1 00:00:01,793 --> 00:00:03,420 {\an8}(シリジス)まずは 先触れも出さずに 2 00:00:03,503 --> 00:00:06,131 {\an8}突然押しかけた 非礼をわびます 3 00:00:06,214 --> 00:00:07,632 {\an8}ゼノヴィア侯爵 4 00:00:07,716 --> 00:00:09,467 {\an8}(ゼノ)いいえ シリジス卿 5 00:00:09,551 --> 00:00:11,845 {\an8}それで 今回は どのような用件で? 6 00:00:11,928 --> 00:00:14,139 {\an8}(シリジス)先日も 書簡を送ったはずです 7 00:00:14,222 --> 00:00:16,850 {\an8}マーデン領から 我がデルーニオ王国へ 8 00:00:16,933 --> 00:00:18,852 {\an8}輸出される 交易品について 9 00:00:18,935 --> 00:00:20,770 {\an8}不正の懸念があると 10 00:00:20,854 --> 00:00:24,107 {\an8}不正ですか… 困りましたね 11 00:00:24,190 --> 00:00:27,027 {\an8}私たちには なんの 心当たりもないのですが 12 00:00:27,110 --> 00:00:29,821 {\an8}(シリジス)話し合う気は ないとおっしゃるのですな 13 00:00:30,530 --> 00:00:31,990 {\an8}では しかたありません 14 00:00:32,073 --> 00:00:35,744 {\an8}ナトラ王家と直接 話をするしかないようだ 15 00:00:36,536 --> 00:00:38,955 {\an8}今 こちらに ナトラの王太子殿下が 16 00:00:39,039 --> 00:00:40,707 {\an8}逗留(とうりゅう)されて いるのでしょう? 17 00:00:41,332 --> 00:00:42,709 {\an8}(ゼノ)なるほど 18 00:00:42,792 --> 00:00:45,253 {\an8}私との話し合いが うまくいかなければ⸺ 19 00:00:45,336 --> 00:00:46,713 {\an8}ウェイン殿下との 会談に⸺ 20 00:00:46,796 --> 00:00:49,007 {\an8}切り替えるつもり だったわけね 21 00:00:49,090 --> 00:00:52,302 つまり… 私はなめられていると 22 00:00:52,385 --> 00:00:54,512 ぶっ殺してやろうかしら 23 00:00:54,596 --> 00:00:55,722 (シリジス)フッ… 24 00:00:55,805 --> 00:00:57,474 (ウェイン)私と話したい? 25 00:00:57,557 --> 00:00:58,433 {\an8}(ドアが開く音) 26 00:00:58,516 --> 00:01:00,935 {\an8}(ウェイン)ならば快く 応じようではないか 27 00:01:01,019 --> 00:01:03,521 {\an8}ナトラ王国王太子 28 00:01:03,605 --> 00:01:06,316 {\an8}ウェイン・サレマ• アルバレストがな 29 00:01:07,692 --> 00:01:09,778 早速だが本題に入ろう 30 00:01:09,861 --> 00:01:13,114 そちらに輸出している 交易品についてだったか? 31 00:01:13,198 --> 00:01:14,491 (シリジス)そのとおりです 32 00:01:14,574 --> 00:01:18,995 ナトラを経由し 西側に流れてくる帝国の品物 33 00:01:19,078 --> 00:01:20,830 これを止めて頂きたい 34 00:01:21,414 --> 00:01:25,376 我々レベティア教にとって 仇敵(きゅうてき)ともいえる帝国の産物は 35 00:01:25,460 --> 00:01:26,920 先兵そのもの 36 00:01:27,003 --> 00:01:28,671 貴国がこれまでの歴史から 37 00:01:28,755 --> 00:01:31,549 東側と縁が深いことは 承知のうえですが⸺ 38 00:01:31,633 --> 00:01:33,968 カレウスの血を 引いているからには⸺ 39 00:01:34,052 --> 00:01:37,639 西側の一員としての態度を 示して頂きたい 40 00:01:37,722 --> 00:01:41,101 なるほど そちらの主張は理解した 41 00:01:41,184 --> 00:01:45,730 だが 我々が流通させている品物は ナトラで作られた商品だ 42 00:01:45,814 --> 00:01:48,900 そのような言い逃れは もはや通じませんぞ! 43 00:01:48,983 --> 00:01:49,818 例えば今⸺ 44 00:01:49,901 --> 00:01:54,030 我が国の若者が好んで着ている 奇抜な黄色の衣類 45 00:01:54,114 --> 00:01:57,158 あれも帝国産の品物を ナトラ産と偽り 46 00:01:57,242 --> 00:02:00,662 流通させたものであることは 調べがついている 47 00:02:00,745 --> 00:02:02,497 まったく見事な詐欺だ 48 00:02:02,580 --> 00:02:05,458 残念だが なんのことか分からないな 49 00:02:05,542 --> 00:02:06,543 むっ… 50 00:02:06,626 --> 00:02:08,878 (ウェイン)東側は蛮族の集まり 51 00:02:08,962 --> 00:02:11,214 というのが レベティア教の見解だろう? 52 00:02:11,297 --> 00:02:12,423 そんな連中が 53 00:02:12,507 --> 00:02:15,760 西側の円熟した審美眼を持つ デルーニオの民に 54 00:02:15,844 --> 00:02:18,513 受け入れられるような品物を 作れると… 55 00:02:18,596 --> 00:02:20,390 本気で思っているのか? 56 00:02:20,473 --> 00:02:22,976 そ それは… 57 00:02:23,977 --> 00:02:27,063 問題は交易品の件だけでは ありません 58 00:02:27,146 --> 00:02:31,818 帝国はマーデン領を通過する 巡礼者たち相手に商売を行っている 59 00:02:31,901 --> 00:02:35,697 あなたもカレウスの 子孫であるならばご存じでしょう 60 00:02:35,780 --> 00:02:40,410 そのような巡礼者への過度な干渉は 控えるのがレベティア教の通例 61 00:02:40,827 --> 00:02:42,662 それを ないがしろにするとなれば⸺ 62 00:02:42,745 --> 00:02:46,249 レベティア教の顔に 泥を塗るも同然ですぞ! 63 00:02:46,332 --> 00:02:51,629 ふむ こちらの方針を教団が 問題視しているという主張は結構 64 00:02:51,713 --> 00:02:56,467 しかし選聖候ならばともかく あくまでも一信徒である貴殿が 65 00:02:56,551 --> 00:02:59,888 さもレベティア教の 代表であるかのように語るのは 66 00:02:59,971 --> 00:03:02,098 越権行為であると言わせてもらおう 67 00:03:02,181 --> 00:03:03,057 うっ… 68 00:03:03,141 --> 00:03:06,519 (ウェイン)まだ何か 言うことがあるか? シリジス卿 69 00:03:08,479 --> 00:03:13,443 この件は本国にて話し合い 改めて対応を決めさせて頂く! 70 00:03:13,526 --> 00:03:16,195 (足音) 71 00:03:16,279 --> 00:03:19,407 (シリジス)最後に一つだけ 言わせて頂きましょう 72 00:03:19,908 --> 00:03:22,869 貴殿は必ずや今日のことを後悔する 73 00:03:23,745 --> 00:03:27,332 その日が来ないことを 神に祈るとしよう 74 00:03:30,168 --> 00:03:32,629 (ゼノ)昨夜は 申し訳ありませんでした 75 00:03:32,712 --> 00:03:36,007 あのような席に殿下を 着かせることになってしまって 76 00:03:36,090 --> 00:03:37,050 気にするな 77 00:03:37,133 --> 00:03:40,345 シリジス卿という人物を知れたのは 収穫だった 78 00:03:40,428 --> 00:03:44,724 それよりも ヤツが昨夜の件で諦めるとは思えん 79 00:03:44,807 --> 00:03:47,518 何かしら仕掛けてくる可能性は あるだろう 80 00:03:47,602 --> 00:03:49,687 注意を怠らないようにしてくれ 81 00:03:49,771 --> 00:03:52,065 はい お任せください 82 00:03:55,026 --> 00:03:56,444 {\an8}(ウェイン)なるほど 83 00:03:56,527 --> 00:03:59,864 {\an8}これがソルジェスト王国の 王都 ピスカか… 84 00:03:59,948 --> 00:04:01,824 めちゃくちゃ栄えてるな! 85 00:04:01,908 --> 00:04:05,411 (ニニム)位置的には ナトラと同じ北国のはずなのに⸺ 86 00:04:05,495 --> 00:04:08,039 ここの港は 一年中 凍結しないんでしょ? 87 00:04:08,122 --> 00:04:10,708 (ウェイン)ああ だから もう貿易し放題! 88 00:04:10,792 --> 00:04:14,045 しかも海運による 他国との販路も多く持っている 89 00:04:14,128 --> 00:04:14,963 じゃあ… 90 00:04:15,046 --> 00:04:17,048 ソルジェストの貿易に相乗りすれば 91 00:04:17,131 --> 00:04:21,219 マーデンとはまた別のルートからの 利益を得られるだろうな 92 00:04:23,304 --> 00:04:26,266 (グリュエール) よくぞ参った 若き王太子よ 93 00:04:26,349 --> 00:04:29,227 (ウェイン)この度は 貴国の式典にご招待頂き⸺ 94 00:04:29,310 --> 00:04:31,980 誠に恐悦です グリュエール王 95 00:04:32,063 --> 00:04:34,524 (グリュエール)なーに 共にミールタース解放に 96 00:04:34,607 --> 00:04:36,442 尽力した仲ではないか 97 00:04:36,943 --> 00:04:42,073 それに そなたとは改めて1対1で 言葉を交わしたいと思っていたのだ 98 00:04:42,156 --> 00:04:44,450 では広間まで移動するとしよう 99 00:04:45,368 --> 00:04:50,415 私は要人と会談するときは 食事をしながらと決めておるのだ 100 00:04:54,585 --> 00:04:56,004 (ウェイン)ふへえ… (ニニム)あ… 101 00:04:56,087 --> 00:04:59,465 この体形では 自ら歩くのが面倒でな 102 00:04:59,549 --> 00:05:02,552 普段から この御輿(みこし)で 移動しておるのだ 103 00:05:02,635 --> 00:05:04,178 ハッハッハッハッハ… 104 00:05:04,262 --> 00:05:08,307 余人の成しえぬことを成してこそ 貴族というもの 105 00:05:08,391 --> 00:05:12,520 自らの両足で 歩き進むなどというのは貧者の理(ことわり) 106 00:05:12,603 --> 00:05:14,564 富める者を自称するのならば 107 00:05:14,647 --> 00:05:18,234 こうして下々の手で 運ばれなくてはな 108 00:05:18,317 --> 00:05:20,028 おっしゃることは分かりますが… 109 00:05:20,111 --> 00:05:20,987 よいよい 110 00:05:21,446 --> 00:05:25,867 貴族の役目は 必ずしも同一とは限らないものだ 111 00:05:25,950 --> 00:05:29,078 私の役目に 共感できぬというのであれば⸺ 112 00:05:29,162 --> 00:05:33,207 王太子の役目は また別のところにあるのだろう 113 00:05:33,291 --> 00:05:37,545 私の役目ですか… 想像がつきませんね 114 00:05:38,504 --> 00:05:41,507 (グリュエール)若きころは 誰しも多くのものに目移りし⸺ 115 00:05:41,591 --> 00:05:44,510 失敗と成功を繰り返すものよ 116 00:05:44,594 --> 00:05:47,972 しかし そうしているうちに ふと気付くのだ 117 00:05:48,723 --> 00:05:54,062 自らの中に育つ獣と その獣が求めるものをな 118 00:05:54,812 --> 00:05:56,147 (ウェイン)おそらく向こうは⸺ 119 00:05:56,230 --> 00:05:59,358 緩やかな友好関係の構築を 提示してくる 120 00:05:59,859 --> 00:06:02,570 {\an8}そこには ナトラが これ以上 西進するのを 121 00:06:02,653 --> 00:06:04,238 {\an8}牽制(けんせい)する狙いや⸺ 122 00:06:04,322 --> 00:06:06,866 {\an8}関係の悪い デルーニオ王国に対して 123 00:06:06,949 --> 00:06:08,743 {\an8}協調路線を取る 前準備という⸺ 124 00:06:08,826 --> 00:06:10,578 {\an8}意味合いもあるはずだ 125 00:06:10,661 --> 00:06:13,289 その代償として 他国との貿易に⸺ 126 00:06:13,372 --> 00:06:16,292 相乗りさせてもらうつもりだったが この様子なら⸺ 127 00:06:16,375 --> 00:06:17,960 {\an8}ナトラと ソルジェストで⸺ 128 00:06:18,044 --> 00:06:20,171 {\an8}デルーニオ王国を 倒すという⸺ 129 00:06:20,254 --> 00:06:22,256 {\an8}同盟関係の締結まで 踏み込むのも⸺ 130 00:06:22,340 --> 00:06:24,008 {\an8}ありかもしれないな 131 00:06:24,092 --> 00:06:28,387 ムフッ… 今のナトラなら 相応の戦力を動員できるし⸺ 132 00:06:28,471 --> 00:06:30,264 グリュエールが旗頭なら⸺ 133 00:06:30,348 --> 00:06:33,518 レベティア教が出張ってきても きっと はねのけられる 134 00:06:33,601 --> 00:06:36,187 そうしてデルーニオを滅ぼして 領土を分け合い⸺ 135 00:06:36,270 --> 00:06:38,523 さらに貿易でも協力する 136 00:06:38,606 --> 00:06:42,235 おいおいおい 我ながら完璧な計画じゃねえの? 137 00:06:42,318 --> 00:06:45,238 よし 決めたぞ! 組むベきはグリュエール! 138 00:06:45,321 --> 00:06:47,782 食事だなんだと 浮ついてる場合じゃない! 139 00:06:47,865 --> 00:06:49,534 バシッと気合入れていくぞ! 140 00:06:52,787 --> 00:06:54,372 あそこにおられるのは… 141 00:06:55,456 --> 00:06:58,459 (トルチェイラ)お初に お目にかかりまする ウェイン王子 142 00:06:58,543 --> 00:07:00,837 {\an8}わらわは グリュエール王の娘 143 00:07:00,920 --> 00:07:02,380 {\an8}トルチェイラじゃ 144 00:07:05,174 --> 00:07:09,220 今日は賓客が来るゆえ 奥で過ごしておれと言ったであろう 145 00:07:09,303 --> 00:07:13,724 今や大陸中に名をはせる ウェイン王子が訪れたというのに 146 00:07:13,808 --> 00:07:16,060 言葉を交わすことができぬとあれば 147 00:07:16,144 --> 00:07:19,188 まさに淑女の名折れというもので ありましょう 148 00:07:19,272 --> 00:07:22,775 ぜひとも わらわも 同席させて頂きたいのじゃが… 149 00:07:22,859 --> 00:07:23,901 (ウェイン)見たところ⸺ 150 00:07:23,985 --> 00:07:26,779 グリュエールとトルチェイラの 仲は良好… 151 00:07:26,863 --> 00:07:29,615 ここは彼女を取り込む方が得策だな 152 00:07:30,116 --> 00:07:31,909 ええ 願ってもありません 153 00:07:31,993 --> 00:07:36,831 では わらわが運ばれてくる 多様な料理の解説も承ろう 154 00:07:36,914 --> 00:07:39,000 後悔はさせぬぞ ウェイン王子 155 00:07:39,876 --> 00:07:42,628 (ウェイン)あまり長々と 説明されても困るな 156 00:07:42,712 --> 00:07:45,756 なんせ俺には 大いなる成功への一歩 157 00:07:45,840 --> 00:07:48,968 グリュエールから 同盟締結を引き出すという目的が… 158 00:07:52,388 --> 00:07:55,641 まずは白身魚と 香草のサラダからじゃ 159 00:07:55,725 --> 00:07:58,019 これは近海で取れる魚での 160 00:07:58,102 --> 00:08:01,272 傷みやすく保存も利かない 厄介な魚であるが⸺ 161 00:08:01,355 --> 00:08:04,483 鮮度が高い状態での味は絶品よ 162 00:08:04,567 --> 00:08:06,235 ささ 食するがよい 163 00:08:06,986 --> 00:08:09,405 (ウェイン)いや まあ おいしそうだけど? 164 00:08:09,488 --> 00:08:11,991 むしろ かなり おいしそうなオーラあるけど? 165 00:08:12,074 --> 00:08:13,159 結構 普通っていうか⸺ 166 00:08:13,242 --> 00:08:16,037 もう少し派手なのを 期待しちゃうっていうか? 167 00:08:16,120 --> 00:08:18,039 ちょっと肩すかしかな 168 00:08:18,122 --> 00:08:20,625 いや~ 肩すかしだな 169 00:08:22,001 --> 00:08:25,087 うっまあ~! 170 00:08:25,171 --> 00:08:27,798 ちょっと待って おかしくない? なんで こんなおいしいの? 171 00:08:27,882 --> 00:08:31,052 だって魚じゃん! ただの魚の切り身じゃん! 172 00:08:31,135 --> 00:08:34,138 ん? どうやら 気に入ってもらえたようじゃのう 173 00:08:34,222 --> 00:08:37,767 ええ 確かに美味ですね これは次に期待が… 174 00:08:37,850 --> 00:08:39,185 って 待て待て 俺! 175 00:08:39,268 --> 00:08:41,938 俺の目的は ソルジェスト王国との同盟! 176 00:08:42,021 --> 00:08:44,357 ワクワクと次の料理に 思いをはせることでは… 177 00:08:45,816 --> 00:08:47,568 何 この美しい料理! 178 00:08:47,652 --> 00:08:51,113 これは果実の中身をくりぬいて 器としたものでの 179 00:08:51,197 --> 00:08:55,243 中には魚介と鶏卵を合わせた ムースを詰めておる 180 00:08:55,326 --> 00:08:57,662 (ウェイン) 見た目もいいし 味もいい! 181 00:08:57,745 --> 00:08:59,121 200万点! 182 00:08:59,205 --> 00:09:01,707 いや だから! 点数とかつけてるんじゃない 俺! 183 00:09:01,791 --> 00:09:03,251 俺がすべきことは… 184 00:09:04,168 --> 00:09:06,212 (一同)おおーっ! 185 00:09:06,295 --> 00:09:07,922 ああ… 186 00:09:13,844 --> 00:09:16,389 豚の強烈な味わいはもとより⸺ 187 00:09:16,472 --> 00:09:19,517 鉄板にのせたまま 持ってくるという演出 188 00:09:19,600 --> 00:09:22,311 最初の2皿が 繊細なものだったのも⸺ 189 00:09:22,395 --> 00:09:26,607 この豚の丸焼きというインパク卜を 煽(あお)るためだったのだな 190 00:09:27,942 --> 00:09:31,737 まさか ここまで発達した 食文化とはなあ… 191 00:09:31,821 --> 00:09:34,865 かくなるうえは 滞在中にできうるかぎり⸺ 192 00:09:34,949 --> 00:09:37,618 ソルジェスト王国の食文化を 学ばなくては 193 00:09:37,702 --> 00:09:41,914 そしてナトラに持ち帰り 普及が可能か検証するのだ 194 00:09:41,998 --> 00:09:45,626 うまく広めることができれば わざわざ足を運んだかいが… 195 00:09:45,710 --> 00:09:47,420 って ちっがーう! 196 00:09:47,503 --> 00:09:51,674 俺の目的は ソルジェスト王国との 同盟関係の構築! 197 00:09:51,757 --> 00:09:53,092 しっかりしろ 俺! 198 00:09:53,175 --> 00:09:55,428 ナトラが順風満帆になるかどうかは 199 00:09:55,511 --> 00:09:58,556 ここでグリュエールを 口説けるかにかかってるんだ! 200 00:09:59,140 --> 00:10:02,643 今はどんなに魅力的な料理が 出されようと… 201 00:10:02,727 --> 00:10:04,270 俺は負けない! 202 00:10:07,231 --> 00:10:08,691 負けました 203 00:10:08,774 --> 00:10:11,902 見事にずっと 食事に没頭していたわね 204 00:10:11,986 --> 00:10:13,362 おなか苦しいです… 205 00:10:13,446 --> 00:10:16,198 ハァ… けれど少し意外ね 206 00:10:16,282 --> 00:10:19,910 ウェインが料理に夢中になるのは しかたないとして 207 00:10:19,994 --> 00:10:23,456 グリュエール王の方からも 特に言及がないだなんて 208 00:10:23,539 --> 00:10:26,959 まあ 明日には 俺の方から話をするさ 209 00:10:27,043 --> 00:10:29,211 式典自体は簡単なものだろ? 210 00:10:29,295 --> 00:10:31,797 (ニニム)ええ 開催の儀式のあとは⸺ 211 00:10:31,881 --> 00:10:34,508 2日後に終了の儀式をするだけよ 212 00:10:36,010 --> 00:10:38,471 (ジーヴァ)デルーニオ王国 シリジス宰相から⸺ 213 00:10:38,554 --> 00:10:40,222 書簡が届いております 214 00:10:40,848 --> 00:10:42,058 また? 215 00:10:42,141 --> 00:10:43,643 (ジーヴァ)マーデン領において 216 00:10:43,726 --> 00:10:48,522 デルーニオ王国がマーデン王家に 無期限に貸し出した領土が存在する 217 00:10:48,606 --> 00:10:52,068 しかしながら マーデン王国が 滅亡したのであれば 218 00:10:52,151 --> 00:10:53,736 その条約は無効 219 00:10:53,819 --> 00:10:57,740 即刻 上記の領土を返還されたし とのことです 220 00:10:57,823 --> 00:11:01,327 ハァ… それって 本来は売買だったのに 221 00:11:01,410 --> 00:11:03,537 デルーニオ側の体裁に配慮して 222 00:11:03,621 --> 00:11:07,458 名目上 無期限の貸し出し という形にしてあげたんでしょ? 223 00:11:08,584 --> 00:11:11,253 バカげてるわ 突っぱねといて 224 00:11:11,337 --> 00:11:15,424 (ジーヴァ)ですがヤツら 武力で 威圧してくる可能性もあります 225 00:11:15,508 --> 00:11:18,386 そのときは こちらも 部隊を派遣するわ 226 00:11:18,469 --> 00:11:20,846 もちろん戦闘なんかは絶対ダメ 227 00:11:20,930 --> 00:11:25,017 まあ 向こうも武力衝突は 望んでないでしょうしね 228 00:11:26,811 --> 00:11:30,856 では これにて開催の儀を終了とす 229 00:11:34,402 --> 00:11:36,696 (ウェイン) グリュエール王 お話が 230 00:11:38,531 --> 00:11:40,074 おお 王太子か 231 00:11:40,157 --> 00:11:44,495 もうすぐ朝食の準備が整う 広間へ向かわれよ 232 00:11:44,578 --> 00:11:48,999 メインは我が国で広く 庶民に愛されている代表的な料理で 233 00:11:49,083 --> 00:11:50,668 オムレツという 234 00:11:50,751 --> 00:11:54,797 溶いた鶏卵を焼いて その中に 刻んだ野菜を入れておってな 235 00:11:54,880 --> 00:11:59,343 卵の風味と野菜のうまみが 合わさって実に美味だ 236 00:11:59,427 --> 00:12:02,263 それは おいしそうですね ですが朝食の前に… 237 00:12:02,346 --> 00:12:05,015 (グリュエール)すまぬが これから所用があってな 238 00:12:05,099 --> 00:12:07,226 話は あとにしてもらおう 239 00:12:08,144 --> 00:12:08,978 (ウェイン)え? 240 00:12:10,521 --> 00:12:11,480 あれ? 241 00:12:11,564 --> 00:12:12,606 え? 242 00:12:12,690 --> 00:12:14,108 え~! 243 00:12:15,735 --> 00:12:18,571 ん? どうしたのじゃ ウェイン王子? 244 00:12:18,654 --> 00:12:21,449 (ウェイン)あの グリュエール王は いずこにおられるか⸺ 245 00:12:21,532 --> 00:12:22,616 ご存じでしょうか? 246 00:12:22,700 --> 00:12:26,620 さて 肉体は岩より重いが 心は羽より軽いのが 247 00:12:26,704 --> 00:12:29,039 我が父上じゃからのう 248 00:12:29,123 --> 00:12:31,584 今どこで何をしているのやら 249 00:12:31,667 --> 00:12:33,002 (ウェイン)あれれ? 250 00:12:34,754 --> 00:12:36,088 あの… 251 00:12:44,597 --> 00:12:46,682 あ あの… 252 00:12:48,434 --> 00:12:49,643 あの… 253 00:12:49,727 --> 00:12:52,104 あ あの… 254 00:12:53,481 --> 00:12:54,565 (ウェイン)おかしい 255 00:12:55,357 --> 00:12:59,195 ソルジェスト王国と デルーニオ王国はもともと仲が悪い 256 00:12:59,278 --> 00:13:02,823 そんな折 もしもナトラが デルーニオと手を組んだら 257 00:13:02,907 --> 00:13:05,201 情勢は一気に分からなくなる 258 00:13:05,284 --> 00:13:07,995 だから先手を打って 俺を式典に招待し⸺ 259 00:13:08,078 --> 00:13:12,166 ナトラと同盟を組もうとした と思っていたのだが… 260 00:13:12,249 --> 00:13:15,628 グリュエール王は 明らかに話し合いを避けているわね 261 00:13:15,711 --> 00:13:16,545 (ウェイン)うん… 262 00:13:17,004 --> 00:13:21,801 では なぜ同盟を結ぶつもりが ない国の王太子を呼んだのか? 263 00:13:21,884 --> 00:13:23,636 その目的はおそらく… 264 00:13:24,345 --> 00:13:25,513 (2人)暗殺 265 00:13:26,180 --> 00:13:27,139 ソルジェストは 266 00:13:27,223 --> 00:13:30,476 目覚ましい飛躍を遂げている ナトラを脅威に感じている 267 00:13:30,559 --> 00:13:34,021 だから ナトラの中核にいる ウェインを暗殺し⸺ 268 00:13:34,104 --> 00:13:36,607 その勢いに水を差そうとしている 269 00:13:36,690 --> 00:13:37,983 ってとこかしら? 270 00:13:38,484 --> 00:13:41,111 (ウェイン)ああ だが俺を殺すつもりなら⸺ 271 00:13:41,195 --> 00:13:43,197 機会は何度もあったはずだ 272 00:13:43,280 --> 00:13:45,324 ここまで引き延ばす理由が… 273 00:13:46,408 --> 00:13:49,662 俺がいない間に ナトラに何か仕掛けるつもりか 274 00:13:49,745 --> 00:13:53,582 いや 現在進行形で 仕掛けてる可能性がある 275 00:13:54,708 --> 00:13:57,294 ニニム 大至急 帰国する準備を! 276 00:13:57,378 --> 00:13:58,879 俺の指示がありしだい 277 00:13:58,963 --> 00:14:02,007 即座にナトラに帰還する つもりでいるよう皆に伝えろ! 278 00:14:02,091 --> 00:14:02,925 (ニニム)はっ! 279 00:14:03,008 --> 00:14:04,260 (ノック) 280 00:14:04,718 --> 00:14:06,387 (使いの者) 夜分に申し訳ありません 281 00:14:06,470 --> 00:14:09,265 グリュエール王よりの伝言を 賜ってまいりました 282 00:14:14,144 --> 00:14:17,273 (足音) 283 00:14:19,650 --> 00:14:21,235 (グリュエール)来たか 王太子よ 284 00:14:22,653 --> 00:14:24,321 昼間は礼を欠いた 285 00:14:24,405 --> 00:14:28,492 何度も話しかけてくれていたのには 気付いておったのだが… 286 00:14:29,201 --> 00:14:31,412 少しばかり話でもどうかな? 287 00:14:32,413 --> 00:14:33,664 ぜひ 288 00:14:33,747 --> 00:14:37,167 おそらくグリュエールは 悪意を持って何か仕掛けてくる 289 00:14:37,251 --> 00:14:39,503 だとすれば 俺がここですべきは… 290 00:14:40,045 --> 00:14:43,841 同盟の是非を問い ヤツの真意を引きずり出す 291 00:14:43,924 --> 00:14:47,386 同盟が成立すればよし だが 拒絶されたときは… 292 00:14:47,886 --> 00:14:51,599 グリュエールを人質に取って 都市を脱出する 293 00:14:56,770 --> 00:14:58,647 席が余ったな 294 00:14:58,731 --> 00:15:00,357 せっかくだ そこな従者 295 00:15:00,858 --> 00:15:02,276 貴様も座るがいい 296 00:15:02,359 --> 00:15:04,695 はっ… わ 私ですか? 297 00:15:04,778 --> 00:15:09,033 その… お声をおかけ頂いたことは 誠に光栄です ですが… 298 00:15:09,116 --> 00:15:10,284 (グリュエール)噂(うわさ)に聞く⸺ 299 00:15:10,367 --> 00:15:13,662 王太子の寵愛(ちょうあい)を受ける フラム人であろう 300 00:15:13,746 --> 00:15:16,874 よい 私は そのような些事(さじ)を気にせん 301 00:15:17,499 --> 00:15:18,417 (ニニム)あ… 302 00:15:19,126 --> 00:15:21,462 それでは 失礼致します 303 00:15:26,717 --> 00:15:29,595 (グリュエール)私の言葉が そんなにも意外か? 304 00:15:30,262 --> 00:15:32,973 無礼を承知で 言わせてもらうのならば 305 00:15:33,057 --> 00:15:34,433 全くそのとおりです 306 00:15:34,516 --> 00:15:35,392 フフッ 307 00:15:35,476 --> 00:15:36,894 (ウェイン) レベティア教の経典には 308 00:15:37,478 --> 00:15:41,148 フラム人は悪魔の使いであると はっきり書かれています 309 00:15:41,231 --> 00:15:44,568 選聖候たるグリュエール王が フラム人と同席するなど 310 00:15:44,652 --> 00:15:47,029 不信心であると思われないので? 311 00:15:47,112 --> 00:15:50,074 経典など ただの紙束である 312 00:15:50,157 --> 00:15:51,033 (2人)あ… 313 00:15:51,116 --> 00:15:56,246 己の行動が神の御心(みこころ)に沿うか 正しき道を歩んでいるか 314 00:15:56,330 --> 00:16:01,126 人は常に考え 自らの答えを出さなくてはならん 315 00:16:01,210 --> 00:16:04,046 それは確かに苦しい道のりだとも 316 00:16:04,129 --> 00:16:07,716 だが 神との契約に近道はないのだ 317 00:16:07,800 --> 00:16:11,220 ではグリュエール王は 自らの答えとして 318 00:16:11,303 --> 00:16:13,305 フラム人を等しく扱うベきと? 319 00:16:13,389 --> 00:16:15,432 いかにも そのとおり 320 00:16:15,516 --> 00:16:20,145 そもそも王たる私にとって 民の価値は全て等しい 321 00:16:20,229 --> 00:16:23,774 白い髪だの赤い目だの なんのことがある 322 00:16:23,857 --> 00:16:26,235 ハハハハハ… 323 00:16:27,778 --> 00:16:31,407 しかし 果たして神は その解釈を許すでしょうか? 324 00:16:31,490 --> 00:16:35,160 (グリュエール)許されないので あれば そのときはそのときよ 325 00:16:36,036 --> 00:16:39,540 神の膝元で永久の安寧を得るか 326 00:16:39,623 --> 00:16:42,501 地獄の業火で永遠に焼かれるか 327 00:16:42,584 --> 00:16:44,962 片方しか体験できぬのであれば 328 00:16:45,045 --> 00:16:48,799 どちらも貴重な機会であることに 変わりあるまい 329 00:16:48,882 --> 00:16:52,594 そして どちらになるか 審判を下すことができるのは 330 00:16:52,678 --> 00:16:53,929 我が神のみ 331 00:16:54,930 --> 00:16:58,642 経典も説法も その権利を持ち合わせておらん 332 00:16:59,643 --> 00:17:02,187 (ウェイン)強いな この男 333 00:17:04,022 --> 00:17:07,609 グリュエール王の見識 一個人として感服し 334 00:17:07,693 --> 00:17:09,486 そして確信しました 335 00:17:09,570 --> 00:17:14,158 やはり我が国が友誼(ゆうぎ)を結ぶ相手は 貴国をおいて他にないと 336 00:17:14,908 --> 00:17:18,162 実は急ぎ 帰国しなくてはならなくなりました 337 00:17:18,245 --> 00:17:21,999 ですが その前に この動乱の時代を乗り切るため 338 00:17:22,082 --> 00:17:25,335 ナトラとソルジェストの間の より親密な協力関係を 339 00:17:25,419 --> 00:17:27,004 構築したいと思うのです 340 00:17:27,087 --> 00:17:28,589 いかがでしょう 341 00:17:29,923 --> 00:17:31,091 (グリュエール)うーむ… 342 00:17:36,597 --> 00:17:37,598 いいだろう 343 00:17:38,098 --> 00:17:39,933 その提案を受けよう 344 00:17:40,017 --> 00:17:41,059 (2人)え? 345 00:17:41,143 --> 00:17:42,770 (グリュエール) 何を面食らっておる 346 00:17:42,853 --> 00:17:46,065 いや あの… 受けてもらえるので? 347 00:17:46,148 --> 00:17:47,357 二言はない 348 00:17:47,441 --> 00:17:52,029 ソルジェストとナトラの同盟 実に結構なことではないか 349 00:17:52,112 --> 00:17:53,697 (ウェイン)あれ~!? 350 00:17:53,781 --> 00:17:57,201 (グリュエール)すぐに本国に 戻らなくてはならないのであったな 351 00:17:57,284 --> 00:17:59,119 え ええ まあ… 352 00:17:59,203 --> 00:18:01,830 ならば これ以上 引き止めることはすまい 353 00:18:01,914 --> 00:18:06,168 同盟の細かなことは配下の者たちで やり取りをすればよいだろう 354 00:18:06,251 --> 00:18:08,086 は はい… 355 00:18:09,296 --> 00:18:13,050 今日までの歓待に感謝します グリュエール王 356 00:18:13,133 --> 00:18:15,886 うむ さらばだ 王太子よ 357 00:18:24,853 --> 00:18:29,942 さて こたびの我が余興が どうなるか 楽しみであるな 358 00:18:30,025 --> 00:18:32,319 そなたも そう思うであろう? 359 00:18:32,945 --> 00:18:34,988 シリジス卿よ 360 00:18:39,993 --> 00:18:41,203 (ウェイン)おかしい 361 00:18:41,286 --> 00:18:43,914 何も起こらないし 何も仕掛けてこない 362 00:18:43,997 --> 00:18:48,043 道中もソルジェスト王国からの 襲撃を警戒していたけど 363 00:18:48,126 --> 00:18:49,837 何事もなかったわね 364 00:18:49,920 --> 00:18:51,547 どういうことだ… 365 00:18:51,630 --> 00:18:53,841 (ノック) (文官)失礼致します 殿下! 366 00:18:53,924 --> 00:18:56,009 至急お伝えしたいことが! 367 00:18:57,344 --> 00:18:59,513 (ニニム)デルーニオ王国と マーデン領が⸺ 368 00:18:59,596 --> 00:19:02,015 国境線付近にて武力衝突 369 00:19:02,099 --> 00:19:03,267 それを引き合いに 370 00:19:03,350 --> 00:19:06,103 同盟国デルーニオとの 条約にのっとり⸺ 371 00:19:06,186 --> 00:19:08,897 ソルジェストは ナトラに対して攻撃を開始 372 00:19:09,815 --> 00:19:11,608 ウェイン これってつまり… 373 00:19:11,692 --> 00:19:15,320 (ウェイン) ソルジェスト王国からの宣戦布告だ 374 00:19:15,904 --> 00:19:16,989 (グリュエール) 道楽というのは⸺ 375 00:19:17,072 --> 00:19:20,325 極めるほどに まれなものを欲するようになる 376 00:19:20,409 --> 00:19:23,162 私の道楽は戦だ 377 00:19:23,787 --> 00:19:28,375 先のミールタースでの件 そして こたびの謁見で確信した 378 00:19:29,001 --> 00:19:34,089 あの王子は大陸に2匹といない まれなる獣であろう 379 00:19:35,340 --> 00:19:36,675 ウェイン王子 380 00:19:36,758 --> 00:19:40,470 貴様を我が全霊でもって 食らい尽くす! 381 00:19:41,054 --> 00:19:43,265 (ウェイン) とか思ってたんだろーよ! 382 00:19:43,348 --> 00:19:44,725 ぬおーっ! 383 00:19:44,808 --> 00:19:47,352 あんのくそ豚野郎はよ! 384 00:19:47,436 --> 00:19:50,022 ふざけやがって! 何が同盟 受けるだ! 385 00:19:50,105 --> 00:19:52,024 あの場で蹴ったら 斬り合いになると気付いて 386 00:19:52,107 --> 00:19:54,776 出任せ ほざきやがったな! 387 00:19:54,860 --> 00:19:57,821 (ニニム)しかも 口約束の段階だから反故(ほご)にしても… 388 00:19:57,905 --> 00:19:59,615 セーフだよ! ちくしょう! 389 00:20:00,490 --> 00:20:04,786 くそっ グリュエールだけじゃない シリジスにもしてやられた! 390 00:20:04,870 --> 00:20:08,999 とりあえず軍の編成を急がせて ソルジェストと一戦やるしかない 391 00:20:09,082 --> 00:20:12,502 が ただ真っ正面から戦うには きつい相手だ 392 00:20:13,003 --> 00:20:15,714 だから もう一つ 手を打つ必要がある 393 00:20:15,797 --> 00:20:18,675 そのために必要な手札が… 394 00:20:20,469 --> 00:20:22,095 (ゼノ)申し訳ありません ウェイン殿下! 395 00:20:22,638 --> 00:20:24,431 このような事態に陥ったのは⸺ 396 00:20:24,514 --> 00:20:27,559 デルーニオの挑発に応じてしまった 私の落ち度です! 397 00:20:27,643 --> 00:20:31,021 くっ… 道中にて 覚悟はしてまいりました 398 00:20:31,104 --> 00:20:33,482 いかような処罰も 受け入れる所存です 399 00:20:33,565 --> 00:20:38,445 ですが かなうのならば 私に 挽回の機会を頂きたく存じます! 400 00:20:41,031 --> 00:20:45,869 (ウェイン)へえ もう完全に へし折れてるとばかり思ってたが… 401 00:20:45,953 --> 00:20:47,079 どうするつもりだ? 402 00:20:48,538 --> 00:20:50,707 デルーニオ王国との和睦です 403 00:20:50,791 --> 00:20:55,170 ソルジェスト王国の参戦は 同盟国の危機に応じてとのこと 404 00:20:55,253 --> 00:20:58,423 ならば デルーニオとナトラの 和睦が成立すれば 405 00:20:58,507 --> 00:21:01,927 ソルジェストがナトラを攻撃する 大義はなくなるはず 406 00:21:02,010 --> 00:21:05,430 我が家臣たちが先んじて デルーニオ王国へ向かい 407 00:21:05,514 --> 00:21:09,142 既に宰相シリジスとの 面会の段取りをつけております 408 00:21:09,226 --> 00:21:13,397 無論 和睦の締結は 困難なものになるとは予想されます 409 00:21:13,480 --> 00:21:16,984 しかしながら それを通すための 腹案もございます 410 00:21:17,067 --> 00:21:19,361 どうか 私に機会を 411 00:21:21,279 --> 00:21:23,073 (ウェイン)正直 驚いた 412 00:21:23,156 --> 00:21:24,366 あ… 413 00:21:24,449 --> 00:21:26,952 まさか 俺が指示しようとしていたことを 414 00:21:27,035 --> 00:21:28,870 既に実行していたとはな 415 00:21:28,954 --> 00:21:29,913 ああ… 416 00:21:29,997 --> 00:21:31,832 (ウェイン) これで予定よりも早く動ける 417 00:21:31,915 --> 00:21:35,585 早速デルーニオに出発する ニニム 準備を 418 00:21:35,669 --> 00:21:37,546 はっ かしこまりました 419 00:21:40,215 --> 00:21:41,758 あの それでは… 420 00:21:42,259 --> 00:21:46,680 誰がどれくらい悪いかなんて 今は検討している暇がない 421 00:21:46,763 --> 00:21:48,015 俺個人としても 422 00:21:48,098 --> 00:21:51,101 この件はゼノヴィアに 責任があるとは思ってないしな 423 00:21:52,019 --> 00:21:53,770 事態が収束するまでに⸺ 424 00:21:53,854 --> 00:21:57,190 家臣たちを納得させられるだけの 功績を立てられれば⸺ 425 00:21:57,274 --> 00:21:59,317 当然 処罰は軽くなるだろう 426 00:22:00,110 --> 00:22:01,778 できるな? ゼノヴィア 427 00:22:02,654 --> 00:22:04,239 はい! できます 428 00:22:04,323 --> 00:22:05,532 うん 429 00:22:05,615 --> 00:22:09,327 行くぞ ここから全てをひっくり返す! 430 00:22:11,413 --> 00:22:16,418 {\an8}♪~ 431 00:23:35,497 --> 00:23:40,502 {\an8}~♪