1 00:00:01,068 --> 00:00:02,278 (ロウェルミナ)コジモ市長 2 00:00:02,361 --> 00:00:05,698 招待客の集まり具合は 順調だそうですね 3 00:00:05,782 --> 00:00:08,493 (コジモ) はい 期日まで近いこともあり 4 00:00:08,576 --> 00:00:11,662 主要な招待客は 既に到着されております 5 00:00:11,746 --> 00:00:15,750 帝国の権威は いまだ健在 ということですな 6 00:00:15,833 --> 00:00:18,836 (ロウェルミナ) 主賓の3人の様子はどうです? 7 00:00:18,920 --> 00:00:20,379 (コジモ) 目立ったいさかいもなく⸺ 8 00:00:20,463 --> 00:00:22,715 開催のときを待たれております 9 00:00:22,799 --> 00:00:28,179 開催前に彼らが暴走し 破綻するのが第一の懸念でしたが… 10 00:00:28,262 --> 00:00:32,016 ともあれ これで無事に 始めることができそうですね 11 00:00:32,642 --> 00:00:39,816 帝位継承権を持つ4人が 帝位を巡って話し合う皇子会談を 12 00:00:40,691 --> 00:00:41,734 ハァー 13 00:00:41,818 --> 00:00:44,320 (フィシュ) お疲れさまです ロウェルミナ殿下 14 00:00:44,403 --> 00:00:48,783 本当に疲れましたよ あの市長 油断できなくて… 15 00:00:48,866 --> 00:00:50,618 (フィシュ)ミールタースといえば 16 00:00:50,701 --> 00:00:53,996 市民による自治権を 帝国から もぎ取った都市です 17 00:00:54,080 --> 00:00:57,917 そこで長年 市長を務めているほどの方ですから 18 00:00:58,000 --> 00:01:01,254 おかげで助かっているのは 事実ですけどねえ 19 00:01:01,337 --> 00:01:04,715 会談の実施にも 随分 協力してもらいましたし… 20 00:01:04,799 --> 00:01:05,633 (馬のいななき) 21 00:01:05,716 --> 00:01:08,136 (フィシュ)どうやら ナトラの方々が到着されたようです 22 00:01:08,219 --> 00:01:11,055 ならば 出迎えなくてはなりませんね! 23 00:01:11,139 --> 00:01:13,558 (フィシュ) 御自ら出迎えるとなれば⸺ 24 00:01:13,641 --> 00:01:16,102 ナトラごとき小国に おもねるのかと⸺ 25 00:01:16,185 --> 00:01:18,729 揶揄(やゆ)する者も 出てくるかもしれませんが 26 00:01:18,813 --> 00:01:20,565 相手は こちらが招待した⸺ 27 00:01:20,648 --> 00:01:22,900 同盟国の要人ですから 28 00:01:22,984 --> 00:01:24,652 ないがしろに するようでは 29 00:01:24,735 --> 00:01:26,821 帝国の品位を疑われます 30 00:01:26,904 --> 00:01:30,449 それに わたくし自ら 足を運ぶことで 31 00:01:30,533 --> 00:01:32,076 ナトラとの 密接な結びつきを 32 00:01:32,160 --> 00:01:33,327 アピール できるでしょう? 33 00:01:33,411 --> 00:01:36,122 あっ… これは失礼を 34 00:01:36,205 --> 00:01:39,041 殿下の深慮 しかと理解致しました 35 00:01:39,125 --> 00:01:43,045 まあ 最大の理由は 仏頂面でやってくるであろう⸺ 36 00:01:43,129 --> 00:01:45,131 ウェインの顔を拝むためですが 37 00:01:45,214 --> 00:01:46,549 あっ… 38 00:01:46,632 --> 00:01:49,302 ウフフフッ 楽しみですね 39 00:01:49,385 --> 00:01:50,636 わたくしのところに来れば⸺ 40 00:01:50,720 --> 00:01:53,097 ナトラと わたくしが 結びついていると⸺ 41 00:01:53,181 --> 00:01:54,557 周りに思われてしまう 42 00:01:54,640 --> 00:01:56,684 しかし 招待された手前 43 00:01:56,767 --> 00:01:58,895 挨拶をしないわけにも いかない 44 00:01:59,729 --> 00:02:01,439 アハッ 45 00:02:01,522 --> 00:02:04,400 ウェインの苦渋に満ちた表情が 浮かびますよ 46 00:02:04,483 --> 00:02:07,069 (扉が開く音) (ロウェルミナ)あっ アハハッ 47 00:02:09,447 --> 00:02:12,450 遠路はるばる ようこそ ミールタースへ 48 00:02:12,533 --> 00:02:14,452 アースワルド帝国の 名において 49 00:02:14,535 --> 00:02:17,663 皆様の来訪を歓迎致し… 50 00:02:18,247 --> 00:02:21,626 致し… ま… え? 51 00:02:21,709 --> 00:02:25,087 (フラーニャ)この度は お招き頂き ありがとうございます 52 00:02:25,171 --> 00:02:27,673 フラーニャ・エルク・アルバレスト 53 00:02:27,757 --> 00:02:29,300 兄 ウェインに代わって⸺ 54 00:02:29,383 --> 00:02:33,596 ロウェルミナ皇女殿下に ご挨拶しに参りました 55 00:02:33,679 --> 00:02:35,014 へ? 56 00:02:35,723 --> 00:02:38,225 (ウェイン)心配だー! 57 00:02:38,309 --> 00:02:40,311 (ウェイン) フラーニャは大丈夫か? 58 00:02:40,394 --> 00:02:44,190 ニニムとナナキがいるし 万が一もないだろうが 59 00:02:44,273 --> 00:02:45,399 (ため息) 60 00:02:45,483 --> 00:02:47,944 まさか フラーニャが あんなことを… 61 00:02:48,027 --> 00:02:51,155 この度 大陸中央の都市 ミールタースと 62 00:02:51,239 --> 00:02:55,576 アースワルド帝国の融和を 記念する式典が開かれることとなった 63 00:02:55,660 --> 00:02:57,453 そして 我がナトラも 招待されている 64 00:02:58,371 --> 00:03:02,041 この式典には 帝国の皇子たちが一堂に会し 65 00:03:02,124 --> 00:03:04,710 皇子会談が並行して行われる 66 00:03:04,794 --> 00:03:06,837 俺が出向くのが礼儀だろうが⸺ 67 00:03:06,921 --> 00:03:11,300 いかんせん 我が国は戦後処理に 追われている真っただ中だ 68 00:03:11,384 --> 00:03:14,637 招待に応じるべきか 皆の意見を聞きたい 69 00:03:14,720 --> 00:03:17,765 (文官)式典には 各地の有力者も列席します 70 00:03:17,848 --> 00:03:21,227 出席しなければ 同盟関係にヒビが入りかねません 71 00:03:21,310 --> 00:03:24,063 (文官) しかし 戦後処理も途中の今 72 00:03:24,146 --> 00:03:27,566 殿下が国元を離れることは 大きな危険をはらむかと 73 00:03:27,650 --> 00:03:28,985 (ウェイン)ふーむ 74 00:03:29,068 --> 00:03:31,946 これなら行かない方向で まとめられそうだな 75 00:03:32,029 --> 00:03:34,782 招待に応じれば ロワが あの手この手で⸺ 76 00:03:34,865 --> 00:03:37,243 俺を派閥に 取り込もうとするだろうし 77 00:03:37,326 --> 00:03:40,037 そんな面倒 絶対お断りだ! 78 00:03:40,121 --> 00:03:45,876 フッ 俺が出席しないと知って 悔しがるロワの顔が目に浮かぶぜ 79 00:03:45,960 --> 00:03:47,003 ん? 80 00:03:47,086 --> 00:03:48,462 そうか… 81 00:03:48,546 --> 00:03:49,964 俺が出席しないのなら⸺ 82 00:03:50,047 --> 00:03:52,216 遊んでもらえるかもと 思ってるんだな 83 00:03:52,300 --> 00:03:55,511 安心しろ フラーニャ ちゃんと時間を作るからな 84 00:03:55,594 --> 00:03:56,429 うん 85 00:03:56,512 --> 00:03:57,555 (フラーニャ)ハッ 86 00:03:57,638 --> 00:04:01,350 (文官)殿下不在の間は 我らがお支えすればよいだけのこと 87 00:04:01,434 --> 00:04:04,603 それとも 卿(けい)の首から上は お飾りですかな? 88 00:04:04,687 --> 00:04:06,272 な… なんですと! 89 00:04:06,355 --> 00:04:09,317 (家臣) この機会を逃すわけにはいかぬのだ 90 00:04:09,400 --> 00:04:13,863 同盟関係を強固にするためにも 殿下には式典にご出席を… 91 00:04:13,946 --> 00:04:15,781 (フラーニャ)わたくしが行きます! (家臣)なっ 92 00:04:16,741 --> 00:04:17,575 へ? 93 00:04:17,658 --> 00:04:21,203 わたくしが お兄様の代わりに 式典に出席します! 94 00:04:22,413 --> 00:04:23,581 うん 95 00:04:25,166 --> 00:04:26,333 (ニニム)それでは殿下 96 00:04:26,417 --> 00:04:28,544 改めて ご説明致しますね 97 00:04:29,295 --> 00:04:32,715 (ニニム)先の 帝国内乱未遂事件を解決したことで 98 00:04:32,798 --> 00:04:35,843 ロウェルミナ皇女の元には 多くの人員が流れ 99 00:04:35,926 --> 00:04:38,637 1つの派閥を構築するに至りました 100 00:04:39,221 --> 00:04:42,475 皇女は それを率いて 帝位継承に名乗りを上げ… 101 00:04:42,558 --> 00:04:43,893 なかったのよね? 102 00:04:43,976 --> 00:04:44,977 はい 103 00:04:45,061 --> 00:04:47,104 ここで帝位に名乗りを上げれば 104 00:04:47,188 --> 00:04:51,734 混乱を助長するつもりかと 人心が離れると踏んだのでしょう 105 00:04:51,817 --> 00:04:55,362 そこで 憂国派閥を 築いたというわけです 106 00:04:55,446 --> 00:04:58,699 (フラーニャ)帝国の未来を憂う 諸侯が集まったのね 107 00:04:58,783 --> 00:05:03,079 (ニニム)3皇子と違って 皇女の派閥に有力な諸侯はいません 108 00:05:03,162 --> 00:05:06,082 しかし 皇女は それを逆手に取り⸺ 109 00:05:06,165 --> 00:05:07,208 武器を持たず⸺ 110 00:05:07,291 --> 00:05:10,169 ただ真摯(しんし)に 帝国の未来を憂う皇女⸺ 111 00:05:10,252 --> 00:05:12,046 というポジションに収まったのです 112 00:05:12,129 --> 00:05:14,757 それを 無理に黙らせようものなら⸺ 113 00:05:14,840 --> 00:05:18,719 誰の目から見ても 悪者になるというわけね 114 00:05:19,220 --> 00:05:20,054 (ロウェルミナ)フフッ 115 00:05:20,137 --> 00:05:22,723 すごくいやらしい人だわ! 116 00:05:25,434 --> 00:05:28,479 (招待客)あのかわいらしい方は どちらの国の? 117 00:05:28,562 --> 00:05:29,855 (招待客)見覚えがないな 118 00:05:30,439 --> 00:05:33,067 しかし 人品卑しからぬ 立ち振る舞いだ 119 00:05:33,150 --> 00:05:36,445 (ロウェルミナ) おっ フラーニャ王女 120 00:05:36,529 --> 00:05:42,326 到着早々 式典に足をお運び頂き ありがとうございます 121 00:05:42,410 --> 00:05:45,246 (招待客)フラーニャ王女といえば ナトラ王国の… 122 00:05:45,329 --> 00:05:47,039 (招待客) 兄のウェイン王子は確か⸺ 123 00:05:47,123 --> 00:05:49,542 ロウェルミナ皇女と 結婚するという話も 124 00:05:49,625 --> 00:05:54,004 こちらこそ 式典にお招き頂き 感謝致します 125 00:05:54,088 --> 00:05:57,716 早速 殿下を主賓の元に ご案内致しますね 126 00:05:57,800 --> 00:05:59,176 あっ 127 00:05:59,260 --> 00:06:01,846 (フラーニャ)えっ あっ あの… (ロウェルミナ)ウフフ… 128 00:06:02,429 --> 00:06:06,767 (ニニム)やられた 主賓といえば 3人の皇子たち 129 00:06:06,851 --> 00:06:08,060 ロワから紹介されれば⸺ 130 00:06:08,144 --> 00:06:10,146 帝位継承争いで⸺ 131 00:06:10,229 --> 00:06:13,190 ナトラがロワを支持していると 見られてしまう 132 00:06:13,274 --> 00:06:16,777 (ロウェルミナ)お兄様方 少し よろしいでしょうか 133 00:06:16,861 --> 00:06:19,155 (ディメトリオ) 何用だ? ロウェルミナ 134 00:06:19,238 --> 00:06:22,032 紹介したい方がおります 135 00:06:22,116 --> 00:06:23,742 皆様 はじめまして 136 00:06:23,826 --> 00:06:25,453 ナトラ王国王女 137 00:06:25,536 --> 00:06:28,456 フラーニャ・エルク・アルバレストと 申します 138 00:06:29,206 --> 00:06:31,167 (マンフレッド)いやあ 驚いたな 139 00:06:31,250 --> 00:06:33,627 フラーニャ王女の名は 聞いていたけど⸺ 140 00:06:33,711 --> 00:06:35,337 こんなに可憐(かれん)だったなんて 141 00:06:35,421 --> 00:06:38,799 もっと早く お近づきになるべきだったよ 142 00:06:38,883 --> 00:06:42,052 お目にかかれて光栄です マンフレッド皇子 143 00:06:42,136 --> 00:06:44,513 この方が お兄様が言っていた… 144 00:06:45,097 --> 00:06:48,601 第3皇子のマンフレッドは なかなかの曲者(くせもの)でな 145 00:06:48,684 --> 00:06:52,229 自らが皇帝になった暁には という名目で 146 00:06:52,313 --> 00:06:54,106 未来の恩賞をばらまき 147 00:06:54,190 --> 00:06:57,401 属州から多くの協力を 取りつけてると噂(うわさ)だ 148 00:06:57,485 --> 00:06:58,694 (バルドロッシュ)そうか 149 00:06:58,777 --> 00:07:03,157 来訪したのは 噂に聞く ウェイン王子ではなく 妹君か 150 00:07:03,240 --> 00:07:05,367 (ウェイン) 次に第2皇子 バルドロッシュ 151 00:07:06,202 --> 00:07:08,579 こいつの支持層は 帝国軍部だ 152 00:07:08,662 --> 00:07:12,625 幼いころから 高名な武人に鍛えられ 相当な腕らしい 153 00:07:12,708 --> 00:07:14,668 申し訳ありません 154 00:07:14,752 --> 00:07:17,254 ナトラは 戦後の混乱が 収まっておらず… 155 00:07:17,338 --> 00:07:20,799 聞いているとも 話す機会があればと思っていたが… 156 00:07:20,883 --> 00:07:21,842 (ディメトリオのせきばらい) 157 00:07:22,468 --> 00:07:26,472 北の辺境から はるばると よくぞ顔を見せられた 158 00:07:26,555 --> 00:07:29,558 (ウェイン)最後に 第1皇子 ディメトリオだが… 159 00:07:30,142 --> 00:07:32,978 こいつは長男だから 支持を得られているだけで 160 00:07:33,062 --> 00:07:36,273 能力や人柄は 全く評価されていない 161 00:07:36,357 --> 00:07:38,567 まあ 典型的なバカ息子だな 162 00:07:38,651 --> 00:07:41,695 以前 事故死された ゲラルト卿みたいだわ 163 00:07:41,779 --> 00:07:44,907 さすがに あいつほどじゃない と思いたいな 164 00:07:44,990 --> 00:07:46,784 (ディメトリオ)しかし⸺ 165 00:07:46,867 --> 00:07:50,371 同盟国の大事にあって やってきたのは王女とは 166 00:07:50,454 --> 00:07:54,917 我が帝国を軽んじているのかと 考えてしまうな 167 00:07:55,000 --> 00:07:56,835 いえ そんなことは… 168 00:07:56,919 --> 00:07:59,421 何をおっしゃるかと思えば 169 00:07:59,505 --> 00:08:01,382 ナトラが招待されたのは 170 00:08:01,465 --> 00:08:04,552 ミールタースと帝国の融和を 記念する式典ですよ? 171 00:08:04,635 --> 00:08:05,761 ぐっ 172 00:08:05,844 --> 00:08:08,847 (ロウェルミナ)ウェイン王子と お会いできないのは残念ですが 173 00:08:08,931 --> 00:08:11,559 フラーニャ王女が ふさわしからぬと言うのは 174 00:08:11,642 --> 00:08:14,019 いささか失礼ではありませんか? 175 00:08:14,103 --> 00:08:17,189 マンフレッドお兄様も そう思いませんか? 176 00:08:17,273 --> 00:08:20,776 どうやら ディメトリオは 虫の居所が悪いようだな 177 00:08:20,859 --> 00:08:23,946 フラーニャ王女 少し 私と話そうじゃないか 178 00:08:24,029 --> 00:08:27,616 待て マンフレッド ナトラの話は俺も興味がある 179 00:08:27,700 --> 00:08:29,451 (マンフレッド)ふむふむ… (バルドロッシュ)フンッ 180 00:08:29,535 --> 00:08:31,161 (フラーニャ)あっ… 181 00:08:31,620 --> 00:08:32,746 バルドロッシュ 182 00:08:32,830 --> 00:08:35,582 戦バカの君は知らないかも しれないが⸺ 183 00:08:34,248 --> 00:08:35,332 (ニニム)殿下 (フラーニャ)あっ 184 00:08:35,416 --> 00:08:39,003 この場にとどまれば 皇子たちの争いに巻き込まれます 185 00:08:35,666 --> 00:08:37,376 世の中には 順番というものが⸺ 186 00:08:37,459 --> 00:08:38,294 あるのだよ 187 00:08:38,377 --> 00:08:40,379 (バルドロッシュ)ならば なおさら次兄の俺に 188 00:08:39,086 --> 00:08:40,379 一旦 離れましょう 189 00:08:40,462 --> 00:08:42,423 譲るべきだな 弟よ 190 00:08:42,506 --> 00:08:45,634 バルドロッシュ皇子 マンフレッド皇子 191 00:08:45,718 --> 00:08:47,344 お誘いは光栄ですが 192 00:08:47,428 --> 00:08:51,307 今日のところは その栄誉を 他の方にお譲りしたく存じます 193 00:08:51,390 --> 00:08:55,019 おや 私がお相手するのでは 何か問題が? 194 00:08:55,102 --> 00:08:58,022 めっそうもございません ただ… 195 00:09:00,024 --> 00:09:03,819 ロウェルミナ皇女とお話しする 先約がありますので 196 00:09:03,902 --> 00:09:06,822 実を言うと そのとおりなのです 197 00:09:06,905 --> 00:09:09,783 申し訳ありません お兄様方 198 00:09:09,867 --> 00:09:11,493 そういうことなら… 199 00:09:11,577 --> 00:09:12,911 しかたないな 200 00:09:12,995 --> 00:09:16,165 それでは行きましょうか フラーニャ王女 201 00:09:16,248 --> 00:09:18,751 ええ では失礼致します 202 00:09:23,005 --> 00:09:24,632 フン… 203 00:09:27,384 --> 00:09:29,720 (招待客)久しぶりです (招待客)お久しぶりですねえ 204 00:09:29,803 --> 00:09:32,931 さて これからどうしますか? 205 00:09:33,015 --> 00:09:33,974 宣言どおり 206 00:09:34,058 --> 00:09:37,853 わたくしと お話しするというなら それでかまいませんが 207 00:09:37,936 --> 00:09:39,313 え… ええ 208 00:09:39,396 --> 00:09:43,025 フッ 少し休まれた方が よさそうですね 209 00:09:43,108 --> 00:09:45,778 それでは また後ほど 210 00:09:48,280 --> 00:09:49,365 (ニニム)ん? 211 00:09:49,448 --> 00:09:50,532 (ため息) 212 00:09:50,616 --> 00:09:53,285 お疲れさまです フラーニャ殿下 213 00:09:54,036 --> 00:09:57,122 ねえ ニニム わたくし その… 214 00:09:57,206 --> 00:10:00,584 そのようなお顔をされなくても 大丈夫ですよ 215 00:10:00,667 --> 00:10:02,336 殿下は ご立派でした 216 00:10:02,419 --> 00:10:03,504 ああ… 217 00:10:04,421 --> 00:10:05,964 でも まだまだだわ 218 00:10:06,757 --> 00:10:08,258 ずっと思っていた 219 00:10:08,342 --> 00:10:11,345 近頃 ますます ご多忙なお兄様のために⸺ 220 00:10:11,428 --> 00:10:14,640 わたくしに何かできることは ないかしらって… 221 00:10:14,723 --> 00:10:18,352 そんな わたくしの背中を お兄様が押してくれた 222 00:10:18,435 --> 00:10:21,146 “自らの意志で踏み出せ”と 223 00:10:21,814 --> 00:10:25,401 お兄様のメッセージ はっきりと分かったわ 224 00:10:25,484 --> 00:10:28,612 とりあえず 少しだけ休憩するわ 225 00:10:28,696 --> 00:10:29,863 かしこまりました 226 00:10:32,324 --> 00:10:36,412 殿下 申し訳ありません しばし おそばを離れます 227 00:10:36,495 --> 00:10:38,080 (フラーニャ)え? どうしたの? 228 00:10:38,163 --> 00:10:42,501 所用ができました すぐ戻りますので ご安心を 229 00:10:42,584 --> 00:10:45,796 ナナキ 殿下を頼んだわよ 230 00:10:48,173 --> 00:10:50,592 ニニム どうしたのかしら 231 00:10:50,676 --> 00:10:51,719 (ナナキ)知らん 232 00:10:51,802 --> 00:10:53,512 何 食べてるの? 233 00:10:53,595 --> 00:10:54,721 焼き菓子 234 00:10:54,805 --> 00:10:57,015 あそこに置いてある うまいぞ 235 00:10:57,099 --> 00:10:59,059 わたくしも食べる 236 00:11:03,689 --> 00:11:06,483 おや? ニニムではありませんか 237 00:11:06,567 --> 00:11:08,819 こんなところで奇遇ですねえ 238 00:11:08,902 --> 00:11:12,448 あんな露骨に視線を送っておいて しらじらしいわよ 239 00:11:12,531 --> 00:11:15,033 ウフフフッ 冗談ですよ 240 00:11:15,617 --> 00:11:18,495 (ニニム)まあ いいわ それで用件は? 241 00:11:18,579 --> 00:11:21,248 フラーニャ殿下のそばを あまり離れたくないから 242 00:11:21,331 --> 00:11:22,374 手短にお願い 243 00:11:22,458 --> 00:11:23,792 そんな! 244 00:11:23,876 --> 00:11:26,587 わたくしと王女 どちらが大切なんですか! 245 00:11:26,670 --> 00:11:29,089 フラーニャ殿下よ 当たり前でしょ 246 00:11:29,173 --> 00:11:32,342 えーん えーん ニニム ひどーい 247 00:11:33,010 --> 00:11:36,138 あっ 待ってください タイム 今のは冗談です 248 00:11:36,221 --> 00:11:38,182 私は忙しいのよ 249 00:11:38,265 --> 00:11:39,725 本題に入らないと 250 00:11:39,808 --> 00:11:42,144 あなたが 体重2倍のデブルミナになったと 251 00:11:42,227 --> 00:11:44,021 ウェインに報告するわよ 252 00:11:44,104 --> 00:11:47,232 最高の嫌がらせですね それ 253 00:11:47,316 --> 00:11:48,442 コホン 254 00:11:49,067 --> 00:11:51,778 用件というのは 他でもありません 255 00:11:51,862 --> 00:11:53,781 1つ 取り引きをしませんか? 256 00:11:53,864 --> 00:11:54,698 (ニニム)取り引き? 257 00:11:54,782 --> 00:11:57,075 フラーニャ王女の口から 258 00:11:57,159 --> 00:12:00,454 ナトラが わたくしを支持していると 明言してほしいのです 259 00:12:00,537 --> 00:12:03,373 それとなく 口添えしてもらえませんか? 260 00:12:03,457 --> 00:12:04,958 あなたの言葉なら⸺ 261 00:12:05,042 --> 00:12:08,086 きっと彼女も うなずいてくれると 思うのですけれど 262 00:12:08,170 --> 00:12:09,546 ねっ? 263 00:12:09,630 --> 00:12:11,173 (ニニム )見返りは? (ロウェルミナ)あっ 264 00:12:11,256 --> 00:12:14,176 取り引きというからには 用意してあるんでしょう? 265 00:12:14,259 --> 00:12:18,096 もちろんですとも! ちなみに なんだと思いますか? 266 00:12:18,180 --> 00:12:19,598 早く言いなさい 267 00:12:19,681 --> 00:12:22,309 もう… しかたありませんねえ 268 00:12:23,143 --> 00:12:24,520 皇子会談 269 00:12:31,360 --> 00:12:34,821 (ナナキ)あそこで話してるヤツ 小柄だろう? 270 00:12:34,905 --> 00:12:37,658 背が高いと それだけで目を引くが 271 00:12:37,741 --> 00:12:40,452 逆に小さいと 目にとまるのは難しくなる 272 00:12:40,536 --> 00:12:43,455 (フラーニャ)なのに あれだけ 人を集められてるってことは⸺ 273 00:12:43,539 --> 00:12:45,749 それだけ お話が上手ってことね 274 00:12:45,832 --> 00:12:49,002 (ナナキ)さらに言えば 身振り手振りも交えることで⸺ 275 00:12:49,086 --> 00:12:52,297 聴覚だけでなく 視覚でも人の意識を捉えてる 276 00:12:53,006 --> 00:12:55,926 五感のうち 2つを占有できるのは大きい 277 00:12:56,009 --> 00:12:58,345 その証拠に足元を見てみろ 278 00:12:58,428 --> 00:12:59,263 ん? 279 00:12:59,346 --> 00:13:00,847 (ナナキ)周りのみんな⸺ 280 00:13:00,931 --> 00:13:02,975 話してるヤツの方に 向いているだろう? 281 00:13:03,058 --> 00:13:05,561 あれは関心を集めてるサインだ 282 00:13:05,644 --> 00:13:08,689 ナナキは いつもそんなふうに 人を観察してるの? 283 00:13:08,772 --> 00:13:10,941 護衛だからな 284 00:13:11,024 --> 00:13:14,903 それより 急に人の観察のしかたを 教えてくれなんて 285 00:13:14,987 --> 00:13:16,530 どういうつもりだ? 286 00:13:17,698 --> 00:13:19,658 (フラーニャ) 先ほどは失敗したわ 287 00:13:19,741 --> 00:13:21,368 その原因は たぶん 288 00:13:21,451 --> 00:13:25,330 ロウェルミナ皇女に 会話の主導権を握られ続けたからよ 289 00:13:26,039 --> 00:13:28,584 だから 会場の人たちを 参考にして⸺ 290 00:13:28,667 --> 00:13:32,838 うまく会話の主導権を握る方法を 覚えられたらと思うの 291 00:13:33,422 --> 00:13:34,882 ここに来たのは 292 00:13:34,965 --> 00:13:39,052 少しでもお兄様のお役に立てるように なりたかったからだもの 293 00:13:40,512 --> 00:13:42,681 (ロウェルミナ)わたくしと 皇子たちしか参加できない⸺ 294 00:13:42,764 --> 00:13:44,433 この会談の内容… 295 00:13:44,516 --> 00:13:46,393 知りたくはありませんか? 296 00:13:48,270 --> 00:13:52,441 フゥ まったく 知恵が回るわね あなたたちは 297 00:13:52,524 --> 00:13:55,360 いえ それほどでも… あっ 298 00:13:55,444 --> 00:13:57,029 あなたたち? 299 00:13:57,112 --> 00:13:59,573 もらっているのよ ウェインから 300 00:13:59,656 --> 00:14:02,659 ロワが その取り引きを 持ちかけた場合の返答を 301 00:14:02,743 --> 00:14:05,245 あっ 彼は なんと? 302 00:14:05,329 --> 00:14:07,789 一字一句 正確に伝えてあげる 303 00:14:07,873 --> 00:14:10,375 “いらねえから すっこんでろ”よ 304 00:14:10,459 --> 00:14:13,921 あっ… なるほど なるほど 305 00:14:14,004 --> 00:14:16,048 ウェインは 帝国の一大事を 306 00:14:16,131 --> 00:14:20,427 妹君の成長の踏み台としか 考えていないわけですか 307 00:14:20,510 --> 00:14:22,846 帝国も侮られたものですね 308 00:14:22,930 --> 00:14:26,475 侮られたくなければ さっさと皇帝を据えることね 309 00:14:26,558 --> 00:14:27,726 ぐっ 310 00:14:27,809 --> 00:14:29,102 そうじゃなければ 311 00:14:29,186 --> 00:14:33,482 いくら さえずったところで 何も感じないわよ 皇帝候補さん 312 00:14:33,565 --> 00:14:34,733 ぐっ ぐぐ… 313 00:14:34,816 --> 00:14:35,734 んっ 314 00:14:35,817 --> 00:14:36,985 (ロウェルミナ)んん… (ニニム)フゥ 315 00:14:37,069 --> 00:14:37,986 (ロウェルミナ)んっ (ニニム)んっ 316 00:14:38,070 --> 00:14:40,614 (2人)んん… 317 00:14:40,697 --> 00:14:43,200 (深呼吸) 318 00:14:43,283 --> 00:14:46,161 残念ですけど しかたありませんね 319 00:14:46,244 --> 00:14:47,579 そういうことなら 320 00:14:47,663 --> 00:14:50,749 皇子会談で悪だくみするのに 専念しましょ 321 00:14:50,832 --> 00:14:52,125 応援してるわ 322 00:14:52,209 --> 00:14:54,503 わあ 心がこもってない 323 00:14:54,586 --> 00:14:57,714 私の心は先約があるのよ 324 00:15:11,395 --> 00:15:12,813 (扉が閉まる音) 325 00:15:12,896 --> 00:15:15,649 (ロウェルミナ)それでは 話し合うことに致しましょう 326 00:15:16,233 --> 00:15:18,860 我らが帝国の未来について 327 00:15:22,364 --> 00:15:23,824 (コジモ)ご覧ください 328 00:15:23,907 --> 00:15:28,245 こちらがミールタースを象徴する 中央市場となります 329 00:15:28,328 --> 00:15:31,623 (フラーニャ)本当に いろんな物が 売られているのですね 330 00:15:31,707 --> 00:15:33,959 (コジモ) この品ぞろえと活気こそ 331 00:15:34,042 --> 00:15:37,295 ミールタースの誇りにして 象徴ですからな 332 00:15:37,379 --> 00:15:41,008 (ニニム )市長が わざわざ 街の案内を買って出るなんて 333 00:15:41,091 --> 00:15:46,471 大方 ナトラの値踏みをしに来た といったところかしら 334 00:15:48,515 --> 00:15:51,893 (商人)これは衛生管理の点からも 重要な問題だ 335 00:15:51,977 --> 00:15:54,062 (商人) 水路にカネをかけるくらいなら 336 00:15:54,146 --> 00:15:56,106 他に もっとやるべきことが あるだろう! 337 00:15:56,189 --> 00:15:57,399 (商人)バカを言え! 338 00:15:57,482 --> 00:15:59,609 街全体に水が行き届かなければ⸺ 339 00:15:59,693 --> 00:16:03,739 市民の生活に支障が出ることは 明白ではないか! 340 00:16:03,822 --> 00:16:05,615 こ… これは… 341 00:16:05,699 --> 00:16:09,703 商人の都は 商人によって導かれるべし 342 00:16:09,786 --> 00:16:13,457 ミールタースには そういった風潮が強く存在します 343 00:16:13,540 --> 00:16:18,128 そこで 市民が自由に参加し 政策を話し合う場所として⸺ 344 00:16:18,211 --> 00:16:20,672 この市民議会が発足されたのです 345 00:16:20,756 --> 00:16:22,716 市民議会… 346 00:16:22,799 --> 00:16:26,136 それでは あの人たちは 全員が市民なのですか? 347 00:16:26,219 --> 00:16:29,306 (コジモ)はい そして ここで協議された内容は⸺ 348 00:16:29,389 --> 00:16:33,894 議員議会に上げられ 政策決定のための一助となります 349 00:16:33,977 --> 00:16:37,522 自分たちの生活を 少しでもよくするために 350 00:16:37,606 --> 00:16:39,775 自分たちで政策を決める 351 00:16:40,358 --> 00:16:43,987 だから 皆さん あんなに真剣なのですね 352 00:16:44,071 --> 00:16:46,031 とはいえ… ふむ 353 00:16:46,114 --> 00:16:49,993 今の議題は 都市の水路工事のようですな 354 00:16:50,076 --> 00:16:53,622 申し訳ございません これでは退屈でしょう 355 00:16:53,705 --> 00:16:55,081 別の場所に ご案内を… 356 00:16:55,165 --> 00:16:55,999 いいえ 357 00:16:56,082 --> 00:16:57,125 ほう? 358 00:16:57,209 --> 00:16:58,710 ここで かまいません 359 00:16:58,794 --> 00:17:03,548 もちろん 他国のわたくしの聴取が 可能ならば… ですが 360 00:17:03,632 --> 00:17:06,009 (コジモ) ええ ご遠慮なくどうぞ 361 00:17:06,093 --> 00:17:08,970 相応の教育はされている 362 00:17:09,054 --> 00:17:12,974 だが 今は生まれのよい 田舎娘の範疇(はんちゅう)を出ない 363 00:17:13,058 --> 00:17:17,270 しかし どうにも 底が見えないところがある 364 00:17:17,813 --> 00:17:20,482 (ディメトリオ) ええい! 忌々(いまいま)しい! 365 00:17:21,191 --> 00:17:24,069 身の程をわきまえない愚弟どもが! 366 00:17:24,152 --> 00:17:27,364 私を差し置いて帝位を狙うなど 367 00:17:27,447 --> 00:17:32,244 万死に値する不敬であると なぜ理解できん 368 00:17:32,327 --> 00:17:33,954 ナトラもだ! 369 00:17:34,037 --> 00:17:39,000 次なる皇帝を決めんとする場所に あんな小娘を送ってくるとは! 370 00:17:40,252 --> 00:17:41,586 ウェインめ! 371 00:17:41,670 --> 00:17:46,758 運に恵まれただけの小者の分際で 調子に乗りおって 372 00:17:46,842 --> 00:17:50,262 この私を侮辱するとは 許しておけん… 373 00:17:50,345 --> 00:17:51,680 あっ 374 00:17:51,763 --> 00:17:56,476 フフフ そうだ その罪 償わせてくれよう 375 00:17:56,560 --> 00:17:58,478 フフフフフ… 376 00:17:58,562 --> 00:18:01,690 ウッハハハハ…! 377 00:18:02,649 --> 00:18:05,068 (ナナキ) 集中しすぎて疲れたんだな 378 00:18:05,152 --> 00:18:08,321 (ニニム )あんなフラーニャ殿下 初めて見たわ 379 00:18:08,905 --> 00:18:12,033 明日(あした)も議会を見に行くと 言っているぞ いいのか? 380 00:18:12,117 --> 00:18:14,119 今は様子を見ましょう 381 00:18:14,202 --> 00:18:16,705 殿下の成長の邪魔をしたくないわ 382 00:18:16,788 --> 00:18:18,123 分かった 383 00:18:22,043 --> 00:18:25,338 (ロウェルミナ)そう 寝ているなら しかたないですね 384 00:18:25,422 --> 00:18:27,591 まっ ここに来たメインは 385 00:18:27,674 --> 00:18:29,801 ニニムに 話があるからなんですけどね 386 00:18:29,885 --> 00:18:31,178 私に? 387 00:18:31,261 --> 00:18:32,512 ウフフッ 388 00:18:32,596 --> 00:18:35,265 会談が どうなってるか 気になりますか? 389 00:18:35,348 --> 00:18:36,474 気になりますよね? 390 00:18:36,558 --> 00:18:38,393 そうですか そうですか 391 00:18:38,476 --> 00:18:41,146 ハハッ いやあ 惜しいですね 392 00:18:41,229 --> 00:18:43,440 以前の取り引きを受けてくれるなら 393 00:18:43,523 --> 00:18:46,735 今 話し合いが どの段階か 教えてあげられるのに 394 00:18:48,028 --> 00:18:52,073 ノー! タイム タイム! わたくし 皇女! 皇女! 395 00:18:52,157 --> 00:18:56,912 僭越(せんえつ)ながら 親しき仲にも礼儀ありと ご注進申し上げるわ 396 00:18:56,995 --> 00:18:57,913 (ノック) 397 00:18:57,996 --> 00:18:59,289 んっ どうぞ 398 00:19:00,373 --> 00:19:02,000 (女官)失礼します ニニム様! 399 00:19:02,083 --> 00:19:04,753 どうしました? 何か問題が? 400 00:19:04,836 --> 00:19:06,212 は… はい 401 00:19:06,296 --> 00:19:08,131 それが… 402 00:19:08,673 --> 00:19:11,092 ディメトリオ皇子が… 403 00:19:12,177 --> 00:19:15,513 なぜ お前がここにいる ロウェルミナ 404 00:19:15,597 --> 00:19:19,517 わたくしはフラーニャ王女と 楽しいお茶会をしに来ただけです 405 00:19:20,101 --> 00:19:21,895 ディメトリオ皇子 406 00:19:21,978 --> 00:19:24,481 今日は どのようなご用件で こちらに? 407 00:19:24,564 --> 00:19:29,569 今日 訪れたのは他でもない ナトラに提案を持ってきたのだ 408 00:19:29,653 --> 00:19:32,781 提案ですか? それは一体… 409 00:19:32,864 --> 00:19:36,618 フラーニャ王女を 私の妻として迎えたい 410 00:19:39,412 --> 00:19:43,625 わ… わたくしを 妻にですか? 411 00:19:43,708 --> 00:19:44,584 (ディメトリオ)いかにも 412 00:19:44,668 --> 00:19:48,838 (フラーニャ)その えーと なぜ突然そのような… 413 00:19:48,922 --> 00:19:54,761 今 この動乱の時代にこそ 我が帝国とナトラの同盟は重要だ 414 00:19:54,844 --> 00:19:57,931 その結びつきを より強固にするためにも 415 00:19:58,014 --> 00:20:01,017 私が その一助になろうと 思いついたのだ 416 00:20:01,643 --> 00:20:04,437 (フラーニャ)これって 何か別の目的があるわよね? 417 00:20:04,521 --> 00:20:06,773 (ニニム) 十中八九 間違いないかと 418 00:20:06,856 --> 00:20:08,233 (フラーニャ)そうよね… 419 00:20:08,984 --> 00:20:12,445 ディメトリオ皇子のお気持ち 理解致しました 420 00:20:12,529 --> 00:20:16,992 両国の関係を見据えたご提案 心から ありがとうございます 421 00:20:17,075 --> 00:20:17,909 では… 422 00:20:17,993 --> 00:20:20,870 この件は すぐに本国に伝えます 423 00:20:20,954 --> 00:20:22,205 そこで協議を重ねた… 424 00:20:22,288 --> 00:20:24,708 いいや 今すぐ返事をもらいたい 425 00:20:24,791 --> 00:20:27,711 お兄様 それはさすがに ムチャというものでは… 426 00:20:27,794 --> 00:20:29,212 (ディメトリオ) お前には話しておらん! 427 00:20:29,921 --> 00:20:33,341 この婚姻が 互いの国益になることは明白 428 00:20:33,425 --> 00:20:37,053 迷う理由などないはずだ そうであろう 429 00:20:37,137 --> 00:20:40,515 妻となれば 私の所有物も同然 430 00:20:40,598 --> 00:20:44,769 どのように なぶろうとも 誰も とがめることはできない 431 00:20:44,853 --> 00:20:49,983 このような小娘をよこしたことを 後悔するがよい ウェイン 432 00:20:50,066 --> 00:20:51,901 さあ フラーニャ王女 433 00:20:51,985 --> 00:20:55,071 ウェイン王子が ここにいない以上 決めるのは⸺ 434 00:20:55,155 --> 00:20:57,282 王女である貴殿のはずだ! 435 00:20:57,365 --> 00:20:58,742 (フラーニャ)そうだわ 436 00:20:58,825 --> 00:21:02,412 わたくしは お兄様の代わりとして ここに来ているのよ 437 00:21:03,246 --> 00:21:05,915 それに お兄様は何度も⸺ 438 00:21:05,999 --> 00:21:08,626 こんな重圧を跳ね返してきたはず 439 00:21:10,086 --> 00:21:12,213 皇子の事情は理解できますが 440 00:21:12,297 --> 00:21:15,508 やはり 王族の婚姻は 国政に関わること 441 00:21:15,592 --> 00:21:20,305 若輩者たる わたくし一人の意志で 決定できることではありません 442 00:21:20,388 --> 00:21:22,640 な… なんだと… 443 00:21:22,724 --> 00:21:25,727 (フラーニャ)そうよ 議事堂でも見てきたじゃない 444 00:21:28,271 --> 00:21:32,150 分かるわ この人の焦りと戸惑いが 445 00:21:33,234 --> 00:21:36,112 (ディメトリオ)あくまで 返答しないというのだな 446 00:21:36,196 --> 00:21:37,572 いいだろう! 447 00:21:37,655 --> 00:21:41,326 ここまで屈辱を受けたからには 私にも考えがある! 448 00:21:41,409 --> 00:21:43,787 私が皇帝となった暁には⸺ 449 00:21:43,870 --> 00:21:45,372 ナトラごとき小国が⸺ 450 00:21:45,455 --> 00:21:47,874 今までと同じ扱いを されると思うな! 451 00:21:47,957 --> 00:21:50,335 フン 今更 臆したか 452 00:21:50,418 --> 00:21:52,879 だが もう遅い きっと後悔させて… 453 00:21:52,962 --> 00:21:54,089 (扉が開く音) 454 00:21:54,172 --> 00:21:57,050 それが ナトラに関わることならば⸺ 455 00:21:57,133 --> 00:21:59,636 私も交ぜてもらいたい! 456 00:21:59,719 --> 00:22:02,597 お初にお目にかかる ディメトリオ皇子 457 00:22:02,680 --> 00:22:08,061 ナトラ王国王子 ウェイン・サレマ・アルバレストだ! 458 00:22:10,063 --> 00:22:15,068 ♪~ 459 00:23:34,981 --> 00:23:39,986 ~♪