけ出した幻の谷だぜ? 61 00:04:38,167 --> 00:04:39,934 アストリアじゃ有名な話だ 62 00:04:40,400 --> 00:04:41,767 俺だって知ってるぜ 63 00:04:44,534 --> 00:04:46,033 アレンさんのお父さん 64 00:04:47,267 --> 00:04:48,400 俺も行ってみたい 65 00:04:49,200 --> 00:04:51,601 幻の谷は竜神人の里 66 00:04:52,501 --> 00:04:56,234 俺の体に流れる 竜神人の血の源を見てみたい 67 00:04:56,901 --> 00:04:59,667 その血とエスカフローネとの 関わりの謎を 68 00:05:01,701 --> 00:05:02,801 たくなあ 69 00:05:03,000 --> 00:05:06,267 何の因果か そろいもそろったもんよ 70 00:05:07,000 --> 00:05:09,667 幻の谷に関わる人間がよ 71 00:05:14,367 --> 00:05:18,701 水晶の年 緑12の月 72 00:05:19,467 --> 00:05:22,534 私は前人未到の暗黒大陸 73 00:05:22,934 --> 00:05:24,734 アスガルド大陸へ向かう 74 00:05:26,200 --> 00:05:29,167 そう 幻の谷はきっとそこにある 75 00:05:30,267 --> 00:05:32,801 そこに行けば長年追い求めた 76 00:05:33,067 --> 00:05:35,868 奇跡を生み出す力を見つけられる 77 00:05:36,934 --> 00:05:39,734 そう アトランティスの力を 78 00:05:43,167 --> 00:05:44,868 駄目だ 舵がきかねえっ 79 00:05:45,567 --> 00:05:47,968 こんな嵐の中じゃ どだい無理なんだよ 80 00:05:48,634 --> 00:05:51,601 船長 やばいぜ エナジストの熱が下がらねえ 81 00:05:52,000 --> 00:05:54,667 ちくしょう 竜神の呪いだ 82 00:05:55,167 --> 00:05:57,367 この海域は人が来ちゃいけねえんだ 83 00:05:59,334 --> 00:06:01,200 野郎ども 船を戻すぜ 84 00:06:01,400 --> 00:06:02,267 おおっ 85 00:06:03,033 --> 00:06:03,767 けっ ああっ 86 00:06:04,133 --> 00:06:05,868 約束が違うよ 87 00:06:06,267 --> 00:06:07,934 このまま進んでもらおう 88 00:06:08,701 --> 00:06:11,100 金は望みどおりに出しただろう 89 00:06:11,601 --> 00:06:15,367 ばっ バカ野郎 このままじゃ船がもたねえんだよ 90 00:06:15,868 --> 00:06:18,067 おめえにだって そんなことは分かってんだろ 91 00:06:18,200 --> 00:06:20,167 あんたは命を売ったんだよ 92 00:06:20,667 --> 00:06:21,734 私にね 93 00:06:32,534 --> 00:06:34,067 幾日たったのだろう 94 00:06:35,267 --> 00:06:37,167 もうろうとする意識の中で 95 00:06:38,033 --> 00:06:39,601 あの少女の声が 96 00:06:40,934 --> 00:06:43,367 あの少女の姿が蘇る 97 00:06:44,367 --> 00:06:45,067 そして 98 00:06:46,834 --> 00:06:49,434 私の目の前に姿を現した 99 00:06:50,133 --> 00:06:51,467 アスガルド大陸 100 00:06:52,334 --> 00:06:54,334 神は私を導く 101 00:06:55,133 --> 00:06:56,868 これは運命なのだ 102 00:06:57,534 --> 00:06:58,367 運命 103 00:07:00,067 --> 00:07:01,234 あの若き日 104 00:07:02,167 --> 00:07:04,667 数奇な運命に導かれた出会い 105 00:07:05,534 --> 00:07:07,167 そして突然の別れ 106 00:07:07,934 --> 00:07:09,300 私の心に 107 00:07:09,834 --> 00:07:12,434 深く刻み込まれた 少女への思いを 108 00:07:12,934 --> 00:07:14,434 確かめるために 109 00:07:16,000 --> 00:07:18,400 幻の谷には全てがある 110 00:07:19,000 --> 00:07:21,167 私の求める全てが 111 00:07:22,167 --> 00:07:23,234 ふざけるな 112 00:07:24,267 --> 00:07:26,634 家を捨て家族を捨てて 113 00:07:27,300 --> 00:07:29,467 探し求めていたものが女だと 114 00:07:30,167 --> 00:07:30,934 情けない 115 00:07:31,400 --> 00:07:33,434 面白いおやじさんじゃないか 116 00:07:33,467 --> 00:07:34,300 何 117 00:07:34,701 --> 00:07:38,534 金勘定しか能がねえ 俺のおやじよりいいと思うぜ 118 00:07:39,601 --> 00:07:42,400 俺は好きだよ こんな生き方よお 119 00:07:42,767 --> 00:07:43,234 てっ 120 00:07:44,267 --> 00:07:45,067 アレンさん 121 00:07:54,534 --> 00:07:56,934 まだ何の手がかりも無いのですか 122 00:07:57,400 --> 00:07:57,934 ええ 123 00:07:58,534 --> 00:07:59,634 ごめんなさいね 124 00:08:00,968 --> 00:08:02,634 あなたたちのせいじゃないの 125 00:08:03,634 --> 00:08:04,934 気になさらないで 126 00:08:05,501 --> 00:08:06,200 あたし 127 00:08:06,934 --> 00:08:08,467 今でも夢を見るんです 128 00:08:09,534 --> 00:08:12,934 学校へ行く時 いつものように駅で待ってると 129 00:08:13,567 --> 00:08:14,968 ひとみが走ってくるの 130 00:08:15,501 --> 00:08:16,467 おはようって 131 00:08:17,367 --> 00:08:20,334 でも いつもそこで目が覚めて ううっ 132 00:08:22,167 --> 00:08:22,767 内田 133 00:08:24,167 --> 00:08:26,834 私もひとみの夢を見るのよ 134 00:08:27,200 --> 00:08:27,801 え? 135 00:08:31,000 --> 00:08:32,968 あの子は元気でやってるわ 136 00:08:34,534 --> 00:08:36,367 つらいことも あるんだろうけど 137 00:08:36,734 --> 00:08:38,501 きっと あの子なら 138 00:08:43,868 --> 00:08:46,033 なーんも見えねやね 139 00:08:46,334 --> 00:08:48,067 ずーっと先までほら 海ですぜ 140 00:08:48,901 --> 00:08:49,667 軍曹? 141 00:08:50,033 --> 00:08:51,267 このまま真っすぐだ 142 00:08:51,834 --> 00:08:54,033 ドライデンは この方角だと言ってる 143 00:08:54,434 --> 00:08:56,367 あいつ信用できんですか 144 00:08:56,601 --> 00:08:58,400 隊長がいいって言ってんだ 145 00:08:58,701 --> 00:09:01,200 やるしかねえだろ ん 146 00:09:01,234 --> 00:09:02,968 パイル そっちはどうだ 147 00:09:03,100 --> 00:09:04,868 もうちょいかかりますぜ 148 00:09:05,267 --> 00:09:08,801 ドライデンのガイメレフから抜き取った 操演宮の部品の取り付けに 149 00:09:08,868 --> 00:09:10,534 時間がかかりそうですぜ 150 00:09:10,767 --> 00:09:14,133 ちくしょう うまく入らねえや このネジがよお 151 00:09:14,167 --> 00:09:15,767 おい 壊すんじゃねえぞ 152 00:09:15,801 --> 00:09:17,167 分かってるよ 153 00:09:18,033 --> 00:09:19,901 青 十六の月 154 00:09:20,501 --> 00:09:24,667 吹きつける吹雪と険しい岩場が 行く手を阻む 155 00:09:25,901 --> 00:09:28,400 謎に挑む者を試すかのように 156 00:09:29,234 --> 00:09:31,200 しかし そこで… 157 00:09:33,000 --> 00:09:34,067 私は 158 00:09:34,367 --> 00:09:36,400 一人の老人に出会った 159 00:09:37,501 --> 00:09:40,100 幻の谷の存在を信じ 160 00:09:40,501 --> 00:09:43,701 それを求めて旅する者が 他にもいたのだ 161 00:09:44,634 --> 00:09:45,868 名を尋ねると 162 00:09:46,701 --> 00:09:49,834 老人はアイザックと答えた 163 00:09:53,868 --> 00:09:56,300 今まで誰にも話さなかったけど 164 00:09:57,968 --> 00:10:00,334 二人には お話した方がいいかもね 165 00:10:00,601 --> 00:10:01,133 え 166 00:10:01,567 --> 00:10:03,334 私の母から昔 167 00:10:04,100 --> 00:10:05,767 話を聞いたことがあるの 168 00:10:06,868 --> 00:10:10,367 そう ちょうど ひとみと同じ年頃の時 169 00:10:12,000 --> 00:10:13,701 夏祭りの帰り道 170 00:10:14,634 --> 00:10:16,067 光に包まれて 171 00:10:16,767 --> 00:10:21,067 気が付いたら そこは見たこともない世界だったって 172 00:10:24,934 --> 00:10:28,868 アイザックの話は とても興味深い内容だった 173 00:10:29,901 --> 00:10:32,300 彼も幻の谷を探していたのだ 174 00:10:32,968 --> 00:10:34,901 アトランティスの謎を求めて 175 00:10:36,367 --> 00:10:39,834 しかも驚いたことに アイザックはあの娘と同じく 176 00:10:40,701 --> 00:10:42,767 幻の月から来たという 177 00:10:43,667 --> 00:10:44,367 えっ 178 00:10:48,133 --> 00:10:49,601 幻の月 179 00:10:50,267 --> 00:10:51,701 あんたと同じだ 180 00:10:52,501 --> 00:10:53,267 これは… 181 00:10:56,334 --> 00:10:56,901 ひとみ? 182 00:10:58,267 --> 00:10:59,467 私の母です 183 00:11:04,601 --> 00:11:05,267 あっ 184 00:11:10,601 --> 00:11:11,534 あの人 185 00:11:13,501 --> 00:11:15,133 アレンさんのお父さん 186 00:11:16,067 --> 00:11:16,534 あっ 187 00:11:18,334 --> 00:11:19,300 うああ あっ 188 00:11:25,634 --> 00:11:26,400 これは 189 00:11:36,200 --> 00:11:37,067 あの人 190 00:11:48,434 --> 00:11:49,367 あの人 191 00:12:14,400 --> 00:12:15,868 信じられない 192 00:12:16,467 --> 00:12:18,868 君が幻の月の人だなんて 193 00:12:20,100 --> 00:12:24,067 私は全てのしがらみを断ち切るために この旅に出た 194 00:12:25,000 --> 00:12:25,701 しかし 195 00:12:26,033 --> 00:12:30,601 君を 君の瞳を見ていると それさえむなしく思える 196 00:12:31,701 --> 00:12:34,868 君なら私を許してくれるだろうか 197 00:12:42,534 --> 00:12:45,267 ああっ あっ 198 00:12:59,400 --> 00:13:00,100 ひとみ 199 00:13:00,234 --> 00:13:00,868 あっ 200 00:13:01,234 --> 00:13:02,501 -あっ -ひとみ 201 00:13:03,868 --> 00:13:04,701 おばあちゃん 202 00:13:07,767 --> 00:13:09,033 アデルフォス将軍 203 00:13:09,801 --> 00:13:13,334 ディランドゥの帰国の許可を お願いに参りました 204 00:13:14,200 --> 00:13:14,767 ふん 205 00:13:15,334 --> 00:13:17,400 魔道士が許可などと 206 00:13:18,634 --> 00:13:20,634 あ奴は私の部下ではあるが 207 00:13:20,701 --> 00:13:24,501 もともとは お前たち魔道士が よこした兵だろうが 208 00:13:25,334 --> 00:13:27,434 取りあえず理由を聞こうか 209 00:13:27,968 --> 00:13:29,367 病であります 210 00:13:30,267 --> 00:13:32,868 軍師フォルケンより そう連絡が 211 00:13:33,501 --> 00:13:36,100 はっ あの鬼が病か 212 00:13:36,801 --> 00:13:39,100 珍しいこともあるものだ 213 00:13:39,467 --> 00:13:41,734 はあ 養生しましたなら 214 00:13:42,033 --> 00:13:46,000 再びアデルフォス将軍の元へ お送りいたします 215 00:13:47,200 --> 00:13:49,033 うあああああ うう 216 00:13:49,334 --> 00:13:51,100 うあああ うう ううっ 217 00:13:51,200 --> 00:13:53,200 ふっ うあああ… 218 00:13:53,334 --> 00:13:55,367 安定しなくなってきた 219 00:13:55,467 --> 00:13:56,567 原因は 220 00:13:56,734 --> 00:13:59,734 運命改変実験が完全ではなかった 221 00:14:00,367 --> 00:14:02,234 フォルケンには内密に 222 00:14:02,834 --> 00:14:03,701 分かっている 223 00:14:03,734 --> 00:14:05,767 うあああ シェスタ 224 00:14:06,167 --> 00:14:11,200 ガァティ ダレット どこだ ううっ 225 00:14:11,334 --> 00:14:13,567 -このままでは危ない -僕を一人にするなぁ〜! 226 00:14:13,767 --> 00:14:14,868 眠らせよう 227 00:14:16,934 --> 00:14:20,934 本国に帰ってから 再度運命改変を 228 00:14:21,267 --> 00:14:22,534 あああああ 229 00:14:25,267 --> 00:14:26,767 アスガルド島 230 00:14:28,300 --> 00:14:29,534 奴らは 231 00:14:30,167 --> 00:14:34,133 幻の谷に向かっておる 232 00:14:35,000 --> 00:14:36,367 幻の谷? 233 00:14:37,067 --> 00:14:38,901 あの伝説の 234 00:14:39,367 --> 00:14:40,434 そう 235 00:14:41,434 --> 00:14:43,100 アトランティスの民 236 00:14:43,701 --> 00:14:45,734 竜神人の里 237 00:14:46,367 --> 00:14:48,934 気付きおったか 238 00:14:51,901 --> 00:14:53,334 白三の月 239 00:14:54,567 --> 00:14:56,467 ついに私とアイザックは 240 00:14:57,167 --> 00:14:59,200 濃霧の原野にたどり着いた 241 00:15:00,501 --> 00:15:03,267 きっと この先に幻の谷がある 242 00:15:04,200 --> 00:15:04,734 しかし 243 00:15:05,667 --> 00:15:08,667 いつの間にかアイザックの姿は 消えていた 244 00:15:10,334 --> 00:15:13,467 この深い霧の中 はぐれてしまったのだろうか 245 00:15:13,634 --> 00:15:14,534 それとも… 246 00:15:15,968 --> 00:15:18,467 いや 今の私は 247 00:15:19,133 --> 00:15:22,834 幻の谷へ行くことだけを 考えれば それでよい 248 00:15:24,033 --> 00:15:25,934 幻の谷に行けば 249 00:15:26,601 --> 00:15:28,400 アトランティスの謎は解ける 250 00:15:29,167 --> 00:15:30,033 そうすれば 251 00:15:30,634 --> 00:15:34,033 必ずまたあの娘に 会うことができるはずだ 252 00:15:35,634 --> 00:15:38,033 あの娘に会えば私は… 253 00:15:38,534 --> 00:15:39,300 耐えられん 254 00:15:41,634 --> 00:15:42,567 アレンさん 255 00:15:42,601 --> 00:15:43,801 逃げるんかい? 256 00:15:44,801 --> 00:15:48,601 天空の騎士のあんたが こんなことで動揺するとは 257 00:15:49,033 --> 00:15:49,901 おもしれえ 258 00:15:51,100 --> 00:15:51,634 はあ… 259 00:15:52,334 --> 00:15:54,767 私は君を好きになれそうもないよ 260 00:15:55,834 --> 00:15:57,968 ふっはっ そいつはよかった 261 00:15:58,601 --> 00:16:00,334 俺もその気はないんでね 262 00:16:00,601 --> 00:16:01,334 ドライデンさん 263 00:16:02,534 --> 00:16:03,634 ひどいと思います 264 00:16:04,934 --> 00:16:05,467 ひとみ 265 00:16:07,200 --> 00:16:11,267 あーあ またかわい子ちゃんに 嫌われちゃったかなあ 266 00:16:12,200 --> 00:16:12,701 あ 267 00:16:19,667 --> 00:16:20,968 アレンさん 268 00:16:21,968 --> 00:16:22,801 ひとみか 269 00:16:23,200 --> 00:16:23,801 はい 270 00:16:25,000 --> 00:16:26,901 恥ずかしいところを見せてしまった 271 00:16:27,133 --> 00:16:28,167 そんなことないです 272 00:16:29,100 --> 00:16:29,834 私 273 00:16:30,534 --> 00:16:32,200 どうしても あいつを 274 00:16:32,868 --> 00:16:34,667 父を許すことができない 275 00:16:35,634 --> 00:16:37,100 家族を捨てたあいつを 276 00:16:37,834 --> 00:16:39,534 それは違うと思います 277 00:16:40,334 --> 00:16:44,033 だってアレンさん お父さんの日誌を 持ってたじゃないですか 278 00:16:45,467 --> 00:16:46,000 はっ は… 279 00:16:48,968 --> 00:16:50,601 捨てることだってできたのに 280 00:16:51,501 --> 00:16:53,133 アレンさんは そうしなかった 281 00:16:53,934 --> 00:16:58,167 きっと どこかで お父さんのこと 知りたいと思ってたから 282 00:16:58,934 --> 00:17:00,534 アレンさんは優しい人です 283 00:17:01,601 --> 00:17:03,701 人をそんなに憎めるはずないです 284 00:17:04,701 --> 00:17:07,734 もしアレンさんの気持ちが 本当にすさんでいるのなら 285 00:17:08,367 --> 00:17:08,901 私 286 00:17:10,133 --> 00:17:13,400 みんなもアレンさんを 好きになんかならないと思います 287 00:17:15,234 --> 00:17:19,200 アレンさんは お父さんのことを 許したいって思ってるんでしょう 288 00:17:19,934 --> 00:17:21,934 私は怖かったのかもしれない 289 00:17:22,300 --> 00:17:22,767 えっ 290 00:17:23,434 --> 00:17:25,868 父に捨てられたという事実を知ることを 291 00:17:27,434 --> 00:17:29,968 どこかで それを認めたく なかったのかもしれない 292 00:17:31,400 --> 00:17:32,367 アレンさん 293 00:17:34,100 --> 00:17:37,067 ひとみなら 私を許してくれるだろうか 294 00:17:37,334 --> 00:17:38,033 あっ 295 00:17:42,300 --> 00:17:45,033 ふっ これを抜ければもうすぐだ 296 00:17:46,501 --> 00:17:47,601 ちょっと見てくる 297 00:17:47,968 --> 00:17:49,100 メルルはここにいろ 298 00:17:49,901 --> 00:17:51,033 バァン様 299 00:18:01,868 --> 00:18:02,367 あっ 300 00:18:06,734 --> 00:18:07,501 -ああ -ええっ くっ 301 00:18:07,667 --> 00:18:08,467 何てこった 302 00:18:08,901 --> 00:18:10,367 浮き岩まで飛んでやがるぜ 303 00:18:11,033 --> 00:18:13,033 リデン しっかり前を見てろよ 304 00:18:13,601 --> 00:18:14,767 ぶつかったら おしゃかだ 305 00:18:14,968 --> 00:18:15,567 へいっ 306 00:18:16,200 --> 00:18:17,534 あ う うう 307 00:18:22,400 --> 00:18:24,100 うっ ごめんなさい 308 00:18:27,467 --> 00:18:28,133 はっ 309 00:18:29,033 --> 00:18:29,501 あっ 310 00:18:33,100 --> 00:18:34,968 こんな所にいたのか 311 00:18:35,267 --> 00:18:36,534 もうすぐ着くはずだ 312 00:18:36,934 --> 00:18:38,734 さあ 操舵室に行くぞ 313 00:18:39,167 --> 00:18:40,267 正面浮き岩 314 00:18:40,467 --> 00:18:41,834 取り舵いっぱい 315 00:18:41,868 --> 00:18:42,834 よっしゃあ 316 00:18:47,801 --> 00:18:49,834 ふんばれ! あともう少しのはずだ 317 00:18:50,000 --> 00:18:50,801 お おう 318 00:18:56,534 --> 00:18:57,300 晴れ間だ 319 00:18:57,968 --> 00:18:59,601 この先が幻の谷 320 00:19:14,133 --> 00:19:16,167 ここが幻の谷? 321 00:19:17,133 --> 00:19:18,400 何もないじゃないか 322 00:19:18,834 --> 00:19:20,868 そんな そんなはずは 323 00:19:21,267 --> 00:19:21,767 うっ 324 00:19:22,267 --> 00:19:23,033 どうしたの? 325 00:19:23,601 --> 00:19:25,067 ページが破られてやがる 326 00:19:25,501 --> 00:19:26,400 軍曹 327 00:19:26,801 --> 00:19:28,667 ザイバッハの浮遊要塞だ 328 00:19:29,033 --> 00:19:29,667 何っ! 329 00:19:31,801 --> 00:19:33,501 アストリア高速艇 確認 330 00:19:34,000 --> 00:19:34,501 よし 331 00:19:35,400 --> 00:19:37,901 ナリア エリヤ 聞こえるか 332 00:19:38,267 --> 00:19:41,200 はい フォルケン様 いつでも行けます 333 00:19:41,901 --> 00:19:43,901 弟君は必ず我らが 334 00:19:45,133 --> 00:19:45,901 頼んだぞ 335 00:19:57,601 --> 00:19:58,634 行くよ エリヤ 336 00:19:58,868 --> 00:20:00,133 分かってるよ 姉貴 337 00:20:04,701 --> 00:20:05,400 間違いない 338 00:20:05,834 --> 00:20:06,834 あいつらだ 339 00:20:06,901 --> 00:20:08,534 いかん 上を取られた 340 00:20:09,033 --> 00:20:10,200 地上に追い込む気か 341 00:20:10,734 --> 00:20:12,267 パイル シェラザードはどうした 342 00:20:12,567 --> 00:20:14,767 駄目だ まだハンドルがまわんねえ 343 00:20:14,934 --> 00:20:15,534 ひとみ 344 00:20:15,868 --> 00:20:16,334 はっ 345 00:20:17,868 --> 00:20:20,334 思いはね 必ずかなうわ 346 00:20:21,234 --> 00:20:22,801 いつも強く思えば 347 00:20:25,234 --> 00:20:27,767 ひとみ これを持っていなさい 348 00:20:31,734 --> 00:20:32,501 おばあちゃん 349 00:20:33,033 --> 00:20:34,467 幻の谷を見せて 350 00:20:35,467 --> 00:20:36,634 みんなに見せてあげて 351 00:20:37,567 --> 00:20:38,868 お願い おばあちゃん 352 00:20:39,634 --> 00:20:40,934 ここまで来て 353 00:20:41,467 --> 00:20:43,734 俺は幻の谷が見てえんだよ 354 00:20:44,801 --> 00:20:45,534 母上 355 00:20:46,534 --> 00:20:48,000 あなたは俺に何を 356 00:20:49,701 --> 00:20:51,400 ここで やられるわけには いかない 357 00:20:51,901 --> 00:20:53,767 幻の谷で父上 358 00:20:54,501 --> 00:20:56,133 あなたとの決着をつける 359 00:21:03,000 --> 00:21:03,467 フフフ 360 00:21:03,868 --> 00:21:04,601 フフフ 361 00:21:05,501 --> 00:21:09,667 バァン 幻の谷で何を見ようというのだ 362 00:21:30,934 --> 00:21:31,601 まさか 363 00:21:32,734 --> 00:21:34,300 アトランティスの扉が 364 00:21:35,033 --> 00:21:35,734 開く 365 00:22:00,067 --> 00:22:05,734 月の向こう 蒼いSearch light 重なる 366 00:22:07,534 --> 00:22:14,334 突然舞い降りたAngel そう 君は誰? 367 00:22:14,934 --> 00:22:21,968 今 運命の 扉が開く So just fall in love 368 00:22:22,467 --> 00:22:30,334 胸騒ぎする この瞬間を 逃さない Don’t stop baby 369 00:22:31,934 --> 00:22:35,634 焼けそうな 君のMystic eyes 370 00:22:35,701 --> 00:22:39,434 無邪気な笑顔で Breaking down 371 00:22:39,501 --> 00:22:43,200 君だけに 瞳の奥の合図 372 00:22:43,267 --> 00:22:47,234 果てない 旅は始まる 373 00:22:47,300 --> 00:22:50,634 もう止まらない 胸の鼓動 374 00:22:50,701 --> 00:22:57,767 君を さらっていきたい 375 00:23:01,501 --> 00:23:02,567 エスカフローネ 376 00:23:04,067 --> 00:23:04,968 やめてくれ 377 00:23:07,901 --> 00:23:08,734 バァン様 378 00:23:09,367 --> 00:23:10,734 うわあああああ