1 00:00:02,711 --> 00:00:06,423 (マグナ) これが屋敷の案内図と鍵だ 2 00:00:06,506 --> 00:00:08,383 (カイン)ありがとうございます 3 00:00:08,466 --> 00:00:12,220 (マグナ)陛下が面会があるのに カイン殿が来ると聞いたら… 4 00:00:12,303 --> 00:00:13,888 (国王)リバーシやるぞ 5 00:00:13,972 --> 00:00:15,557 待ってください 陛下 6 00:00:16,391 --> 00:00:19,019 と 説得するのが大変だった 7 00:00:19,769 --> 00:00:22,272 (カイン) ホッ 今日は すぐ帰れそうだ 8 00:00:22,355 --> 00:00:24,691 (エリック) おーい カイン君はいるか? 9 00:00:24,774 --> 00:00:27,110 よかった 間に合った 10 00:00:27,819 --> 00:00:29,195 エリック公爵!? 11 00:00:29,279 --> 00:00:31,781 (エリック) 一度 勝負してみたかったんだよね 12 00:00:31,865 --> 00:00:33,116 いいかい? 13 00:00:33,199 --> 00:00:35,452 うえっ いいですよ 14 00:00:35,535 --> 00:00:37,037 やった! 15 00:00:37,120 --> 00:00:39,164 では その次は私と 16 00:00:39,247 --> 00:00:40,540 (貴族)それなら私も… 17 00:00:40,623 --> 00:00:42,500 (貴族たち)私も 私も… 18 00:00:42,584 --> 00:00:44,002 ええーっ 19 00:00:45,211 --> 00:00:48,298 (カイン)強い者は 狙われる立場にあると言いますが 20 00:00:49,549 --> 00:00:52,260 ちょっと強すぎる転生貴族な僕 21 00:00:54,387 --> 00:00:58,975 でも このことは 誰にも内緒なのです 22 00:00:59,059 --> 00:01:03,855 ♪~ 23 00:02:24,144 --> 00:02:28,940 ~♪ 24 00:02:29,774 --> 00:02:32,527 {\an8}フゥ… えっと… 25 00:02:32,610 --> 00:02:35,488 {\an8}この辺りなんだけどな 26 00:02:38,741 --> 00:02:41,369 うわーっ 結構ボロい 27 00:02:43,163 --> 00:02:45,582 出るなよ 出るなよ 28 00:02:47,792 --> 00:02:49,878 お邪魔します 29 00:02:50,503 --> 00:02:51,713 ゴホッ 30 00:02:51,796 --> 00:02:53,423 切れてる 31 00:02:53,506 --> 00:02:56,134 魔石の魔力も尽きちゃったのか 32 00:02:56,217 --> 00:02:57,844 ライトボール 33 00:02:59,888 --> 00:03:01,639 お邪魔します 34 00:03:01,723 --> 00:03:05,226 あらら リビングなのに何もないよ 35 00:03:05,310 --> 00:03:07,187 まあ シンプルでいいけど 36 00:03:07,812 --> 00:03:11,900 うわーっ ホテルでもないのに 何百人分 作る気? 37 00:03:11,983 --> 00:03:15,862 パーティー用かな これ さすが貴族 38 00:03:16,529 --> 00:03:19,324 うっ しかし汚いな 39 00:03:19,407 --> 00:03:22,285 ちょっと掃除いっとく? 40 00:03:22,368 --> 00:03:25,246 オールクリーン・オールリペア 41 00:03:28,208 --> 00:03:30,960 おおっ いい感じ 42 00:03:31,044 --> 00:03:32,795 こうなったら どんどん… 43 00:03:32,879 --> 00:03:35,548 それっ ほいっ よっ 44 00:03:35,632 --> 00:03:38,384 あーっ ヘヘヘ… 45 00:03:38,468 --> 00:03:40,261 僕の家だ 46 00:03:40,345 --> 00:03:43,389 父さん 母さん ジイちゃんが いなくたって 47 00:03:43,473 --> 00:03:44,891 (シルビア)カインさま 48 00:03:44,974 --> 00:03:46,351 (カイン)みんながいる 49 00:03:46,434 --> 00:03:47,769 僕の家だ 50 00:03:48,811 --> 00:03:50,063 シルビア 51 00:03:50,897 --> 00:03:52,273 よく来てくれたね 52 00:03:52,357 --> 00:03:55,443 (シルビア)ええ カインさまから 来てくれと言われた時には 53 00:03:55,526 --> 00:03:58,029 うれしくて 思わず涙が! 54 00:03:58,112 --> 00:04:00,240 これからはカインさま専属で 55 00:04:00,323 --> 00:04:02,742 こちらのメイドたちと共に 尽くしてまいります 56 00:04:02,825 --> 00:04:04,327 ありがとう 57 00:04:04,410 --> 00:04:08,289 (コラン)カインさま わたくし 新しく執事になりました 58 00:04:08,373 --> 00:04:09,624 コランと申します 59 00:04:09,707 --> 00:04:12,543 (カイン) ああ セバスさんから聞いてます 60 00:04:12,627 --> 00:04:16,047 私もセバスからカインさまのことは よく聞いております 61 00:04:16,130 --> 00:04:18,675 オークの群れを1人で殲滅(せんめつ)したとか 62 00:04:18,758 --> 00:04:20,843 魔法で森を吹き飛ばしたとか 63 00:04:20,927 --> 00:04:23,388 にらんだものを 片っ端から石にするとか 64 00:04:23,471 --> 00:04:25,723 んー それはしてない 65 00:04:25,807 --> 00:04:29,143 では さっそく お掃除に取りかかりますね 66 00:04:29,227 --> 00:04:31,104 -(シルビア)あなたたちは あちら -(メイドたち)はい 67 00:04:31,187 --> 00:04:32,397 あなたは こちら 68 00:04:32,480 --> 00:04:33,690 (メイド)はい 69 00:04:34,399 --> 00:04:35,900 (メイドたち)んー あの… 70 00:04:35,984 --> 00:04:38,319 あの… シルビアさん 71 00:04:38,403 --> 00:04:40,363 (2人)チリ1つ ないんですけど 72 00:04:40,446 --> 00:04:44,075 あ… すみません 魔法で一気に掃除しちゃった 73 00:04:44,158 --> 00:04:45,827 だと思いました 74 00:04:45,910 --> 00:04:48,413 (コラン)え!? この人… 疑問に思わず 75 00:04:48,496 --> 00:04:51,040 カインさまのことを すべて受け入れてる? 76 00:04:51,124 --> 00:04:52,500 (シルビア)では カインさま 77 00:04:52,583 --> 00:04:56,587 私たちは引っ越し荷物の 受け入れ準備をしますね 78 00:04:56,671 --> 00:04:58,339 お願いね シルビア 79 00:04:58,423 --> 00:04:59,632 (シルビア)はい 80 00:04:59,716 --> 00:05:01,092 (コラン)カインさま 81 00:05:01,175 --> 00:05:03,261 ここは私たちに任せて 82 00:05:03,344 --> 00:05:05,805 そろそろガルムさまのお屋敷に 戻りませんと 83 00:05:05,888 --> 00:05:06,764 本日は… 84 00:05:06,848 --> 00:05:08,850 あっ 忘れてた 85 00:05:08,933 --> 00:05:12,520 今日はジン兄さまと アレク兄さまが帰ってくるんだ 86 00:05:14,480 --> 00:05:18,609 (ジン)まさか俺たちより先に 叙爵して 屋敷をもらうとはな 87 00:05:18,693 --> 00:05:22,071 (アレク) まったく自慢の弟だよ カインは 88 00:05:22,155 --> 00:05:25,158 (レイネ)早く見たいな カイン君のお屋敷 89 00:05:25,241 --> 00:05:28,619 レイネ かなりボロい屋敷らしいが 平気か? 90 00:05:28,703 --> 00:05:31,456 (アレク)出るかもよ? 91 00:05:31,539 --> 00:05:33,666 だ… 大丈夫だもん 92 00:05:33,750 --> 00:05:36,419 カイン君が守ってくれるし 93 00:05:36,502 --> 00:05:37,795 ねえ? 94 00:05:37,879 --> 00:05:41,299 レイネ姉さま そもそも出ないと思いますよ 95 00:05:41,382 --> 00:05:45,011 だってボロボロだって言ってるよ 96 00:05:47,305 --> 00:05:48,431 ええ!? 97 00:05:48,514 --> 00:05:51,517 ボロボロどころかピッカピカだよ 98 00:05:51,601 --> 00:05:54,312 (サラ)まるで新築みたいね 99 00:05:54,979 --> 00:05:57,273 (ガルム)どういうことだ 数年前に来た時は 100 00:05:57,357 --> 00:05:59,734 確かボロボロで 朽ち果てていたのだが 101 00:06:01,110 --> 00:06:02,445 カイン お前だな 102 00:06:02,528 --> 00:06:05,656 ちょっとだけ改装と掃除を魔法で 103 00:06:05,740 --> 00:06:08,367 ウフッ さすが私の息子ね 104 00:06:08,451 --> 00:06:09,827 ハァ… 105 00:06:09,911 --> 00:06:13,039 キャーッ 中もステキ 106 00:06:13,122 --> 00:06:14,499 すごーい 107 00:06:14,582 --> 00:06:16,292 すごーい 108 00:06:16,375 --> 00:06:17,460 (ガルム)ふむ… 109 00:06:17,543 --> 00:06:20,421 しかし 芸術品がないな 110 00:06:20,505 --> 00:06:22,757 必要なのですか? 111 00:06:22,840 --> 00:06:25,468 (ガルム) ふむ 貴族は芸術をたしなみ 112 00:06:25,551 --> 00:06:27,929 屋敷に飾るのが常識だ 113 00:06:28,012 --> 00:06:29,806 絵や つぼ よろい 114 00:06:29,889 --> 00:06:32,391 魔物の剥製を飾る場合もある 115 00:06:32,475 --> 00:06:35,061 魔物の剥製でもいいんですね 116 00:06:35,144 --> 00:06:36,562 -(カイン)では… -(3人)え? 117 00:06:37,396 --> 00:06:38,648 置いてきました 118 00:06:38,731 --> 00:06:39,607 キャーッ 119 00:06:39,690 --> 00:06:41,567 何だ 敵襲か!? 120 00:06:41,651 --> 00:06:43,069 先行します 121 00:06:43,152 --> 00:06:44,529 (メイドたち)あっ わーっ 122 00:06:44,612 --> 00:06:46,447 キャーッ キャーッ 123 00:06:46,531 --> 00:06:47,657 (カイン)大丈夫ですか? 124 00:06:47,740 --> 00:06:49,575 あわわわ… 125 00:06:49,659 --> 00:06:52,078 (メイドたち)ド… ドラゴン! 126 00:06:52,161 --> 00:06:54,580 (カイン) あっ 説明するの忘れてた 127 00:06:54,664 --> 00:06:57,041 カイン 何だ これは 128 00:06:57,125 --> 00:06:59,919 (カイン) レッドドラゴンの剥製です 129 00:07:00,002 --> 00:07:01,087 (ガルム)それは分かる 130 00:07:01,170 --> 00:07:04,257 なぜ こんなものが 置いてあるのかと聞いているのだ 131 00:07:04,340 --> 00:07:06,717 それは… 倒したからです 132 00:07:06,801 --> 00:07:09,929 倒した? いつ どこで? 133 00:07:10,847 --> 00:07:13,724 (カイン)以前 森に行った時… 134 00:07:14,642 --> 00:07:17,520 レッドドラゴンといえば 天災級の魔物だぞ 135 00:07:17,603 --> 00:07:20,022 Aランク冒険者たちが 犠牲を出して 136 00:07:20,106 --> 00:07:22,024 やっと倒せるかというほどのものだ 137 00:07:22,108 --> 00:07:23,109 それを! 138 00:07:23,192 --> 00:07:25,027 そ… そうなのですか 139 00:07:25,695 --> 00:07:27,738 メイドたちには説明しておけ 140 00:07:27,822 --> 00:07:29,449 また同じことが起こるぞ 141 00:07:29,532 --> 00:07:32,660 わ… 私から説明しておきます 142 00:07:33,327 --> 00:07:35,621 (ガルム) だが… レッドドラゴンの剥製なら 143 00:07:35,705 --> 00:07:37,874 白金貨1000枚分の価値がある 144 00:07:37,957 --> 00:07:41,586 ヘタな装飾品より こちらのほうがいいかもしれんな 145 00:07:41,669 --> 00:07:44,338 白金貨1000枚って… 146 00:07:44,422 --> 00:07:45,506 100億円!? 147 00:07:45,590 --> 00:07:47,341 (サラ)キャーッ 148 00:07:47,425 --> 00:07:49,427 今度は何だ 149 00:07:49,510 --> 00:07:51,137 (サラ)ああ… 150 00:07:51,220 --> 00:07:52,847 母上 151 00:07:52,930 --> 00:07:55,099 (サラ)カ… カイン 何あのトイレ 152 00:07:55,183 --> 00:07:57,685 (レイネ) 水がピューッて ピューッて 153 00:07:57,768 --> 00:07:59,437 あ… あーん 154 00:07:59,520 --> 00:08:00,646 (2人)って何あれ? 155 00:08:00,730 --> 00:08:03,733 魔力を使って 水が出るようにしました 156 00:08:03,816 --> 00:08:05,234 すごいわ 157 00:08:05,318 --> 00:08:06,444 うちにも つけて 158 00:08:06,527 --> 00:08:10,323 ったく お前たちは トイレくらいで大げさなんだよ 159 00:08:10,406 --> 00:08:12,408 なら あなたも試してみたら? 160 00:08:12,492 --> 00:08:13,659 フンッ 161 00:08:15,912 --> 00:08:17,538 (ガルム)ニョホホホ… 162 00:08:17,622 --> 00:08:18,748 アハ… 163 00:08:18,831 --> 00:08:20,333 何だ あれは? 164 00:08:21,042 --> 00:08:23,002 しょうがない サラが そこまで言うなら 165 00:08:23,085 --> 00:08:24,795 つけてやっても いいんじゃないかな 166 00:08:24,879 --> 00:08:26,672 気に入ったみたいね 167 00:08:26,756 --> 00:08:27,757 かなりね 168 00:08:27,840 --> 00:08:30,676 カイン これなら 招待客も喜ぶだろう 169 00:08:30,760 --> 00:08:32,220 招待客? 170 00:08:32,303 --> 00:08:34,472 ああ 屋敷を持った貴族は 171 00:08:34,555 --> 00:08:36,933 お披露目会を開くのがルールなのだ 172 00:08:37,016 --> 00:08:41,270 ええーっ また お披露目会ですか 173 00:08:42,563 --> 00:08:45,107 どうすればいいんだよ 174 00:08:45,191 --> 00:08:46,943 聞いてないよ 175 00:08:47,026 --> 00:08:48,236 カインさま 176 00:08:48,319 --> 00:08:51,280 こんなこともあろうかと 招待客のリストと 177 00:08:51,364 --> 00:08:53,699 必要なものをまとめておきました 178 00:08:53,783 --> 00:08:56,452 おおっ ありがとう コラン 179 00:08:56,535 --> 00:08:58,287 どういたしまして 180 00:08:58,913 --> 00:09:01,457 エリック公爵にマグナ宰相… 181 00:09:01,541 --> 00:09:02,375 うっ 182 00:09:02,458 --> 00:09:04,460 コルジーノ侯爵… 183 00:09:04,543 --> 00:09:06,128 呼ばなきゃダメ? 184 00:09:06,212 --> 00:09:07,255 はい 185 00:09:07,338 --> 00:09:11,092 一応 上級貴族には 案内を出すのが常識かと 186 00:09:11,175 --> 00:09:13,886 苦手なんだよな あの人 187 00:09:13,970 --> 00:09:17,390 あっ 国王陛下は 呼ばなくていいの? 188 00:09:17,473 --> 00:09:21,352 王家を招待できるのは 伯爵家以上とされています 189 00:09:22,061 --> 00:09:24,939 (カイン) 案内を出すのも失礼なのか 190 00:09:25,523 --> 00:09:28,109 えっと 用意するものは… 191 00:09:28,192 --> 00:09:31,612 お酒に お料理に お土産 192 00:09:31,696 --> 00:09:32,905 わーっ 193 00:09:32,989 --> 00:09:37,034 貴族が喜びそうなものって何よ~ 194 00:09:37,118 --> 00:09:40,246 カインさま 形式に こだわらず 195 00:09:40,329 --> 00:09:44,208 カインさま流の おもてなしを すれば よいのではないでしょうか 196 00:09:44,292 --> 00:09:47,295 僕なりの… おもてなし? 197 00:09:47,378 --> 00:09:51,591 はい カインさま流の おもてなしです 198 00:10:00,558 --> 00:10:02,977 {\an8}(カイン) よーし おもてなし 199 00:10:03,060 --> 00:10:05,021 {\an8}おもてなし 200 00:10:05,730 --> 00:10:10,818 わーっ ステキ キラキラお星さまがいるみたい 201 00:10:10,901 --> 00:10:13,696 ここの人たちは 陶器の食器ばかりだから 202 00:10:13,779 --> 00:10:15,698 もらったら喜ぶかなって 203 00:10:15,781 --> 00:10:17,408 絶対 喜びます 204 00:10:17,491 --> 00:10:20,453 よし じゃあ人数分 作ろう 205 00:10:20,536 --> 00:10:22,371 グラスで おもてなし 206 00:10:22,455 --> 00:10:24,457 ほいっ ほいっ ほいっと… 207 00:10:24,540 --> 00:10:25,541 -(カイン)次は… -(シルビア)ステキ 208 00:10:25,625 --> 00:10:28,377 (カイン)お酒 アンド お料理 209 00:10:28,461 --> 00:10:31,589 (料理長)頂いたレシピどおりに やってみましたが… 210 00:10:31,672 --> 00:10:33,549 (シルビア) カインさま お呼びですか 211 00:10:33,633 --> 00:10:36,635 シルビア おもてなし料理 味見してみて 212 00:10:39,764 --> 00:10:40,931 おいしい 213 00:10:41,015 --> 00:10:42,892 ハンバーグっていうんだよ 214 00:10:42,975 --> 00:10:45,353 (シルビア)ハンバーグ! 215 00:10:45,436 --> 00:10:47,772 口に入れた途端 柔らかい お肉から 216 00:10:47,855 --> 00:10:50,149 ジュワッとあふれる肉汁 217 00:10:50,232 --> 00:10:53,611 茶色いソースと相まって… カインさま 218 00:10:54,403 --> 00:10:56,280 おいしいです 219 00:10:56,364 --> 00:10:59,158 そして この… お酒は? あっ! 220 00:10:59,241 --> 00:11:01,619 シュワシュワ プチプチ 弾(はじ)け飛んで 221 00:11:01,702 --> 00:11:04,205 お肉との相性もピッタリです 222 00:11:04,288 --> 00:11:05,623 何ですか これは? 223 00:11:05,706 --> 00:11:09,418 スパークリングワイン ワインに魔法で泡を入れたんだ 224 00:11:09,502 --> 00:11:11,379 僕は お酒飲めないから 225 00:11:11,462 --> 00:11:14,715 泡の刺激が強すぎるとか 率直な感想を言って 226 00:11:16,509 --> 00:11:18,761 プハーッ 分かりません 227 00:11:18,844 --> 00:11:19,762 え… 228 00:11:19,845 --> 00:11:22,640 もう1杯 飲まないと… 分かりません 229 00:11:24,475 --> 00:11:26,185 酒豪だな 230 00:11:26,268 --> 00:11:27,853 酒豪だね 231 00:11:27,937 --> 00:11:30,773 ある意味 刺激が強すぎたか 232 00:11:30,856 --> 00:11:31,857 (コラン)カインさま 233 00:11:31,941 --> 00:11:33,859 -(コラン)王城から使者が -(カイン)え? 234 00:11:35,403 --> 00:11:37,530 (国王)うーん… ギロッ 235 00:11:37,613 --> 00:11:40,866 (カイン)わっ なんか みんな 勢ぞろいしてる 236 00:11:40,950 --> 00:11:43,369 それにメッチャ不機嫌そう 237 00:11:43,452 --> 00:11:44,829 あ あの… 238 00:11:45,746 --> 00:11:46,956 カインよ 239 00:11:47,039 --> 00:11:51,210 わしに屋敷のお披露目会の 案内状が来ておらんのだが 240 00:11:51,293 --> 00:11:52,294 なぜじゃ 241 00:11:52,837 --> 00:11:53,712 わっ 242 00:11:53,796 --> 00:11:55,256 なぜなのじゃ 243 00:11:55,339 --> 00:11:57,466 エリックにもマグナにも 出しておるのに 244 00:11:57,550 --> 00:11:59,677 なぜ わしの所に来ない 245 00:11:59,760 --> 00:12:02,430 屋敷を与えたのは わしじゃぞ 246 00:12:03,139 --> 00:12:04,682 まあまあ 陛下 247 00:12:04,765 --> 00:12:08,436 陛下を呼べるのは 上流貴族のみとなってますし 248 00:12:08,519 --> 00:12:11,272 それ以前に わしは お前の父だ 249 00:12:11,355 --> 00:12:14,024 お前は未来の父親を ないがしろにする気か 250 00:12:14,734 --> 00:12:18,779 エリックは わしに案内状を 見せつけて自慢しやがるのだぞ 251 00:12:18,863 --> 00:12:20,698 この悔しさが分かるか 252 00:12:20,781 --> 00:12:22,158 実は… 253 00:12:23,576 --> 00:12:27,621 直接お会いした時に お渡しすべきと思っていたのです 254 00:12:27,705 --> 00:12:31,417 しかしながら陛下のご多忙を 存じ上げておりましたので 255 00:12:31,500 --> 00:12:34,462 機会をうかがっているうちに 遅くなってしまいました 256 00:12:34,545 --> 00:12:36,422 申し訳ありません 257 00:12:36,505 --> 00:12:38,132 やはり そうじゃったか 258 00:12:38,758 --> 00:12:41,302 ヘヘ… 見ろ エリック 言ったじゃろ 259 00:12:41,385 --> 00:12:43,220 ちゃんと わしの分もあるのじゃ 260 00:12:43,304 --> 00:12:45,639 (カイン) よかった コランの言うとおりーー 261 00:12:45,723 --> 00:12:47,808 案内状 持ってきておいて 262 00:12:48,559 --> 00:12:51,395 カインよ テレスティアも連れてゆく 263 00:12:51,479 --> 00:12:53,022 楽しみにしておるぞ 264 00:12:53,105 --> 00:12:55,649 シルクも連れていくからね 265 00:12:55,733 --> 00:13:00,070 (メイドたち)えーっ 国王陛下が いらっしゃるんですか!? 266 00:13:00,154 --> 00:13:01,864 なぜです? 267 00:13:01,947 --> 00:13:03,282 言ってなかったね 268 00:13:03,365 --> 00:13:07,745 第3王女テレスティア殿下は 僕の婚約者なんだ 269 00:13:07,828 --> 00:13:11,624 (メイドたち)えーっ 王女さまがカインさまの婚約者? 270 00:13:11,707 --> 00:13:14,210 はい みんな 落ちついて 271 00:13:14,293 --> 00:13:15,794 ハハ… 272 00:13:15,878 --> 00:13:17,546 陛下でも どなたでも 273 00:13:17,630 --> 00:13:20,841 私たちは精一杯の おもてなしをするだけです 274 00:13:20,925 --> 00:13:22,426 全力で お迎えしましょう 275 00:13:22,510 --> 00:13:24,887 ですよね カインさま 276 00:13:24,970 --> 00:13:28,599 うん みんな おもてなし よろしくね 277 00:13:28,682 --> 00:13:31,936 (メイドたち)はい カインさま がんばります 278 00:13:34,480 --> 00:13:37,149 (男性)ガム男爵さまの お着き 279 00:13:37,233 --> 00:13:39,485 マキ子爵さまの お着き 280 00:13:41,362 --> 00:13:42,988 (エリック)カイン君 281 00:13:43,072 --> 00:13:46,659 (カイン)エリック公爵 シルク嬢 282 00:13:46,742 --> 00:13:49,245 お招きいただき ありがとう 283 00:13:49,328 --> 00:13:50,746 ご案内します 284 00:13:52,289 --> 00:13:54,708 (エリック) うおっ レ… レッドドラゴン 285 00:13:55,668 --> 00:13:59,672 話には聞いていたが こうやって間近に見ると… 286 00:13:59,755 --> 00:14:03,175 アハハ 最初のホールから 驚かせるね 287 00:14:03,259 --> 00:14:07,096 (シルク)あーっ 私 将来 ここに住むんだ 288 00:14:07,179 --> 00:14:08,472 うっ 289 00:14:08,556 --> 00:14:10,140 まだ早いからね 290 00:14:10,224 --> 00:14:11,225 はい 291 00:14:11,308 --> 00:14:12,393 (コラン)カインさま 292 00:14:12,476 --> 00:14:16,272 そろそろ お時間でございますので ご挨拶を 293 00:14:16,355 --> 00:14:17,356 (カイン)うん 294 00:14:18,190 --> 00:14:20,734 (カイン)本日は お忙しい中 295 00:14:20,818 --> 00:14:22,820 お集まりいただき ありがとうございます 296 00:14:23,487 --> 00:14:25,364 ささやかではございますが 297 00:14:25,447 --> 00:14:28,659 お酒と食事を ご用意させていただきました 298 00:14:28,742 --> 00:14:31,203 どうか お楽しみください 299 00:14:31,829 --> 00:14:33,455 それでは皆さん 300 00:14:34,081 --> 00:14:35,416 乾杯 301 00:14:35,499 --> 00:14:37,126 (一同)カンパーイ 302 00:14:37,793 --> 00:14:38,627 (ガルム)ん? 303 00:14:38,711 --> 00:14:40,838 何だ この飲み物は!? 304 00:14:40,921 --> 00:14:43,591 パチパチッと口の中で弾け 305 00:14:43,674 --> 00:14:45,134 たまらーん 306 00:14:45,217 --> 00:14:47,553 (サラ・エリック) それに冷えてて おいしい 307 00:14:47,636 --> 00:14:50,556 水魔法で冷やしてみました 308 00:14:50,639 --> 00:14:52,933 そして この… グラス 309 00:14:53,017 --> 00:14:54,768 キラキラと輝き… 310 00:14:54,852 --> 00:14:56,979 {\an8}(サラ) まるで宝石箱よ (エリック) まるで宝石箱や 311 00:14:57,062 --> 00:14:59,732 お土産に ご用意してありますので 312 00:14:59,815 --> 00:15:01,442 よろしければ お持ちください 313 00:15:01,525 --> 00:15:04,236 おおっ それは ありがたいね 314 00:15:04,320 --> 00:15:06,322 料理も すばらしい 315 00:15:06,405 --> 00:15:08,407 ほら あそこをご覧 316 00:15:08,490 --> 00:15:11,368 10歳にして 乙女の胃袋を つかむとは… 317 00:15:12,411 --> 00:15:16,373 相変わらずのスケコマシだね カイン君は 318 00:15:16,457 --> 00:15:17,625 (カイン)んん… 319 00:15:17,708 --> 00:15:19,627 (貴族)あっ 国王陛下だ 320 00:15:19,710 --> 00:15:21,462 国王陛下がいらしたぞ 321 00:15:22,504 --> 00:15:25,132 (国王) 皆 歓談しているところをすまない 322 00:15:25,215 --> 00:15:27,384 我らに気にせず楽しむとよい 323 00:15:29,219 --> 00:15:30,220 こら何じゃ? 324 00:15:30,304 --> 00:15:34,058 透明感といい 模様といい 見たことのない美しさじゃ 325 00:15:34,141 --> 00:15:35,893 ふーむ… 326 00:15:35,976 --> 00:15:37,561 んん? 327 00:15:37,645 --> 00:15:39,980 シュワシュワのパチパチじゃ 328 00:15:40,064 --> 00:15:42,858 口の中がシュワシュワと 弾けておるぞ 329 00:15:42,942 --> 00:15:44,068 そして これは? 330 00:15:44,151 --> 00:15:46,028 ハンバーグという料理です 331 00:15:46,111 --> 00:15:48,322 ふむ ハンバーグとな 332 00:15:48,405 --> 00:15:52,034 (カイン)柔らかく加工した肉を つなぎ 作っております 333 00:15:52,576 --> 00:15:54,953 (国王)うおーっ ハンバーグ! 334 00:15:55,037 --> 00:15:58,207 肉の中から次々 出てくる 濃厚な肉汁 335 00:15:58,290 --> 00:16:00,668 さらに 中のトロリとしたものは… 336 00:16:00,751 --> 00:16:02,294 チーズか 337 00:16:02,378 --> 00:16:04,797 ハンバーグの肉汁と チーズの芳醇(ほうじゅん)な香りが 338 00:16:04,880 --> 00:16:08,842 口の中で合わさり 絶妙なハーモニーを奏でておる 339 00:16:08,926 --> 00:16:10,636 (牛・豚・羊の鳴き声) 340 00:16:10,719 --> 00:16:12,012 見事である 341 00:16:12,096 --> 00:16:13,681 テレス どうじゃ? 342 00:16:13,764 --> 00:16:16,016 (テレスティア) はい とてもおいしいです 343 00:16:16,100 --> 00:16:20,020 (王妃)カイン男爵 カイン男爵 一体あれは何ですの 344 00:16:20,104 --> 00:16:22,898 トイレから水がピューッて 出てきましたわ 345 00:16:22,981 --> 00:16:24,316 (カイン)王妃 あれは… 346 00:16:24,400 --> 00:16:28,070 あれは革命です すぐに王城にも つけるのです 347 00:16:28,153 --> 00:16:29,613 トイレが どうした 348 00:16:29,697 --> 00:16:31,240 あなたも行ってみなさい 349 00:16:31,323 --> 00:16:33,701 きっと驚きますわよ 350 00:16:33,784 --> 00:16:36,412 (国王) ニャーッ ホホ… ホヒャーッ 351 00:16:41,750 --> 00:16:43,669 けしからん 実に けしからん 352 00:16:43,752 --> 00:16:46,171 あんな いいものがあると なぜ もっと早く言わん 353 00:16:46,255 --> 00:16:50,175 カインよ あれをすぐに 王城に つけるのじゃ 明日だぞ 354 00:16:50,259 --> 00:16:51,343 ぜひ 355 00:16:51,427 --> 00:16:52,678 あ… はい 356 00:16:52,761 --> 00:16:54,138 (国王)カイン 357 00:16:54,221 --> 00:16:55,597 食事だけでなく 358 00:16:55,681 --> 00:16:58,225 その後のすべてのことまで 行き届いた気遣い 359 00:16:58,308 --> 00:17:00,978 わしは そなたの心意気に 感動したぞ 360 00:17:01,061 --> 00:17:03,439 これぞ 最高のもてなし 361 00:17:03,522 --> 00:17:06,150 (貴族) おおっ 陛下から最高の賛辞だ 362 00:17:06,233 --> 00:17:07,067 陛下… 363 00:17:07,151 --> 00:17:09,361 (拍手) 364 00:17:12,990 --> 00:17:15,284 (カイン)やって よかった 365 00:17:16,577 --> 00:17:20,205 (コラン)ちょっとカインさま よろしいでしょうか 366 00:17:22,249 --> 00:17:23,876 (カイン)コルジーノ侯爵 367 00:17:23,959 --> 00:17:25,711 (コルジーノ)これはカイン男爵 368 00:17:25,794 --> 00:17:28,255 お招きいただき ありがとうございます 369 00:17:28,338 --> 00:17:30,299 しかし小さい屋敷じゃな 370 00:17:30,382 --> 00:17:32,301 まるで犬小屋だな 371 00:17:32,384 --> 00:17:34,636 あっ コルジーノさ… 372 00:17:36,430 --> 00:17:39,349 しかし剥製のことを 言っておきませんと 373 00:17:39,433 --> 00:17:40,559 ヒーッ 374 00:17:40,642 --> 00:17:43,020 ドラドラドラ… ドラゴンだ 375 00:17:43,103 --> 00:17:43,979 ウハーッ 376 00:17:44,063 --> 00:17:45,522 失礼しました 377 00:17:45,606 --> 00:17:47,983 レッドドラゴンの剥製でございます 378 00:17:48,067 --> 00:17:50,861 さ… 先に言わんか バカ者 379 00:17:50,944 --> 00:17:54,281 フンッ さすが男爵 趣味が悪い 380 00:17:54,364 --> 00:17:57,576 それに 来ている客の 顔ぶれも ひどいな 381 00:17:57,659 --> 00:17:58,619 (貴族)イヤね 382 00:17:58,702 --> 00:18:00,788 (貴族) 陛下よりあとに来て あの態度 383 00:18:00,871 --> 00:18:01,914 (貴族)見てよ あれ 384 00:18:01,997 --> 00:18:05,292 ん? なんだか騒がしいな 385 00:18:05,375 --> 00:18:06,376 どうぞ 386 00:18:06,460 --> 00:18:09,338 乾杯に使わせていただいた 飲み物です 387 00:18:09,421 --> 00:18:13,425 フンッ 男爵が用意した飲み物など たかが知れておるが 388 00:18:13,509 --> 00:18:14,968 飲んでやろう 389 00:18:15,552 --> 00:18:17,679 ん? うわーっ 390 00:18:17,763 --> 00:18:19,139 いかがですか 391 00:18:20,265 --> 00:18:21,350 マズッ 392 00:18:21,433 --> 00:18:22,810 (カイン)ハンバーグでございます 393 00:18:22,893 --> 00:18:26,230 んー またワケの分からん料理を… 394 00:18:27,689 --> 00:18:28,732 うまっ 395 00:18:28,816 --> 00:18:30,359 いや マズッ 396 00:18:32,069 --> 00:18:33,070 うまっ 397 00:18:33,153 --> 00:18:34,446 いや マズッ 398 00:18:34,530 --> 00:18:37,491 おーい 誰かソースを持ってこい 399 00:18:37,991 --> 00:18:39,076 よこせ 400 00:18:39,159 --> 00:18:40,160 ああ… 401 00:18:42,204 --> 00:18:44,039 こいつ… 402 00:18:44,123 --> 00:18:46,208 カインさま 相手は侯爵 403 00:18:46,291 --> 00:18:48,210 事を荒立ててはいけません 404 00:18:48,293 --> 00:18:49,920 ここは耐えるのです 405 00:18:50,003 --> 00:18:51,255 けど… 406 00:18:52,673 --> 00:18:55,300 事を荒立てなければいいんだよね 407 00:18:56,593 --> 00:18:58,595 (カイン)コルジーノ侯爵 408 00:18:58,679 --> 00:19:00,222 ささやかではありますが 409 00:19:00,305 --> 00:19:03,058 来ていただいた お礼に お納めください 410 00:19:03,142 --> 00:19:05,811 おーっ 本当に ささやかだな 411 00:19:05,894 --> 00:19:07,354 だが気に入った 412 00:19:07,437 --> 00:19:10,607 このグラスと酒をすべて よこせ 413 00:19:10,691 --> 00:19:14,069 それと帰るまでに 料理のレシピも用意させろ 414 00:19:14,153 --> 00:19:16,780 うっ それはできません 415 00:19:16,864 --> 00:19:19,366 何!? この男爵風情が 416 00:19:19,449 --> 00:19:21,827 本日お越しいただいた方全員に 417 00:19:21,910 --> 00:19:24,454 このグラスをお渡ししますので 418 00:19:25,038 --> 00:19:28,750 こんなヤツらより 侯爵家が使えば お前の株が上がるだろ 419 00:19:28,834 --> 00:19:31,587 50… いや 100はよこせ 420 00:19:31,670 --> 00:19:33,922 申し訳ありません 421 00:19:34,006 --> 00:19:37,551 侯爵閣下の お願いでも 了承できません 422 00:19:38,427 --> 00:19:41,680 あっ 代わりに この国最大のものでしたら 423 00:19:41,763 --> 00:19:44,391 この国最大? 宝石か? 424 00:19:44,474 --> 00:19:47,978 はい 宝石より もっとすごいものを 425 00:19:48,061 --> 00:19:50,063 何!? もっとすごいもの!? 426 00:19:50,147 --> 00:19:52,024 それをよこせ 427 00:19:52,107 --> 00:19:54,484 (カイン) 2メートル… あと1メートル 428 00:19:54,568 --> 00:19:56,737 はい お納めください 429 00:19:56,820 --> 00:19:59,072 この国最大のものを 430 00:20:01,700 --> 00:20:03,952 ヒャーッ 国王陛下 431 00:20:04,036 --> 00:20:06,747 な… なんで このような下級貴族の所へ 432 00:20:06,830 --> 00:20:08,290 はっ ははーっ 433 00:20:08,373 --> 00:20:10,042 なぜって 434 00:20:10,125 --> 00:20:12,628 娘のテレスティアを 助けてもらった相手だ 435 00:20:12,711 --> 00:20:14,504 来て当然だろう 436 00:20:14,588 --> 00:20:17,257 侯爵殿こそ いつの間に来てたんだい 437 00:20:17,341 --> 00:20:21,970 まさか 陛下や私たちより 遅く来たってことは… ないよね 438 00:20:22,054 --> 00:20:25,515 そ… そんな… ことありません 439 00:20:25,599 --> 00:20:27,726 それにしてもコルジーノよ 440 00:20:27,809 --> 00:20:31,355 さっきのような横暴な態度を 常に取っているのだとしたら 441 00:20:32,105 --> 00:20:34,816 今後のことを考える必要があるな 442 00:20:34,900 --> 00:20:37,319 め… めっそうもございません 443 00:20:37,402 --> 00:20:40,197 あまりのグラスや料理の 出来ばえに感動し 444 00:20:40,280 --> 00:20:43,283 教えを請うていただけです 445 00:20:43,367 --> 00:20:44,785 (国王) それならよいが コルジーノよ 446 00:20:44,868 --> 00:20:45,744 はっ 447 00:20:45,827 --> 00:20:47,579 侯爵たるもの 448 00:20:47,663 --> 00:20:50,707 ほかの貴族の手本となるよう 振る舞うように 449 00:20:51,333 --> 00:20:52,668 分かったな 450 00:20:52,751 --> 00:20:54,586 (コルジーノ)ヒーッ 451 00:20:54,670 --> 00:20:57,130 わ… 分かりました 452 00:20:58,799 --> 00:21:00,342 (シルク)フフフ… 見たよ 453 00:21:01,009 --> 00:21:03,220 カイン君が仕組んだでしょう 454 00:21:03,303 --> 00:21:04,179 ヒヒ… 455 00:21:04,262 --> 00:21:07,140 カイン君って いたずらっ子 456 00:21:07,224 --> 00:21:08,642 ヘヘヘ… 457 00:21:08,725 --> 00:21:11,979 (エリック)ということは 私たちを利用したってことかな 458 00:21:12,062 --> 00:21:13,230 そうそう 459 00:21:13,313 --> 00:21:17,567 どうせなら この国最大の 圧力ってやつで… 460 00:21:18,277 --> 00:21:20,862 どうも この国最大の圧力です 461 00:21:21,613 --> 00:21:23,782 うわっ また怒られる 462 00:21:23,865 --> 00:21:26,743 うわーっ ごめんなさい 463 00:21:26,827 --> 00:21:30,247 -(国王)圧力 -(エリック・シルク)アハハハ… 464 00:21:30,330 --> 00:21:34,459 こんなの 普通の子供だったら 泣いてるよ 465 00:21:34,543 --> 00:21:36,962 (エリック)ああ おなか痛い 466 00:21:37,045 --> 00:21:42,050 ♪~ 467 00:23:02,422 --> 00:23:06,927 ~♪ 468 00:23:07,010 --> 00:23:08,637 (国王)もう… 469 00:23:08,720 --> 00:23:11,515 未来の息子に利用されるとは 470 00:23:11,598 --> 00:23:15,018 そうやって お前は この先も わしを利用してこうというのだな 471 00:23:15,102 --> 00:23:16,728 いえ そんな… 472 00:23:16,812 --> 00:23:20,273 コルジーノ侯爵閣下には 面と向かって逆らえないので 473 00:23:20,357 --> 00:23:23,193 あの時は あくまで苦肉の策として… プッ 474 00:23:23,276 --> 00:23:25,529 やはり楽しんでおったではないか 475 00:23:25,612 --> 00:23:28,448 あー ウソです ごめんなさい すみません 476 00:23:28,532 --> 00:23:31,660 大体 お前はな わしのことを何だと思っておる… 477 00:23:31,743 --> 00:23:35,956 (カイン)そして2時間 お説教は続いたのでした 478 00:23:36,039 --> 00:23:38,625 (国王)次回 “最強騎士団長との決闘(デート)” 479 00:23:38,708 --> 00:23:40,961 ガルム 息子は とんだプレイボーイだぞ