1 00:00:00,962 --> 00:00:02,422 (ウェインたち)イエーイ! 2 00:00:03,131 --> 00:00:04,966 (ウェイン)あの密輸品を かっさらったと 3 00:00:05,049 --> 00:00:07,301 知ったときの ヤツらの顔をきたら… 4 00:00:07,385 --> 00:00:08,386 フフフッ 5 00:00:08,469 --> 00:00:10,638 (グレン)見事に 計画どおりだったな! 6 00:00:10,722 --> 00:00:12,849 (ストラング)いやいや 間一髪だったよ? 7 00:00:12,932 --> 00:00:15,893 逃げ切れなかったら 今頃 どうなってたか… 8 00:00:15,977 --> 00:00:17,562 (ニニム) 無事 成功したのは 9 00:00:17,645 --> 00:00:20,106 ロワが脱出経路を 確保してたおかげね 10 00:00:20,189 --> 00:00:22,525 確かに そうだけど… 11 00:00:22,608 --> 00:00:24,819 そもそもの発起人は ロワだ 12 00:00:24,902 --> 00:00:27,780 命懸けのスリルは 織り込み済みだよな? 13 00:00:27,864 --> 00:00:30,241 (ロウェルミナ)ウフフ どうでしょうね? 14 00:00:30,324 --> 00:00:32,660 相変わらず お前は… 15 00:00:33,161 --> 00:00:35,455 卒業したら 少しは落ち着けよ 16 00:00:35,538 --> 00:00:38,041 こんなの いつまでも通用しないぞ 17 00:00:38,124 --> 00:00:39,167 あっ 18 00:00:40,126 --> 00:00:41,669 ご忠告どうも 19 00:00:41,753 --> 00:00:44,547 でも 私は 変わらないと思います 20 00:00:44,630 --> 00:00:47,967 どうか あなたも そのままでいてくださいね 21 00:00:48,051 --> 00:00:49,635 (ウェイン)ん? 22 00:00:49,719 --> 00:00:51,179 時が来たら 23 00:00:51,262 --> 00:00:53,639 私は あなたに 会いに行きます 24 00:00:56,601 --> 00:00:57,602 (ウェイン)ん… 25 00:00:58,186 --> 00:00:59,771 (ニニム)お目覚めね 26 00:00:59,854 --> 00:01:01,647 (ウェイン)懐かしい夢を見た 27 00:01:01,731 --> 00:01:02,565 どんな? 28 00:01:03,483 --> 00:01:06,110 士官学校時代のあいつらの夢だ 29 00:01:06,194 --> 00:01:07,487 ああ… 30 00:01:07,570 --> 00:01:09,822 みんな 今頃 どうしてるのかしらね 31 00:01:09,906 --> 00:01:11,949 相変わらずだろ 32 00:01:12,033 --> 00:01:15,536 ところでニニム やっぱ礼服 着なきゃダメか? 33 00:01:15,620 --> 00:01:17,538 あれ 超窮屈なんだけど 34 00:01:17,622 --> 00:01:19,415 (ニニム)我慢しなさい 35 00:01:19,499 --> 00:01:23,544 帝国の皇女様を迎えるんだから 相応の服装が必要でしょ 36 00:01:23,628 --> 00:01:25,588 いやいや 向こうこそ 37 00:01:25,671 --> 00:01:29,008 それ相応の手順を 踏んできてくれって話だよ! 38 00:01:29,092 --> 00:01:32,970 いくら “両国の同盟関係の確認と 強化のため”って言っても⸺ 39 00:01:33,054 --> 00:01:34,722 急すぎるっつうの! 40 00:01:34,806 --> 00:01:38,643 (ニニム)まあまあ あちらも バタバタしてるみたいだから… 41 00:01:38,726 --> 00:01:41,479 (ウェイン) 3人の皇子による跡目争いだろ? 42 00:01:41,562 --> 00:01:43,356 そんなの知ったこっちゃねえよ 43 00:01:43,439 --> 00:01:46,901 (ニニム)そう 皇子のうちの 誰かの訪問ってことなら⸺ 44 00:01:46,984 --> 00:01:48,861 目的が読めるんだけど 45 00:01:49,403 --> 00:01:51,447 皇女っていうのが謎よね 46 00:01:51,531 --> 00:01:52,406 (ノック) 47 00:01:52,490 --> 00:01:56,661 (官吏)殿下 ロウェルミナ皇女の 使節団が帝国より到着されました 48 00:01:56,744 --> 00:01:57,787 (2人)あっ… 49 00:02:07,505 --> 00:02:10,800 病床の父に代わって ご挨拶 申し上げる 50 00:02:10,883 --> 00:02:15,471 私が この国で摂政を務めている ウェイン・サレマ・アルバレストである 51 00:02:15,555 --> 00:02:21,060 (老人)急な来訪にもかかわらず 丁重なお出迎え 感謝申し上げます 52 00:02:21,143 --> 00:02:25,857 よくぞ 遠路はるばる参られた くつろいで過ごされよ 53 00:02:25,940 --> 00:02:26,774 こちらが… 54 00:02:26,858 --> 00:02:30,486 はい 我が国の皇女殿下でございます 55 00:02:30,570 --> 00:02:32,488 こたびは 恐れ多くも⸺ 56 00:02:32,572 --> 00:02:35,575 ウェイン殿下との 縁談の申し込みに参りました 57 00:02:35,658 --> 00:02:37,410 (ウェイン)えっ (ニニム・フラーニャ)縁談? 58 00:02:38,452 --> 00:02:42,582 (ロウェルミナ)帝国第2皇女 ロウェルミナ・アースワルドです 59 00:02:45,126 --> 00:02:46,252 あっ! 60 00:02:46,335 --> 00:02:49,589 お久しぶりですね ウェイン 61 00:02:49,672 --> 00:02:50,506 ウフッ 62 00:02:51,048 --> 00:02:54,927 (ウェイン) 縁談なんて 1000%罠(わな)じゃんかよ! 63 00:02:55,011 --> 00:02:57,513 これ 全部 夢オチってことに なりませんかねえ 64 00:02:57,597 --> 00:02:58,431 ならないわね 65 00:02:58,514 --> 00:03:01,142 ならないよなー! 66 00:03:01,893 --> 00:03:04,437 まさか ロワが 皇女様だったなんてね 67 00:03:04,520 --> 00:03:06,522 (ウェイン) 田舎貴族出身っつってたのに⸺ 68 00:03:06,606 --> 00:03:08,649 帝国最高の血筋じゃねえか 69 00:03:08,733 --> 00:03:10,818 隠さず 普通に学校通えっつうの! 70 00:03:10,902 --> 00:03:13,988 自分にも刺さってるわよ その言葉 71 00:03:14,071 --> 00:03:16,616 まあ ウェインとロワの組み合わせは 72 00:03:16,699 --> 00:03:19,619 似た者同士って感じで 個人的には面白いけど… 73 00:03:19,702 --> 00:03:21,078 冗談じゃない! 74 00:03:21,704 --> 00:03:23,664 ニニムだって覚えてるだろ? 75 00:03:23,748 --> 00:03:26,167 ロワが士官学校で 俺たちの仲間になってから⸺ 76 00:03:26,250 --> 00:03:28,794 どんなに危ない橋を 渡ることになったか! 77 00:03:28,878 --> 00:03:31,047 忘れようもないわよ 78 00:03:31,130 --> 00:03:34,467 山賊討伐に汚職まみれの官僚の弾劾 79 00:03:34,550 --> 00:03:38,137 悪徳商人の密輸品を強奪して 売りさばく 80 00:03:38,220 --> 00:03:39,722 思えば いろいろしたものね 81 00:03:39,805 --> 00:03:41,724 ほとんどがロワの企画でな 82 00:03:41,807 --> 00:03:44,977 ちなみに 一番ノリノリで 加わってたのはウェインだけど? 83 00:03:45,061 --> 00:03:46,145 ともかく! 84 00:03:46,229 --> 00:03:49,273 ロワは 呼吸をするように 悪だくみをする人間だ 85 00:03:49,357 --> 00:03:52,401 普通に結婚するつもりで ここに来るわけがない 86 00:03:53,027 --> 00:03:55,321 必ず何か企(たくら)んでる! 87 00:03:57,865 --> 00:03:59,617 (ロウェルミナ)驚きました 88 00:03:59,700 --> 00:04:02,745 まさか この地で 帝国の料理を食べられるなんて 89 00:04:02,828 --> 00:04:07,458 長旅に疲れると 故郷の味が 恋しくなるものでしょう? 90 00:04:07,541 --> 00:04:11,212 今宵(こよい)に限って言えば 食べ慣れた帝国料理がいいかと… 91 00:04:11,295 --> 00:04:14,924 お心遣い 感謝致しますわ ウェイン王子 92 00:04:15,007 --> 00:04:16,217 本気ですか? 93 00:04:16,300 --> 00:04:17,343 えっ? 94 00:04:17,426 --> 00:04:21,305 (ウェイン)その… 先ほど伺った “縁談”の件ですが⸺ 95 00:04:21,389 --> 00:04:24,934 恥ずかしながら 私は所詮 辺境の王族 96 00:04:25,017 --> 00:04:26,560 どうして ロウェルミナ皇女のような方の⸺ 97 00:04:26,644 --> 00:04:29,063 お眼鏡にかなったのかなと… 98 00:04:29,146 --> 00:04:31,649 (ロウェルミナ) まあ それは謙遜というものです 99 00:04:32,525 --> 00:04:35,528 病床のお父上に代わって 国を率い⸺ 100 00:04:35,611 --> 00:04:38,197 マーデン国に勝利した 王子の勇名は⸺ 101 00:04:38,281 --> 00:04:40,116 はるか帝国にまで届いています 102 00:04:40,199 --> 00:04:44,704 1人の女として 興味を抱くのは当然のこと 103 00:04:44,787 --> 00:04:49,041 兄たちからは止められましたが こうして訪れて正解でした 104 00:04:49,125 --> 00:04:52,295 ああ やはり周囲からは反対を? 105 00:04:52,378 --> 00:04:54,922 (ロウェルミナ) 実は 使節団の大半は⸺ 106 00:04:55,006 --> 00:04:56,966 兄たちの家臣なのです 107 00:04:57,049 --> 00:04:59,927 危ないから連れていくようにと 言われて… 108 00:05:00,511 --> 00:05:01,762 過保護でしょう? 109 00:05:01,846 --> 00:05:05,975 残念ですが 私も妹を持つ1人の兄として 110 00:05:06,058 --> 00:05:08,728 ここは皇子の肩を 持たざるをえませんね 111 00:05:09,353 --> 00:05:10,396 なるほど… 112 00:05:10,479 --> 00:05:12,314 つまり 今回の突撃訪問は⸺ 113 00:05:12,398 --> 00:05:16,319 “異国の王子への憧れが 思春期特有の衝動により爆発!” 114 00:05:16,402 --> 00:05:18,821 “外遊という名目で 押しかけちゃいました!” 115 00:05:18,904 --> 00:05:21,949 というカバーストーリーで 押し通す作戦だな 116 00:05:22,033 --> 00:05:24,410 当然 1ミリたりとも 信じられないが⸺ 117 00:05:24,493 --> 00:05:28,039 使節団の大半が 皇子たちの部下という点は別だ 118 00:05:28,122 --> 00:05:29,206 皇族とはいえ⸺ 119 00:05:29,290 --> 00:05:32,168 女子で末子ともなれば 手駒は少ないはず 120 00:05:32,251 --> 00:05:35,296 そして それを あえて口にしたってことは… 121 00:05:35,379 --> 00:05:39,341 それにしても ナトラの冬は 聞きしに勝る寒さですね 122 00:05:39,425 --> 00:05:43,012 そうだ よろしければ ナトラの衣装を お贈りしますよ 123 00:05:43,095 --> 00:05:45,681 帝国のものは 意匠も見事ですが⸺ 124 00:05:45,765 --> 00:05:48,225 この寒さでは 少々 心もとないでしょう 125 00:05:48,309 --> 00:05:52,897 お心遣いありがとうございます お言葉に甘えさせてください 126 00:05:54,190 --> 00:05:55,316 あっ 127 00:05:55,399 --> 00:05:56,650 (フラーニャ)ん… 128 00:05:58,360 --> 00:06:00,946 (ノック) (近侍)ロウェルミナ殿下 129 00:06:02,073 --> 00:06:04,450 (近侍) お休みのところ失礼します 130 00:06:04,533 --> 00:06:07,578 いましがた ウェイン王子の名で 殿下にお届け物が 131 00:06:07,661 --> 00:06:11,916 ああ 例の衣装でしょう 部屋の中に運んでください 132 00:06:11,999 --> 00:06:13,250 はっ 133 00:06:17,546 --> 00:06:20,549 さて 出てきてかまいませんよ 134 00:06:21,425 --> 00:06:22,593 ぷはっ! 135 00:06:22,676 --> 00:06:26,305 せっかく驚かそうと思ったのに なーんでバレるかな 136 00:06:26,389 --> 00:06:29,058 こーんな露骨なの バレるに決まってるでしょ 137 00:06:29,141 --> 00:06:32,394 それなら 次はロープを使って 窓から侵入するか 138 00:06:32,478 --> 00:06:35,189 じゃあ 私は ロープを切る係をするわ 139 00:06:35,272 --> 00:06:37,733 ちょっとニニムさん 殺意 高くない? 140 00:06:37,817 --> 00:06:39,318 ウッフフフ 141 00:06:39,401 --> 00:06:43,614 そのやり取り まるで 学校に通っていたころのようですね 142 00:06:43,697 --> 00:06:47,118 改めて… お久しぶりです ニニム 143 00:06:47,201 --> 00:06:50,704 あなたが今もウェインの隣に いることが とてもうれしいです 144 00:06:50,788 --> 00:06:53,916 そちらも 息災なようで何よりよ ロワ 145 00:06:53,999 --> 00:06:57,878 それとも ロウェルミナ皇女殿下と お呼びした方がよろしいかしら? 146 00:06:58,504 --> 00:07:00,631 そんな水くさい 147 00:07:00,714 --> 00:07:03,092 私たちは親友ではありませんか 148 00:07:03,175 --> 00:07:06,053 昔のように“ロワ”のままで お願いします 149 00:07:06,804 --> 00:07:09,932 じゃあ 私的な場所では そうさせてもらうわね 150 00:07:10,015 --> 00:07:11,475 (ロウェルミナ)うん 151 00:07:11,559 --> 00:07:13,436 2人とも 変わりませんね 152 00:07:13,519 --> 00:07:14,603 変わったさ 153 00:07:14,687 --> 00:07:18,274 例えば 俺は身長が伸びて 一層イケメンになったし 154 00:07:18,357 --> 00:07:20,651 ニニムは胸の代わりに 体重がちょっと増えた 155 00:07:21,277 --> 00:07:22,111 待て ニニム! 156 00:07:22,194 --> 00:07:24,113 今のは ちょっとした会話のジャブだ 157 00:07:24,196 --> 00:07:26,824 だったら 次は ストレートの出番よね? 158 00:07:26,907 --> 00:07:28,742 (ニニム)んっ (ウェイン)うっ ロワ ヘルプ! 159 00:07:28,826 --> 00:07:31,954 ちなみにウェイン 私は どこが変わりましたか? 160 00:07:32,705 --> 00:07:33,539 えー… 161 00:07:38,085 --> 00:07:39,545 尻が大きくなった? 162 00:07:39,628 --> 00:07:42,214 ニニム 全力でやっていいです 163 00:07:42,298 --> 00:07:43,424 (ニニム)オーケー! (ウェイン)ヒッ! 164 00:07:43,507 --> 00:07:45,676 (ノック) (フィシュ)ロウェルミナ殿下? 165 00:07:45,759 --> 00:07:47,511 何やら お声が… あっ 166 00:07:47,595 --> 00:07:49,430 (ニニム・ウェイン) ブランデル大使? 167 00:07:49,513 --> 00:07:50,764 (せきばらい) 168 00:07:50,848 --> 00:07:52,099 ちょうどよかった 169 00:07:52,183 --> 00:07:54,935 フィシュ 外で見張りをしておいてください 170 00:07:55,019 --> 00:07:57,313 誰か来たら 私は もう床に就いたと 171 00:07:57,396 --> 00:07:59,023 (フィシュ)はっ ですが… 172 00:07:59,106 --> 00:08:00,024 (ロウェルミナ)フィシュ! 173 00:08:00,107 --> 00:08:01,901 かしこまりました 174 00:08:01,984 --> 00:08:04,528 何かあれば すぐに お声がけください 175 00:08:04,612 --> 00:08:07,490 ええ お願いします 176 00:08:07,573 --> 00:08:09,283 (扉が閉まる音) 177 00:08:09,366 --> 00:08:10,618 なるほど 178 00:08:10,701 --> 00:08:15,539 彼女経由で こちらの事情を探り 来訪の手はずを整えたってわけか 179 00:08:15,623 --> 00:08:20,211 ええ 外交部署から 私のそばに移ってもらいました 180 00:08:20,294 --> 00:08:21,837 誰かさんのおかげで 181 00:08:21,921 --> 00:08:24,715 閑職に追いやられて くすぶってたものですから 182 00:08:24,798 --> 00:08:25,799 フフフッ 183 00:08:26,634 --> 00:08:29,011 (ウェイン) しかし ロワが皇女様なあ 184 00:08:29,094 --> 00:08:33,349 俺とニニムの身分について 学生のときから知っていたのか? 185 00:08:33,432 --> 00:08:35,017 もちろんです 186 00:08:35,100 --> 00:08:38,395 それに一度 ニニムに 尋ねたことがあるんですよ 187 00:08:38,479 --> 00:08:41,315 “あなたたちは 本当に平民ですか?”って 188 00:08:41,398 --> 00:08:43,526 確かに聞かれたことがあるわね 189 00:08:43,609 --> 00:08:46,779 ええ でも返事は“平民よ”でした 190 00:08:48,113 --> 00:08:49,949 ねえ ニニム・ラーレイ 191 00:08:50,032 --> 00:08:52,368 どうして親友の私に ウソをついたの? 192 00:08:52,451 --> 00:08:55,788 まさか ウソなんてついてないわ 193 00:08:55,871 --> 00:08:57,790 ただ間違えただけよ 194 00:08:57,873 --> 00:09:01,168 親友の間違いなんだから 許してくれるわよね? 195 00:09:01,252 --> 00:09:03,504 ロウェルミナ・アースワルド殿下 196 00:09:05,798 --> 00:09:07,967 もちろんですよ ニニム 197 00:09:08,050 --> 00:09:11,428 あなたのそういうところ 本当に大好きです 198 00:09:11,512 --> 00:09:13,097 抱き締めていいですか? 199 00:09:13,180 --> 00:09:15,474 わ… 私は あなたのその 200 00:09:15,558 --> 00:09:17,977 遊べる相手と見るや 絡もうとするところ 201 00:09:18,060 --> 00:09:20,646 どうにかした方がいいと 思ってるけどね 202 00:09:20,729 --> 00:09:23,816 あと 返事をする前に抱きつくの やめなさい! 203 00:09:23,899 --> 00:09:26,777 フフフッ 性分ですので 204 00:09:26,860 --> 00:09:30,656 厄介(やっかい)な性格の皇族がいたもんだな 205 00:09:30,739 --> 00:09:34,201 それより 呼んだからには 話してくれるんだろ? 206 00:09:34,285 --> 00:09:38,998 縁談なんて建て前を用意してまで ここに来た本当の目的を 207 00:09:39,081 --> 00:09:40,124 あっ 208 00:09:40,624 --> 00:09:41,500 ええ 209 00:09:42,501 --> 00:09:43,711 ウェイン 210 00:09:44,461 --> 00:09:47,798 私と一緒に 帝国をとりませんか? 211 00:09:47,881 --> 00:09:49,174 あっ 212 00:09:50,884 --> 00:09:53,262 一緒に帝国をとる… 213 00:09:53,345 --> 00:09:55,806 3人の皇子たちを押しのけて⸺ 214 00:09:55,889 --> 00:09:58,642 ロワが帝位に就くのに 協力しろってことか? 215 00:09:58,726 --> 00:09:59,852 そのとおりです 216 00:09:59,935 --> 00:10:04,565 随分とムチャなこと言うな うちの国力は知ってるだろ? 217 00:10:04,648 --> 00:10:08,152 逆さにしたって 帝国と やり合う力なんて出てこないぞ 218 00:10:08,235 --> 00:10:11,238 (ロウェルミナ) 確かに 帝国が全力を出せば 219 00:10:11,322 --> 00:10:13,949 この国は 簡単に消し飛ぶでしょうが 220 00:10:14,033 --> 00:10:18,871 現在 帝国内では3兄弟が 骨肉の権力争いを繰り広げており… 221 00:10:18,954 --> 00:10:21,623 とても全力は出せないか… 222 00:10:21,707 --> 00:10:22,875 はい 223 00:10:22,958 --> 00:10:25,627 そして これ以上の混乱を防ぐため 224 00:10:25,711 --> 00:10:28,339 私が帝位に就くしかないと 思い至ったのです 225 00:10:29,465 --> 00:10:30,841 しかし 残念ながら⸺ 226 00:10:30,924 --> 00:10:35,554 私を後押ししてくれる有力者は 国内に一人もいません 227 00:10:35,637 --> 00:10:40,309 誰もが3兄弟の誰かにすり寄って 女である私は眼中になし 228 00:10:40,934 --> 00:10:42,686 おかげで こうして 旧知のあなたたちを 229 00:10:42,770 --> 00:10:44,605 訪ねなくてはならないわけですが 230 00:10:44,688 --> 00:10:48,317 でも これって最高に 面白い状況だと思いませんか? 231 00:10:48,400 --> 00:10:49,276 (ウェイン)うん (ニニム)えっ? 232 00:10:49,360 --> 00:10:51,195 (ウェイン)超思う (ニニム)ウェイン 233 00:10:51,278 --> 00:10:52,946 分かってるって 234 00:10:53,030 --> 00:10:57,076 学生時代と違って いかんせん 今は一国の王太子だ 235 00:10:57,159 --> 00:10:59,661 そう簡単に うなずける提案じゃないな 236 00:10:59,745 --> 00:11:03,040 もとより一度の話し合いで うなずいてもらえるとは 237 00:11:03,123 --> 00:11:04,124 思っていません 238 00:11:04,208 --> 00:11:09,004 ということは用意してるのか? 俺を協力させるための手札を 239 00:11:09,088 --> 00:11:11,465 ウフフ どうでしょうね 240 00:11:11,548 --> 00:11:15,928 やっぱり あなたたちって 似た者同士よね 241 00:11:18,430 --> 00:11:19,640 (ウェイン)ブラフだな 242 00:11:19,723 --> 00:11:22,559 さっきの協力してほしいって話? 243 00:11:22,643 --> 00:11:23,477 ああ 244 00:11:23,560 --> 00:11:27,106 ロワが あんなにストレートに 頼み事をしてくると思うか? 245 00:11:27,189 --> 00:11:28,148 確かに 246 00:11:28,232 --> 00:11:31,777 けど 縁談も建て前で さっきのもハッタリなら 247 00:11:31,860 --> 00:11:34,113 ロワの目的が一層 謎になるわね 248 00:11:34,196 --> 00:11:36,573 少し引っ掛かっているのが 249 00:11:36,657 --> 00:11:39,827 近頃 ナトラ内で不審な武器が 流通していることだ 250 00:11:39,910 --> 00:11:43,288 武器? それとロワにどんな関係が… 251 00:11:43,372 --> 00:11:47,459 まだ ただの疑念だがな じきに暴いてみせるさ 252 00:11:47,543 --> 00:11:48,794 ん… 253 00:11:49,294 --> 00:11:50,671 (ナナキ)ニニム (ニニム)あっ 254 00:11:52,464 --> 00:11:53,841 ナナキ! 255 00:11:53,924 --> 00:11:56,301 (ナナキ) 悪いが ちょっと頼みがある 256 00:11:57,010 --> 00:11:58,137 (ニニム)あ… 257 00:12:02,057 --> 00:12:04,935 (フラーニャ) なんだか 心がゾワゾワするの 258 00:12:06,728 --> 00:12:08,981 お父様が病気になって 259 00:12:09,064 --> 00:12:11,608 お兄様が摂政になったと思ったら 260 00:12:11,692 --> 00:12:15,863 今度は お兄様が 結婚するかもしれなくなって… 261 00:12:15,946 --> 00:12:18,824 周りが どんどん変わっていって… 262 00:12:18,907 --> 00:12:22,369 なのに わたくしだけが 取り残されてるみたいで… 263 00:12:22,453 --> 00:12:24,747 フラーニャ殿下のお言葉どおり 264 00:12:24,830 --> 00:12:27,833 我が国は今 大きな変化のただ中にあります 265 00:12:28,417 --> 00:12:30,794 ですが 全てが変わるわけでは ありません 266 00:12:30,878 --> 00:12:31,712 あ… 267 00:12:31,795 --> 00:12:34,756 (ニニム)たとえ 周囲が どれほどの変貌をきたそうと⸺ 268 00:12:34,840 --> 00:12:37,384 変わらずに残るものがあります 269 00:12:37,468 --> 00:12:38,510 例えば? 270 00:12:39,219 --> 00:12:41,388 ウェイン殿下とフラーニャ殿下が 271 00:12:41,472 --> 00:12:43,724 お互いを 大切に思っておられることです 272 00:12:43,807 --> 00:12:44,933 あっ 273 00:12:45,017 --> 00:12:47,561 仮に ウェイン殿下が 妻帯なさっても 274 00:12:47,644 --> 00:12:49,396 それは変わりません 275 00:12:50,022 --> 00:12:53,275 フラーニャ殿下がウェイン殿下を 敬愛しておられるように⸺ 276 00:12:53,358 --> 00:12:54,902 ウェイン殿下もまた⸺ 277 00:12:54,985 --> 00:12:57,237 フラーニャ殿下を 尊く思っております 278 00:12:57,321 --> 00:12:59,156 ニニム… 279 00:12:59,948 --> 00:13:01,158 ありがとう 280 00:13:01,241 --> 00:13:03,577 そう言ってくれると なんだかホッとするわ 281 00:13:03,660 --> 00:13:06,038 事実を申し上げたまでですよ 282 00:13:06,622 --> 00:13:08,415 ねえ ところで… 283 00:13:08,874 --> 00:13:12,127 ニニムは お兄様の結婚のことを どう思ってるの? 284 00:13:13,128 --> 00:13:17,508 わたくしね お兄様は ニニムと結婚すると思ってたの 285 00:13:17,591 --> 00:13:21,178 2人は いつも一緒だし お互いを大事に思ってるでしょ? 286 00:13:21,970 --> 00:13:26,141 フラーニャ殿下に そこまで おもんぱかって頂けてうれしいですが 287 00:13:26,225 --> 00:13:29,019 私がウエイン殿下と 結婚することはありません 288 00:13:29,102 --> 00:13:30,687 どうして? 289 00:13:30,771 --> 00:13:35,734 殿下が ナトラ王国王太子であり 私がフラム人であるからです 290 00:13:35,818 --> 00:13:37,444 もしも ウェイン殿下が⸺ 291 00:13:37,528 --> 00:13:40,531 私を妃(きさき)とすると おっしゃられることがあれば⸺ 292 00:13:40,614 --> 00:13:43,784 私は 恐れ多くも 殿下をたぶらかした罪で⸺ 293 00:13:43,867 --> 00:13:45,661 自らの首を切らねばなりません 294 00:13:45,744 --> 00:13:46,829 そんな… 295 00:13:46,912 --> 00:13:50,499 あっ いえ それほどの心持ちというだけで 296 00:13:50,582 --> 00:13:53,210 本当に自害するわけでは… 297 00:13:53,293 --> 00:13:55,629 それに 妃になれなくとも 298 00:13:55,712 --> 00:13:59,299 既に殿下からは それ以上の栄誉を 頂いていますからね 299 00:13:59,925 --> 00:14:00,759 栄誉? 300 00:14:00,843 --> 00:14:01,885 うん 301 00:14:02,469 --> 00:14:04,847 あのお方の心臓であることです 302 00:14:05,556 --> 00:14:10,769 太陽や月が1つであるように 心臓も また1つのみ 303 00:14:10,853 --> 00:14:14,439 ウェイン殿下が その長き旅路を終える日まで⸺ 304 00:14:14,523 --> 00:14:18,277 私だけが殿下の心臓であることを 許されているのです 305 00:14:19,152 --> 00:14:21,196 なんだか よく分からないわ 306 00:14:22,948 --> 00:14:25,450 そういえば どうも最近⸺ 307 00:14:25,534 --> 00:14:28,829 フラーニャ殿下のお勉強のはかどりが 芳しくないようだと 308 00:14:28,912 --> 00:14:30,372 風の噂(うわさ)で聞きましたが? 309 00:14:30,455 --> 00:14:31,832 えっ エヘヘ… 310 00:14:31,915 --> 00:14:33,041 どうでしょう 311 00:14:33,125 --> 00:14:35,711 こういうときこそ 兄上を頼られては 312 00:14:35,794 --> 00:14:37,504 ニニムも一緒に行く? 313 00:14:37,588 --> 00:14:41,758 申し訳ありませんが 私は先約がありまして… 314 00:14:44,970 --> 00:14:47,973 ここは 本当にすばらしいですね 315 00:14:48,056 --> 00:14:51,894 (ニニム)お気に召して頂き 光栄です 皇女殿下 316 00:14:51,977 --> 00:14:53,061 ですが その… 317 00:14:53,145 --> 00:14:54,896 どうかしましたか? 318 00:14:54,980 --> 00:14:58,650 なにゆえ 私も湯を 共にしているのでしょうか? 319 00:14:58,734 --> 00:15:02,237 あら 学校にいたころにも 何度か一緒に入ったでしょう? 320 00:15:02,321 --> 00:15:04,698 今は お互いに立場が違います 321 00:15:04,781 --> 00:15:08,243 そんなものは 服と一緒に 脱ぎ捨てたことにしましょう 322 00:15:08,869 --> 00:15:09,953 しかし… 323 00:15:10,037 --> 00:15:14,458 ですから もっと砕けた言葉遣いに なっていいのですよ? 324 00:15:14,541 --> 00:15:16,668 じゃあ 今だけ… 325 00:15:16,752 --> 00:15:19,004 あの… 殿下 326 00:15:19,087 --> 00:15:21,381 単純な興味で恐縮ですが… 327 00:15:21,965 --> 00:15:23,925 お二人は士官学校時代⸺ 328 00:15:24,009 --> 00:15:26,929 どのような日々を 送られていたのですか? 329 00:15:27,471 --> 00:15:30,933 そうですね 私とウェインとニニムの他に⸺ 330 00:15:31,016 --> 00:15:35,729 グレンとストラングを加えた5人で いつも行動していました 331 00:15:35,812 --> 00:15:37,939 みんな 学校では人気者でしたね 332 00:15:38,023 --> 00:15:40,484 厄介者の間違いでしょ 333 00:15:40,567 --> 00:15:43,153 あら 人気があったのも 確かですよ? 334 00:15:43,737 --> 00:15:45,197 特にニニムなんて⸺ 335 00:15:45,280 --> 00:15:48,408 決闘騒ぎ以降 女子からも尊敬されていました 336 00:15:48,492 --> 00:15:50,243 決闘騒ぎ? 337 00:15:50,327 --> 00:15:54,081 私がフラム人なのを理由に 侮辱してきた人がいたので 338 00:15:54,164 --> 00:15:56,750 決闘を挑んで たたきのめしただけです 339 00:15:56,833 --> 00:16:01,004 あの凜々(りり)しい姿に魅了された殿方が どれほどいたことでしょう 340 00:16:01,088 --> 00:16:03,215 それを言うなら ロワもでしょ 341 00:16:03,298 --> 00:16:06,968 いまだ求愛してくる貴族が あとを絶たないらしいじゃない 342 00:16:07,052 --> 00:16:10,555 確か熱心なのが アントガダルのとこの息子だっけ? 343 00:16:10,639 --> 00:16:13,350 ええ ゲラルト様です 344 00:16:13,433 --> 00:16:14,726 (ため息) 345 00:16:14,810 --> 00:16:16,603 夜会で同席して以来 346 00:16:16,687 --> 00:16:19,564 手紙やプレゼントが 送られてくるのですが 347 00:16:19,648 --> 00:16:21,274 どれも趣味が悪くて… 348 00:16:21,358 --> 00:16:24,736 珍しいわね ロワが そこまで言うなんて 349 00:16:24,820 --> 00:16:27,614 今回 私がここに来たことを知って 350 00:16:27,698 --> 00:16:29,825 諦めてくれると うれしいのですけどね 351 00:16:31,326 --> 00:16:34,579 (ニニム) ゲラルト・アントガダルか… 352 00:16:35,163 --> 00:16:36,832 (フラーニャ)フフフッ 353 00:16:36,915 --> 00:16:39,501 (ウェイン) それじゃあ 補習授業を始めるぞ 354 00:16:39,584 --> 00:16:40,627 はーい! 355 00:16:40,711 --> 00:16:42,003 フッ 356 00:16:42,087 --> 00:16:45,340 ちなみに今 クラディオスから 習っているのは どの辺りだ? 357 00:16:45,424 --> 00:16:49,177 ええっと 帝国について学んでいるわ 358 00:16:49,261 --> 00:16:52,222 バーノクとかアントガダルとか… 359 00:16:52,305 --> 00:16:56,059 もともとは違う国が合わさって 今の帝国になったのよね? 360 00:16:56,143 --> 00:16:57,561 そのとおり 361 00:16:57,644 --> 00:17:00,522 それじゃあ 今日は アントガダルの話をしよう 362 00:17:01,356 --> 00:17:05,152 我がナトラ王国は 大陸中央部の北端に位置し⸺ 363 00:17:05,235 --> 00:17:08,864 東側は帝国領のガイラン州と 隣接している 364 00:17:08,947 --> 00:17:12,701 この州は もともと アントガダル王国という独立国で⸺ 365 00:17:12,784 --> 00:17:16,288 俺たちが生まれる少し前に 帝国に併合されたんだが… 366 00:17:16,371 --> 00:17:20,167 そこに至るまでの経緯で 当時のアントガダル王は 367 00:17:20,250 --> 00:17:23,128 大陸屈指の食わせ者という 評価を得た 368 00:17:23,211 --> 00:17:24,337 どういうこと? 369 00:17:24,421 --> 00:17:29,009 当時の帝国は 南部を制圧し 大きく躍進しようとしていて 370 00:17:29,092 --> 00:17:32,220 それを脅威に感じた 大陸東部の国々は⸺ 371 00:17:32,304 --> 00:17:35,390 対帝国連合を組むことにしたんだ 372 00:17:35,474 --> 00:17:39,603 連合の出現で 帝国は一転して 窮地に追い込まれた 373 00:17:39,686 --> 00:17:41,480 ジリジリと領地を削られ⸺ 374 00:17:41,563 --> 00:17:45,317 この状況が続いていれば 帝国は滅んでいたかもしれない 375 00:17:45,400 --> 00:17:46,234 だが⸺ 376 00:17:46,318 --> 00:17:48,904 連合に加わっていた アントガダル王が 377 00:17:48,987 --> 00:17:53,200 突如として帝国に寝返ったことで 事態が大きく変わったんだ 378 00:17:53,283 --> 00:17:55,327 えっ 裏切ったの? 379 00:17:55,410 --> 00:17:57,746 (ウェイン)そうとも しかも アントガダル王は 380 00:17:57,829 --> 00:18:00,207 巧みな外交で時間を稼ぎ⸺ 381 00:18:00,290 --> 00:18:01,708 その間に 帝国は⸺ 382 00:18:01,792 --> 00:18:04,628 連合に所属している国を 撃破していった 383 00:18:04,711 --> 00:18:06,880 ついに連合は瓦解し 384 00:18:06,963 --> 00:18:10,842 大陸東部における帝国の覇権は 揺るぎないものとなった 385 00:18:10,926 --> 00:18:13,553 主要国の王族は処罰されたが⸺ 386 00:18:13,637 --> 00:18:16,765 アントガダル王だけは 侯爵の地位で迎えられ⸺ 387 00:18:16,848 --> 00:18:19,059 直轄領まで安堵された 388 00:18:19,142 --> 00:18:22,229 これこそが初代アントガダル侯爵が 389 00:18:22,312 --> 00:18:25,273 食わせ者と呼ばれるようになった 経緯ってわけだ 390 00:18:25,357 --> 00:18:27,984 ん? 初代ってことは今は… 391 00:18:28,068 --> 00:18:31,363 ああ アントガダル侯爵は 既に亡くなって 392 00:18:31,446 --> 00:18:34,116 今は その息子が2代目の侯爵だ 393 00:18:34,199 --> 00:18:35,826 まあ 息子といっても⸺ 394 00:18:35,909 --> 00:18:39,329 俺たちより年上の子供が いるような年齢なんだが 395 00:18:39,412 --> 00:18:41,790 (フラーニャ) その2代目も すごい人なの? 396 00:18:41,873 --> 00:18:45,627 (ウェイン)俺も じかに人となりを 確認したわけではないが⸺ 397 00:18:45,710 --> 00:18:48,129 粗野で横暴で軍事に疎い 398 00:18:48,213 --> 00:18:50,799 親から容姿と野心を 受け継ぐ過程で⸺ 399 00:18:50,882 --> 00:18:54,010 勇気と英知を取りこぼしたと もっぱらの評判だ 400 00:18:54,094 --> 00:18:56,555 ああ… ひどい言われようね 401 00:18:56,638 --> 00:18:59,766 さらに ガイラン州総督とも 仲が悪くて… 402 00:18:58,932 --> 00:18:59,766 (ノック) 403 00:19:00,892 --> 00:19:03,103 (ラークルム)殿下 失礼致します 404 00:19:03,186 --> 00:19:05,814 調査を進めていた武器を 没収しました 405 00:19:06,690 --> 00:19:07,524 ご苦労 406 00:19:07,607 --> 00:19:10,861 (ラークルム) 見たところ 作りは新しいものです 407 00:19:10,944 --> 00:19:12,779 ナトラ製ではなさそうですが… 408 00:19:13,655 --> 00:19:14,739 まずいな 409 00:19:14,823 --> 00:19:16,074 殿下? 410 00:19:16,157 --> 00:19:18,451 今すぐ書簡を送る用意を 411 00:19:18,535 --> 00:19:19,452 (ラークルム)はっ! 412 00:19:20,245 --> 00:19:22,080 (扉が閉まる音) 413 00:19:22,789 --> 00:19:25,375 やってくれたな ロウェルミナ 414 00:19:25,458 --> 00:19:26,751 ああ… 415 00:19:32,465 --> 00:19:33,884 あっ (ドアが開く音) 416 00:19:33,967 --> 00:19:35,927 (ウェイン) どうした? ロワ ボケッとして 417 00:19:36,011 --> 00:19:39,264 あっ 少し観察していただけです 418 00:19:39,347 --> 00:19:41,850 観察? 何をだ? 419 00:19:41,933 --> 00:19:43,310 あなたをです 420 00:19:43,393 --> 00:19:47,314 フッ ついに俺のイケメンぶりに 気付いてしまったわけか 421 00:19:47,397 --> 00:19:49,274 いえ そういうのはありません 422 00:19:49,357 --> 00:19:51,151 (ウェイン)ないのか? (ロウェルミナ)ありません 423 00:19:51,234 --> 00:19:52,694 (ウェイン)2度も? (ロウェルミナ)ありません 424 00:19:52,777 --> 00:19:54,362 (ウェイン) 3度目は いらなくない? 425 00:19:54,446 --> 00:19:56,823 ん? うーん… 426 00:19:56,907 --> 00:19:58,325 (ため息) 427 00:19:58,408 --> 00:20:02,037 なんというか ウェインって なんの悩みもなさそうで 428 00:20:02,120 --> 00:20:03,663 羨ましいなと思いまして… 429 00:20:03,747 --> 00:20:04,998 えっ 何? ケンカ? 430 00:20:05,081 --> 00:20:07,292 えっ もしかして さっきからケンカ売られてる? 431 00:20:07,375 --> 00:20:10,212 (ロウェルミナ) 本心からの言葉ですよ 432 00:20:10,295 --> 00:20:12,464 私は あなたが羨ましい 433 00:20:12,547 --> 00:20:14,132 (ウェイン)どうせ あれだろ? 434 00:20:14,215 --> 00:20:16,301 自分は もっと大きなことがしたいのに⸺ 435 00:20:16,384 --> 00:20:19,888 親兄弟から女としての役目以外 許してもらえないとか 436 00:20:19,971 --> 00:20:22,182 そんな悩みでもあるんだろ? 437 00:20:22,265 --> 00:20:25,101 あっ ど… どうしてそれを… 438 00:20:25,185 --> 00:20:27,479 (ウェイン)学校上位の成績 439 00:20:27,562 --> 00:20:29,606 相手が男でも物おじせず 440 00:20:29,689 --> 00:20:33,026 対等であると主張するような ふだんの態度 441 00:20:33,109 --> 00:20:34,527 他にもいろいろあるが 442 00:20:34,611 --> 00:20:37,322 その辺をまとめれば 普通に予想がつくぞ 443 00:20:37,405 --> 00:20:38,490 (ロウェルミナ)くっ 444 00:20:38,573 --> 00:20:42,202 (ウェイン)で… その上で どうすればいいかと聞くつもりなら 445 00:20:42,285 --> 00:20:43,286 俺の解は… 446 00:20:43,995 --> 00:20:45,622 戦争を仕掛けろ! 447 00:20:45,705 --> 00:20:46,915 は? 448 00:20:46,998 --> 00:20:50,585 (ウェイン)ロワが今 直面してるのは 家の問題じゃない 449 00:20:50,669 --> 00:20:52,128 帝国 いや… 450 00:20:52,212 --> 00:20:55,382 大陸が長年 積み重ねてきた 思想と文化だ 451 00:20:55,465 --> 00:20:59,177 その重みと厚みがどれほどかは 想像がつかんが… 452 00:20:59,261 --> 00:21:02,347 それは あくまで 人による人のための産物 453 00:21:02,430 --> 00:21:06,309 言語やマナーといった 局所的な法則の一つでしかない 454 00:21:06,393 --> 00:21:08,270 法則の一つ… 455 00:21:08,353 --> 00:21:11,523 かつて 人は手づかみで 物を食べていたが 456 00:21:11,606 --> 00:21:14,943 今はナイフやフォークを用いるのが 常識になった 457 00:21:15,026 --> 00:21:15,860 なぜだ? 458 00:21:16,444 --> 00:21:19,030 そうするのが普通になったから? 459 00:21:19,114 --> 00:21:22,200 そう 昔の誰かが そうすることを広め 460 00:21:22,283 --> 00:21:24,536 文化として定着した結果 461 00:21:24,619 --> 00:21:26,329 手づかみで食べる 思想と文化が 462 00:21:26,413 --> 00:21:27,872 滅ぼされたんだ 463 00:21:29,290 --> 00:21:32,085 同じことは 男尊女卑にも言える 464 00:21:32,168 --> 00:21:34,504 つまり 未来は変えられるんだ 465 00:21:35,338 --> 00:21:36,589 だからロワ 466 00:21:36,673 --> 00:21:38,591 お前が今の社会に はびこる思想に 467 00:21:38,675 --> 00:21:40,343 ノーと言いたいのなら 468 00:21:40,427 --> 00:21:44,055 自分の思想を強くして 戦争を挑むほかにない 469 00:21:44,139 --> 00:21:46,683 もしくは 今の社会に屈して 470 00:21:46,766 --> 00:21:49,936 魂が死んだように生きるかの どちらかだ 471 00:21:51,438 --> 00:21:52,480 フッ 472 00:21:52,564 --> 00:21:54,024 ねえ ウェイン… 473 00:21:54,107 --> 00:21:54,941 ん? 474 00:21:55,025 --> 00:21:56,735 もしも… 475 00:21:56,818 --> 00:21:59,988 もしも私が戦いを選んだら 476 00:22:00,071 --> 00:22:01,573 協力してくれますか? 477 00:22:01,656 --> 00:22:02,824 えっ やだよ 478 00:22:03,491 --> 00:22:05,577 あっ 痛い! 何しやがる! 479 00:22:05,660 --> 00:22:07,912 普通 ここは うなずくところでしょう! 480 00:22:07,996 --> 00:22:10,874 バカ言うな! 俺は俺で やることがあるんだよ! 481 00:22:10,957 --> 00:22:12,834 やることってなんですか! 482 00:22:12,917 --> 00:22:15,837 いろいろあるんだよ いろいろ! 483 00:22:15,920 --> 00:22:18,715 まあ 実際のところ かなり面倒だから 484 00:22:18,798 --> 00:22:21,551 途中でトンズラする 可能性の方が高いけど… 485 00:22:22,260 --> 00:22:23,094 (せきばらい) 486 00:22:23,178 --> 00:22:25,638 あー まあ でもあれだ ロワ 487 00:22:26,264 --> 00:22:27,390 なんでしょう? 488 00:22:27,474 --> 00:22:29,642 (ウェイン)必要だと思うなら⸺ 489 00:22:29,726 --> 00:22:32,354 俺たちを好きに巻き込めば いいんじゃないか? 490 00:22:32,437 --> 00:22:33,563 あっ 491 00:22:33,646 --> 00:22:36,691 もちろん 俺は 全力で回避するが… 492 00:22:36,775 --> 00:22:39,194 それで俺が 逃げられなかったら 493 00:22:39,277 --> 00:22:41,654 少しは協力することに なるかもな 494 00:22:42,322 --> 00:22:43,448 あ… 495 00:22:45,158 --> 00:22:47,077 ウェインって 変な人ですね 496 00:22:47,160 --> 00:22:50,163 (ウェイン)ロワにだけは 言われたくないなーっと 497 00:22:50,246 --> 00:22:53,875 では 似た者同士ということで 498 00:23:00,382 --> 00:23:01,216 あ… 499 00:23:02,801 --> 00:23:06,179 (フィシュ)おはようございます よく眠れましたか? 500 00:23:06,262 --> 00:23:07,180 (ロウェルミナ)ええ 501 00:23:07,764 --> 00:23:11,267 フィシュ 今日は特に 予定は入っていませんね? 502 00:23:11,351 --> 00:23:13,186 そのことなのですが 503 00:23:13,269 --> 00:23:15,980 摂政殿下から お茶のお誘いがございます 504 00:23:16,064 --> 00:23:17,148 あっ… 505 00:23:17,690 --> 00:23:20,193 ウェイン王子から… ですか 506 00:23:20,777 --> 00:23:22,112 ウェインのこと… 507 00:23:22,195 --> 00:23:26,157 間違っても ただ雑談するためだけに 誘ったりしないでしょう 508 00:23:26,241 --> 00:23:28,034 探りを入れるつもりなのか 509 00:23:28,118 --> 00:23:30,912 あるいは 別の意図があるのか 510 00:23:31,454 --> 00:23:32,664 いずれにせよ… 511 00:23:32,747 --> 00:23:34,624 いかがなさいますか? 512 00:23:34,707 --> 00:23:37,460 “喜んで”と伝えてください