1 00:00:31,574 --> 00:00:34,243 (フラーニャ)お兄様 どうして? 2 00:00:34,327 --> 00:00:38,289 (ウェイン)いや なに 仕事が思いの外 早く片付いてな 3 00:00:38,373 --> 00:00:40,792 これなら式典に 間に合うかもしれないと思い 4 00:00:40,875 --> 00:00:43,044 早馬を飛ばしてきたんだ 5 00:00:43,753 --> 00:00:46,089 勢いで部屋に入ったけど… 6 00:00:46,172 --> 00:00:48,591 どういう状況だ これ? 7 00:00:48,675 --> 00:00:50,051 ニニム ヘルプ 8 00:00:51,594 --> 00:00:53,221 まあ あれだ… 9 00:00:53,304 --> 00:00:57,809 何せ事は ディメトリオ皇子と 我が妹の婚姻だ 10 00:00:57,892 --> 00:00:59,769 私が参加できない道理は… 11 00:00:59,852 --> 00:01:02,730 ぐっ 婚姻…!? 12 00:01:03,273 --> 00:01:08,278 {\an8}♪~ 13 00:02:27,106 --> 00:02:32,111 {\an8}~♪ 14 00:02:33,696 --> 00:02:35,948 (ウェイン)えー 婚姻って… 15 00:02:36,032 --> 00:02:39,494 えー お前 俺の妹に 何 申し込んでんの? 16 00:02:40,161 --> 00:02:42,205 えっと… ああ なるほどね 17 00:02:42,288 --> 00:02:44,582 申し込みに対して フラーニャは⸺ 18 00:02:44,665 --> 00:02:49,253 俺に聞かないと決められないって 突っぱねてる最中だったと 19 00:02:49,337 --> 00:02:51,589 じゃあ俺 出てきちゃダメじゃん! 20 00:02:54,092 --> 00:02:56,052 (ディメトリオ)これはこれは… 21 00:02:56,135 --> 00:02:59,514 ここで会えたのをうれしく思うぞ ウェイン王子 22 00:03:00,014 --> 00:03:02,767 フラーニャ王女 兄君が来られたのだ 23 00:03:02,850 --> 00:03:06,938 婚姻の件 王子に決めてもらえば 異論はないのであろう? 24 00:03:07,021 --> 00:03:09,148 ええ そのとおりです 25 00:03:09,816 --> 00:03:11,442 では早速だが 26 00:03:11,526 --> 00:03:14,362 私とフラーニャ王女の婚姻の 是非を聞きたい 27 00:03:14,987 --> 00:03:17,990 とはいえ まさか 反対はすまいな? 28 00:03:22,412 --> 00:03:24,914 もちろん! 大いに賛成だとも! 29 00:03:24,997 --> 00:03:26,082 あ… 30 00:03:26,165 --> 00:03:27,792 これが成立すれば 31 00:03:27,875 --> 00:03:31,504 ナトラと帝国の関係は 一層 盤石となる 32 00:03:31,587 --> 00:03:36,676 両国の融和の礎となれるのだから フラーニャも さぞ誇らしいだろう 33 00:03:36,759 --> 00:03:38,386 お… おお… 34 00:03:38,469 --> 00:03:41,139 いや 本当に喜ばしい話だ 35 00:03:41,639 --> 00:03:46,978 まさか アースワルド帝国の 皇族の2人と婚姻を結べるとは 36 00:03:47,895 --> 00:03:48,729 は? 37 00:03:48,813 --> 00:03:51,858 (ウェイン)そうは思いませんか? ロウェルミナ皇女 38 00:03:51,941 --> 00:03:55,445 (ロウェルミナ)ええ そうですね 国内の情勢から⸺ 39 00:03:55,528 --> 00:03:59,490 わたくしとウェイン王子の 婚姻については保留されていましたが 40 00:03:59,574 --> 00:04:03,744 これを機に 話し合いを 再開するのもよいかもしれませんね 41 00:04:03,828 --> 00:04:05,997 そして わたくしが王子と 42 00:04:06,080 --> 00:04:08,749 お兄様が王女と 結ばれることになれば 43 00:04:08,833 --> 00:04:10,960 帝国内におけるナトラの権勢は 44 00:04:11,043 --> 00:04:13,504 すさまじいことになるでしょうね 45 00:04:13,588 --> 00:04:15,423 {\an8}フッ フフフ… 46 00:04:16,215 --> 00:04:19,969 皇族の縁者となるのが 今から楽しみでなりませんね 47 00:04:20,052 --> 00:04:21,804 {\an8}いやはや 気を抜けば 48 00:04:21,888 --> 00:04:24,432 {\an8}よからぬ野心すら 芽生えてきそうだ 49 00:04:24,515 --> 00:04:25,558 {\an8}んっ… 50 00:04:25,641 --> 00:04:28,352 {\an8}まあ いけませんよ ウェイン王子 51 00:04:28,436 --> 00:04:29,979 ですが そうですね 52 00:04:30,062 --> 00:04:33,649 王子はこれまで数多くの実績を 打ち出してきた英傑… 53 00:04:33,733 --> 00:04:37,820 きっと帝国の民草からも 多くの期待がかけられるでしょう 54 00:04:38,696 --> 00:04:41,491 ま 待て! 許さんぞ ロウェルミナ! 55 00:04:41,574 --> 00:04:42,992 何を勝手なことを… 56 00:04:43,075 --> 00:04:44,327 勝手などと 57 00:04:44,410 --> 00:04:47,830 皇族の婚姻を決めるのは皇帝の役目 58 00:04:47,914 --> 00:04:49,499 それが不在である以上 59 00:04:49,582 --> 00:04:52,793 わたくしの意思で決めることに 何の不都合もありません 60 00:04:52,877 --> 00:04:53,920 ぐっ… 61 00:04:54,003 --> 00:04:56,214 お兄様のお言葉を借りるなら 62 00:04:56,297 --> 00:04:59,133 これは わたくしと ウェイン王子のお話… 63 00:04:59,217 --> 00:05:02,178 部外者が口を挟む余地は ないのでは? 64 00:05:02,261 --> 00:05:03,888 ぐっ… 65 00:05:03,971 --> 00:05:07,516 (ロウェルミナ)さあ どうです? 2つの婚姻が成れば⸺ 66 00:05:07,600 --> 00:05:11,479 帝国におけるナトラの影響力が 肥大化してしまいますよ? 67 00:05:11,562 --> 00:05:14,899 (ウェイン)その可能性を 自らが生み出すということは⸺ 68 00:05:14,982 --> 00:05:17,360 お前にとって耐えがたいはずだ… 69 00:05:17,443 --> 00:05:19,695 くっ! うう… 70 00:05:19,779 --> 00:05:21,906 (ニニム) お言葉ですがウェイン殿下 71 00:05:21,989 --> 00:05:25,535 ナトラには 王族が 同じ一族と婚姻を結ぶのを 72 00:05:25,618 --> 00:05:27,328 禁ずる習わしがございます 73 00:05:27,411 --> 00:05:30,665 おっと そういえば そんなものもあったな 74 00:05:30,748 --> 00:05:33,042 まあ そんな習わしはないけどな 75 00:05:33,125 --> 00:05:35,503 ニニム ナイスアドリブ 76 00:05:36,045 --> 00:05:38,297 どうだろう ディメトリオ皇子 77 00:05:38,381 --> 00:05:40,049 一度 話を持ち帰り⸺ 78 00:05:40,132 --> 00:05:43,511 明日 改めて 会談の場を設けるというのは 79 00:05:43,594 --> 00:05:45,429 そ そうだな… 80 00:05:45,513 --> 00:05:48,808 私としては このまま話してもかまわんが 81 00:05:48,891 --> 00:05:52,478 そちらが そういうことならば 顔を立てようではないか 82 00:05:52,562 --> 00:05:55,523 (ウェイン)配慮に感謝する ディメトリオ皇子 83 00:05:55,606 --> 00:05:56,566 また会おう 84 00:05:57,275 --> 00:06:00,278 いいだろう では 話はそのときに 85 00:06:02,822 --> 00:06:06,450 それでは わたくしも ここで失礼しますね 86 00:06:06,534 --> 00:06:07,535 ん? 87 00:06:09,287 --> 00:06:11,622 (フラーニャ) お兄様 ホントに驚いたわ 88 00:06:11,706 --> 00:06:13,833 急に来られるんですもの! 89 00:06:13,916 --> 00:06:16,294 でもうれしい! エヘヘ… 90 00:06:16,377 --> 00:06:19,005 どうなっているか ずっと心配してたが 91 00:06:19,088 --> 00:06:21,257 杞憂(きゆう)だったみたいだな 92 00:06:21,340 --> 00:06:23,843 よく頑張った 偉いぞ フラーニャ 93 00:06:23,926 --> 00:06:26,220 エヘヘヘ… 94 00:06:28,014 --> 00:06:32,393 お兄様 ディメトリオ皇子との お話はどうなるの? 95 00:06:32,476 --> 00:06:35,605 そうだな 俺たちは王族だ 96 00:06:35,688 --> 00:06:39,108 王族であるかぎり 政略結婚は不可避だろう 97 00:06:39,191 --> 00:06:40,443 うん… 98 00:06:40,526 --> 00:06:44,071 (ウェイン)だからこそ 相手は慎重に選ぶ必要がある 99 00:06:44,155 --> 00:06:48,034 あの程度の男に フラーニャを渡すつもりは毛頭ない 100 00:06:48,826 --> 00:06:50,953 俺の妹が欲しいというのなら 101 00:06:51,037 --> 00:06:53,622 せめて大陸統一ぐらいは してもらわないとな 102 00:06:53,706 --> 00:06:55,666 フフッ… お兄様 103 00:06:55,750 --> 00:06:59,086 それじゃあ わたくしは いつまでたってもお嫁に行けないわ 104 00:07:01,047 --> 00:07:03,799 (ニニム)で? 本当に来て大丈夫だったの? 105 00:07:04,425 --> 00:07:07,178 (ウェイン)俺が やらなきゃいけない仕事は片付けた 106 00:07:07,261 --> 00:07:09,263 本国の方は当面 大丈夫だ 107 00:07:09,347 --> 00:07:12,975 それに レベティア教の動きも 気になるしな 108 00:07:13,059 --> 00:07:14,685 レベティア教? 109 00:07:14,769 --> 00:07:18,230 うん 詳細はまだつかめていないが 110 00:07:18,314 --> 00:07:21,150 水面下で 各国に働きかけているらしい 111 00:07:21,692 --> 00:07:25,321 恐らくは帝国領になって 間もないミールタースに⸺ 112 00:07:25,404 --> 00:07:28,032 なんらかの干渉をもくろんで… 113 00:07:28,115 --> 00:07:30,159 (ニニム) あっ 大丈夫? ウェイン 114 00:07:30,242 --> 00:07:32,411 ちょっとムチャしすぎたな 115 00:07:32,495 --> 00:07:35,081 (ウェイン)正直 全然眠り足りん (ニニム)あ… 116 00:07:35,164 --> 00:07:37,500 (ウェイン)大丈夫だ 心配ない 117 00:07:37,583 --> 00:07:40,419 それで ニニムの方は 何かあったか? 118 00:07:40,503 --> 00:07:44,465 問題ないわ ただ1つ これを託されたけど 119 00:07:44,548 --> 00:07:45,758 何それ? 120 00:07:45,841 --> 00:07:49,303 ロワからウェインへ 密会のお誘いよ 121 00:07:58,687 --> 00:08:00,981 それで 俺に話ってなんだ? 122 00:08:01,065 --> 00:08:05,069 (ロウェルミナ)話というか なんと言えばいいのでしょうね 123 00:08:05,152 --> 00:08:07,822 相談というか 愚痴というか 124 00:08:07,905 --> 00:08:12,618 愚痴ねえ まあ 大体想像つくけどな 125 00:08:12,701 --> 00:08:15,287 本当は兄貴たちに 決めてほしかったんだろ 126 00:08:15,371 --> 00:08:16,497 次の皇帝 127 00:08:16,580 --> 00:08:19,625 あ… なぜそう思うのです? 128 00:08:20,918 --> 00:08:22,503 ハァ… 129 00:08:22,586 --> 00:08:24,839 話し合いで 皇帝が決まるわけもなく⸺ 130 00:08:25,339 --> 00:08:30,177 この催しの本来の目的は 帝国の影響力の可視化と⸺ 131 00:08:30,261 --> 00:08:33,055 有力者を集めて 派閥強化するためだと… 132 00:08:33,597 --> 00:08:35,725 誰しも気付いていることでしょう? 133 00:08:35,808 --> 00:08:37,017 そうだな 134 00:08:37,101 --> 00:08:40,312 バルドロッシュやマンフレッド ディメトリオでさえ 135 00:08:40,396 --> 00:08:42,565 本心から決まるとは 思ってないだろう 136 00:08:42,648 --> 00:08:46,527 でも ロワは 万が一の可能性に期待した 137 00:08:46,610 --> 00:08:48,821 帝位に就くことを宣言せず 138 00:08:48,904 --> 00:08:51,866 いまだに皇帝候補にすら なっていないのにだ 139 00:08:51,949 --> 00:08:54,827 不格好ですよね わたくし… 140 00:08:55,578 --> 00:08:58,414 (ウェイン) 何も焦る必要はなかったんだ 141 00:08:58,497 --> 00:09:02,793 帝国の民は 3人の皇子を 既に見限っている 142 00:09:02,877 --> 00:09:07,673 このままいけば いずれロワが 皇帝に押し上げられるだろう 143 00:09:07,757 --> 00:09:12,344 だが 今このとき 皇帝の不在に怯えている民がいる 144 00:09:12,428 --> 00:09:16,599 彼らから目をそらし 時が来るのを待つべきなのか 145 00:09:16,682 --> 00:09:21,270 ロワは迷って 迷って 考えて 考えて… 146 00:09:21,353 --> 00:09:24,482 皇子会談に 一縷(いちる)の望みを託したんだな 147 00:09:25,149 --> 00:09:28,194 ウェイン 何か励ましの言葉をください 148 00:09:28,277 --> 00:09:30,070 ええ~ 特にないんだけど 149 00:09:30,154 --> 00:09:32,114 うっ… じゃ… じゃあ 150 00:09:32,198 --> 00:09:34,783 わたくしのこと 率直にどう思いました? 151 00:09:34,867 --> 00:09:36,619 率直にアホだなって思った 152 00:09:36,702 --> 00:09:38,412 こ… こいつ… 153 00:09:38,496 --> 00:09:42,500 落ち込むより先に 考えなきゃ ならないことがあるだろう 154 00:09:42,583 --> 00:09:46,212 一応 言っておくが 俺はおかまいなしに動くぞ 155 00:09:46,295 --> 00:09:47,755 うっ… 156 00:09:52,468 --> 00:09:57,181 そろそろ戻りましょう いささか長居しすぎました 157 00:09:59,225 --> 00:10:00,184 ウェイン 158 00:10:00,267 --> 00:10:01,519 なんだよ 159 00:10:01,602 --> 00:10:03,395 必ず あなたたちを 160 00:10:03,479 --> 00:10:06,482 わたくしの物語に 巻き込んでみせます 161 00:10:06,565 --> 00:10:07,858 負けませんよ 162 00:10:09,985 --> 00:10:13,447 (マンフレッド)そうか ウェイン王子がミールタースに… 163 00:10:13,531 --> 00:10:17,368 (部下)明日 ディメトリオ皇子と 会談の席を設けるようですが… 164 00:10:17,451 --> 00:10:20,162 マンフレッド皇子は いかがなさいますか? 165 00:10:20,246 --> 00:10:22,289 彼は優秀な人間だよ 166 00:10:22,373 --> 00:10:27,336 優秀すぎて 帝国士官学校時代の 成績を抹消されたぐらいだ 167 00:10:27,419 --> 00:10:30,714 摂政としても しっかりナトラを運営してるし⸺ 168 00:10:30,798 --> 00:10:33,384 傑物とは まさに彼のことだろうな 169 00:10:33,467 --> 00:10:34,552 では… 170 00:10:35,594 --> 00:10:37,304 だから殺す 171 00:10:37,388 --> 00:10:38,222 え… 172 00:10:38,305 --> 00:10:42,393 ディメトリオとの会談の席で ウェイン王子を始末しろ 173 00:10:42,476 --> 00:10:43,477 (部下)はっ! 174 00:10:45,521 --> 00:10:48,858 私が皇帝になったとき 邪魔になりそうな芽は 175 00:10:48,941 --> 00:10:51,527 早いうちに摘んでおかないとね 176 00:10:55,739 --> 00:10:56,824 (ウェイン)うっ… (ニニム)大丈夫? 177 00:10:56,907 --> 00:10:59,743 ああ… ちょっと眠いだけだ 178 00:10:59,827 --> 00:11:02,079 ウェイン あまり疲れてるようなら 179 00:11:02,162 --> 00:11:04,790 なーに これぐらい問題ないさ 180 00:11:05,457 --> 00:11:10,045 この会談が終われば山は越えて 休める時間も増えるだろうしな 181 00:11:10,129 --> 00:11:11,797 それならいいけど 182 00:11:11,880 --> 00:11:14,884 それより フラーニャの姿を 見かけなかったが… 183 00:11:14,967 --> 00:11:17,595 殿下なら 今日も議事堂よ 184 00:11:17,678 --> 00:11:22,349 (議長)続いては 税金の割合に 関する問題を議論したいと思う 185 00:11:22,892 --> 00:11:24,977 (ナナキ)まだ聞いていくか? (フラーニャ)うん 186 00:11:25,603 --> 00:11:27,438 (市民)どうぞ フラーニャ殿下 187 00:11:27,521 --> 00:11:29,648 あ… 皆さん… 188 00:11:29,732 --> 00:11:31,775 (市民)最初は 冷やかしかと思いましたが… 189 00:11:31,859 --> 00:11:34,194 ここまで真剣に見てくださるとは 190 00:11:34,278 --> 00:11:35,279 (市民)よろしければ 191 00:11:35,362 --> 00:11:37,781 殿下も議論の場に 加わってはくださいませんか? 192 00:11:37,865 --> 00:11:39,491 あ… 193 00:11:40,075 --> 00:11:41,952 はい 喜んで! 194 00:11:42,036 --> 00:11:44,413 (ディメトリオ) 待っていたぞ ウェイン王子 195 00:11:44,496 --> 00:11:47,333 こうして会談の場を設けたのだ 196 00:11:47,416 --> 00:11:50,377 建設的な話し合いが 望めるのであろうな? 197 00:11:50,461 --> 00:11:54,965 もちろん大いに期待してくれて かまわないとも ディメトリオ皇子 198 00:11:55,049 --> 00:11:59,678 ナトラの価値を見直して 関係の修復を持ちかけてくるか… 199 00:11:59,762 --> 00:12:03,932 あるいは 婚姻の件で 俺をやり込める策を用意したか 200 00:12:04,016 --> 00:12:06,894 さあ どう仕掛けてくる 201 00:12:14,860 --> 00:12:16,695 待て そこを動くな! 202 00:12:16,779 --> 00:12:19,698 (給仕)な… 何かご用件がございましたか? 203 00:12:19,782 --> 00:12:21,992 この茶を入れたのはお前か? 204 00:12:22,076 --> 00:12:24,411 (給仕)そうですが… (ウェイン)飲んでみろ 205 00:12:24,495 --> 00:12:26,080 わ… わたくしがですか? 206 00:12:26,163 --> 00:12:27,289 そうだ 207 00:12:27,373 --> 00:12:28,707 恐れながら… 208 00:12:28,791 --> 00:12:31,085 そちらは茶葉から厳選された⸺ 209 00:12:31,168 --> 00:12:34,713 貴人たる方々に振る舞うために 用意されたものです 210 00:12:34,797 --> 00:12:36,882 わたくしめごときが口にするなど… 211 00:12:36,965 --> 00:12:39,093 (ウェイン) 俺は“飲め”と言ったぞ 212 00:12:39,176 --> 00:12:41,095 (給仕)う… (従者たち)なっ! 213 00:12:41,178 --> 00:12:43,430 ハッハッハッハ… 214 00:12:43,514 --> 00:12:47,267 何事かと思えば 茶に毒が入っているというのか? 215 00:12:47,351 --> 00:12:49,061 バカバカしい! 216 00:12:49,728 --> 00:12:52,940 招かれた席で 茶を飲む度胸すら持たず 217 00:12:53,023 --> 00:12:55,317 あまつさえ 言いがかりまでつけるとは 218 00:12:55,401 --> 00:12:57,611 実に滑稽なことだな! 219 00:12:57,695 --> 00:13:01,115 貴様のような臆病者を 評価する連中の気が知れんわ! 220 00:13:01,198 --> 00:13:02,366 いや 待て! 221 00:13:02,449 --> 00:13:03,409 フン… 222 00:13:06,161 --> 00:13:09,206 どうだ ウェイン王子 これで分かっただろう 223 00:13:09,289 --> 00:13:11,333 この紅茶に毒などと… 224 00:13:11,417 --> 00:13:13,669 うっ… もの… 225 00:13:13,752 --> 00:13:14,586 (ウェイン)皇子! 226 00:13:14,670 --> 00:13:16,088 (従者たち)あっ… 227 00:13:17,256 --> 00:13:19,174 (ウェイン)ニニム 待て! それより医者だ 228 00:13:19,258 --> 00:13:21,719 (ウェイン)医者を呼べ! (ニニム)かしこまりました 229 00:13:24,972 --> 00:13:26,223 くっ… 230 00:13:32,146 --> 00:13:35,482 {\an8}で 俺が事情聴取で 勾留されている間に 231 00:13:35,566 --> 00:13:38,110 {\an8}起きたことを 整理するとだ 232 00:13:38,193 --> 00:13:41,113 ディメトリオは どうにか一命を取り留めたが⸺ 233 00:13:41,196 --> 00:13:43,866 回復を待たずに 領地へと逃げ去り⸺ 234 00:13:43,949 --> 00:13:45,826 バルドロッシュと マンフレッドは⸺ 235 00:13:45,909 --> 00:13:51,331 毒殺未遂をミールタースの策謀だと 糾弾し 手勢で街を包囲 236 00:13:51,415 --> 00:13:53,917 ロワとフラーニャは コジモに協力して⸺ 237 00:13:54,001 --> 00:13:56,253 事態の鎮静化に当たっている 238 00:13:56,712 --> 00:13:59,840 そして俺は 毒殺未遂の容疑者として 239 00:13:59,923 --> 00:14:01,967 今日まで足止めされていたわけだ 240 00:14:02,051 --> 00:14:04,303 それで これからどうするの? 241 00:14:04,386 --> 00:14:06,138 ナトラに帰る 242 00:14:06,221 --> 00:14:07,890 まあ そうなるわよね 243 00:14:07,973 --> 00:14:11,643 とにかく 急いで 逃げる算段をつけなきゃまずい 244 00:14:11,727 --> 00:14:13,812 これ以上 トラブルでも起こった日には… 245 00:14:14,396 --> 00:14:15,355 (従者)殿下 失礼します! 246 00:14:16,106 --> 00:14:19,026 我が国に 扉を蹴って 開けるマナーはないぞ 247 00:14:19,109 --> 00:14:22,321 申し訳ありません! ですが 一刻を争うことゆえ 248 00:14:22,404 --> 00:14:25,657 なんだ? 皇子たちの軍が戦いを始めたか? 249 00:14:25,741 --> 00:14:27,284 いいえ 違います! 250 00:14:27,367 --> 00:14:30,454 西部の道より レベティア教の旗を掲げた軍団が 251 00:14:30,537 --> 00:14:33,123 ミールタースに迫りつつあるとの 報告が届きました! 252 00:14:33,207 --> 00:14:34,374 は? 253 00:14:35,167 --> 00:14:40,255 はあ~っ!? 254 00:14:41,381 --> 00:14:44,927 (アイビス)帝国の弾圧から ミールタースを解放する 255 00:14:45,010 --> 00:14:48,222 今まさに 聖戦のときが 訪れたのですね 256 00:14:48,305 --> 00:14:49,890 (カルドメリア)ウフフ… 257 00:14:49,973 --> 00:14:53,894 ウェイン王子が 喜んでくれるといいのですけれど 258 00:14:53,977 --> 00:14:57,147 (ウェイン)このクソ忙しいときに 来るんじゃねえよっ! 259 00:14:57,231 --> 00:14:59,817 お前マジでな マジでお前な 260 00:14:59,900 --> 00:15:02,277 これから どう脱出しようかってときにな 261 00:15:02,361 --> 00:15:05,656 お前の相手してる場合じゃ ないってのに もうホント! 262 00:15:05,739 --> 00:15:08,617 カルドメリアーッ! 263 00:15:08,700 --> 00:15:10,244 ウェイン 落ち着いて 264 00:15:10,327 --> 00:15:12,955 これが落ち着いていられるか! 265 00:15:13,038 --> 00:15:15,165 皇子の軍に包囲されているだけでも 266 00:15:15,249 --> 00:15:18,001 相当なストレスが 民衆にかかってるのに 267 00:15:18,085 --> 00:15:20,879 加えてレベティア教の軍も やってくるとなれば 268 00:15:20,963 --> 00:15:23,924 都市内部で暴動が起きるのも 時間の問題だ 269 00:15:24,007 --> 00:15:27,970 ミールタースの人口は およそ3万だったわね 270 00:15:28,053 --> 00:15:31,849 暴動が起きたら 警備隊だけで 抑えるのは到底不可能だわ 271 00:15:31,932 --> 00:15:37,521 そして介入する口実を得た軍が なだれ込み 混乱は最高潮になる 272 00:15:37,604 --> 00:15:40,816 そうなる前に逃げなきゃ 本気で危うい… 273 00:15:40,899 --> 00:15:42,276 ウェイン? 274 00:15:42,359 --> 00:15:44,111 いや 悪い… 275 00:15:44,194 --> 00:15:49,032 ちょっと疲れが出たみたいだ 少し… 横に… 276 00:15:49,116 --> 00:15:51,660 (ニニム)ウェイン ウェイン? 277 00:15:51,743 --> 00:15:53,829 ウェイン! 278 00:16:03,297 --> 00:16:06,675 (フラーニャ)もしも今 都市で暴動が起きたら… 279 00:16:11,263 --> 00:16:13,056 そんなのイヤ! 280 00:16:13,891 --> 00:16:17,144 こんなとき お兄様ならきっと… 281 00:16:19,396 --> 00:16:21,106 (ニニム) フラーニャ殿下 どちらに 282 00:16:21,190 --> 00:16:22,566 議事堂に行くわ 283 00:16:22,649 --> 00:16:25,485 えっ! 群衆の前に出るのは危険です 284 00:16:25,569 --> 00:16:26,904 分かってるわ 285 00:16:27,571 --> 00:16:28,572 でも… 286 00:16:30,449 --> 00:16:32,534 (市民)帝国の横暴は 度を超している! 287 00:16:32,618 --> 00:16:34,578 今こそ西側につくべきだ! 288 00:16:34,661 --> 00:16:37,331 (市民)レベティア教に 救いを求めるというのか? 289 00:16:37,414 --> 00:16:40,751 (市民)どうせヤツらもミールタースの 富が目当てに決まってる! 290 00:16:40,834 --> 00:16:42,961 (市民)だったら帝国に 服従するしかないだろう! 291 00:16:43,045 --> 00:16:46,298 (市民)そんなことをすれば 我々の自治権を失うことになるぞ! 292 00:16:46,381 --> 00:16:47,758 (市民)うるせえ! (市民)ぐわっ 293 00:16:48,258 --> 00:16:49,968 (議長)コジモ市長 294 00:16:50,052 --> 00:16:54,598 名高きミールタースの市民議会は ここに崩壊しました… 295 00:16:54,681 --> 00:16:55,974 (コジモ)ぐっ… おおっ 296 00:16:58,268 --> 00:17:02,022 (市民)やめだ やめだ! 議論などしたところで無駄だからな 297 00:17:02,105 --> 00:17:05,859 (市民)ああ そうだな! こっちは好きにやらせてもらうさ! 298 00:17:07,235 --> 00:17:10,614 (フラーニャの心臓の鼓動) 299 00:17:15,452 --> 00:17:17,788 無理するな フラーニャ 300 00:17:17,871 --> 00:17:18,747 あ… 301 00:17:23,627 --> 00:17:27,047 皆さん この街は窮地(きゅうち)にあります 302 00:17:33,053 --> 00:17:34,763 フラーニャ… 303 00:17:34,846 --> 00:17:40,060 今のこの都市に 帝国軍と 戦い抜くだけの力はありません 304 00:17:40,143 --> 00:17:43,647 ならば ミールタースは おしまいでしょうか? 305 00:17:52,072 --> 00:17:55,325 いいえ 存続する道はあります 306 00:17:55,409 --> 00:17:59,997 あなたたちは大陸最高の商都 ミールタースの商人です 307 00:18:00,080 --> 00:18:04,668 商人とは 自らの知恵で 未来を切り開く人間のことです 308 00:18:05,794 --> 00:18:09,756 ならば この都市に住む 3万人の商人が一丸となり⸺ 309 00:18:09,840 --> 00:18:13,719 1つの問題に取り組めば 乗り切れない局面はありません 310 00:18:14,594 --> 00:18:16,930 必要なのは結束です 311 00:18:18,098 --> 00:18:21,977 あなたたちは全員が 黄金の頭脳を持っています 312 00:18:22,686 --> 00:18:26,815 その輝きでもってして 進むべき道を照らしましょう! 313 00:18:30,360 --> 00:18:33,488 ハァ… ハァ… 314 00:18:40,203 --> 00:18:42,164 うっ… あっ… 315 00:18:42,247 --> 00:18:44,958 ニニム 今はどういう… 316 00:18:45,042 --> 00:18:47,544 (ニニム)ハッ… ウェイン! (ウェイン)ぐえっ 317 00:18:47,627 --> 00:18:50,255 よかった 目が覚めたのね… 318 00:18:50,338 --> 00:18:54,968 ボディーにいいのが入って もう一度 倒れそうってな 319 00:18:55,052 --> 00:18:57,929 ごめんなさい 私のミスだわ 320 00:18:58,430 --> 00:19:00,932 ウェインが疲れてたことは 知っていたのに… 321 00:19:01,016 --> 00:19:03,060 本当によかった 322 00:19:03,685 --> 00:19:06,897 もしもウェインが二度と 起きなかったらどうしようって… 323 00:19:06,980 --> 00:19:10,317 その なんだ 泣かないでくれ 324 00:19:10,400 --> 00:19:14,613 ニニムに泣かれると 俺は どうしたらいいか分からなくなる 325 00:19:14,696 --> 00:19:17,324 (ニニム)じゃあ もうムチャをしないで 326 00:19:17,407 --> 00:19:18,742 それは まあ… 327 00:19:18,825 --> 00:19:22,704 いや 絶対にムチャしないってのは 難しいかも… 328 00:19:22,788 --> 00:19:24,039 イテテッ! 329 00:19:24,122 --> 00:19:25,832 分かった 330 00:19:25,916 --> 00:19:29,628 今後はもう少し 体調に気を使うから許してくれ 331 00:19:29,711 --> 00:19:30,545 許さない 332 00:19:31,380 --> 00:19:34,508 だから もう少しこうしていて 333 00:19:40,847 --> 00:19:41,973 お兄様! 334 00:19:42,516 --> 00:19:44,601 よかった 心配してたのよ! 335 00:19:44,684 --> 00:19:46,520 すまなかったな フラーニャ 336 00:19:46,603 --> 00:19:48,146 だが もう大丈夫だ 337 00:19:48,230 --> 00:19:49,981 ニニムから聞いたぞ 338 00:19:50,065 --> 00:19:53,360 俺が倒れている間 大活躍だったそうじゃないか 339 00:19:53,443 --> 00:19:57,072 お兄様に比べたら 全然 大したことじゃないわ 340 00:19:58,824 --> 00:20:02,244 まだ何か お役に立てることはないかしら? 341 00:20:02,327 --> 00:20:03,203 あ… 342 00:20:04,371 --> 00:20:05,372 ああ 343 00:20:07,415 --> 00:20:10,794 これは フラーニャにしか できないことだ 344 00:20:11,378 --> 00:20:12,671 (フラーニャ) ミールタースとは⸺ 345 00:20:12,754 --> 00:20:15,966 この大陸中央の 公路を指すのでしょうか? 346 00:20:16,049 --> 00:20:17,801 いいえ 違います 347 00:20:17,884 --> 00:20:22,139 それでは 公路の上に立つ この都市を指すのでしょうか? 348 00:20:22,222 --> 00:20:24,432 いいえ それも違います 349 00:20:24,516 --> 00:20:27,727 ミールタースとは あなたたち市民です! 350 00:20:27,811 --> 00:20:32,274 あなたたちがいる場所こそが 真の商人の都になりえるのです! 351 00:20:32,357 --> 00:20:37,904 ゆえに これは逃避ではなく 勝利のための前進に他なりません 352 00:20:37,988 --> 00:20:42,117 古きを捨て わたくしたちは 次なる栄達のときが来たのです 353 00:20:42,200 --> 00:20:44,703 征(い)きましょう わたくしと共に! 354 00:20:44,786 --> 00:20:46,496 (市民)共に! (市民)共に! 355 00:20:46,580 --> 00:20:47,664 (市民)勝利のために! 356 00:20:47,747 --> 00:20:49,708 (市民)次なる栄達のために! 357 00:20:49,791 --> 00:20:51,626 (市民)前進を! (市民)前進を! 358 00:20:51,710 --> 00:20:53,712 (ニニム)ウェイン これなら… 359 00:20:53,795 --> 00:20:57,090 ああ あとは俺たちの役目だな 360 00:21:10,145 --> 00:21:14,816 (ウェイン)この勢いを呼び水に 3万人のうねりを巻き起こして⸺ 361 00:21:15,442 --> 00:21:18,403 全員を都市から脱出させる 362 00:21:23,700 --> 00:21:25,160 (マンフレッド)なんだ これは… 363 00:21:25,243 --> 00:21:27,454 (バルドロッシュ) 何が起こっている? 364 00:21:27,537 --> 00:21:29,414 (マンフレッド) フ… フラーニャ王女? 365 00:21:29,498 --> 00:21:31,750 (バルドロッシュ) フラーニャ王女が何を… 366 00:21:50,810 --> 00:21:54,356 およそ3万人 ミールタースの全住民が 367 00:21:54,439 --> 00:21:56,483 保護を求め こちらに向かってきています 368 00:21:56,566 --> 00:21:57,567 あ… 369 00:22:00,445 --> 00:22:02,197 恐れることはありません! 370 00:22:02,280 --> 00:22:06,326 わたくしたちが進むこの先に 新たな道が生まれるのです! 371 00:22:06,409 --> 00:22:11,289 あなたには本当に驚かされる フラーニャ殿下 372 00:22:12,165 --> 00:22:13,708 (グリュエール)いやあ 愉快だ! 373 00:22:13,792 --> 00:22:16,711 {\an8}困ったことに とても愉快だ! 374 00:22:16,795 --> 00:22:19,047 どうする カルドメリア? 375 00:22:19,130 --> 00:22:22,926 我らに3万人を受け入れる用意など ありはせぬぞ 376 00:22:23,009 --> 00:22:24,803 グリュエール王 377 00:22:24,886 --> 00:22:28,557 ハァ 本当に困りましたね… 378 00:22:28,640 --> 00:22:30,558 (ウェイン) 何かお悩みのようでしたら⸺ 379 00:22:30,642 --> 00:22:32,769 私が相談に乗りましょう 380 00:22:33,520 --> 00:22:37,732 お久しぶりです カルドメリア殿 グリュエール王 381 00:22:39,276 --> 00:22:40,318 フッ… 382 00:22:41,278 --> 00:22:46,283 {\an8}♪~ 383 00:24:06,154 --> 00:24:11,159 {\an8}~♪