1 00:00:05,672 --> 00:00:08,591 (ゼノム)フォッフォッフォッ… 2 00:00:08,675 --> 00:00:12,220 フォッフォッフォッ… やっと来たか 3 00:00:13,054 --> 00:00:16,057 (カイン)ご無沙汰しています ちょっと やりすぎちゃって 4 00:00:16,141 --> 00:00:18,893 ステータスについて 相談したいのですが 5 00:00:18,977 --> 00:00:22,397 うむ 今の数字で言えば人外だな 6 00:00:22,480 --> 00:00:23,481 (カイン)人外!? 7 00:00:23,565 --> 00:00:28,236 経験が追いついてないが 今でも人類最強だろう 8 00:00:28,319 --> 00:00:30,655 そのまま亜神にでもなるか? 9 00:00:30,739 --> 00:00:32,073 亜神って? 10 00:00:32,157 --> 00:00:35,660 (ゼノム)神獣や神竜と同類だな 11 00:00:35,744 --> 00:00:38,288 ただ カインよ 1人で できることは 12 00:00:38,371 --> 00:00:40,874 限界があると 分かっておいたほうがいい 13 00:00:40,957 --> 00:00:42,834 無理はするなよ 14 00:00:42,917 --> 00:00:44,044 はあ… 15 00:00:44,127 --> 00:00:48,131 それより こっちの世界には 娯楽が少なくてのう 16 00:00:48,214 --> 00:00:52,677 前世の知識で娯楽品の1つでも 作ってくれんかのう? 17 00:00:52,761 --> 00:00:54,179 (カイン)娯楽品? 18 00:00:54,262 --> 00:00:57,599 これって この世界に 存在しないものを持ち込めば 19 00:00:57,682 --> 00:01:00,143 大ヒット間違いなし!? 20 00:01:00,226 --> 00:01:01,227 (ゼノム)そうじゃ 21 00:01:01,311 --> 00:01:04,481 ハハ… 心の声 ばっちり聞こえてるんだった 22 00:01:04,564 --> 00:01:07,025 -(パナム)どうじゃ カイン -(ゼノム・パナム)できそうか!? 23 00:01:07,108 --> 00:01:08,943 はい 24 00:01:10,737 --> 00:01:15,075 (カイン) だって僕は現世の記憶を持つーー 25 00:01:15,158 --> 00:01:17,202 やりすぎ転生貴族なのです 26 00:01:19,621 --> 00:01:23,917 でも このことは 誰にも内緒なのです 27 00:01:24,000 --> 00:01:28,797 ♪~ 28 00:02:49,085 --> 00:02:53,965 ~♪ 29 00:02:54,757 --> 00:02:57,302 {\an8}(カイン) んー 気まずい… 30 00:02:57,385 --> 00:02:59,762 {\an8}(レイネ)アハハ… 31 00:03:01,181 --> 00:03:04,058 (カイン) 気まずい 思いっきり気まずい… 32 00:03:04,142 --> 00:03:04,976 うわーっ 33 00:03:05,059 --> 00:03:08,271 ここ 男の子が1人 いられる場所じゃないよ 34 00:03:08,354 --> 00:03:09,480 ん? あれ? 35 00:03:09,564 --> 00:03:12,483 あの猫耳は… パルマ? 36 00:03:12,567 --> 00:03:14,193 (パルマ)ん? あっ カインさま 37 00:03:14,277 --> 00:03:15,612 カインさま 38 00:03:15,695 --> 00:03:17,906 パルマ 5年ぶりかな 39 00:03:17,989 --> 00:03:20,450 カインさま なんで こんな所に? 40 00:03:20,533 --> 00:03:23,036 王都で お披露目会があって… 41 00:03:23,119 --> 00:03:24,162 パルマは? 42 00:03:24,245 --> 00:03:28,333 私は今 おじさんの この店で修行をしてるんです 43 00:03:28,416 --> 00:03:30,376 (タマニス) パルマ 知り合いでも来たのか? 44 00:03:30,460 --> 00:03:31,294 あっ 45 00:03:31,377 --> 00:03:33,379 かわいい お坊ちゃんだな 46 00:03:33,463 --> 00:03:37,217 タマニスおじさん カインさまは貴族さまだよ 47 00:03:37,300 --> 00:03:40,720 (タマニス)えーっ 貴族… それは どうも失礼を… 48 00:03:40,803 --> 00:03:44,390 気にしないでください 普通は分かりませんから 49 00:03:44,474 --> 00:03:47,393 それより店内を 見させてもらってもいいですか? 50 00:03:49,479 --> 00:03:52,357 (カイン) へえ いろいろあるんですね 51 00:03:53,399 --> 00:03:56,945 タマニスさん 娯楽品で 作りたいものがあるんですが… 52 00:03:57,028 --> 00:03:59,948 ご… 娯楽品ですか? 53 00:04:00,031 --> 00:04:01,908 (カイン) アイデアは すでにあります 54 00:04:01,991 --> 00:04:05,078 制作と販売を お願いできないでしょうか 55 00:04:07,163 --> 00:04:09,415 (タマニス)へえ どれどれ… 56 00:04:09,499 --> 00:04:12,252 シンプルなのに おもしろそうですね 57 00:04:12,335 --> 00:04:14,921 えっ そうですか? そう思いますか? 58 00:04:16,005 --> 00:04:18,841 はい 遊び方も分かりやすく 59 00:04:18,925 --> 00:04:22,136 これなら安い価格で 提供できると思います 60 00:04:22,220 --> 00:04:23,221 うん 61 00:04:23,304 --> 00:04:25,890 ぜひ これを私に作らせてください 62 00:04:25,974 --> 00:04:29,811 やったー まずは試作品を 作っていただけますか 63 00:04:29,894 --> 00:04:32,105 費用も置いていきますから 64 00:04:32,188 --> 00:04:35,066 き… 金貨! こ… これでは多すぎます 65 00:04:35,149 --> 00:04:37,402 先行投資と思ってください 66 00:04:38,319 --> 00:04:39,570 分かりました 67 00:04:39,654 --> 00:04:42,865 そういうことでしたら ありがたく お借りします 68 00:04:42,949 --> 00:04:47,120 カインさま… この企画 サラカーン商会として 69 00:04:47,745 --> 00:04:50,081 全力で やらせていただきます 70 00:04:52,458 --> 00:04:53,960 (カイン)それでは また 71 00:04:56,045 --> 00:04:57,714 あっ あーっ 72 00:04:57,797 --> 00:05:01,134 しまった レイネ姉さま忘れてた 73 00:05:01,217 --> 00:05:02,677 レイネ姉さま 74 00:05:02,760 --> 00:05:06,055 もう カイン君 いつの間にか いないし 75 00:05:06,139 --> 00:05:09,434 私の試着した姿 見てもらいたかったのに 76 00:05:09,517 --> 00:05:13,688 レイネ姉さまなら どれを着ても かわいいって分かってますから 77 00:05:13,771 --> 00:05:16,190 -(レイネ)まあっ ホント? -(カイン)はい 78 00:05:16,274 --> 00:05:19,235 それじゃあ 家に帰って ゆっくり見せるから 79 00:05:20,278 --> 00:05:22,196 楽しみにしていてね 80 00:05:22,280 --> 00:05:24,407 アハハ… はい 81 00:05:25,074 --> 00:05:26,117 (レイネ)ほら 82 00:05:27,076 --> 00:05:28,077 どう? 83 00:05:29,037 --> 00:05:30,038 どう? 84 00:05:30,830 --> 00:05:31,998 どう? 85 00:05:32,081 --> 00:05:35,543 ウフフフ… フフフ… ルンルン… 86 00:05:35,626 --> 00:05:38,463 とっても お似合いです レイネ姉さま 87 00:05:38,546 --> 00:05:41,215 (レイネ) じゃ 今度はカイン君の番ね 88 00:05:41,299 --> 00:05:42,258 えっ? 89 00:05:42,258 --> 00:05:42,675 えっ? 90 00:05:42,258 --> 00:05:42,675 {\an8}(ノック音) 91 00:05:42,675 --> 00:05:42,759 {\an8}(ノック音) 92 00:05:42,759 --> 00:05:43,926 {\an8}(ノック音) 93 00:05:42,759 --> 00:05:43,926 (シルビア)カインさま 94 00:05:44,010 --> 00:05:48,431 タマニスさまから お店まで お越しくださいとのことです 95 00:05:48,514 --> 00:05:49,599 あ! 96 00:05:50,933 --> 00:05:52,560 (カイン)すごい 97 00:05:52,643 --> 00:05:55,021 もう できたんですか 98 00:05:55,104 --> 00:05:57,357 粗削りではありますが 99 00:05:57,440 --> 00:06:00,234 最優先で ひとまず 作らせていただきました 100 00:06:01,110 --> 00:06:03,446 いかがですか こんな感じで 101 00:06:05,948 --> 00:06:07,033 いいですね 102 00:06:07,116 --> 00:06:10,495 僕が思い描いてる リバーシのイメージとピッタリです 103 00:06:10,578 --> 00:06:11,954 リバーシ? 104 00:06:12,038 --> 00:06:15,416 はい… まずは やってみましょうか 105 00:06:20,671 --> 00:06:23,633 これで僕が勝ち… というゲームなんです 106 00:06:23,716 --> 00:06:25,551 カインさま 107 00:06:25,635 --> 00:06:29,097 これは絶対 流行(はや)ること 間違いなしですよ 108 00:06:29,180 --> 00:06:33,434 (カイン)まあ 誰でも知ってる 超定番 人気ゲームだからね 109 00:06:33,518 --> 00:06:37,230 ホントおもしろかった もう一度やりたい 110 00:06:37,313 --> 00:06:39,107 絶対に売れると思います 111 00:06:39,190 --> 00:06:43,820 では 作る時に貴族用と 一般用の2種類 作ってください 112 00:06:44,487 --> 00:06:48,616 貴族や豪商は 高級品を欲しがると思いますし 113 00:06:48,699 --> 00:06:50,243 その代わり 一般用は 114 00:06:50,326 --> 00:06:53,454 誰にでも買えるくらいの 値段に抑えたいです 115 00:06:53,538 --> 00:06:54,664 なるほど 116 00:06:54,747 --> 00:06:56,582 貴族用を50セット 117 00:06:56,666 --> 00:06:59,085 一般用を1000セット作りましょう 118 00:06:59,168 --> 00:07:02,380 売れ行きに応じて 追加の制作をするという契約で… 119 00:07:02,463 --> 00:07:04,215 んー ですが… 120 00:07:05,258 --> 00:07:09,053 うちの商会では そこまでの 余剰資金がありません 121 00:07:09,137 --> 00:07:12,515 {\an8}販売価格を貴族用が 大銀貨1枚 122 00:07:12,598 --> 00:07:15,101 {\an8}一般用を 銀貨1枚とした時に 123 00:07:15,184 --> 00:07:17,562 {\an8}制作費として えっと… 124 00:07:18,771 --> 00:07:20,022 (カイン)持ってます 125 00:07:20,106 --> 00:07:21,816 カ… カインさま 126 00:07:21,899 --> 00:07:23,109 どうです!? 127 00:07:23,192 --> 00:07:24,193 うわっ 128 00:07:24,277 --> 00:07:28,197 このサラカーン商会 ぜ… 全力で やらせてもらいます 129 00:07:28,281 --> 00:07:31,117 そんな… 頭を上げてください タマニスさん 130 00:07:31,200 --> 00:07:33,828 これは あくまでも 先行投資ですから 131 00:07:33,911 --> 00:07:35,163 分かりました 132 00:07:36,831 --> 00:07:39,167 まずは契約書を作成し 133 00:07:39,250 --> 00:07:41,335 商業神に奉納しましょう 134 00:07:41,419 --> 00:07:45,840 そして 商品に関わる約束事を 確実に守ると 135 00:07:45,923 --> 00:07:48,301 神様に誓いを立てることにより 136 00:07:48,384 --> 00:07:52,180 3年間 商品の複製が できなくなるのです 137 00:07:52,263 --> 00:07:53,264 なるほど 138 00:07:54,015 --> 00:07:55,725 (タマニス)では始めます 139 00:07:56,476 --> 00:07:58,853 この商品を神の御手(みて)に… 140 00:07:58,936 --> 00:08:02,106 奉納と共に これをわがものと認めよ 141 00:08:03,774 --> 00:08:05,401 おっ おおっ 142 00:08:10,656 --> 00:08:11,532 ああっ 143 00:08:12,408 --> 00:08:15,620 これで 神との契約が成立しました 144 00:08:15,703 --> 00:08:18,039 この商品は我々のものとなります 145 00:08:18,122 --> 00:08:20,833 では販売は1か月後を目安に 146 00:08:20,917 --> 00:08:25,129 あっ それと 豪華なものを もう1つ用意してもらえますか 147 00:08:25,213 --> 00:08:26,672 王家にも渡しますので 148 00:08:26,756 --> 00:08:29,300 えーっ お… 王家にですか 149 00:08:29,383 --> 00:08:30,384 (カイン)はい 150 00:08:30,468 --> 00:08:32,511 うちのような中規模の商会では 151 00:08:32,595 --> 00:08:35,806 王家に納品するなど恐れ多くて… 152 00:08:36,515 --> 00:08:39,268 大丈夫 タマニスさんなら できますよ 153 00:08:39,352 --> 00:08:43,272 や… やらせていただきます 喜んで 154 00:08:43,356 --> 00:08:47,109 それにしても カインさまって すごい人脈ですね 155 00:08:47,193 --> 00:08:50,613 (カイン)すごいって 国王だけじゃないんだけどね… 156 00:08:50,696 --> 00:08:52,448 リバーシが消えたってことは 157 00:08:52,532 --> 00:08:54,700 今ごろ… 158 00:08:52,532 --> 00:08:54,700 {\an8}(ゼノム) フォッフォッフォッ 159 00:08:54,784 --> 00:08:59,121 神様たち 楽しんでくれていると いいんだけどな 160 00:08:59,872 --> 00:09:03,459 -(ゼノム)ゲッ -(パナム)ハハハ… 161 00:09:03,543 --> 00:09:04,919 (カイン)ただいま 162 00:09:05,002 --> 00:09:07,713 (シルビア)何していたんですか カインさま 163 00:09:07,797 --> 00:09:09,507 お披露目会 始まっちゃいますよ 164 00:09:09,590 --> 00:09:10,967 うわっ 165 00:09:12,760 --> 00:09:14,011 ハァ… 166 00:09:14,095 --> 00:09:15,346 (ガルム)カインよ 167 00:09:16,514 --> 00:09:19,350 お前は この前の謁見で 男爵になった 168 00:09:20,226 --> 00:09:22,645 今日のお披露目でも 注目されるだろう 169 00:09:22,728 --> 00:09:23,729 はい 170 00:09:23,813 --> 00:09:27,066 特に 娘を紹介してくる親には 要注意だ 171 00:09:27,775 --> 00:09:30,736 分かりました うまく対応してみせます 172 00:09:30,820 --> 00:09:34,907 なっ… お前は… 10歳とは思えないな 173 00:09:40,871 --> 00:09:42,915 緊張しますね 174 00:09:42,999 --> 00:09:45,042 くれぐれも注意だぞ 175 00:09:45,126 --> 00:09:46,127 はい 176 00:09:52,883 --> 00:09:54,260 (カイン)注意だ 177 00:09:56,262 --> 00:09:57,972 注意だ 178 00:10:11,402 --> 00:10:12,236 あっ 179 00:10:17,908 --> 00:10:20,369 (カイン)感じ悪いな 180 00:10:21,620 --> 00:10:24,248 あの人の息子と取り巻きかな 181 00:10:24,874 --> 00:10:25,833 (ガルム)カイン 182 00:10:25,916 --> 00:10:27,626 (カイン)ん? あっ 183 00:10:29,045 --> 00:10:30,463 (シルク)アハハ… 184 00:10:31,797 --> 00:10:32,923 (エリック)フッ 185 00:10:33,007 --> 00:10:35,259 (カイン) その笑顔 怖いんですけど 186 00:10:35,343 --> 00:10:37,762 (ガルム)改めて エリック公爵 187 00:10:37,845 --> 00:10:40,514 先日は いろいろと お世話になりました 188 00:10:40,598 --> 00:10:43,225 紹介します 3男のカインです 189 00:10:43,309 --> 00:10:46,270 (カイン) そうか 謁見の話は非公式だから 190 00:10:46,354 --> 00:10:48,939 公の場では初めてってことか 191 00:10:49,023 --> 00:10:52,401 そうですか 君が ガルム辺境伯の… 192 00:10:52,485 --> 00:10:55,196 はい カイン・フォン・シルフォードです 193 00:10:55,279 --> 00:10:57,031 よろしくお願いします 194 00:10:57,114 --> 00:11:01,118 これは これは 英雄カイン男爵ですね? 195 00:11:01,202 --> 00:11:02,745 先日は… 196 00:11:02,828 --> 00:11:05,289 (カイン)だから その笑顔 怖いんですって 197 00:11:06,207 --> 00:11:09,794 うちのシルクを助けてくれて ありがとう 198 00:11:09,877 --> 00:11:12,505 これからも よろしくね 199 00:11:12,588 --> 00:11:14,048 -(カイン)ヒーッ -(シルク)カインさま 200 00:11:14,673 --> 00:11:16,759 お会いできて うれしく思います 201 00:11:18,010 --> 00:11:20,221 シルク・フォン・サンタナです 202 00:11:20,304 --> 00:11:23,015 先日は危ないところを 救っていただき 203 00:11:23,099 --> 00:11:24,725 ありがとうございました 204 00:11:24,809 --> 00:11:27,436 これからも よろしくお願いします 205 00:11:27,520 --> 00:11:29,480 シ… シルク嬢 206 00:11:29,563 --> 00:11:31,732 ドレスも似合ってキレイです 207 00:11:31,816 --> 00:11:34,151 どこかの お姫さまと 見まごうほどです 208 00:11:34,235 --> 00:11:38,239 まあ ホ… ホントですか? 本当に似合ってます? 209 00:11:38,322 --> 00:11:40,658 とっても似合ってます 210 00:11:40,741 --> 00:11:42,159 (シルク)カインさま 211 00:11:42,243 --> 00:11:43,411 (カイン)シルク 212 00:11:43,494 --> 00:11:45,079 (シルク)カインさま 213 00:11:45,162 --> 00:11:47,915 (エリック) オホッ オホッ オホン 214 00:11:47,998 --> 00:11:49,959 カイン男爵は10歳で 215 00:11:50,042 --> 00:11:52,586 女性の扱いに慣れすぎてやしないか 216 00:11:52,670 --> 00:11:55,798 (ガルム)いやはや… 姉のレイネが おてんばでしてな 217 00:11:55,881 --> 00:11:57,925 気をつけないと 機嫌を悪くするので 218 00:11:58,008 --> 00:11:59,468 それで慣れているのかと… 219 00:11:59,552 --> 00:12:01,929 -(エリック)そうか… ハハハ… -(ガルム)ハハハ… 220 00:12:02,763 --> 00:12:05,349 -(エリック)アハハハ… -(ガルム)では また… 221 00:12:06,016 --> 00:12:08,060 ったく 10歳らしくないな 222 00:12:08,727 --> 00:12:12,731 ついレイネ姉さまと 話す時みたいにしてしまいました 223 00:12:12,815 --> 00:12:14,775 レイネ姉さまは おだてると 224 00:12:14,859 --> 00:12:17,945 ご機嫌になりますからね 225 00:12:18,028 --> 00:12:19,488 すみません 226 00:12:19,572 --> 00:12:25,327 (ファンファーレ) 227 00:12:31,167 --> 00:12:32,877 (国王)皆の者 228 00:12:32,960 --> 00:12:36,213 今日は遠い所から 集まってもらい 感謝する 229 00:12:36,297 --> 00:12:36,922 (カイン)あっ テレス 230 00:12:36,922 --> 00:12:37,965 (カイン)あっ テレス 231 00:12:36,922 --> 00:12:37,965 {\an8}(国王)今年10歳になる 子供たちには 232 00:12:37,965 --> 00:12:39,467 {\an8}(国王)今年10歳になる 子供たちには 233 00:12:39,550 --> 00:12:41,802 {\an8}将来 この国が 発展するよう 234 00:12:41,886 --> 00:12:44,263 {\an8}努力してもらいたい 235 00:12:45,055 --> 00:12:46,474 乾杯 236 00:12:47,099 --> 00:12:48,809 (一同)カンパーイ 237 00:12:51,228 --> 00:12:52,605 (ガルム)陛下 238 00:12:53,230 --> 00:12:56,567 本日は お招きいただき ありがとうございます 239 00:12:56,650 --> 00:12:59,987 カインよ テレスティア王女殿下にも ご挨拶を 240 00:13:00,070 --> 00:13:01,071 はい 241 00:13:01,155 --> 00:13:03,449 テレスティア王女殿下 242 00:13:03,532 --> 00:13:05,659 今日も とてもお美しい 243 00:13:05,743 --> 00:13:07,536 女神が現れたのかと 244 00:13:07,620 --> 00:13:11,040 息をするのも忘れたくらい 見とれてしまいました 245 00:13:11,665 --> 00:13:12,500 (テレスティア)えーっ 246 00:13:12,583 --> 00:13:16,921 ガルムよ どうやったら こんなスケコマシに育つのだ 247 00:13:17,004 --> 00:13:18,464 見てみろ このテレスを 248 00:13:18,547 --> 00:13:19,632 あ… 249 00:13:19,715 --> 00:13:23,344 女神と… カインさまが わたくしのことを女神と… 250 00:13:23,427 --> 00:13:25,930 カインさまが わたくしのことを… 251 00:13:26,597 --> 00:13:28,182 女神と! 252 00:13:28,265 --> 00:13:29,141 カイン 253 00:13:29,225 --> 00:13:31,894 (カイン) 国王の笑顔も ある意味 怖い 254 00:13:31,977 --> 00:13:33,687 あ… あの… 255 00:13:33,771 --> 00:13:37,233 本日は献上したいものがありまして お持ちしました 256 00:13:37,316 --> 00:13:40,194 アイテムボックスから 出しても よろしいでしょうか 257 00:13:40,277 --> 00:13:42,279 うむ… 構わんぞ スケコマシ 258 00:13:42,363 --> 00:13:43,364 (カイン)うっ 259 00:13:44,448 --> 00:13:45,699 (国王)これは? 260 00:13:45,783 --> 00:13:48,953 サラカーン商会と手を組み 開発した娯楽品 261 00:13:49,036 --> 00:13:50,454 リバーシと申します 262 00:13:50,538 --> 00:13:53,749 リバーシ? おもしろそうじゃのう 263 00:13:53,832 --> 00:13:55,918 詳しい話を あとで聞きたい 264 00:13:56,544 --> 00:13:58,796 うちの娘への対応も含めて 265 00:13:58,879 --> 00:14:01,298 しっかり話さないと いかんしな 266 00:14:01,382 --> 00:14:04,844 この式が終わったら 応接室に来い よいな? 267 00:14:04,927 --> 00:14:07,012 うっ… 分かりました 268 00:14:09,306 --> 00:14:10,599 カイン 269 00:14:10,683 --> 00:14:14,770 知らない間に 娯楽品の製造まで 手を出していたのか 270 00:14:14,854 --> 00:14:17,022 はい 男爵を拝命し 271 00:14:17,106 --> 00:14:20,317 もらった屋敷の維持を含めると お金が足りないかもと 272 00:14:21,235 --> 00:14:22,653 分かった 273 00:14:22,736 --> 00:14:25,865 カインは もう叙爵された 立派な貴族だ 274 00:14:25,948 --> 00:14:28,492 自分で責任を持って やってみるとよい 275 00:14:29,118 --> 00:14:31,662 私は これから いろいろ回ってくる 276 00:14:31,745 --> 00:14:35,291 たまには子供らしく 子供たちだけで話してこい 277 00:14:35,374 --> 00:14:37,167 (カイン)子供らしくか 278 00:14:37,251 --> 00:14:40,379 10歳で叙爵して 商売にも手を出すのは 279 00:14:40,462 --> 00:14:42,715 確かに やりすぎだよね 280 00:14:42,798 --> 00:14:45,509 ねえ カインさま おひとりなの? 281 00:14:46,552 --> 00:14:50,180 テレスは まだ陛下といるから 一緒に お話ししよ 282 00:14:51,015 --> 00:14:52,391 ありがとう 283 00:14:52,474 --> 00:14:54,560 (シルク)すごいね 284 00:14:54,643 --> 00:14:57,229 思ったより 人が多くて ビックリしたよ 285 00:14:57,313 --> 00:15:01,233 テレスの所で いつまでも 話しているわけにもいかないから 286 00:15:01,317 --> 00:15:03,235 カインさまがいてくれて よかった 287 00:15:03,319 --> 00:15:04,945 ウフフ… 288 00:15:05,029 --> 00:15:08,991 シルク そろそろ “カインさま”は やめようよ 289 00:15:09,074 --> 00:15:11,869 ん… ならカイン君で 290 00:15:11,952 --> 00:15:14,788 それともカイン男爵のほうがいい? 291 00:15:14,872 --> 00:15:17,583 いやいや カイン君のほうで 292 00:15:17,666 --> 00:15:19,501 そうしたら… 293 00:15:19,585 --> 00:15:21,086 カイン君 294 00:15:21,170 --> 00:15:23,464 カイン君 カイン君… 295 00:15:23,547 --> 00:15:24,715 そんな… 296 00:15:24,798 --> 00:15:27,134 -(カイン)何度も呼ばなくたって -(シルク)カイン君 297 00:15:27,927 --> 00:15:29,303 (ハビット)ンホン ンホン… 298 00:15:29,386 --> 00:15:30,220 -(カイン)あっ -(シルク)ん? 299 00:15:30,304 --> 00:15:32,681 (ハビット) これは これはシルク嬢 300 00:15:32,765 --> 00:15:36,185 ご機嫌うるわしく 今日もステキなドレスですね 301 00:15:37,102 --> 00:15:40,898 (シルク)キャーッ ハビットさま ご機嫌うるわしゅう… 302 00:15:40,981 --> 00:15:42,608 なんて なるぞ… 303 00:15:45,152 --> 00:15:47,488 (カイン)わっ すごい塩対応 304 00:15:47,571 --> 00:15:49,531 (子分)おい そこの お前 305 00:15:49,615 --> 00:15:52,534 コルジーノ侯爵の嫡男であられる ハビットさまが 306 00:15:52,618 --> 00:15:55,162 シルク嬢に話しかけてるんだ 邪魔だ 307 00:15:55,245 --> 00:15:57,122 (カイン)やっぱりコルジーノの… 308 00:15:57,206 --> 00:15:59,833 大体 挨拶くらい できないのか!? 309 00:15:59,917 --> 00:16:02,878 あ… こんばんは ハビット殿 310 00:16:02,961 --> 00:16:06,173 はじめましてですね カイン男爵です 311 00:16:06,256 --> 00:16:09,551 おい 男爵の子息風情が ハビットさまに向かって 312 00:16:09,635 --> 00:16:11,470 “殿”づけは どうなんだ!? 313 00:16:11,553 --> 00:16:13,347 “さま”をつけないか“さま”を 314 00:16:13,430 --> 00:16:16,308 (子分たち) そうだ 僕らも子爵の息子だ 315 00:16:16,392 --> 00:16:18,227 僕らにも“さま”をつけろ 316 00:16:18,310 --> 00:16:19,645 2人とも ちょっと待って 317 00:16:19,728 --> 00:16:20,562 (子分たち)ははーっ 318 00:16:20,646 --> 00:16:23,232 (ハビット) この失礼なカインとやらは 319 00:16:23,315 --> 00:16:27,361 姓を名乗れないほど 実家が貧乏男爵なのであろう 320 00:16:27,444 --> 00:16:30,781 謝罪してくれれば 2人のことは僕が抑える 321 00:16:30,864 --> 00:16:33,617 シルク嬢も心配しているからね 322 00:16:33,701 --> 00:16:36,412 ちょっと それ どういうこと? 323 00:16:36,495 --> 00:16:39,665 いいんだ 先に謝るのは ハビット殿ですから 324 00:16:40,332 --> 00:16:41,750 どういうことだ 325 00:16:41,834 --> 00:16:44,086 シルク嬢が嫌がっていますよ 326 00:16:44,169 --> 00:16:45,921 失礼なのは あなたでは? 327 00:16:46,004 --> 00:16:48,590 キッ 貧乏男爵風情が 328 00:16:48,674 --> 00:16:51,343 あくまで謝るのがイヤとなれば… 329 00:16:51,969 --> 00:16:55,264 ここじゃ人目がある ツラを貸せ 330 00:16:55,347 --> 00:16:58,892 (カイン)ヤバ… ちょっと言いすぎちゃった? 331 00:17:01,437 --> 00:17:03,605 カイン君 どうするの? 332 00:17:03,689 --> 00:17:06,025 シルクは来なくたっていいって 言ったのに 333 00:17:06,108 --> 00:17:08,944 だってカイン君が心配なんだもの 334 00:17:09,028 --> 00:17:10,195 大丈夫だって 335 00:17:10,279 --> 00:17:11,905 だってカイン君が… 336 00:17:11,989 --> 00:17:14,992 (ハビット)ほら そこ! 何をイチャイチャしてる 337 00:17:15,075 --> 00:17:17,369 こっちを見ろ 話を聞け 338 00:17:17,453 --> 00:17:21,498 こいつらは神のご加護を持っていて 魔法が使えるんだ 339 00:17:21,582 --> 00:17:22,583 お前など… 340 00:17:22,666 --> 00:17:25,711 キャーッ カイン君 怖いの 341 00:17:25,794 --> 00:17:27,755 ほら そこ 離れろ 342 00:17:28,714 --> 00:17:31,842 これから伝説を見せてやる 343 00:17:31,925 --> 00:17:34,344 あれ どうやるんだっけ こうだっけ? 344 00:17:34,428 --> 00:17:36,930 あーん グズグズなのが逆に怖い 345 00:17:37,014 --> 00:17:37,890 いくぞ 346 00:17:39,141 --> 00:17:41,518 わが魔力よ 347 00:17:41,602 --> 00:17:43,520 開け 強めよ 348 00:17:43,604 --> 00:17:47,608 よーし 魔力が どんどん集まってきたぞ 349 00:17:47,691 --> 00:17:51,737 ここに見せし 闇より見いだし 輝きを増して… 350 00:17:55,824 --> 00:17:59,119 あかつきの光を燃やしたまえ 351 00:17:59,203 --> 00:18:00,662 大魔法! 352 00:18:00,746 --> 00:18:03,582 ファイアーボール! 353 00:18:06,126 --> 00:18:06,960 おっと… 354 00:18:07,044 --> 00:18:07,961 ショボ 355 00:18:08,045 --> 00:18:08,921 ちっさ… 356 00:18:09,004 --> 00:18:10,255 何! 357 00:18:10,339 --> 00:18:13,634 今度は僕だ 土魔法で やっつけてやる 358 00:18:13,717 --> 00:18:14,760 ちょっと見せて 359 00:18:17,513 --> 00:18:19,139 わが魔力よ 360 00:18:19,223 --> 00:18:20,933 開け 強めよ 361 00:18:21,016 --> 00:18:24,728 よーし 魔力が どんどん集まってきたぞ 362 00:18:24,812 --> 00:18:29,566 ここに見せし 闇より見いだし 輝きを増して… 363 00:18:30,776 --> 00:18:33,529 天を地に 地を土に 364 00:18:33,612 --> 00:18:34,780 大魔法! 365 00:18:34,863 --> 00:18:38,200 ロックバレット! 366 00:18:38,951 --> 00:18:39,785 ピュー 367 00:18:39,868 --> 00:18:41,870 (子分)ならば! 368 00:18:41,954 --> 00:18:43,831 わが魔力よ どんどん… 369 00:18:43,914 --> 00:18:46,667 もう… いつまで何やってるの! 370 00:18:46,750 --> 00:18:49,127 くだらないケンカは終わり 371 00:18:49,211 --> 00:18:51,588 なんで勘違いしてるのか 知らないけど 372 00:18:51,672 --> 00:18:54,258 カイン君は男爵の子息じゃなくて 373 00:18:54,341 --> 00:18:56,218 男爵そのものなの 374 00:18:56,301 --> 00:18:57,386 (3人)え? 375 00:18:57,469 --> 00:18:59,096 分からないの? 376 00:18:59,179 --> 00:19:00,180 この人こそ 377 00:19:00,264 --> 00:19:03,225 ガルム・フォン・シルフォード・ グラシア辺境伯の3男 378 00:19:03,308 --> 00:19:05,936 カイン・フォン・シルフォード男爵です 379 00:19:06,019 --> 00:19:07,104 (3人)えーっ 380 00:19:07,187 --> 00:19:08,772 この人こそ 381 00:19:08,856 --> 00:19:12,693 私とテレスティア王女殿下が オークの群れに襲われた時に 382 00:19:12,776 --> 00:19:16,446 1人で30体以上を倒して 私たちを助けてくれた… 383 00:19:16,530 --> 00:19:19,157 カイン・フォン・シルフォード男爵です 384 00:19:19,241 --> 00:19:21,076 し… 知ってる 385 00:19:21,160 --> 00:19:23,453 オークジェネラル率いる群れを 殲滅(せんめつ)し… 386 00:19:23,537 --> 00:19:26,540 僕たちと同い年で 叙爵された子がいたと 387 00:19:26,623 --> 00:19:28,000 それが この… 388 00:19:28,083 --> 00:19:30,711 カイン・フォン・シルフォード男爵よ 389 00:19:32,462 --> 00:19:33,922 頭(ず)が高い 390 00:19:34,006 --> 00:19:36,758 (3人)はっ はあーっ 391 00:19:36,842 --> 00:19:40,554 (ハビット)失礼しました 男爵とは知らず数々のご無礼 392 00:19:40,637 --> 00:19:42,764 以後 お見知りおきを 393 00:19:42,848 --> 00:19:44,516 (3人)は… はい 394 00:19:44,600 --> 00:19:46,727 失礼しました 395 00:19:47,644 --> 00:19:49,062 (シルク)フフフ… 396 00:19:49,146 --> 00:19:52,649 ハハハ… 見た 3人の顔? 397 00:19:52,733 --> 00:19:56,320 カイン君 勘違いしていること 知ってたでしょ 398 00:19:56,403 --> 00:19:59,573 カイン君って 案外 黒い部分があるのね 399 00:19:59,656 --> 00:20:02,117 今度 テレスにも話しちゃおうっと 400 00:20:02,201 --> 00:20:04,536 いや それは… 401 00:20:05,787 --> 00:20:09,041 デートしてくれたら 黙っててあげる 402 00:20:09,124 --> 00:20:11,919 (テレスティア) 何を黙っているのですか? 403 00:20:12,544 --> 00:20:13,378 (カイン)テレス 404 00:20:13,462 --> 00:20:15,422 -(テレスティア)さっきね… -(カイン)わーっ 405 00:20:15,505 --> 00:20:19,468 (テレスティア)カインさま 未婚の女性の唇を触るなんて 406 00:20:19,551 --> 00:20:20,844 ハレンチですわ 407 00:20:20,928 --> 00:20:24,181 これはエリックさまに 報告が必要ですわね 408 00:20:24,264 --> 00:20:25,223 ええっ 409 00:20:25,307 --> 00:20:27,226 正直に言ってください 410 00:20:27,309 --> 00:20:29,061 シルク 何があったの? 411 00:20:29,144 --> 00:20:31,521 ほ… 本当に何でもないよ 412 00:20:31,605 --> 00:20:35,233 カイン君と今度デートするって話 してただけだもんね 413 00:20:35,317 --> 00:20:38,820 ええーっ カインさまと デデ… デートですって? 414 00:20:38,904 --> 00:20:42,366 それに いつの間にか “さま”から“君”で呼んでますし 415 00:20:42,449 --> 00:20:45,535 そ… それには いろいろと… 416 00:20:46,954 --> 00:20:51,250 うらやましいです わたくしも カインさまとデートがしたいですわ 417 00:20:51,750 --> 00:20:53,710 アハッ かわいい 418 00:20:53,794 --> 00:20:55,504 ほっぺが おまんじゅうみたいに 419 00:20:56,546 --> 00:20:58,757 フッ… 分かりました 420 00:20:58,840 --> 00:21:00,968 テレス 今度デート行こう 421 00:21:01,051 --> 00:21:02,761 アハッ 422 00:21:02,844 --> 00:21:04,930 どこに行くのだって? 423 00:21:05,013 --> 00:21:08,141 もちろん カインさまと デートに行くのですわ 424 00:21:08,225 --> 00:21:09,851 わあっ わーっ 425 00:21:09,935 --> 00:21:13,188 (国王)カインよ 娯楽品のことだけでなく 426 00:21:13,271 --> 00:21:17,150 テレスのことでも じっくり 話す必要がありそうだな 427 00:21:17,234 --> 00:21:18,318 男同士 428 00:21:18,402 --> 00:21:21,071 心ゆくまでな 429 00:21:21,154 --> 00:21:24,241 だあーっ また怒られる 430 00:21:24,324 --> 00:21:25,450 カイン君 431 00:21:25,534 --> 00:21:27,035 カインさま 432 00:21:27,119 --> 00:21:28,829 (国王)カイン! 433 00:21:28,912 --> 00:21:31,039 (カイン)はいーっ 434 00:21:32,082 --> 00:21:37,087 ♪~ 435 00:22:57,459 --> 00:23:01,963 ~♪ 436 00:23:02,047 --> 00:23:05,717 (国王) うむ… これは おもしろい 437 00:23:05,801 --> 00:23:08,386 2人だけの秘密のゲームに したいくらいじゃ 438 00:23:08,470 --> 00:23:10,680 いえ 秘密にせずに 439 00:23:10,764 --> 00:23:14,101 国民の皆さんにも 楽しんでもらおうと思っています 440 00:23:14,184 --> 00:23:16,603 そういえば うちのシルクとも 441 00:23:16,686 --> 00:23:18,980 デートの約束をしたみたいだね 442 00:23:19,064 --> 00:23:20,607 婚約は決まってるけど 443 00:23:20,690 --> 00:23:22,943 こっちの案件は 秘密で動いてるので… 444 00:23:23,026 --> 00:23:25,779 そこんとこ 気をつけるように 445 00:23:25,862 --> 00:23:29,991 そうじゃ 皆の衆にバレないようにな 446 00:23:30,075 --> 00:23:32,202 (国王・エリック)スケコマシ君 447 00:23:33,245 --> 00:23:35,080 (カイン)すごい力… 448 00:23:36,665 --> 00:23:39,042 (パルマ)次回 “やりすぎ屋敷へようこそ” 449 00:23:39,126 --> 00:23:41,002 オバケ出るんですか?