1 00:00:02,002 --> 00:00:07,174 何!? ワクマクロが落ちただと? 2 00:00:07,174 --> 00:00:09,843 セレナ…! 3 00:00:09,843 --> 00:00:13,013 (クラン) ルメイル アルス よくやった➡ 4 00:00:13,013 --> 00:00:16,183 おかげで 砦は 全て押さえることができたぞ 5 00:00:16,183 --> 00:00:18,352 (アルス)ありがとうございます 6 00:00:18,352 --> 00:00:21,021 (ルメイル) この女は セレナ・バンドル➡ 7 00:00:21,021 --> 00:00:25,325 サムク郡長 フレードルの娘で この砦の指揮官です 8 00:00:28,362 --> 00:00:31,865 クラン様 彼らは どうするんですか? 9 00:00:33,200 --> 00:00:35,202 全員 処刑する 10 00:00:35,202 --> 00:00:37,204 えっ!? 11 00:00:37,204 --> 00:00:40,707 (ルメイル)この人数を戦が終わるまで 捕虜として生かせば➡ 12 00:00:40,707 --> 00:00:44,044 相当量の物資を消費してしまう➡ 13 00:00:44,044 --> 00:00:46,713 進軍のスピードも遅くなる上に 14 00:00:46,713 --> 00:00:49,216 反旗を翻される可能性があるのだ 15 00:00:49,216 --> 00:00:52,052 で… でも! (セレナ)構わない➡ 16 00:00:52,052 --> 00:00:54,054 すぐに殺せ 17 00:00:56,223 --> 00:01:17,644 ♬~ 18 00:02:36,523 --> 00:02:38,525 すぐに殺せ➡ 19 00:02:38,525 --> 00:02:41,862 我々は この砦を守れなかった責任を➡ 20 00:02:41,862 --> 00:02:44,031 取らなければならない➡ 21 00:02:44,031 --> 00:02:47,334 戦士として 死ぬ覚悟はできている 22 00:02:49,870 --> 00:02:54,207 <殺す覚悟も 殺される覚悟もできている> 23 00:02:54,207 --> 00:02:57,711 <これが本当の戦争なんだ> 24 00:02:58,712 --> 00:03:00,647 (リーツ)アルス様… 25 00:03:00,647 --> 00:03:02,983 <それでも 僕は…> 26 00:03:02,983 --> 00:03:05,152 この者達を外へ連れていけ 27 00:03:05,152 --> 00:03:07,487 お待ちください! うん? 28 00:03:07,487 --> 00:03:09,990 降伏している相手を 処刑するなんて 29 00:03:09,990 --> 00:03:12,492 あまりにも ひどいではありませんか! 30 00:03:12,492 --> 00:03:14,494 アルスの気持ちは分かるが 31 00:03:14,494 --> 00:03:16,830 生かしておくには リスクがあるのだ 32 00:03:16,830 --> 00:03:19,833 いいえ! 殺す方がリスクがあります 33 00:03:19,833 --> 00:03:21,835 クラン様 この戦争は 34 00:03:21,835 --> 00:03:25,005 何のための戦争なのですか? 35 00:03:25,005 --> 00:03:30,343 僕は ミーシアンを統一するための 戦争だと思っています 36 00:03:30,343 --> 00:03:34,681 彼らは敵ですが 元々は 同じミーシアンの民 37 00:03:34,681 --> 00:03:39,853 彼らを殺せば その家族には 拭いきれない遺恨が残るでしょう 38 00:03:39,853 --> 00:03:44,691 それでは 戦いに勝っても 国を一つにすることはできません 39 00:03:44,691 --> 00:03:47,861 ここは ミーシアンの よりよい未来のために 40 00:03:47,861 --> 00:03:50,063 考えるべきではありませんか? 41 00:03:53,867 --> 00:03:56,369 (ロセル)では こういうのは どうでしょう?➡ 42 00:03:56,369 --> 00:03:59,706 アルス様が サムク兵の皆さんを鑑定して➡ 43 00:03:59,706 --> 00:04:02,476 優秀な人をスカウトするんです➡ 44 00:04:02,476 --> 00:04:06,146 それ以外の人や こちらに忠誠を誓わない人は➡ 45 00:04:06,146 --> 00:04:08,815 武装を解除して サムク城に かえして➡ 46 00:04:08,815 --> 00:04:11,151 捕虜の交換をします 47 00:04:11,151 --> 00:04:15,322 これなら 誰も殺さず お互いにメリットもあります 48 00:04:15,322 --> 00:04:17,491 それは いいですね! 49 00:04:17,491 --> 00:04:19,659 確かに名案だな 50 00:04:19,659 --> 00:04:21,661 (歩み寄る足音) 51 00:04:21,661 --> 00:04:25,665 セレナさんも 「殺せ」だなんて 言わないでください 52 00:04:25,665 --> 00:04:27,667 領民がいるかぎり 53 00:04:27,667 --> 00:04:30,337 領主としての責任を 放棄してはいけません 54 00:04:30,337 --> 00:04:34,841 あなたには 兵士の皆さんを 城に連れ帰る義務があります 55 00:04:34,841 --> 00:04:37,177 それに 負けたからといって 56 00:04:37,177 --> 00:04:39,679 領主の役目は 終わりではありません 57 00:04:39,679 --> 00:04:44,851 領地を再建すること これも領主の仕事です 58 00:04:44,851 --> 00:04:47,354 僕らは 今は敵同士ですが 59 00:04:47,354 --> 00:04:50,857 いつか 戦争が終わったら その時は 60 00:04:50,857 --> 00:04:53,560 一緒に よい国をつくっていきましょう 61 00:04:58,365 --> 00:05:02,469 兵士を解放してくれることには 感謝する 62 00:05:02,469 --> 00:05:07,140 だが… 恥ずべき生より 名誉ある死を 63 00:05:07,140 --> 00:05:11,478 私の領主としての考えは 変わらない 64 00:05:11,478 --> 00:05:16,483 (シャーロット)お前だったのか 砦の防御魔法を使ったヤツは 65 00:05:16,483 --> 00:05:19,486 シャーロットさん! 動いて大丈夫なんですか? 66 00:05:19,486 --> 00:05:21,655 ああ もう大丈夫だ 67 00:05:21,655 --> 00:05:25,158 いや~ あのバリアには苦戦したけど 68 00:05:25,158 --> 00:05:28,829 まあ 私の方が強かったってことだな 69 00:05:28,829 --> 00:05:31,164 貴様が あの火球を… 70 00:05:31,164 --> 00:05:35,168 けど ちょっと羨ましくもあるな 71 00:05:35,168 --> 00:05:38,004 私の魔法は 攻めの魔法だ 72 00:05:38,004 --> 00:05:41,007 何かを壊すことしかできない 73 00:05:41,007 --> 00:05:44,344 でも お前が使うのは 守りの魔法だ 74 00:05:44,344 --> 00:05:49,182 誰かを傷つけることなく 仲間を守ることができる 75 00:05:49,182 --> 00:05:54,087 そう思うと 領主にふさわしい魔法なのかもな 76 00:05:56,690 --> 00:05:59,192 (クラン)セレナ・バンドル 77 00:05:59,192 --> 00:06:02,462 城に帰ったら 父上に伝えてくれ 78 00:06:02,462 --> 00:06:04,965 このまま バサマークのもとにいるか 79 00:06:04,965 --> 00:06:07,801 それとも 今後は私に従うか 80 00:06:07,801 --> 00:06:10,637 答えは 明朝まで待つ 81 00:06:10,637 --> 00:06:13,640 これが 最後のチャンスだ 82 00:06:13,640 --> 00:06:15,642 分かりました 83 00:06:16,810 --> 00:06:21,147 アルス様 遅くまで大変でしたね 84 00:06:21,147 --> 00:06:25,318 さすがに あれだけの人数を 鑑定するのは疲れました… 85 00:06:25,318 --> 00:06:29,823 おかげで 今後に向けて 戦力が増強できました 86 00:06:31,157 --> 00:06:33,159 (ロセル)おかえりなさい! 87 00:06:33,159 --> 00:06:35,662 (ミレーユ)君に お客さんだよ~ 88 00:06:35,662 --> 00:06:37,664 ファムさん! (ファム)よう 89 00:06:37,664 --> 00:06:41,001 いい話を持ってきたぜ➡ 90 00:06:41,001 --> 00:06:44,004 俺が仕入れた情報は 2つ 91 00:06:44,004 --> 00:06:46,006 まず一つ 92 00:06:46,006 --> 00:06:48,675 これから攻めるであろう サムク城のことだが 93 00:06:48,675 --> 00:06:52,345 守りには 相当な自信があるようだ➡ 94 00:06:52,345 --> 00:06:55,849 鉄壁の門と呼ばれる城門を 突破しないかぎり➡ 95 00:06:55,849 --> 00:06:59,352 中に攻め入るのは難しいだろうな 96 00:06:59,352 --> 00:07:01,288 では 敵は降伏せず 97 00:07:01,288 --> 00:07:05,125 籠城して戦う可能性が高い ということですね? 98 00:07:05,125 --> 00:07:07,794 ああ 恐らくな 99 00:07:07,794 --> 00:07:10,463 敵将のサムク郡長の応援で 100 00:07:10,463 --> 00:07:13,466 トーマス・グランジオンが 指揮を執っているそうだ 101 00:07:13,466 --> 00:07:15,568 トーマス・グランジオン!? 102 00:07:16,803 --> 00:07:21,141 なるほど~ それで あの挟撃部隊がいたわけか 103 00:07:21,141 --> 00:07:23,810 弟が考えそうな策だね 104 00:07:23,810 --> 00:07:28,315 気を付けろよ 敵将の中でも 頭の切れるヤツだ 105 00:07:28,315 --> 00:07:31,651 そうやすやすと 進軍させてはくれないぞ 106 00:07:31,651 --> 00:07:36,156 分かりました すぐに クラン様にも報告しておきます 107 00:07:37,657 --> 00:07:41,161 捕虜の交換… 敵の守りは堅い… 108 00:07:41,161 --> 00:07:46,100 敵将は トーマスさん… ここから導き出される結論は… 109 00:07:46,100 --> 00:07:49,002 うん? 110 00:07:49,002 --> 00:07:51,171 (セレナ)申し訳ございません!➡ 111 00:07:51,171 --> 00:07:53,173 砦の防衛に失敗し➡ 112 00:07:53,173 --> 00:07:56,009 生き永らえて 恥をさらしてしまいました➡ 113 00:07:56,009 --> 00:07:58,178 せっかく捕らえた敵方の捕虜も➡ 114 00:07:58,178 --> 00:08:00,447 我々の代わりに解放を… 115 00:08:00,447 --> 00:08:03,783 いかなる処分もお受けします 116 00:08:03,783 --> 00:08:07,787 よく戻ってきてくれた! 砦が落ちたと聞いて 117 00:08:07,787 --> 00:08:10,623 心配で 居ても立っても いられなかったぞ➡ 118 00:08:10,623 --> 00:08:12,625 ケガはないか? 119 00:08:12,625 --> 00:08:14,627 (セレナ)父上… (フレードル)うん? 120 00:08:14,627 --> 00:08:18,298 私をとがめてください!➡ 121 00:08:18,298 --> 00:08:21,634 この首飾りをくださった頃の あなたなら➡ 122 00:08:21,634 --> 00:08:26,473 このような愚行には 問答無用で叱責していたはず 123 00:08:26,473 --> 00:08:30,777 どうして 父上は 変わってしまったのですか? 124 00:08:37,817 --> 00:08:39,819 (クラン) アルスの密偵が言うように➡ 125 00:08:39,819 --> 00:08:42,822 抗戦の意志は固いようだな 126 00:08:42,822 --> 00:08:45,658 やはり 戦いになるのですね 127 00:08:45,658 --> 00:08:49,496 ああ やむをえん 128 00:08:49,496 --> 00:08:51,831 全軍… 突撃! 129 00:08:51,831 --> 00:08:54,667 (兵士達の雄たけび) 130 00:08:54,667 --> 00:08:58,171 隊長 敵が進軍を開始しました 131 00:08:58,171 --> 00:09:00,940 フッ バカなヤツらだ➡ 132 00:09:00,940 --> 00:09:06,112 いまだかつて この鉄壁の門を 破った者は 誰一人としていない➡ 133 00:09:06,112 --> 00:09:09,449 その上 橋から落ちれば 左右は堀➡ 134 00:09:09,449 --> 00:09:13,787 逃げ場もない中 攻め入るなど 死にに来たようなもんだ 135 00:09:13,787 --> 00:09:15,989 撃ち方 用意! 136 00:09:17,290 --> 00:09:19,292 (隊長)撃て~! 137 00:09:20,960 --> 00:09:23,129 (特攻隊長)進め~! (兵士達)おお~! 138 00:09:23,129 --> 00:09:26,332 (特攻隊長)ひるむな! 進め~! 139 00:09:27,967 --> 00:09:30,804 なぜ こんなにも大胆に 攻めてくるんだ? 140 00:09:30,804 --> 00:09:32,806 (物音) 141 00:09:32,806 --> 00:09:36,009 何!? 鉄壁の門が開いただと!? 142 00:09:37,143 --> 00:09:40,647 何やってんだ! 早く門を閉めろ! 143 00:09:40,647 --> 00:09:43,483 悪いが それはできない 144 00:09:43,483 --> 00:09:46,152 雇い主からの依頼だからな 145 00:09:46,152 --> 00:09:48,655 だ… 誰!? うわっ…! 146 00:09:50,323 --> 00:09:52,325 フンッ 147 00:09:53,827 --> 00:09:59,666 《サムク城の鉄壁の門は 恐らく 正面突破は難しいでしょう》 148 00:09:59,666 --> 00:10:01,668 《なので ファムさんを城に送り》 149 00:10:01,668 --> 00:10:04,671 《内側から門を開けてもらうのは どうでしょうか?》 150 00:10:04,671 --> 00:10:06,673 《依頼なら引き受けたいが》 151 00:10:06,673 --> 00:10:10,343 《この戦火じゃ 敵も 見張りを強化してるだろうしな》 152 00:10:10,343 --> 00:10:12,345 《簡単に忍び込めるかどうか…》 153 00:10:12,345 --> 00:10:15,181 《いえ 今ならいけます➡》 154 00:10:15,181 --> 00:10:18,017 《捕虜の交換に乗じて 忍び込むんです➡》 155 00:10:18,017 --> 00:10:21,821 《これだけ人数がいれば バレることはないでしょう》 156 00:10:26,192 --> 00:10:31,364 セレナ様! 城門が突破され 敵が城に なだれ込んでいます! 157 00:10:31,364 --> 00:10:35,535 だが まだ占拠されてはいない 158 00:10:35,535 --> 00:10:38,538 全軍を挙げて戦うのだ! 159 00:10:38,538 --> 00:10:41,875 (兵士)い… いえ フレードル様の命令で➡ 160 00:10:41,875 --> 00:10:45,044 全軍降伏せよとのことです! 161 00:10:45,044 --> 00:10:47,046 父上… 162 00:10:49,215 --> 00:10:52,385 《セレナ! 今 戻ったぞ》 163 00:10:52,385 --> 00:10:56,389 《お父様 おかえりなさい!》 164 00:10:56,389 --> 00:10:58,892 《今回の遠征は どうでしたか?》 165 00:10:58,892 --> 00:11:02,695 《よ~し 父さんの活躍を聞かせてやろう》 166 00:11:03,663 --> 00:11:05,665 <(セレナ)父は 強く> 167 00:11:05,665 --> 00:11:08,501 <戦争で武勲をあげて 領主になった> 168 00:11:08,501 --> 00:11:12,505 <そんな父の 戦での 命知らずな冒険譚を聞くのが> 169 00:11:12,505 --> 00:11:16,676 <幼かった私の 何よりの楽しみだった> 170 00:11:16,676 --> 00:11:19,178 《お前に これをやろう》 171 00:11:23,016 --> 00:11:25,184 《わあ きれ~い》 172 00:11:25,184 --> 00:11:30,023 《でも よいのですか? お父様の首飾りなのに》 173 00:11:30,023 --> 00:11:32,025 《いいかい? セレナ》 174 00:11:32,025 --> 00:11:35,361 《戦場では 何よりも 勇気が大事なんだ➡》 175 00:11:35,361 --> 00:11:38,197 《この首飾りは 勇気の証しだ》 176 00:11:38,197 --> 00:11:40,199 《わあ》 177 00:11:40,199 --> 00:11:45,038 <(セレナ)しかし ミーシアン州の 継承者争いが起こってから> 178 00:11:45,038 --> 00:11:47,340 <父は変わってしまった> 179 00:11:48,708 --> 00:11:51,211 <この地が戦場になると分かって> 180 00:11:51,211 --> 00:11:54,714 <父は 急に弱気になったのだ> 181 00:11:54,714 --> 00:11:57,116 <裏切られたと思った> 182 00:11:58,051 --> 00:12:01,354 <強くて頼もしい父は もういない> 183 00:12:03,489 --> 00:12:05,992 父上! (フレードル)セレナ! 184 00:12:05,992 --> 00:12:09,996 ここは もう危険だ お前も 他の者達と一緒に逃げなさい! 185 00:12:09,996 --> 00:12:11,998 (セレナ)嫌です! 186 00:12:11,998 --> 00:12:15,001 戦わずして負けを認めろと 言うのですか? 187 00:12:15,001 --> 00:12:18,338 それが 領主のあるべき姿なのですか?➡ 188 00:12:18,338 --> 00:12:22,175 私は あなたのように なりたくはありません 189 00:12:22,175 --> 00:12:25,511 ここで戦って死にます! 190 00:12:25,511 --> 00:12:27,513 (扉が開く) 191 00:12:27,513 --> 00:12:29,849 (兵士達)おお…! (トーマス)すばらしい覚悟だ 192 00:12:29,849 --> 00:12:32,185 (フレードル)トーマス様 193 00:12:32,185 --> 00:12:35,521 (トーマス)ワクマクロ砦では よくやってくれたな➡ 194 00:12:35,521 --> 00:12:38,858 おかげで だいぶ 時間を稼ぐことができた 195 00:12:38,858 --> 00:12:43,529 だが… この城は もうダメだな 196 00:12:43,529 --> 00:12:47,200 (フレードル)期待に応えられず 申し訳ありません 197 00:12:47,200 --> 00:12:51,204 いや たとえ お前達が負けようとも 198 00:12:51,204 --> 00:12:55,108 必ず勝てる策があるのだ 199 00:12:57,543 --> 00:13:01,047 (フレードル)負けようとも 勝てる策とは一体…? 200 00:13:02,815 --> 00:13:04,817 これは… 201 00:13:04,817 --> 00:13:07,153 爆破魔法の触媒機だ 202 00:13:07,153 --> 00:13:09,489 爆破魔法!? 203 00:13:09,489 --> 00:13:11,658 (トーマス) 城の中のあらゆるものに➡ 204 00:13:11,658 --> 00:13:16,663 この触媒機と結びついた 爆破魔法をセットしておいた 205 00:13:16,663 --> 00:13:20,500 お前達は降伏をするふりをして クラン様を引き込み 206 00:13:20,500 --> 00:13:22,835 城もろとも爆破しろ 207 00:13:22,835 --> 00:13:27,173 そうすれば 俺の策は完遂される 208 00:13:27,173 --> 00:13:30,176 分かりました では まず 全員の退避を… 209 00:13:30,176 --> 00:13:32,345 (トーマス)何を言っている? うん? 210 00:13:32,345 --> 00:13:36,849 お前達も 全員ここに残り 自爆するのだ 211 00:13:38,017 --> 00:13:40,186 城内が もぬけの殻では 212 00:13:40,186 --> 00:13:44,023 敵も怪しんで 入城してこないだろう? 213 00:13:44,023 --> 00:13:46,526 俺が外から これを押してもいいが 214 00:13:46,526 --> 00:13:48,861 クラン様の目の前で 起動させる方が 215 00:13:48,861 --> 00:13:51,864 確実に殺せるしなあ 216 00:13:51,864 --> 00:13:54,867 最後は お前達に花を持たせてやる 217 00:13:54,867 --> 00:13:59,539 トーマス様! 正々堂々 戦って 死ぬのであれば本望ですが… 218 00:13:59,539 --> 00:14:02,308 それは卑怯ではありませんか!? 219 00:14:02,308 --> 00:14:06,813 はぁ… 弱い者ほど きれい事を言う 220 00:14:07,980 --> 00:14:11,818 (トーマス)お前達は砦で負け ここでも負けたのだ➡ 221 00:14:11,818 --> 00:14:15,488 敗者に戦いを語る資格など ない! 222 00:14:15,488 --> 00:14:19,659 なあ フレードル お前も よく知ってるだろう? 223 00:14:19,659 --> 00:14:23,563 バサマーク様は 決して負けなど認めない 224 00:14:25,164 --> 00:14:29,502 それに こんな田舎の領地が 敵将を討てば➡ 225 00:14:29,502 --> 00:14:32,505 サムクの名は後世にも残る➡ 226 00:14:32,505 --> 00:14:35,675 名誉だとは思わないか?➡ 227 00:14:35,675 --> 00:14:38,511 戦士ならば 生き恥をさらすより 228 00:14:38,511 --> 00:14:41,514 名誉の死を遂げるのだ 229 00:14:42,682 --> 00:14:46,519 《恥ずべき生より 名誉ある死を》 230 00:14:46,519 --> 00:14:48,688 《ミーシアンの よりよい未来のため》 231 00:14:48,688 --> 00:14:51,190 《考えるべきではありませんか?》 232 00:14:52,692 --> 00:14:54,694 (メイドが すすり泣く) 233 00:14:54,694 --> 00:14:56,696 怖い… 234 00:14:56,696 --> 00:14:58,698 《領民がいるかぎり》 235 00:14:58,698 --> 00:15:01,400 《領主としての責任を 放棄してはいけません》 236 00:15:02,635 --> 00:15:05,972 <(セレナ)私は領主の娘> 237 00:15:05,972 --> 00:15:08,975 (フレードル) 分かりました トーマス様 238 00:15:08,975 --> 00:15:11,310 お前は物分かりがいい 239 00:15:11,310 --> 00:15:15,148 バサマーク様も さぞ お喜びになるぞ 240 00:15:15,148 --> 00:15:20,353 <(セレナ)彼らを守らないで どうするのだ!> 241 00:15:22,321 --> 00:15:24,624 父上 いけません! 242 00:15:27,994 --> 00:15:32,832 (フレードル)トーマス様に従えないことが よく分かりました➡ 243 00:15:32,832 --> 00:15:37,336 わが領地のためと思い 今まで従ってまいりましたが➡ 244 00:15:37,336 --> 00:15:40,506 これでは本末転倒です➡ 245 00:15:40,506 --> 00:15:43,843 名誉だとか バサマーク様の機嫌などは➡ 246 00:15:43,843 --> 00:15:46,679 私にとって どうでもよいこと➡ 247 00:15:46,679 --> 00:15:48,848 ですが… 248 00:15:48,848 --> 00:15:54,053 わが民が傷つくことは 断じて容認できません! 249 00:15:55,688 --> 00:15:59,192 フン これだから弱者は嫌いだ 250 00:16:00,960 --> 00:16:05,465 バサマーク様を裏切ったこと 後悔するぞ 251 00:16:12,972 --> 00:16:16,976 トーマス様の命令に背くなど 許さん! 252 00:16:16,976 --> 00:16:18,978 父上! 253 00:16:20,146 --> 00:16:22,148 (家臣達)ああ… 254 00:16:25,985 --> 00:16:27,987 (トーマス)放っておけ 255 00:16:29,822 --> 00:16:31,991 (扉が閉まる) 256 00:16:31,991 --> 00:16:34,160 フン 257 00:16:34,160 --> 00:16:38,164 お前に守られるほど 衰えてはいないぞ 258 00:16:38,164 --> 00:16:40,166 父上… 259 00:16:41,667 --> 00:16:44,170 (メナス)クラン様の入城です 260 00:16:45,171 --> 00:16:48,841 (フレードル) わがサムク郡は 全面降伏します 261 00:16:48,841 --> 00:16:52,178 私の身は どうなろうと構いません 262 00:16:52,178 --> 00:16:56,849 ただ 兵士達の命だけは お助けください 263 00:16:56,849 --> 00:16:59,519 彼らは私の指示に従ったまで 264 00:16:59,519 --> 00:17:02,788 責任は私一人にあるのです 265 00:17:02,788 --> 00:17:06,292 抵抗せずに降伏してくれたことに 感謝する 266 00:17:06,292 --> 00:17:10,296 おかげで こちらも被害を大きく減らせた 267 00:17:10,296 --> 00:17:14,300 有能な将には 部下含め ぜひ力を借りたい 268 00:17:14,300 --> 00:17:16,969 わが軍に参加してくれ 269 00:17:16,969 --> 00:17:18,971 はい! 270 00:17:21,641 --> 00:17:23,809 (セレナ)アルス・ローベント 271 00:17:23,809 --> 00:17:25,811 セレナさん 272 00:17:25,811 --> 00:17:28,114 我々の負けだ 273 00:17:29,482 --> 00:17:32,485 (セレナ)だが まだ終わりではない 274 00:17:32,485 --> 00:17:35,321 これからは もっと強い領地をつくる 275 00:17:35,321 --> 00:17:38,124 領主としての責任だからな 276 00:17:39,325 --> 00:17:41,327 はい! 277 00:17:43,162 --> 00:17:45,831 (トーマス) のんきに和平を結ぶとは 278 00:17:45,831 --> 00:17:48,668 バカなヤツらだ➡ 279 00:17:48,668 --> 00:17:52,338 触媒機は1つとは限らないぞ➡ 280 00:17:52,338 --> 00:17:54,507 残念だったな フレードル➡ 281 00:17:54,507 --> 00:17:57,843 皆を守るための その行為が 282 00:17:57,843 --> 00:18:00,846 皆を死に追いやるのだ 283 00:18:03,950 --> 00:18:05,952 ど どうなってる!? 284 00:18:05,952 --> 00:18:07,954 今の爆発は… 285 00:18:07,954 --> 00:18:10,957 (ファム) 随分 骨の折れる仕事だったぜ 286 00:18:10,957 --> 00:18:13,960 ファムさん! うまくいったんですね! 287 00:18:13,960 --> 00:18:16,963 ああ お前の注文どおりにな 288 00:18:16,963 --> 00:18:20,466 注文? この城に仕掛けられた爆破装置を 289 00:18:20,466 --> 00:18:22,635 ファムさんに 移動してもらったんです! 290 00:18:22,635 --> 00:18:26,639 爆破装置!? そんなものがあったんですか? 291 00:18:26,639 --> 00:18:30,476 なるほど トーマスが考えそうなことだな 292 00:18:30,476 --> 00:18:33,813 そのことなら 起爆するための触媒機を 293 00:18:33,813 --> 00:18:35,982 私が壊したはずだが? 294 00:18:35,982 --> 00:18:40,319 どうやら 触媒機は1つじゃなかったようだな 295 00:18:40,319 --> 00:18:42,488 なぜ そんなものが 城に仕掛けられていると 296 00:18:42,488 --> 00:18:44,991 分かったんだ? 我々でさえ 297 00:18:44,991 --> 00:18:47,994 その存在を知ったのは さっきなのに… 298 00:18:47,994 --> 00:18:51,664 ワクマクロ砦で 皆さんが籠城作戦をとった時に 299 00:18:51,664 --> 00:18:54,166 少し違和感があったんです 300 00:18:54,166 --> 00:18:56,168 どういうことだ? 301 00:18:56,168 --> 00:18:58,337 両軍の戦力差から考えても 302 00:18:58,337 --> 00:19:03,442 降伏して砦を明け渡した方が 合理的だったはずですよね 303 00:19:03,442 --> 00:19:05,444 そこで考えたんです 304 00:19:05,444 --> 00:19:09,448 何か 僕達を足止めする必要が あったんじゃないかと 305 00:19:09,448 --> 00:19:13,619 砦の戦いは 時間稼ぎだったってことですか? 306 00:19:13,619 --> 00:19:15,621 はい 相手は 307 00:19:15,621 --> 00:19:18,624 バサマーク様の右腕といわれる トーマスさん➡ 308 00:19:18,624 --> 00:19:23,295 どんな状況でも勝てる策を 必ず講じてくるはず➡ 309 00:19:23,295 --> 00:19:27,133 たとえ負けたとしても 城もろとも爆破させれば➡ 310 00:19:27,133 --> 00:19:31,303 僕達を皆殺しにすることができる と気づいたんです 311 00:19:31,303 --> 00:19:34,807 だから ファムさんに 爆破装置の調査と移動を 312 00:19:34,807 --> 00:19:37,977 追加でお願いしました➡ 313 00:19:37,977 --> 00:19:42,314 すみません 依頼とはいえ 危険にさらしてしまいました 314 00:19:42,314 --> 00:19:47,653 気にするな 俺は報酬さえ 上乗せしてもらえれば文句はない 315 00:19:47,653 --> 00:19:51,824 命を助けてもらったんですから もちろんですよ! 316 00:19:51,824 --> 00:19:56,328 でも そんな話 どうして僕にも 教えてくれなかったんですか? 317 00:19:56,328 --> 00:19:58,631 す… すみません 318 00:20:00,166 --> 00:20:03,502 みんなに伝えなかったのは 確証のない仮説で 319 00:20:03,502 --> 00:20:06,839 進軍の邪魔を させないためだよね➡ 320 00:20:06,839 --> 00:20:11,343 君は優しすぎるから ちょっと心配だったんだよねえ 321 00:20:11,343 --> 00:20:14,680 いくら相手の立場になって 考えるといっても 322 00:20:14,680 --> 00:20:16,849 君だったら やらない策 323 00:20:16,849 --> 00:20:20,152 思いつきたくもない策だった でしょ? 324 00:20:21,353 --> 00:20:23,856 でも 君は この短期間で 325 00:20:23,856 --> 00:20:27,560 相手の立場になって 考えられるようになった 326 00:20:28,861 --> 00:20:32,565 戦いの中で成長したんだね 327 00:20:34,200 --> 00:20:36,202 ありがとうございます! 328 00:20:36,202 --> 00:20:40,873 ロセル君 ホントにすごいよ アルス様… 329 00:20:40,873 --> 00:20:42,875 (フレードル)セレナ 330 00:20:42,875 --> 00:20:45,044 すまなかった 331 00:20:45,044 --> 00:20:47,546 ミーシアン州で戦が起きてから 332 00:20:47,546 --> 00:20:51,884 私は わが軍の立場を 少しでもよいものにしようと 333 00:20:51,884 --> 00:20:55,888 上の方々に迎合してきた 334 00:20:55,888 --> 00:20:59,191 お前を がっかりさせてしまったな 335 00:21:00,659 --> 00:21:06,832 以前の私は 頭を下げる父上の姿を 見たくありませんでした 336 00:21:06,832 --> 00:21:11,837 ですが あの小さな領主から 教わったのです➡ 337 00:21:11,837 --> 00:21:15,341 ただの命知らずを 勇気とは呼ばない➡ 338 00:21:15,341 --> 00:21:20,346 剣を収めることも勇気なのだと 339 00:21:20,346 --> 00:21:23,182 私は何も見えていませんでした 340 00:21:23,182 --> 00:21:27,019 申し訳ありません セレナ… 341 00:21:27,019 --> 00:21:31,190 (セレナ) 私が砦で負けて帰還した時 342 00:21:31,190 --> 00:21:37,396 父上が喜んでくれたこと 本当は すごく嬉しかったです 343 00:21:42,368 --> 00:21:45,871 <サムク郡での クラン陣営勝利の知らせは> 344 00:21:45,871 --> 00:21:48,040 <瞬く間に広まった> 345 00:21:48,040 --> 00:21:52,711 <中でも カナレ軍ランベルクの アルス・ローベントの名は> 346 00:21:52,711 --> 00:21:57,049 <初陣にもかかわらず 最も成果を上げたとして> 347 00:21:57,049 --> 00:22:00,052 <ミーシアン中に伝えられた> 348 00:22:04,823 --> 00:22:18,137 ♬~ 349 00:23:35,514 --> 00:23:39,518 大人数の鑑定は疲れますね せっかくのお休みなんですから 350 00:23:39,518 --> 00:23:42,688 ゆっくりしてくださいね そうですね 351 00:23:42,688 --> 00:23:45,357 あれ? 何か 目の調子が… 352 00:23:45,357 --> 00:23:48,060 アルス様 どうしましたか?