1 00:00:01,068 --> 00:00:03,403 <第一三共は 病気と生きる暮らしを思う> 2 00:00:03,403 --> 00:00:05,405 <ADC技術> 3 00:00:05,405 --> 00:00:07,407 <がん細胞を狙って攻撃し➡ 4 00:00:07,407 --> 00:00:10,077 「自分らしく生きる」ことを 目指した技術> 5 00:00:12,079 --> 00:00:14,081 <第一三共> 6 00:00:21,922 --> 00:00:23,924 (アルス)皆さんのおかげで 7 00:00:23,924 --> 00:00:26,593 無事 皇帝の仲介を 取り付けることができました 8 00:00:26,593 --> 00:00:30,264 トラブルもあって焦りましたが 何とかなってよかったです 9 00:00:30,264 --> 00:00:32,266 (リシア)トラブル? んっ? 10 00:00:32,266 --> 00:00:36,270 (リシア)いいえ 最初から最後まで 全て思惑どおりでしたわ 11 00:00:36,270 --> 00:00:40,941 えっ? それは どういうことですか? 12 00:00:40,941 --> 00:00:43,277 わたくし達にとって大切なのは 13 00:00:43,277 --> 00:00:45,612 金額を 低く抑えることではなく 14 00:00:45,612 --> 00:00:48,949 交渉を 短期決戦で終わらせることでした 15 00:00:48,949 --> 00:00:50,951 アルス様は あの時 16 00:00:50,951 --> 00:00:53,453 レング様が こちらの予算を明かさなかったら 17 00:00:53,453 --> 00:00:56,123 交渉は そこで 成立していたと思いますか? 18 00:00:56,123 --> 00:00:58,125 はい 19 00:00:58,125 --> 00:01:00,127 (リシア) わたくしは そうは思いません➡ 20 00:01:00,127 --> 00:01:04,464 前情報から シャクマ様のご性格は 把握していましたので 21 00:01:04,464 --> 00:01:06,466 いずれにせよ どこかで 22 00:01:06,466 --> 00:01:09,136 賄賂を要求されると 踏んでおりました 23 00:01:10,804 --> 00:01:12,806 ですので レング様のことは 24 00:01:12,806 --> 00:01:14,875 そのきっかけに すぎなかったのです 25 00:01:14,875 --> 00:01:19,246 ええっ!? つまり 最初の交渉はあくまで前座 26 00:01:19,246 --> 00:01:21,748 問題は シャクマ様から要求される賄賂を 27 00:01:21,748 --> 00:01:24,585 どのタイミングで支払うか だったのです 28 00:01:24,585 --> 00:01:27,588 わたくし達には そこから賄賂を用意するために 29 00:01:27,588 --> 00:01:30,257 センプラーまで戻る時間は ありません➡ 30 00:01:30,257 --> 00:01:32,326 そこで わたくしは 初めから➡ 31 00:01:32,326 --> 00:01:35,329 あの服と宝石を 用意しておきました➡ 32 00:01:35,329 --> 00:01:38,098 土壇場で それを賄賂として渡せば➡ 33 00:01:38,098 --> 00:01:40,767 シャクマ様も受け取ってくださる と思ったのです 34 00:01:40,767 --> 00:01:44,104 <そのための服と宝石だったのか> 35 00:01:44,104 --> 00:01:47,774 シャクマ様は 我々の話をすぐ信じるような 36 00:01:47,774 --> 00:01:50,277 単純な方ではありません 37 00:01:50,277 --> 00:01:54,948 しかし 自ら予算を明かすという わたくし達の失敗を利用して➡ 38 00:01:54,948 --> 00:01:56,950 賄賂までひねり出せたとなれば➡ 39 00:01:56,950 --> 00:01:59,953 さすがのシャクマ様も 疑わないでしょう 40 00:01:59,953 --> 00:02:03,624 シャクマ様は さぞや 満足されていることでしょうね 41 00:02:03,624 --> 00:02:06,626 全てが用意されていたものだとは 知らずに… 42 00:02:06,626 --> 00:02:08,962 なので 最初から最後まで 43 00:02:08,962 --> 00:02:11,031 全て わたくしの読みどおりですわ! 44 00:02:11,031 --> 00:02:13,033 (シャーロット) よく分かんないけど 45 00:02:13,033 --> 00:02:15,035 作戦勝ちってことだな 46 00:02:15,035 --> 00:02:18,405 リシアさんに任せて 本当によかったです 47 00:02:18,405 --> 00:02:20,774 (レング)君達は間違っている 48 00:02:21,742 --> 00:02:23,810 レング様! 49 00:02:23,810 --> 00:02:26,246 (ルメイル)私が行く 50 00:02:26,246 --> 00:02:48,035 ♬~ 51 00:04:11,318 --> 00:04:13,286 レング様 52 00:04:14,321 --> 00:04:17,657 あの2人は信じられない え? 53 00:04:17,657 --> 00:04:19,659 私は ミーシアンに生まれ➡ 54 00:04:19,659 --> 00:04:21,628 その中心で生きてきた 55 00:04:22,662 --> 00:04:25,332 ミーシアンに誇りを持っている➡ 56 00:04:25,332 --> 00:04:27,400 確かに 交渉はうまくいったが➡ 57 00:04:27,400 --> 00:04:29,669 嘘ばかりついていたではないか 58 00:04:29,669 --> 00:04:31,671 そんな彼らに 59 00:04:31,671 --> 00:04:34,174 ミーシアンに 心からの忠誠心が あると言えるのか! 60 00:04:34,174 --> 00:04:37,511 (ルメイル) レング様 それは違います 61 00:04:37,511 --> 00:04:41,014 あなたは 生まれながらに 権力を持たれている 62 00:04:41,014 --> 00:04:44,184 嘘や お世辞を言う 必要はないでしょう 63 00:04:48,021 --> 00:04:50,023 (ルメイル)ですが 彼らは➡ 64 00:04:50,023 --> 00:04:52,793 あなたより身分が低く 権力がない➡ 65 00:04:52,793 --> 00:04:54,795 それでも 領主として➡ 66 00:04:54,795 --> 00:04:58,798 どうすれば 民を守れるのかを 考えているのです 67 00:04:58,798 --> 00:05:02,302 嘘をついたり 時には 味方さえも欺かなければ 68 00:05:02,302 --> 00:05:05,138 守りたいものを守れないのです➡ 69 00:05:05,138 --> 00:05:08,808 名誉や誇りを守る 民を守る 70 00:05:08,808 --> 00:05:10,810 そのどちらも 71 00:05:10,810 --> 00:05:14,080 ミーシアンを愛する気持ちは 同じなのです 72 00:05:19,653 --> 00:05:21,655 レング様! 73 00:05:21,655 --> 00:05:23,623 レング様… 74 00:05:25,992 --> 00:05:27,994 《ヤー! ター!》 75 00:05:27,994 --> 00:05:30,463 《アハハハ…》 76 00:05:31,832 --> 00:05:34,834 ルメイル様 アルスよ 77 00:05:34,834 --> 00:05:37,337 どうか レング様を 嫌わないでくれ 78 00:05:37,337 --> 00:05:39,839 えっ? 嫌うだなんて そんな… 79 00:05:39,839 --> 00:05:43,343 あの方は 真っすぐすぎる お人なんだ➡ 80 00:05:43,343 --> 00:05:46,947 愛を表現する方法を 学んでくれさえすれば➡ 81 00:05:46,947 --> 00:05:51,318 きっと レング様は 立派な君主になられる 82 00:05:53,019 --> 00:05:57,023 <シャクマ様が パラダイルに 書状を送ってから1週間後> 83 00:05:57,023 --> 00:06:00,460 <パラダイルの使者が 帝都にやって来た> 84 00:06:00,460 --> 00:06:02,462 <この1週間 レング様は> 85 00:06:02,462 --> 00:06:05,966 <宿を飛び出したきり 帰ってこなかった> 86 00:06:05,966 --> 00:06:08,635 <交渉までに戻ってくれたから よかったけど> 87 00:06:08,635 --> 00:06:11,471 <一体 どこで 何をしていたんだろう> 88 00:06:11,471 --> 00:06:13,473 こちらへ どうぞ 89 00:06:13,473 --> 00:06:15,475 <そして 今日の交渉相手は> 90 00:06:15,475 --> 00:06:18,311 <皇帝に忠誠を誓う パラダイル州> 91 00:06:18,311 --> 00:06:22,382 <シャクマ様のように お金だけで動かせる相手じゃない> 92 00:06:22,382 --> 00:06:25,652 では 早速 交渉を始めよう 93 00:06:25,652 --> 00:06:27,654 …と言いたいところだが 94 00:06:27,654 --> 00:06:29,723 その前に一つ お聞かせ願いたい 95 00:06:29,723 --> 00:06:31,725 あっ はい 96 00:06:31,725 --> 00:06:35,996 君達は 独立を 目指しているそうではないか➡ 97 00:06:35,996 --> 00:06:38,832 ミーシアンは 成金の貴族が多い 98 00:06:38,832 --> 00:06:42,168 いいとこ取りだけする 盗っ人たけだけしい考えを 99 00:06:42,168 --> 00:06:44,237 持っているのではないかと 思ってな 100 00:06:44,237 --> 00:06:46,172 ああ その それはですね… 101 00:06:46,172 --> 00:06:49,342 (外務官)独立は 皇帝陛下への 裏切りを意味する 102 00:06:49,342 --> 00:06:52,779 レング殿に答えていただこう 103 00:06:52,779 --> 00:06:55,282 独立? 104 00:06:55,282 --> 00:06:58,752 それは バサマーク陣営の考えですよ 105 00:07:02,622 --> 00:07:04,691 <どうしたんだ? レング様> 106 00:07:04,691 --> 00:07:07,460 <でも 独立の意志があるという噂は> 107 00:07:07,460 --> 00:07:10,530 <もう 色んなところに 知れ渡っているはず> 108 00:07:10,530 --> 00:07:13,800 <こんなことを言って 信じてもらえるのか?> 109 00:07:13,800 --> 00:07:17,570 なるほど やはり そうでしたか 110 00:07:18,638 --> 00:07:20,640 安心しました 111 00:07:20,640 --> 00:07:25,145 我々にとっても 他の州と手を組むのは得になる➡ 112 00:07:25,145 --> 00:07:28,214 陛下にも ご紹介いただいたことですし 113 00:07:28,214 --> 00:07:32,152 正式に同盟を結び 協力し合いましょう! 114 00:07:32,152 --> 00:07:34,120 はい…! 115 00:07:35,221 --> 00:07:38,658 こんなに あっさりと 交渉が成立するなんて 116 00:07:38,658 --> 00:07:41,661 しかし やけにすんなり 信じてくれましたね 117 00:07:41,661 --> 00:07:44,931 全て レング様のおかげですわ ん? 118 00:07:46,599 --> 00:07:49,269 《(ノック)》 119 00:07:49,269 --> 00:07:51,771 《はい➡》 120 00:07:51,771 --> 00:07:54,274 《どなたですか?》 121 00:07:54,274 --> 00:07:56,776 《どうされたのですか!》 122 00:07:56,776 --> 00:07:59,612 《すまなかった!》 《えっ! 頭を上げてください》 123 00:07:59,612 --> 00:08:01,614 《(レング)君達は ミーシアンのことを考えて➡》 124 00:08:01,614 --> 00:08:03,616 《最善を尽くしてくれている➡》 125 00:08:03,616 --> 00:08:06,686 《だが 私は それに気づけなかった》 126 00:08:06,686 --> 00:08:09,622 《私は未熟者だ…》 127 00:08:09,622 --> 00:08:13,093 《だが 私も ミーシアンの役に立ちたい》 128 00:08:15,128 --> 00:08:18,598 《何をすべきか 知恵を貸してくれ》 129 00:08:19,799 --> 00:08:22,869 《どうぞ 中へ➡》 130 00:08:22,869 --> 00:08:26,539 《レング様のお気持ち よく伝わってきますわ》 131 00:08:28,475 --> 00:08:31,311 《君の知恵を貸してくれるのか》 132 00:08:31,311 --> 00:08:33,279 《もちろんです!》 133 00:08:34,981 --> 00:08:37,650 その時のレング様の 必死なご様子には 134 00:08:37,650 --> 00:08:39,652 感動してしまいました 135 00:08:39,652 --> 00:08:42,322 そんなこと わざわざ 言わなくてもいいだろう! 136 00:08:42,322 --> 00:08:45,925 (ルメイル)レング様が 頭を下げて 人に教えを乞うた? 137 00:08:45,925 --> 00:08:48,928 リシアさんは 何を助言されたのですか? 138 00:08:48,928 --> 00:08:51,998 (リシア)帝都で行われる ありとあらゆる晩さん会に 139 00:08:51,998 --> 00:08:55,435 手当たり次第 顔を出すようにと お伝えしました 140 00:08:55,435 --> 00:08:57,437 晩さん会? 141 00:08:57,437 --> 00:09:00,774 レング様は 最初の交渉で 不利になることも口にしてしまう 142 00:09:00,774 --> 00:09:03,443 正直な方だと思われたはず➡ 143 00:09:03,443 --> 00:09:06,513 恐らく それは すぐに 宮中で評判になり➡ 144 00:09:06,513 --> 00:09:09,282 帝都中の貴族に 知れ渡っていたでしょう➡ 145 00:09:09,282 --> 00:09:13,286 そこで「独立をもくろんでいるのは バサマーク陣営だ」➡ 146 00:09:13,286 --> 00:09:15,622 という噂を流したのです➡ 147 00:09:15,622 --> 00:09:19,692 正直者のレング様が言えば 説得力がありますもの 148 00:09:19,692 --> 00:09:22,462 では この1週間 ずっと 晩さん会に 149 00:09:22,462 --> 00:09:24,531 出席してらしたのですか? 150 00:09:24,531 --> 00:09:27,467 だから あんなにあっさり 信じてくれたのですね 151 00:09:27,467 --> 00:09:30,804 私が未熟であるばかりに 皆には迷惑をかけた 152 00:09:30,804 --> 00:09:33,306 (リシア) そんなことはありませんわ 153 00:09:33,306 --> 00:09:35,642 変わりたいという意志を 持てる方は 154 00:09:35,642 --> 00:09:37,977 それだけで すばらしいと思います 155 00:09:37,977 --> 00:09:41,314 そうです 今回は レング様のおかげで 156 00:09:41,314 --> 00:09:43,316 パラダイル州を 味方につけることが 157 00:09:43,316 --> 00:09:45,318 できたんですから 158 00:09:45,318 --> 00:09:47,320 ありがとう 159 00:09:47,320 --> 00:09:50,990 私は この10日間ほどで 何かをつかめた気がする➡ 160 00:09:50,990 --> 00:09:53,493 これからは ミーシアンを さらに よい国にするために➡ 161 00:09:53,493 --> 00:09:55,462 努力するぞ 162 00:09:57,330 --> 00:10:00,834 一緒に ミーシアンを つくっていこう アルス君 163 00:10:00,834 --> 00:10:03,303 今 名前を… 164 00:10:05,171 --> 00:10:08,241 はい よろしくお願いします! 165 00:10:08,241 --> 00:10:10,510 ん… もう センプラーか? 166 00:10:10,510 --> 00:10:12,879 シャーロットさん… 167 00:10:14,514 --> 00:10:16,516 もう 寝てばっかりじゃないですか 168 00:10:16,516 --> 00:10:20,887 <(ルメイル)レング様 ご立派になられましたな> 169 00:10:25,191 --> 00:10:28,528 <パラダイル州との交渉から 数日後> 170 00:10:28,528 --> 00:10:32,031 <僕達は すぐに サイツ州とも交渉を行い> 171 00:10:32,031 --> 00:10:35,702 <こちらを攻めぬよう けん制することにも成功した> 172 00:10:35,702 --> 00:10:39,372 <そして 僕達は ようやくセンプラーに帰ってきた> 173 00:10:39,372 --> 00:10:42,041 (クラン)アルス! よく戻ったな➡ 174 00:10:42,041 --> 00:10:45,979 交渉が成立したことは もう 城中で噂になってるぞ➡ 175 00:10:45,979 --> 00:10:48,648 これで 戦況は大きく変わった➡ 176 00:10:48,648 --> 00:10:51,317 ミーシアンを代表して 礼を言うぞ 177 00:10:51,317 --> 00:10:53,386 お役に立てて光栄です! 178 00:10:53,386 --> 00:10:55,655 それはそれとして…➡ 179 00:10:55,655 --> 00:10:58,725 レングよ なぜ お前がここにいる?➡ 180 00:10:58,725 --> 00:11:02,495 今回は ミーシアンの行く末に関わる 重大な交渉だった➡ 181 00:11:02,495 --> 00:11:04,497 成功したからよかったものの➡ 182 00:11:04,497 --> 00:11:07,167 お前のせいで 交渉が決裂したとなれば➡ 183 00:11:07,167 --> 00:11:10,236 取り返しのつかないことに… 申し訳ございません 184 00:11:10,236 --> 00:11:12,672 ミーシアンのために 協力したいと思い 185 00:11:12,672 --> 00:11:15,141 無断で同行してしまいました 186 00:11:16,176 --> 00:11:19,145 彼らの交渉を見て どう感じた? 187 00:11:20,179 --> 00:11:24,250 自分には まだ足りないことが たくさんあると思いました➡ 188 00:11:24,250 --> 00:11:26,686 今から練兵場に行ってまいります 189 00:11:26,686 --> 00:11:28,755 帰って早々 訓練か? 190 00:11:28,755 --> 00:11:33,026 はい ミーシアンの次期総督として 学ばなければならないことが➡ 191 00:11:33,026 --> 00:11:35,028 いっぱいあるのです 192 00:11:35,028 --> 00:11:38,698 国を思うことは 総督にとって一番大切なことだ 193 00:11:38,698 --> 00:11:40,700 行ってこい! 194 00:11:40,700 --> 00:11:43,369 はい! 195 00:11:43,369 --> 00:11:45,371 あっ… 196 00:11:45,371 --> 00:11:47,974 <レング様の数値が上がってる> 197 00:11:47,974 --> 00:11:52,312 アルスよ レングのよい手本に なってくれたようだな 198 00:11:52,312 --> 00:11:54,314 父として感謝する 199 00:11:54,314 --> 00:11:56,316 いえ 僕は何も… 200 00:11:56,316 --> 00:11:59,152 では 皆に 今回の褒美を取らせよう 201 00:11:59,152 --> 00:12:01,221 それぞれに金貨100枚を与える 202 00:12:01,221 --> 00:12:03,222 これは多すぎます! 203 00:12:03,222 --> 00:12:07,994 交渉上手なお前の妻のおかげで 賄賂用の予算が浮いたと聞いた 204 00:12:07,994 --> 00:12:10,663 礼なら リシア君に言いなさい 205 00:12:10,663 --> 00:12:12,732 (リシア) よかったですわね アルス様 206 00:12:12,732 --> 00:12:16,502 これだけあれば 村の井戸の改修もできるし 207 00:12:16,502 --> 00:12:19,372 兵士の皆さんのお給料も 上げられる 208 00:12:20,340 --> 00:12:22,342 ありがとうございます 209 00:12:22,342 --> 00:12:24,677 このお金は 大事に使わせていただきます 210 00:12:24,677 --> 00:12:29,015 ああ さて 帰ったばかりで申し訳ないが 211 00:12:29,015 --> 00:12:32,685 今後についての話がしたい はい 212 00:12:32,685 --> 00:12:35,355 これからの戦についてだ➡ 213 00:12:35,355 --> 00:12:37,357 我々は これから➡ 214 00:12:37,357 --> 00:12:39,359 アルファーダ郡への侵攻を 開始する➡ 215 00:12:39,359 --> 00:12:44,197 そこで お前達の力を見込んで 重大な任務を与えたい 216 00:12:44,197 --> 00:12:49,969 ルメイル アルス 2人に カナレ郡全軍の指揮を任せる 217 00:12:49,969 --> 00:12:53,973 相手が勢力を拡大する前に 一気に叩きたい➡ 218 00:12:53,973 --> 00:12:58,044 1カ月後 兵を総動員して センプラーに集まるように 219 00:12:58,044 --> 00:13:00,013 (アルス・ルメイル)はっ! 220 00:13:08,321 --> 00:13:10,289 大丈夫か? 221 00:13:16,162 --> 00:13:20,500 初陣が こんなに大きな戦なのは 酷だと思う 222 00:13:20,500 --> 00:13:22,502 戦は 私達に任せて 223 00:13:22,502 --> 00:13:25,672 アルスは 屋敷で待機しててもいいんだぞ 224 00:13:27,507 --> 00:13:31,177 怖くないと言ったら 嘘になります 225 00:13:31,177 --> 00:13:34,247 正直 おじけづいています 226 00:13:34,247 --> 00:13:37,183 でも 弱気になってしまっては… 227 00:13:37,183 --> 00:13:39,652 父上に 申し訳が立ちません 228 00:13:40,687 --> 00:13:43,189 大丈夫です シャーロットさん 229 00:13:43,189 --> 00:13:46,859 僕は もう領主です 覚悟は決まっています 230 00:13:47,960 --> 00:13:53,466 そうだな アルス 私も全力で協力するぞ 231 00:13:53,466 --> 00:13:55,968 シャーロットさんがいれば 心強いですね! 232 00:13:55,968 --> 00:13:58,638 任せろ! 233 00:13:58,638 --> 00:14:01,607 わたくしも全力で アルス様を支えますわ 234 00:14:04,911 --> 00:14:07,947 <(ロセル)アルス様が 帝都へ旅立って2週間> 235 00:14:07,947 --> 00:14:11,718 <僕達は 戦に備えながら 屋敷の留守を預かっています> 236 00:14:11,718 --> 00:14:15,788 (ロセル)や… やった ゴールだ! ハァ ハァ… 237 00:14:15,788 --> 00:14:18,391 (ミレーユ) おお 走れるようになったじゃん 238 00:14:18,391 --> 00:14:20,393 この調子で もう一周 いってみよう! 239 00:14:20,393 --> 00:14:23,896 無理です! え~ 師匠に歯向かうの? 240 00:14:23,896 --> 00:14:27,400 今日は これから 戦術について 教えてくれる約束じゃないですか 241 00:14:27,400 --> 00:14:29,736 そんな約束したっけ? (ロセル)しましたよ! 242 00:14:29,736 --> 00:14:32,405 アタシより リーツに教えてもらったら~? 243 00:14:32,405 --> 00:14:35,475 (ロセル)そ… それは… (リーツ)ロセル君 244 00:14:35,475 --> 00:14:38,244 訓練? 頑張ってるね 245 00:14:38,244 --> 00:14:42,749 う… うん これから ミレーユさんに 戦術を教えてもらうんです 246 00:14:42,749 --> 00:14:45,251 う~ん… 酒を飲んだ状態で 247 00:14:45,251 --> 00:14:47,854 まともに教えられるとは 思えないが… 248 00:14:47,854 --> 00:14:50,690 アタシには アタシのやり方があるの 249 00:14:50,690 --> 00:14:53,359 勤務時間が終わるまでは 没収する! 250 00:14:53,359 --> 00:14:57,196 チェッ… 坊やなら そんなこと言わないのにな~ 251 00:14:57,196 --> 00:14:59,699 ミレーユさん リーツさんの前で アルス様の話題は… 252 00:14:59,699 --> 00:15:01,667 (食器が割れる) 253 00:15:03,202 --> 00:15:07,206 ア… アルス様… アルス様が まだ帰ってこない! 254 00:15:07,206 --> 00:15:09,208 もしかして 旅の途中で何か… 255 00:15:09,208 --> 00:15:11,210 ああ こんなことをしてる場合ではない 256 00:15:11,210 --> 00:15:13,212 今すぐ アルス様のもとへ向かわないと! 257 00:15:13,212 --> 00:15:15,715 ちょっと 落ち着きなよ 放すんだ ロセル君 258 00:15:15,715 --> 00:15:19,051 アルス様が~! 帝都まで どうやって行くつもり? 259 00:15:19,051 --> 00:15:23,389 リーツ あんた 坊やから 屋敷を頼まれたんでしょ? 260 00:15:23,389 --> 00:15:25,391 しっかり ここを守って 261 00:15:25,391 --> 00:15:28,728 坊やが帰ってきたら いつもどおり迎えてあげようよ 262 00:15:28,728 --> 00:15:31,497 あんた ちょっと 働きすぎなんだって 263 00:15:32,732 --> 00:15:35,234 お前にしては まともなことを言うじゃないか 264 00:15:35,234 --> 00:15:37,236 皆さん! 265 00:15:37,236 --> 00:15:39,238 ただ今 戻りました 266 00:15:39,238 --> 00:15:41,741 アルス様! おかえり 267 00:15:41,741 --> 00:15:47,013 ああ… アルス様~! 268 00:15:48,181 --> 00:15:50,183 (ミレーユ)すごいじゃん! 269 00:15:50,183 --> 00:15:52,518 坊やが カナレ軍の兵を 率いることになったの? 270 00:15:52,518 --> 00:15:57,023 大抜てきだね いえ 大抜てきだなんて… 271 00:15:57,023 --> 00:15:59,525 でも 気を引き締めないとですね 272 00:15:59,525 --> 00:16:03,596 あさってには 兵士の皆さんも含め 全員で出発しましょう 273 00:16:03,596 --> 00:16:06,032 分かりました それでしたら 274 00:16:06,032 --> 00:16:08,100 明日は 戦の前に 最後の模擬戦を… 275 00:16:08,100 --> 00:16:12,371 いえ 僕達は 今日まで しっかり 訓練をしてきました 276 00:16:12,371 --> 00:16:17,376 旅の準備は万全です 明日は自由に過ごしましょう 277 00:16:17,376 --> 00:16:20,379 ん~ おいしい! 278 00:16:20,379 --> 00:16:23,883 アルス様 そのソーセージ 本当にお好きですね 279 00:16:23,883 --> 00:16:26,385 はい! でも アルス様 280 00:16:26,385 --> 00:16:29,388 お出かけして 本当によろしいのですか? 281 00:16:29,388 --> 00:16:31,390 わたくしは嬉しいのですが… 282 00:16:31,390 --> 00:16:33,893 ゆっくり休まれた方が よいのでは? 283 00:16:33,893 --> 00:16:37,230 これから しばらく リシアさんとは会えなくなりますから 284 00:16:37,230 --> 00:16:39,732 今日は一緒にいたいんです 285 00:16:39,732 --> 00:16:41,734 ⚟お~い! 286 00:16:41,734 --> 00:16:44,737 アルス様 聞いたよ 戦争なんだって!? 大きな戦なんでしょ? 287 00:16:44,737 --> 00:16:47,740 お… 落ち着いてください 大丈夫なのか? 288 00:16:47,740 --> 00:16:50,176 <(リシア) 過去にない規模の戦ですもの> 289 00:16:50,176 --> 00:16:53,846 <町の皆さんが不安になるのは 当然ですわね> 290 00:16:53,846 --> 00:16:57,183 ご安心を! 皆様のことは アルス様が必ず守って… 291 00:16:57,183 --> 00:16:59,185 ⚟いやいや 逆よ! 292 00:16:59,185 --> 00:17:01,687 2人のことが心配で 夜も眠れないわ 293 00:17:01,687 --> 00:17:04,357 ⚟アルス様がいなくなったら 寂しくなっちゃうね 294 00:17:04,357 --> 00:17:06,859 ⚟何かあったら すぐに 私らを頼りなよ! 295 00:17:06,859 --> 00:17:08,861 (リシア)あ… はい! 296 00:17:08,861 --> 00:17:10,863 ⚟倒れないように いっぱい食べるんだぞ! 297 00:17:10,863 --> 00:17:13,432 ⚟ほら これ持っていきな! ありがとうございます! 298 00:17:19,539 --> 00:17:21,874 いっぱい もらってしまいましたね 299 00:17:21,874 --> 00:17:25,945 帰って 屋敷の皆さんにも お配りしましょう 300 00:17:28,714 --> 00:17:32,985 すみません 実は ちょっと寄りたい所があって… 301 00:17:34,053 --> 00:17:38,557 分かりました わたくしは 先に屋敷へ戻りますわ 302 00:17:38,557 --> 00:17:42,061 お二人だけで話したいことも ありますもんね 303 00:17:42,061 --> 00:17:44,030 ありがとうございます 304 00:17:49,502 --> 00:17:53,172 僕 船に乗って 帝都まで行ったんですよ 305 00:17:53,172 --> 00:17:55,675 海が きれいだったなあ 306 00:17:55,675 --> 00:17:57,677 それから 色々あって 307 00:17:57,677 --> 00:18:02,348 レング様って方と一緒に 大事な交渉をまとめてきたんです 308 00:18:03,683 --> 00:18:08,187 そして いよいよ 次は初陣です 309 00:18:08,187 --> 00:18:11,357 前は 出陣を 止められてしまいましたが… 310 00:18:12,692 --> 00:18:18,464 父上 今 僕は 戦士の顔に なれているでしょうか? 311 00:18:19,765 --> 00:18:22,034 ならなくてはいけませんね 312 00:18:22,034 --> 00:18:25,871 彼らのために 父上から受け継いだ この土地 313 00:18:25,871 --> 00:18:28,140 必ず守ってみせます 314 00:18:29,208 --> 00:18:31,877 見ていてください 315 00:18:31,877 --> 00:18:34,213 アルス様… 316 00:18:34,213 --> 00:18:36,215 皆さん どうしたんですか? 317 00:18:36,215 --> 00:18:39,885 いえ 私達も さっき 偶然 そこで会って 318 00:18:39,885 --> 00:18:42,355 考えることは同じですね 319 00:18:46,892 --> 00:18:51,397 親父 とうとう でかい戦だってさ 320 00:18:51,397 --> 00:18:54,734 ガキの頃は こんなことに巻き込まれるなんて 321 00:18:54,734 --> 00:18:57,236 思いもしなかったな 322 00:18:57,236 --> 00:19:00,573 だが まあ 戦だろうが何だろうが 323 00:19:00,573 --> 00:19:03,409 私は ずっと アルスについていくぞ 324 00:19:03,409 --> 00:19:05,411 約束だからな 325 00:19:05,411 --> 00:19:07,380 僕も! 326 00:19:10,082 --> 00:19:12,418 あれから いっぱい勉強して 327 00:19:12,418 --> 00:19:15,688 今なら アルス様の役に立てる気がする! 328 00:19:20,926 --> 00:19:24,597 レイヴン様 あなたが心配するまでもなく 329 00:19:24,597 --> 00:19:28,934 アルス様は 領主として 立派にご活躍されています 330 00:19:28,934 --> 00:19:31,437 ついに 出陣の時が来ました 331 00:19:31,437 --> 00:19:35,775 今のアルス様なら 必ず勝利を収めるでしょう 332 00:19:35,775 --> 00:19:39,845 私も アルス様を守ることに 死力を尽くします 333 00:19:39,845 --> 00:19:43,816 皆さん… ありがとうございます 334 00:19:47,386 --> 00:19:49,889 (リシア)アルス様 335 00:19:49,889 --> 00:19:53,225 屋敷は わたくしがお守りします➡ 336 00:19:53,225 --> 00:19:57,229 アルス様は 戦のことだけを お考えになってください 337 00:19:57,229 --> 00:20:00,399 リシアさん ありがとうございます 338 00:20:02,568 --> 00:20:04,570 (リシア)どうか お気を付けて 339 00:20:04,570 --> 00:20:07,640 はい 必ず勝利して戻ってきます 340 00:20:07,640 --> 00:20:10,309 では いってきます 341 00:20:27,593 --> 00:20:32,598 皆の者 よくぞ集まってくれた! 342 00:20:32,598 --> 00:20:37,436 (兵士達の雄たけび) 343 00:20:37,436 --> 00:20:39,505 <すごい人数だ…> 344 00:20:39,505 --> 00:20:43,109 (クラン)領地を離れ 招集に応じてくれたことに➡ 345 00:20:43,109 --> 00:20:45,444 まずは感謝する! 346 00:20:45,444 --> 00:20:48,447 現在 ミーシアンの州都 アルカンテスは 347 00:20:48,447 --> 00:20:51,450 弟のバサマークによって 支配されている➡ 348 00:20:51,450 --> 00:20:55,054 ここを奪取するには アルカンテス センプラーに並ぶ➡ 349 00:20:55,054 --> 00:20:58,724 三大都市 ベルツドを 陥落させる必要があるのだ➡ 350 00:20:58,724 --> 00:21:00,726 そのためには まず➡ 351 00:21:00,726 --> 00:21:03,729 アルファーダとサムクを 突破しなければならない➡ 352 00:21:03,729 --> 00:21:07,399 これまでは 攻めの戦略を とることができなかった➡ 353 00:21:07,399 --> 00:21:09,401 だが 今 我々は➡ 354 00:21:09,401 --> 00:21:12,404 パラダイル州の協力を得ることに 成功した 355 00:21:12,404 --> 00:21:16,242 パラダイル州が 州境付近で陣を張り 356 00:21:16,242 --> 00:21:19,245 アルカンテスに にらみを利かせているおかげで➡ 357 00:21:19,245 --> 00:21:22,748 我々は 全軍でベルツド攻略に向かえる 358 00:21:22,748 --> 00:21:27,253 それも全て このアルス・ローベントの活躍のおかげだ 359 00:21:27,253 --> 00:21:29,255 ええっ!? 360 00:21:29,255 --> 00:21:31,924 (クラン)この戦に勝利する意思は 変わらなかったが…➡ 361 00:21:31,924 --> 00:21:35,995 本音を言うと これまでの戦況では 少し心配だった➡ 362 00:21:35,995 --> 00:21:38,430 皆にも心配をかけたな➡ 363 00:21:38,430 --> 00:21:41,433 だが 今 勝機はこちらにある 364 00:21:41,433 --> 00:21:43,936 風向きは変わった! 365 00:21:43,936 --> 00:21:45,871 ミーシアンの兵達よ! 366 00:21:45,871 --> 00:21:49,375 今日までの修練で培った力を 使う時が来た! 367 00:21:49,375 --> 00:21:52,444 共に勝利をつかみに 行こうではないか! 368 00:21:52,444 --> 00:21:54,713 (兵士達の雄たけび) 369 00:21:54,713 --> 00:21:58,551 <父上 僕は ずっと分かりませんでした> 370 00:21:58,551 --> 00:22:02,221 <なぜ 死ぬかもしれない戦に 向かっていけるのだろうかと> 371 00:22:02,221 --> 00:22:04,290 <怖くはないのだろうかと> 372 00:22:04,290 --> 00:22:06,292 <でも 今なら分かります> 373 00:22:06,292 --> 00:22:08,294 <同じ目的に向かい> 374 00:22:08,294 --> 00:22:11,897 <命を懸けて共に走ってくれる 仲間が こんなにいる> 375 00:22:11,897 --> 00:22:15,668 <それだけで こんなにも心強いのですね> 376 00:22:16,735 --> 00:22:19,705 いざ 出陣だ! 377 00:22:21,407 --> 00:22:23,375 <よし!> 378 00:22:25,411 --> 00:22:38,691 ♬~ 379 00:23:57,036 --> 00:23:59,038 いよいよ アルス様の初陣です 必ず勝利しましょう! 380 00:23:59,038 --> 00:24:03,108 肩の力 抜けって この戦力差なら大丈夫だろ 381 00:24:03,108 --> 00:24:05,110 次回 「ワクマクロ砦」 382 00:24:05,110 --> 00:24:08,580 待っていてください アルス様~! リーツが壊れた