1 00:00:01,960 --> 00:00:07,549 (狼の遠吠え) 2 00:00:09,676 --> 00:00:13,221 (下等種(スレイブズ)のうなり声) 3 00:00:14,264 --> 00:00:15,682 (ヤゾフ)エフグラフ様 4 00:00:19,644 --> 00:00:20,729 (エフグラフ)ほう 5 00:00:20,895 --> 00:00:24,023 お前の片割れは 逃げおおせたらしいぞ 6 00:00:28,486 --> 00:00:30,071 まあいい 7 00:00:30,280 --> 00:00:32,824 1匹いれば十分だ 8 00:00:32,907 --> 00:00:34,200 (ミハイル)はっ 9 00:00:36,995 --> 00:00:39,330 (クラルヴァインの歌声) 10 00:00:39,414 --> 00:00:41,916 (クラルヴァイン)お目覚めかい? ミハイルくん 11 00:00:42,000 --> 00:00:43,626 もうすぐ愛しの主(あるじ)に 12 00:00:43,710 --> 00:00:47,046 会えるっていうのに ずーっと寝てるんだもんなあ 13 00:00:47,255 --> 00:00:49,090 僕なんか興奮して 14 00:00:49,174 --> 00:00:51,050 一睡もできないよー! 15 00:00:55,388 --> 00:00:56,973 (ミハイル)あの時の光景が 16 00:00:57,474 --> 00:00:59,184 ずっと脳裏から離れない 17 00:00:59,267 --> 00:01:00,852 (クラルヴァイン)おお 18 00:01:00,935 --> 00:01:02,312 見えてきたよー! 19 00:01:02,395 --> 00:01:03,938 (ミハイル)だが 20 00:01:04,814 --> 00:01:06,024 それも今日で… 21 00:01:21,039 --> 00:01:23,333 (クラルヴァイン)ぬぐ…うう 22 00:01:29,756 --> 00:01:33,802 おお! エフグラフ様! ハハハ 23 00:01:33,885 --> 00:01:36,054 直々にお出迎え下さるとは! 24 00:01:36,346 --> 00:01:37,806 光栄でございます 25 00:01:37,889 --> 00:01:38,973 ミハイル 26 00:01:39,057 --> 00:01:40,391 待ちわびたぞ 27 00:01:40,475 --> 00:01:42,310 俺がいなくて寂しかったか 28 00:01:42,393 --> 00:01:45,188 こ これ! なんて口の利き方を! 29 00:01:45,271 --> 00:01:46,898 相変わらずだな 30 00:01:47,106 --> 00:01:49,400 ハア はいはい 行きますか 31 00:01:49,484 --> 00:01:50,735 ん ええ 32 00:01:50,819 --> 00:01:52,278 え? え 33 00:01:52,946 --> 00:01:54,489 ええ ちょっ ちょ! 34 00:01:54,906 --> 00:01:57,742 (エフグラフ)ミハイル 共に参ろう 35 00:01:57,826 --> 00:02:00,203 吸血鬼 最後の希望 36 00:02:00,745 --> 00:02:03,206 天狼(シリウス)の匣(はこ)の元へ 37 00:02:04,082 --> 00:02:06,084 ♪〜 38 00:03:29,959 --> 00:03:31,961 〜♪ 39 00:03:56,903 --> 00:03:58,613 (乗客)しかし寒いですね 40 00:03:59,030 --> 00:04:01,032 (乗客)こんな時に 樺太(からふと)へ移住とは 41 00:04:01,115 --> 00:04:02,909 お互い物好きですな 42 00:04:02,992 --> 00:04:03,952 いやいや 43 00:04:04,035 --> 00:04:06,788 家族と一緒じゃなければ とてもとても 44 00:04:06,871 --> 00:04:07,914 (乗客)ははは 45 00:04:07,997 --> 00:04:09,415 全くですなあ 46 00:04:13,086 --> 00:04:14,921 (ウィラード)恐らく エフグラフは 47 00:04:15,004 --> 00:04:17,006 匣(はこ)の場所を 突き止めつつあるだろう 48 00:04:18,049 --> 00:04:19,425 あるいは既に 49 00:04:19,509 --> 00:04:23,846 (ユーリィ)そんな どうやって あっ 古文書? 50 00:04:24,305 --> 00:04:27,433 (ウィラード)ああ オリジナルは数百年前に 51 00:04:27,517 --> 00:04:29,686 天狼(シリウス)の一族が 栄えていたとされる― 52 00:04:29,769 --> 00:04:31,562 遺跡から発掘されたものだ 53 00:04:32,146 --> 00:04:34,857 私が解読できたのは すべてでは無かったが 54 00:04:35,233 --> 00:04:38,736 その中に天狼(シリウス)の匣(はこ)に 関する記述もあった 55 00:04:39,279 --> 00:04:40,863 匣(はこ)がどういったものなのか 56 00:04:41,489 --> 00:04:43,783 どのように継承されていったのか 57 00:04:44,200 --> 00:04:46,703 エフグラフ達がドッグヴィルを 襲った時には 58 00:04:47,036 --> 00:04:48,621 すでに匣(はこ)は誰かの手によって 59 00:04:48,705 --> 00:04:50,164 持ちだされていたがな 60 00:04:50,623 --> 00:04:52,417 (ユーリィ)父さん ですね 61 00:04:52,583 --> 00:04:53,918 (うなずくウィラード) 62 00:04:54,419 --> 00:04:56,212 匣(はこ)の行方はわからず 63 00:04:56,337 --> 00:04:58,214 それで手詰まりのはずだった 64 00:04:58,798 --> 00:05:01,801 だが やつらは諦めていなかった 65 00:05:02,468 --> 00:05:05,471 古文書の解読を すべて終えたという事ですか? 66 00:05:06,097 --> 00:05:09,392 そこに匣(はこ)の在処(ありか)を示す 何かが記されていたと 67 00:05:09,767 --> 00:05:11,269 そう考えるべきだ 68 00:05:12,061 --> 00:05:14,439 私の解読パターンを 応用したのだろう 69 00:05:17,942 --> 00:05:19,277 (ウィラード)ユーリィ 70 00:05:19,527 --> 00:05:21,404 私はこれまで吸血鬼(ヴァンパイア)どもを 71 00:05:21,487 --> 00:05:23,698 せん滅する事だけを 考えてきた 72 00:05:24,240 --> 00:05:27,076 お前とドッグヴィルへの 贖罪(しょくざい)のためにと 73 00:05:29,579 --> 00:05:30,663 (ユーリィ)教授 74 00:05:34,792 --> 00:05:36,044 (ユーリィ)南樺太 75 00:05:36,919 --> 00:05:38,671 そこにエフグラフがいる 76 00:05:39,255 --> 00:05:42,008 そして天狼(シリウス)の匣(はこ)も 77 00:05:44,218 --> 00:05:47,597 (足音) 78 00:05:50,475 --> 00:05:52,518 (エフグラフ)お前の弟 79 00:05:52,602 --> 00:05:54,145 あの教授と共に 80 00:05:54,228 --> 00:05:56,230 狩人(かりうど)をやっていたとはな 81 00:05:56,773 --> 00:05:57,899 どうだった? 82 00:05:57,982 --> 00:06:01,152 お前と似た背格好に なっている頃だろう? 83 00:06:01,694 --> 00:06:03,821 そんな事を聞いて何になる 84 00:06:03,988 --> 00:06:07,992 (エフグラフ)狩人(かりうど)は見つけ次第 殺せと命じた 85 00:06:10,328 --> 00:06:12,330 何度も機会はあった 86 00:06:12,455 --> 00:06:15,249 だがお前は手を下さなかった 87 00:06:15,958 --> 00:06:19,462 よほど弟の事が 可愛かったのだろうなあ 88 00:06:19,796 --> 00:06:21,089 (ミハイル)ん… 89 00:06:21,506 --> 00:06:22,924 (エフグラフ)ふっ 90 00:06:27,595 --> 00:06:30,848 (足音) 91 00:06:31,891 --> 00:06:32,892 これは? 92 00:06:32,975 --> 00:06:34,435 (エフグラフ)天狼(シリウス)の一族が 93 00:06:34,519 --> 00:06:37,355 かつて使っていた古代文字だ 94 00:06:37,438 --> 00:06:39,148 天狼(シリウス)の? 95 00:06:39,482 --> 00:06:41,359 (エフグラフ)はるか昔 96 00:06:41,442 --> 00:06:43,111 天狼(シリウス)の文明は 97 00:06:43,194 --> 00:06:45,446 この地で興ったのだよ 98 00:06:45,530 --> 00:06:49,659 故に ここは 天狼(シリウス)にとっての聖地 99 00:06:49,951 --> 00:06:52,161 だからこそ お前の父親は 100 00:06:52,245 --> 00:06:53,913 匣(はこ)を持ちこんだ 101 00:06:54,205 --> 00:06:56,165 (ミハイル)何? (エフグラフ)壁には 102 00:06:56,249 --> 00:06:59,460 ここが天狼(シリウス)の匣(はこ) 誕生の地であり 103 00:06:59,544 --> 00:07:01,087 そして封印できる― 104 00:07:01,170 --> 00:07:03,714 唯一の場所であると 書かれている 105 00:07:03,798 --> 00:07:05,091 封印? 106 00:07:05,508 --> 00:07:07,385 父さんは そんなこと一言も 107 00:07:07,635 --> 00:07:11,722 (エフグラフ)“匣(はこ)を隠したら すぐ戻る”とでも言われたか? 108 00:07:12,974 --> 00:07:14,767 だがお前の父親は 109 00:07:14,851 --> 00:07:17,937 二度とドッグヴィルには 戻らなかった 110 00:07:19,397 --> 00:07:21,482 その理由が もうすぐわかるぞ 111 00:07:21,566 --> 00:07:23,317 ミハイル 112 00:07:34,662 --> 00:07:35,705 ここは!? 113 00:07:35,872 --> 00:07:37,665 (エフグラフ)匣(はこ)の継承者であった 114 00:07:37,748 --> 00:07:40,042 お前の父親の行為は 115 00:07:40,126 --> 00:07:43,838 天狼(シリウス)にとって英雄的だったと 言っていい 116 00:07:45,089 --> 00:07:47,508 これ以上は人間も我々も 117 00:07:47,592 --> 00:07:50,219 近づけばどうなるか わからない 118 00:07:50,428 --> 00:07:51,929 匣(はこ)の力を使って 119 00:07:52,013 --> 00:07:54,849 そういう細工を施(ほどこ)したのだ 120 00:07:54,932 --> 00:07:59,437 お前の父親が 自分の命と引き換えにな 121 00:08:00,062 --> 00:08:01,230 父さんが 122 00:08:01,314 --> 00:08:05,610 (エフグラフ)何びとも 決して解けぬ永遠の封印 123 00:08:06,068 --> 00:08:07,945 だが同じ天狼(シリウス)であり 124 00:08:08,029 --> 00:08:10,781 愛する息子でもある お前であれば 125 00:08:10,865 --> 00:08:12,700 話は別だろう 126 00:08:13,743 --> 00:08:18,331 さあ 父と子 感動の再会だ 127 00:08:18,873 --> 00:08:21,125 (カモメの鳴き声) 128 00:08:26,088 --> 00:08:27,965 (風の音) 129 00:08:30,301 --> 00:08:32,053 (ユーリィ)この地のどこかに 130 00:08:42,230 --> 00:08:44,482 (フィリップ)それじゃあ ユーリィは 131 00:08:44,565 --> 00:08:46,442 その天狼(シリウス)の匣(はこ)ってのを 探すために 132 00:08:46,526 --> 00:08:48,486 ひとりで行ったんですか? 133 00:08:48,861 --> 00:08:50,363 南樺太に? 134 00:08:50,446 --> 00:08:51,697 恐らく そうだ 135 00:08:51,781 --> 00:08:54,158 (ドロテア)相変わらず 思いきりがいいわね 136 00:08:54,242 --> 00:08:56,744 だからって 黙って行くことねえだろ 137 00:08:56,827 --> 00:08:58,079 (ファロン)どうどう 138 00:08:58,162 --> 00:09:00,164 だから髪いじんなって! 139 00:09:00,957 --> 00:09:04,669 しかし そんな得体のしれん物を 欲しがるようなやつだっけ? 140 00:09:05,127 --> 00:09:06,671 中身は何だっていい 141 00:09:07,171 --> 00:09:08,756 それを探し出す事が 142 00:09:08,839 --> 00:09:11,217 今のあの子の生きる目的に なったんでしょう 143 00:09:11,300 --> 00:09:14,053 俺たちは関係ないって事かよ 144 00:09:15,096 --> 00:09:16,973 教授 ユーリィの事 145 00:09:17,056 --> 00:09:18,975 このまま放っておいて いいんですか? 146 00:09:19,141 --> 00:09:20,810 (ファロン)確かに腕は立つけど 147 00:09:20,977 --> 00:09:22,645 さすがに1人じゃ無理だろう 148 00:09:23,396 --> 00:09:24,772 命令だからっすか 149 00:09:25,022 --> 00:09:26,065 フィリップ! 150 00:09:26,148 --> 00:09:29,610 ユーリィよりも 本部に行く方が 大事って事っすよね? 151 00:09:29,694 --> 00:09:31,112 (ウィラード)ああ そうだ 152 00:09:31,320 --> 00:09:32,321 なんで… 153 00:09:32,405 --> 00:09:33,948 (ウィラード)だが (フィリップ)…っ 154 00:09:34,156 --> 00:09:35,575 その前に行くところがある 155 00:09:36,450 --> 00:09:37,451 (一同)え? 156 00:09:37,535 --> 00:09:40,288 我々は我々で やれる事をやる 157 00:09:40,580 --> 00:09:41,956 (鳥の羽ばたき) 158 00:09:45,543 --> 00:09:48,045 (車の走行音) 159 00:10:00,182 --> 00:10:03,144 (にぎわう客の声) 160 00:10:03,686 --> 00:10:05,521 (女中)決まったら 呼んでください 161 00:10:05,605 --> 00:10:07,898 (客)ねえちゃんねえちゃん 酒持ってきて 162 00:10:07,982 --> 00:10:09,108 (女中)はいはい 163 00:10:09,191 --> 00:10:11,444 お天とさん高いうちから 飲み過ぎですよ 164 00:10:11,527 --> 00:10:12,862 (ドアの開く音) (客)うるせえ 165 00:10:12,945 --> 00:10:14,405 飲まなきゃやってらんないの 166 00:10:15,239 --> 00:10:16,449 (店主)いらっしゃい 167 00:10:16,532 --> 00:10:17,867 (女中)いらっしゃいませ 168 00:10:22,288 --> 00:10:23,748 (足音) 169 00:10:26,167 --> 00:10:27,418 (ビショップ)やめとけ 170 00:10:29,337 --> 00:10:32,465 こんなところで物騒なもの 出すなよな 171 00:10:33,591 --> 00:10:34,717 ふん 172 00:10:34,925 --> 00:10:37,511 しかし 中々 目の付け所がいいなあ 173 00:10:37,887 --> 00:10:40,806 この店の料理は 南樺太で一番だ 174 00:10:41,682 --> 00:10:43,267 ちゃんと奢ってやるから 175 00:10:43,351 --> 00:10:45,519 そんな犬みたいに 威嚇(いかく)しなくっていいぞ 176 00:10:45,603 --> 00:10:46,646 ユーリィ・ジロフ 177 00:10:47,229 --> 00:10:48,731 (ユーリィ)あんたは? 178 00:10:48,814 --> 00:10:51,400 (ビショップ)ビショップ ご同業だよ 179 00:10:51,484 --> 00:10:52,485 はっ 180 00:10:52,735 --> 00:10:53,944 狩人(かりうど)!? 181 00:10:54,862 --> 00:10:55,988 ははっ 182 00:11:11,921 --> 00:11:12,963 (ミハイル)ここに 183 00:11:13,172 --> 00:11:15,341 匣(はこ)と一緒に父さんも 184 00:11:16,258 --> 00:11:19,637 父さんは 自分の命と 引き換えに匣(はこ)を… 185 00:11:20,012 --> 00:11:22,890 なのに その封印を俺が解く 186 00:11:23,015 --> 00:11:24,308 どうした 187 00:11:24,392 --> 00:11:28,312 早く愛しい父親を そこから引き揚げてやれ 188 00:11:28,521 --> 00:11:30,314 (ミハイル)すまない 父さん 189 00:11:31,732 --> 00:11:35,277 匣(はこ)が…匣(はこ)さえあればやつを 190 00:11:35,945 --> 00:11:39,365 (噴き出る蒸気の音) (ミハイル)はっ! ぐ…っ 191 00:11:39,865 --> 00:11:41,033 (ミハイル)うう…っ 192 00:11:41,367 --> 00:11:43,077 ぐああ! 193 00:11:46,288 --> 00:11:48,165 はあ はあ 194 00:11:48,916 --> 00:11:51,585 (ミハイル)父さん 何で… 195 00:11:51,836 --> 00:11:53,170 (ミハイル)ぐあ 196 00:11:54,463 --> 00:11:56,090 ぐああ!! 197 00:11:56,966 --> 00:11:58,551 (牙の刺さる音) (ミハイル)あっ 198 00:12:11,147 --> 00:12:14,191 (ミハイルのうめき声) 199 00:12:14,775 --> 00:12:16,694 (ミハイル)父さん頼む 200 00:12:17,111 --> 00:12:18,320 俺に… 201 00:12:20,781 --> 00:12:22,908 俺に匣(はこ)を…! 202 00:12:23,367 --> 00:12:26,704 (ミハイルのうめき声) 203 00:12:31,125 --> 00:12:33,669 もういい 戻れ ミハイル 204 00:12:33,752 --> 00:12:34,545 断る! 205 00:12:36,005 --> 00:12:37,214 ふっ 206 00:12:40,426 --> 00:12:42,636 (ミハイル)は! 207 00:12:42,720 --> 00:12:43,804 はっ 208 00:12:44,430 --> 00:12:46,182 ああ 209 00:12:46,390 --> 00:12:47,850 んん ぐう 210 00:12:51,562 --> 00:12:53,981 やめ…ろ 211 00:12:54,064 --> 00:12:56,984 ここで死なれては つまらんからなあ 212 00:12:57,318 --> 00:13:01,238 (ミハイルの荒い息) 213 00:13:01,447 --> 00:13:02,698 邪魔を… 214 00:13:04,575 --> 00:13:06,869 するなああ! 215 00:13:08,370 --> 00:13:12,124 (エフグラフ)相変わらす 主に対して反抗的だなあ 216 00:13:12,208 --> 00:13:14,668 貴様を主などと 思ったことはない! 217 00:13:14,752 --> 00:13:18,797 誇り高い天狼の血が そうさせるのか 218 00:13:19,089 --> 00:13:20,424 だが 219 00:13:20,549 --> 00:13:21,842 (ミハイル)ああ 220 00:13:21,926 --> 00:13:25,971 (エフグラフ)お前と私が交わした 血の盟約は 221 00:13:26,055 --> 00:13:28,557 それすらも屈服(くっぷく)させる 222 00:13:28,641 --> 00:13:30,434 (ミハイル)うう はあっ 223 00:13:31,352 --> 00:13:32,353 うごッ! 224 00:13:33,395 --> 00:13:34,563 (短剣が落ちる音) 225 00:13:36,023 --> 00:13:37,900 そのおかげで父親には 226 00:13:37,983 --> 00:13:40,861 すっかり嫌われて しまったようだが 227 00:13:42,404 --> 00:13:47,368 お前の可愛い弟なら どうだろうなあ 228 00:13:50,079 --> 00:13:51,288 (ユーリィ)全滅!? 229 00:13:52,540 --> 00:13:53,791 (ビショップ)落ち着けよ 230 00:13:53,874 --> 00:13:54,875 あっ 231 00:13:55,417 --> 00:13:57,795 他の狩人(かりうど)はみんな 殺(や)られたのか? 232 00:13:58,170 --> 00:13:59,129 ふう 233 00:14:00,005 --> 00:14:03,133 そんな顔すんな 俺がまだ残ってる 234 00:14:03,884 --> 00:14:06,178 しかし 本部に増援を 頼んだのに 235 00:14:06,262 --> 00:14:08,597 よこしたのはお前1人とはな 236 00:14:08,681 --> 00:14:09,890 僕は違う 237 00:14:10,224 --> 00:14:12,685 狩人(かりうど)として ここに来たわけじゃないから 238 00:14:14,061 --> 00:14:16,564 となると目的は天狼(シリウス)の匣(はこ)か 239 00:14:16,730 --> 00:14:17,731 (ユーリィ)あっ 240 00:14:18,065 --> 00:14:19,233 どうして? 241 00:14:19,316 --> 00:14:20,317 (ビショップ)へへ 242 00:14:20,734 --> 00:14:22,319 同業だろう 243 00:14:22,403 --> 00:14:25,489 他のやつらの経歴は 大体の耳に入ってくる 244 00:14:25,906 --> 00:14:28,450 お前が天狼(シリウス)の生き残りって事もな 245 00:14:28,784 --> 00:14:30,327 (ユーリィ)どこまで知ってる 246 00:14:30,953 --> 00:14:32,955 (ビショップ)エフグラフを 追ううちに 247 00:14:33,038 --> 00:14:34,790 匣(はこ)に行きついたってだけだ 248 00:14:36,125 --> 00:14:37,293 がっかりしたか? 249 00:14:37,543 --> 00:14:38,544 (ユーリィ)いや 250 00:14:39,044 --> 00:14:40,462 じゃあ これはどうだ 251 00:14:40,546 --> 00:14:42,715 俺は今晩 匣(はこ)の行方を 知っている人物に 252 00:14:42,798 --> 00:14:44,758 接触しようと思っている 253 00:14:44,842 --> 00:14:45,843 (ユーリィ)え!? 254 00:14:45,926 --> 00:14:48,220 (ビショップ)お前は 匣(はこ)の情報が欲しい 255 00:14:48,304 --> 00:14:51,140 俺はエフグラフより先に 匣(はこ)を見つけて 256 00:14:51,223 --> 00:14:53,017 やつの目の前でぶっ壊し 257 00:14:53,100 --> 00:14:54,768 やつもぶっ殺す 258 00:14:55,769 --> 00:14:57,938 大体の目的は一緒ってわけだ 259 00:14:58,898 --> 00:15:00,649 手を組もうってことか 260 00:15:01,066 --> 00:15:03,402 (ビショップ)戦力は多いに こした事はない 261 00:15:05,487 --> 00:15:06,780 (ユーリィ)わかった 262 00:15:06,989 --> 00:15:10,075 でも匣(はこ)は僕の一族にとって 大切なものだ 263 00:15:10,409 --> 00:15:11,911 壊されたら困る 264 00:15:12,036 --> 00:15:13,203 へへ 265 00:15:18,751 --> 00:15:20,085 (クラルヴァイン)は! 266 00:15:20,294 --> 00:15:21,462 エフグラフ様 267 00:15:21,545 --> 00:15:24,340 お戻りになられた! いかがでしたか? 268 00:15:24,548 --> 00:15:26,967 あ… ああ 269 00:15:28,427 --> 00:15:30,596 やはりダメでしたか 270 00:15:31,388 --> 00:15:33,766 エフグラフ様 お待ちを! 271 00:15:33,849 --> 00:15:35,726 もはや一刻の猶予もありません 272 00:15:35,809 --> 00:15:37,311 天狼(シリウス)を持ってしても 273 00:15:37,394 --> 00:15:39,063 匣(はこ)の入手が難しい以上 274 00:15:39,146 --> 00:15:41,440 我々に残された道はひとつです 275 00:15:41,523 --> 00:15:42,858 ヒイイ 276 00:15:42,942 --> 00:15:43,901 お待ちを! 277 00:15:43,984 --> 00:15:45,194 今こそ 278 00:15:45,277 --> 00:15:46,612 わたくしクラルヴァインの 279 00:15:46,695 --> 00:15:48,822 偉大な研究の成果を! 280 00:15:50,616 --> 00:15:55,412 し… 試作型の大破は 想定外でしたが 281 00:15:55,496 --> 00:15:56,830 許可さえ頂ければ 282 00:15:56,914 --> 00:15:58,999 すぐにでも量産化は可能です! 283 00:15:59,083 --> 00:16:02,336 エフグラフ様 どうか…っ 284 00:16:02,711 --> 00:16:07,424 エフ…グラフ…様… 285 00:16:11,011 --> 00:16:15,766 必ず必ず わたくしの研究が正しい事を 286 00:16:15,891 --> 00:16:18,394 証明してご覧にいれます 287 00:16:18,477 --> 00:16:20,479 わたくしの研究こそが 288 00:16:20,562 --> 00:16:24,108 吸血鬼(ヴァンパイア)の未来を 救うのですから 289 00:16:26,068 --> 00:16:27,403 (直江男爵(なおえだんしゃく))秋の夜(よ)に 290 00:16:27,778 --> 00:16:30,614 帝都を去りし 異人かな 291 00:16:32,783 --> 00:16:33,867 ふう 292 00:16:34,618 --> 00:16:37,705 まるで台風のような連中だった 293 00:16:38,330 --> 00:16:40,207 これで涼子(りょうこ)も少しは大人しく… 294 00:16:40,290 --> 00:16:41,583 (足音) 295 00:16:41,667 --> 00:16:42,751 (渡部)旦那さま! 296 00:16:42,835 --> 00:16:44,169 何だ騒々しい 297 00:16:44,253 --> 00:16:45,796 (渡部)こ こんな物が! 298 00:16:46,296 --> 00:16:47,256 (男爵)ん? 299 00:16:47,339 --> 00:16:48,757 (ししおどしの音) 300 00:16:49,758 --> 00:16:53,095 (男爵)“一筆啓上(いっぴつけいじょう) つかまつりそうろう” 301 00:16:53,345 --> 00:16:56,432 “わたくし遂に旅支度の後” 302 00:16:56,515 --> 00:16:59,643 “ロンドンへと 出奔(しゅっぽん)いたしましてそうろう” 303 00:17:00,227 --> 00:17:03,105 (直江涼子)お父さま 涼子は征(い)きます 304 00:17:03,897 --> 00:17:07,401 黙って出ていく事を どうかお許しください 305 00:17:07,985 --> 00:17:10,279 直江家に降りかかった 厄災の原因を― 306 00:17:10,362 --> 00:17:11,989 この眼で見極めるは 307 00:17:12,072 --> 00:17:13,824 次期当主としての務め 308 00:17:14,241 --> 00:17:16,702 不断の努力と精神をもって― 309 00:17:16,785 --> 00:17:19,204 “必ずや全うして参ります” 310 00:17:19,747 --> 00:17:22,458 “その時まで どうかお元気で” 311 00:17:22,791 --> 00:17:25,502 “不一(ふいつ) 涼子より” 312 00:17:26,336 --> 00:17:28,005 ど どういたしましょう? 313 00:17:29,256 --> 00:17:30,382 (男爵のため息) 314 00:17:31,050 --> 00:17:34,636 (男爵)“可愛い子には 旅をさせよ”か 315 00:17:35,929 --> 00:17:37,556 よし! ゆくぞ! 316 00:17:37,639 --> 00:17:38,807 はあ どちらへ? 317 00:17:38,891 --> 00:17:41,310 (男爵)決まっとるロンドンだ (渡部)ええ! 318 00:17:41,393 --> 00:17:43,645 (渡部)今“可愛い子には 旅をさせよ”って 319 00:17:43,729 --> 00:17:46,231 (男爵)ついてっちゃいかんとは 誰も言っとらん 320 00:17:46,315 --> 00:17:48,233 (渡部)な なるほどお! 321 00:17:48,317 --> 00:17:49,318 (ししおどしの音) 322 00:17:49,651 --> 00:17:51,695 (列車の走行音) 323 00:17:54,948 --> 00:17:57,534 (伊庭秀臣(いばひでおみ))こんな時期に 南樺太行きなど 324 00:17:57,659 --> 00:17:59,912 体(てい)のいい左遷(させん)かと 思うところだが 325 00:18:04,333 --> 00:18:07,294 進むも地獄 退(ひ)くも地獄 326 00:18:07,961 --> 00:18:11,340 それでも どう転ぶかは すべて匣(はこ)次第か 327 00:18:12,966 --> 00:18:14,676 これからの長旅に備え 328 00:18:14,760 --> 00:18:16,595 栄養は十分取っておかないと! 329 00:18:16,804 --> 00:18:19,848 (汽笛の音) 330 00:18:27,689 --> 00:18:29,650 (老人)しかし冷えるなあ 331 00:18:34,154 --> 00:18:35,489 (老人)んんっ 332 00:18:36,115 --> 00:18:37,116 おっ!? 333 00:18:41,537 --> 00:18:42,538 んん 334 00:18:43,580 --> 00:18:44,790 ふう 335 00:18:44,873 --> 00:18:48,752 ああ 今年は冬が早いな 336 00:18:50,754 --> 00:18:52,798 (車の走行音) 337 00:18:54,591 --> 00:18:57,594 (ユーリィ)こんな山奥に 匣(はこ)の事を知っている人が? 338 00:18:57,970 --> 00:19:00,806 (ビショップ)人嫌いで有名な 偏屈じいさんらしい 339 00:19:01,515 --> 00:19:03,559 素直にしゃべってくれないかもな 340 00:19:06,145 --> 00:19:09,022 ところでお前 得物は何を使うんだ? 341 00:19:12,818 --> 00:19:15,195 そんな棒きれが 役に立つのか? 342 00:19:15,362 --> 00:19:16,697 誰に習ったんだ? 343 00:19:17,197 --> 00:19:18,574 お前んとこのリーダーか? 344 00:19:18,740 --> 00:19:19,825 (ユーリィ)我流 345 00:19:20,075 --> 00:19:21,201 おいおい 346 00:19:21,994 --> 00:19:25,205 でも教授はそれ以外の事を たくさん教えてくれた 347 00:19:25,664 --> 00:19:28,542 読み書きやいろんな言葉 それに… 348 00:19:28,625 --> 00:19:30,419 (ビショップ)吸血鬼(ヴァンパイア)の殺し方か? 349 00:19:31,587 --> 00:19:33,964 ガキの頃からそんなもん 仕込ませるとは 350 00:19:34,047 --> 00:19:35,841 大した教授さまだよ 351 00:19:36,341 --> 00:19:38,468 (車の走行音) 352 00:19:40,179 --> 00:19:41,305 多分この後 353 00:19:41,388 --> 00:19:43,557 あんたとは一緒に戦う事になる 354 00:19:44,057 --> 00:19:45,934 その前にひとつ聞いていいか? 355 00:19:46,059 --> 00:19:47,060 何だ? 356 00:19:47,311 --> 00:19:50,314 銃は撃てるのか? なんて ふざけた事聞くなよ 357 00:19:51,231 --> 00:19:53,692 あんたからはずっと 血の臭いがする 358 00:19:54,067 --> 00:19:55,903 やつらと同じ臭いが 359 00:19:57,446 --> 00:20:00,240 あんた本当に狩人(かりうど)なのか? 360 00:20:04,703 --> 00:20:07,164 (ビショップ)長いこと この商売 やってるとな 361 00:20:07,497 --> 00:20:10,334 吸血鬼(ヴァンパイア)の臭いが染みついて 取れないんだよ 362 00:20:11,335 --> 00:20:13,295 葉巻は香水代わりだ 363 00:20:14,588 --> 00:20:16,048 それだけ殺してりゃ― 364 00:20:16,131 --> 00:20:19,176 いつかは報いを受けるって事は 覚悟していた 365 00:20:19,551 --> 00:20:22,554 だが こうも一度にくるとはな 366 00:20:23,138 --> 00:20:24,848 死んだ仲間の事? 367 00:20:25,432 --> 00:20:26,516 ああ 368 00:20:27,184 --> 00:20:29,770 本当の家族より 一緒にいた連中だ 369 00:20:31,146 --> 00:20:32,522 お前だってそうだろう? 370 00:20:32,898 --> 00:20:34,816 そうだよ だから 371 00:20:35,359 --> 00:20:37,361 樺太には1人で来たんだ 372 00:20:38,862 --> 00:20:41,615 おい 見えてきたぜ 373 00:20:41,698 --> 00:20:43,200 (銃声) (ビショップ)…!? 374 00:20:43,283 --> 00:20:44,952 (ビショップ)やばい 375 00:20:48,580 --> 00:20:50,123 (銃声) (下等種のうめき声) 376 00:20:52,167 --> 00:20:53,001 (銃声) 377 00:20:53,085 --> 00:20:54,670 (老人)くそ バケモノめ 378 00:21:00,634 --> 00:21:01,885 (衝突音) 379 00:21:02,094 --> 00:21:03,929 こっちは任せろユーリィ 380 00:21:06,974 --> 00:21:08,475 (ユーリィ)大丈夫ですか? 381 00:21:08,558 --> 00:21:13,897 (タマーラ・ラリーサの笑い声) 382 00:21:14,439 --> 00:21:15,440 (老人)んん 383 00:21:16,858 --> 00:21:17,901 (ユーリィ)んっ 384 00:21:21,822 --> 00:21:23,448 私ラリーサ 385 00:21:23,907 --> 00:21:25,409 私タマーラ 386 00:21:29,496 --> 00:21:30,163 おおっ 387 00:21:32,791 --> 00:21:35,252 (タマーラ)お兄さん ミーシャの弟でしょう? 388 00:21:35,335 --> 00:21:36,795 (ラリーサ)本当似てないね 389 00:21:37,546 --> 00:21:39,423 あなたも吸血鬼(ヴァンパイア)にならない? 390 00:21:39,631 --> 00:21:42,217 また一緒に遊べるよ ミーシャと 391 00:21:42,342 --> 00:21:43,218 ふざけるな! 392 00:21:44,928 --> 00:21:47,389 (タマーラ・ラリーサの笑い声) 393 00:21:47,514 --> 00:21:48,807 (ラリーサ)どうして? 394 00:21:48,890 --> 00:21:50,475 (タマーラ)何で怒ってるの? 395 00:21:50,559 --> 00:21:52,269 (ラリーサ)私たち嫌いなの? 396 00:21:52,352 --> 00:21:55,105 (タマーラ)村のみんなを私たちに 殺されたから? 397 00:21:55,188 --> 00:21:57,357 (ラリーサ)ひとりぼっちの 天狼(シリウス)だから? 398 00:21:57,441 --> 00:21:58,317 黙れ! 399 00:21:58,483 --> 00:21:59,818 天狼(シリウス)だと!? 400 00:21:59,985 --> 00:22:02,070 (ラリーサ)お母さんも 殺されたから? 401 00:22:02,154 --> 00:22:04,489 (タマーラ)でもミーシャは 吸血鬼(ヴァンパイア)になったよ 402 00:22:04,573 --> 00:22:06,533 (ラリーサ)エフグラフ様に かまれなかったら 403 00:22:06,616 --> 00:22:08,160 ミーシャ死んでたもんね 404 00:22:08,243 --> 00:22:10,120 (タマーラ)ねえ (ユーリィ)エフグラフが 405 00:22:10,537 --> 00:22:11,538 兄さんを 406 00:22:11,997 --> 00:22:13,874 寂しいでしょユーリィ 407 00:22:13,957 --> 00:22:15,876 大丈夫ユーリィ 408 00:22:15,959 --> 00:22:16,793 くっ! 409 00:22:16,877 --> 00:22:18,545 (タマーラ・ラリーサ)私たちと 410 00:22:18,628 --> 00:22:20,672 血の盟約を結びましょう 411 00:22:25,427 --> 00:22:27,429 ♪〜 412 00:23:50,804 --> 00:23:52,806 〜♪ 413 00:24:02,524 --> 00:24:04,151 (ヤゾフ)感染者が1人とは… 414 00:24:04,234 --> 00:24:05,485 (ビショップ)なぜためらった 415 00:24:05,569 --> 00:24:08,155 (赤坂(あかさか))どうせ匣(はこ)は手に入らん 416 00:24:08,238 --> 00:24:09,906 (ユーリィ) お父さんって… 417 00:24:10,031 --> 00:24:11,825 (タマーラ) 死んじゃえ〜!