1 00:00:01,751 --> 00:00:03,545 (ナレーション) サマフォース大陸… 2 00:00:03,628 --> 00:00:07,215 かつて この大陸を 7つの国が支配していた 3 00:00:07,549 --> 00:00:08,967 {\an8}ローファイル王国 4 00:00:09,050 --> 00:00:10,343 {\an8}アンセル王国 5 00:00:10,427 --> 00:00:11,803 {\an8}パラダイル王国 6 00:00:11,886 --> 00:00:13,304 {\an8}キャンシープ王国 7 00:00:13,388 --> 00:00:14,639 {\an8}シューツ王国 8 00:00:14,723 --> 00:00:16,015 {\an8}サイツ王国 9 00:00:16,099 --> 00:00:17,809 {\an8}ミーシアン王国 10 00:00:18,309 --> 00:00:19,477 {\an8}やがて 6つの国は— 11 00:00:19,561 --> 00:00:21,938 {\an8}アンセル王国に のみ込まれ 12 00:00:22,022 --> 00:00:24,816 {\an8}サマフォース帝国と 名を変えた 13 00:00:34,534 --> 00:00:37,746 (アルス)クライツ レン おいで 14 00:00:41,332 --> 00:00:43,460 (アルス)父上に さよならしよう 15 00:00:45,545 --> 00:00:50,633 父は 僕に いろいろなことを 教えてくれた すばらしい人だった 16 00:00:57,974 --> 00:00:59,642 (リーツ)アルスさま… 17 00:01:02,812 --> 00:01:03,646 (息を吸う音) 18 00:01:04,314 --> 00:01:08,443 今日より この私が ローベント家の当主となる! 19 00:01:09,736 --> 00:01:14,741 (タイピング音) 20 00:01:26,002 --> 00:01:26,961 (鼓動音) 21 00:01:33,843 --> 00:01:35,178 (アルス)うん? 22 00:01:35,261 --> 00:01:38,181 何か聞こえる… 何だ? 23 00:01:38,640 --> 00:01:40,600 (ソフィア) あら ぼんやりしちゃって 24 00:01:40,683 --> 00:01:41,518 (アルス)誰? 25 00:01:41,601 --> 00:01:44,229 あの人の子にしては優しい顔 26 00:01:44,312 --> 00:01:46,731 (アルス)ここは病院? 27 00:01:46,815 --> 00:01:49,776 この女性は看護師さんかな… 28 00:01:49,859 --> 00:01:52,362 随分 古い病院だな 29 00:01:52,779 --> 00:01:54,364 (犬の ほえる声) 30 00:01:54,447 --> 00:01:56,116 (アルス)犬が飛んでる! 31 00:01:56,199 --> 00:01:59,869 あらあら この子は あなたが好きみたいね 32 00:01:59,953 --> 00:02:02,831 (アン)奥さま あちらにお茶を 33 00:02:02,914 --> 00:02:04,165 ありがとう 34 00:02:05,834 --> 00:02:08,169 本当に かわいらしいご子息ですね 35 00:02:09,128 --> 00:02:10,171 (アルス)えっ? 36 00:02:10,255 --> 00:02:12,173 これが僕!? 37 00:02:12,841 --> 00:02:14,717 {\an8}(ナレーション) サマフォース歴200年 38 00:02:14,801 --> 00:02:16,427 {\an8}アルス・ローベント 39 00:02:16,761 --> 00:02:19,597 {\an8}ミーシアン州 ランベルクに生まれる 40 00:02:20,431 --> 00:02:26,437 {\an8}♪~ 41 00:03:43,598 --> 00:03:49,604 {\an8}~♪ 42 00:03:52,523 --> 00:03:54,442 ♪(アルスのハミング) 43 00:03:54,525 --> 00:03:56,027 (ノック) (アン)アルスさま 44 00:03:56,110 --> 00:03:57,153 (アルス)んっ… 45 00:03:58,071 --> 00:03:59,822 お茶をお持ちしました 46 00:04:00,698 --> 00:04:02,700 {\an8}ありがとうございます 47 00:04:03,451 --> 00:04:04,494 (アルス)僕は死んで— 48 00:04:04,577 --> 00:04:08,206 アルス・ローベントという 人間として転生したらしい 49 00:04:08,289 --> 00:04:10,375 読み書きを完全に習得し— 50 00:04:10,458 --> 00:04:13,920 この世界について ある程度 詳しくなってきた 51 00:04:14,462 --> 00:04:15,880 僕が生まれた場所は— 52 00:04:15,964 --> 00:04:20,051 サマフォース大陸を支配 統治する サマフォース帝国 53 00:04:20,134 --> 00:04:24,931 見たこともない世界地図なので どうやら地球とは別の星らしい 54 00:04:25,014 --> 00:04:30,144 更に この国には 魔法という 不思議な現象を起こす技術がある 55 00:04:30,228 --> 00:04:32,563 まるでゲームの世界みたいだ 56 00:04:32,647 --> 00:04:36,859 そして 僕が生まれた このローベント家は 貴族だった 57 00:04:37,276 --> 00:04:39,028 人口 約1000人ほどの— 58 00:04:39,112 --> 00:04:42,073 ランベルクという 小さな土地を統治している 59 00:04:42,156 --> 00:04:45,576 屋敷は お城かってくらい 広くて きれいだし— 60 00:04:46,202 --> 00:04:49,706 使用人が たくさんいて 身の回りの世話をしてくれる 61 00:04:49,789 --> 00:04:54,335 更に 住み込みのシェフもいて 毎食 おいしい料理をいただける 62 00:04:54,419 --> 00:04:56,796 転生して良かった~ 63 00:04:56,879 --> 00:04:57,964 うん? 64 00:04:58,047 --> 00:04:59,841 (アルス) もうひとつ分かったことがある 65 00:04:59,924 --> 00:05:03,970 僕には ほかの人にはない能力が あるようなのだ 66 00:05:04,053 --> 00:05:05,972 (兵士たちの気合い声) 67 00:05:06,055 --> 00:05:07,974 (扉の開く音) (兵士たち)うん? 68 00:05:08,057 --> 00:05:11,978 お疲れさまです また ここで見ててもいいですか? 69 00:05:12,061 --> 00:05:12,979 (グラー)いいですよ 70 00:05:13,062 --> 00:05:15,481 (ベン)坊っちゃんは よく ここに来ますのぅ 71 00:05:15,565 --> 00:05:18,234 (チャーリー) まだ3歳なのに末恐ろしいわい 72 00:05:18,317 --> 00:05:19,736 -(ミレー)ウワッ! -(アルス)うん? 73 00:05:19,819 --> 00:05:21,571 (兵士)おい またか 74 00:05:21,654 --> 00:05:23,614 (ミレー)クソ… もっかいだ! 75 00:05:23,698 --> 00:05:25,408 (ミレー)ンンッ… 76 00:05:25,908 --> 00:05:28,286 (アルス) ほかの人にはない僕の能力 77 00:05:28,369 --> 00:05:29,662 その名も… 78 00:05:29,746 --> 00:05:31,164 “鑑定” 79 00:05:33,916 --> 00:05:35,835 ンッ! ハアッ! 80 00:05:36,919 --> 00:05:38,880 {\an8}(アルス) 弓兵適性が高い 81 00:05:38,963 --> 00:05:41,299 {\an8}つまり 弓を使うのが うまいはず 82 00:05:41,382 --> 00:05:42,633 ウワッ! 83 00:05:43,176 --> 00:05:44,010 ウッ… 84 00:05:44,093 --> 00:05:45,887 ハァハァ… 85 00:05:45,970 --> 00:05:47,638 (アルス)あ… あの ミレーさん 86 00:05:47,722 --> 00:05:49,640 うん? 何ですか? 坊っちゃん 87 00:05:49,724 --> 00:05:52,435 てか 俺の名前 知ってくれてたんですね 88 00:05:52,518 --> 00:05:55,188 あの… 弓は 使ったりしないんですか? 89 00:05:55,271 --> 00:05:59,067 弓ですか? あんな武器 だせえですぜ 90 00:05:59,150 --> 00:06:03,613 敵の届かんとこから撃つなんざ 男がやるような行為じゃねえッス 91 00:06:03,696 --> 00:06:05,198 そうなんですね 92 00:06:05,281 --> 00:06:09,202 でも ミレーさんなら きっと 弓も使いこなせると思うんです 93 00:06:09,285 --> 00:06:10,912 ちょっと 使ってみてくれませんか? 94 00:06:10,995 --> 00:06:11,913 えっ? 95 00:06:11,996 --> 00:06:13,414 -(ミレー)でも… -(アルス)ねっ! 96 00:06:13,498 --> 00:06:16,793 (兵士)坊っちゃんが言うんだ 射ってみろ 97 00:06:16,876 --> 00:06:19,670 (ミレー)弓なんて 使ったことねえのになぁ 98 00:06:19,754 --> 00:06:23,257 (フレディ)ミレー 初めてなら もっと近くから射るほうがいいぞ 99 00:06:23,341 --> 00:06:26,177 いえ その位置からお願いします 100 00:06:26,260 --> 00:06:27,678 (ミレー)ンン… 101 00:06:34,435 --> 00:06:35,603 (兵士たち)おお… 102 00:06:35,686 --> 00:06:37,814 まぐれだ きっと まぐれだ! 103 00:06:37,897 --> 00:06:40,024 (兵士)おい ミレー もう1回やってみろ 104 00:06:40,108 --> 00:06:41,234 お… おお 105 00:06:45,947 --> 00:06:48,366 (グラー)お前 弓使いになったほうがいいぞ! 106 00:06:48,449 --> 00:06:50,243 ぶっちゃけ 槍(やり)は下手くそだったし 107 00:06:50,326 --> 00:06:51,953 (ベン)才能あるって! 108 00:06:52,036 --> 00:06:55,039 ま… まあ 弓も そんなに悪くないかもな 109 00:06:55,123 --> 00:06:57,708 戦いに卑怯(ひきょう)もクソもないからな 110 00:06:57,792 --> 00:06:58,960 (チャーリー)しかし 坊っちゃん 111 00:06:59,043 --> 00:07:01,879 なんでミレーに弓の才があると 分かったのですか? 112 00:07:01,963 --> 00:07:05,007 え… え~っと… 113 00:07:07,218 --> 00:07:08,261 勘です! 114 00:07:08,344 --> 00:07:09,637 (チャーリー)勘かぁ! 115 00:07:09,720 --> 00:07:11,514 (兵士)でも すげえな! 116 00:07:11,597 --> 00:07:14,100 (アルス) その人の能力が数値化して— 117 00:07:14,183 --> 00:07:18,521 適性まで見えるなんて話 信じてもらえないよな 118 00:07:18,604 --> 00:07:22,108 でも やっぱり この能力は本物だ 119 00:07:22,483 --> 00:07:25,862 けど なぜか 自分を鑑定することはできない 120 00:07:26,154 --> 00:07:29,407 ちょっと残念 見るの怖いけどね 121 00:07:30,867 --> 00:07:32,034 (アルス)わあ! 122 00:07:32,118 --> 00:07:35,079 今日のご飯も とっても おいしそうですね! 123 00:07:35,163 --> 00:07:36,914 -(レイヴン)アルスよ -(アルス)あっ はい 124 00:07:36,998 --> 00:07:41,294 (レイヴン)お前 ミレーの 弓の才を見抜いたそうであるな 125 00:07:41,377 --> 00:07:43,421 はい 父上… 126 00:07:43,504 --> 00:07:46,257 (アルス)この世界での 僕の父だ 127 00:07:46,340 --> 00:07:50,678 いつも怒ったような顔を しているから 正直 ちょっと怖い 128 00:07:53,764 --> 00:07:56,142 {\an8}(アルス) けど 農民出身なのに 129 00:07:56,225 --> 00:07:57,226 {\an8}持ち前の武勇で— 130 00:07:57,310 --> 00:07:59,770 {\an8}貴族に成り上がった すごい人! 131 00:07:59,854 --> 00:08:01,814 {\an8}その武勇は 兵士たち10人を— 132 00:08:01,898 --> 00:08:04,358 {\an8}1人で軽く あしらえるくらいなんだ 133 00:08:04,734 --> 00:08:05,568 アルスよ 134 00:08:05,651 --> 00:08:07,195 はい! 父上… 135 00:08:07,278 --> 00:08:10,031 その勘は磨いておくのだぞ 136 00:08:10,114 --> 00:08:12,450 いずれ お前は領主となる 137 00:08:12,533 --> 00:08:14,702 人の才を見抜く力は— 138 00:08:14,785 --> 00:08:18,331 領主として非常に 重要なことの ひとつなのだから 139 00:08:18,414 --> 00:08:20,041 は… はい 140 00:08:20,124 --> 00:08:23,836 そうか 将来は僕が領地を継ぐんだ 141 00:08:23,920 --> 00:08:27,215 私の分も食べなさい 早く大きくなるんだぞ 142 00:08:27,298 --> 00:08:28,132 はい 143 00:08:28,216 --> 00:08:30,218 はい 頑張ります! 144 00:08:30,718 --> 00:08:34,764 (アルス)それから 僕は この国について勉強し続けた 145 00:08:36,015 --> 00:08:38,184 そして 気づいてしまった 146 00:08:39,185 --> 00:08:42,688 僕の未来が 全く明るくないことに 147 00:08:43,272 --> 00:08:46,317 サマフォース帝国の政権が 腐敗していて— 148 00:08:46,400 --> 00:08:49,570 各地で 農民の反乱が 起きているらしい 149 00:08:50,071 --> 00:08:51,614 反乱を鎮めるため— 150 00:08:51,697 --> 00:08:54,075 各地の貴族たちが 自治を強めているけど 151 00:08:54,700 --> 00:08:56,202 国は荒れ放題 152 00:08:56,285 --> 00:08:58,663 このままいけば 帝国は倒れ— 153 00:08:58,746 --> 00:09:01,707 やがて大きな戦が 起きるような予感がする 154 00:09:02,583 --> 00:09:06,295 もし そうなったら 当主として 自領の兵を率いて… 155 00:09:06,796 --> 00:09:09,298 僕が戦? 156 00:09:13,219 --> 00:09:14,470 こんな僕が— 157 00:09:15,012 --> 00:09:19,392 このランベルクの土地に住む人々を 守っていけるのだろうか 158 00:09:21,310 --> 00:09:24,563 みんな 僕に 親切にしてくれた人たちだ 159 00:09:24,647 --> 00:09:26,524 なんとしても守りたい! 160 00:09:27,650 --> 00:09:29,777 (レイヴン) 人の才を見抜く力は— 161 00:09:29,860 --> 00:09:33,739 領主として非常に 重要なことの ひとつなのだから 162 00:09:33,823 --> 00:09:34,865 あっ… 163 00:09:46,586 --> 00:09:48,462 (村人)あら アルスさま? 164 00:09:48,546 --> 00:09:52,675 1人で村まで下りてこられるなんて 珍しいわね お買い物? 165 00:09:52,758 --> 00:09:55,636 ウッ… は… はい そんな感じです 166 00:09:55,720 --> 00:09:56,971 (村人)まあ そうなの 167 00:09:57,054 --> 00:09:58,973 (男性)…で 親父(おやじ)がさ 168 00:09:59,056 --> 00:10:00,099 (男性)ホントかよ? 169 00:10:13,112 --> 00:10:14,864 疲れた~ 170 00:10:14,947 --> 00:10:18,993 一度に 大量に“鑑定”を使うと 目を消耗するな… 171 00:10:19,076 --> 00:10:20,620 (村人)出ていきな! 172 00:10:20,995 --> 00:10:21,829 (リーツ)アアッ… 173 00:10:21,912 --> 00:10:23,748 (村人)あんたなんかに 売るもんはないよ! 174 00:10:23,831 --> 00:10:24,790 (ドアの閉まる音) 175 00:10:24,874 --> 00:10:26,375 (リーツ)アア… 176 00:10:26,876 --> 00:10:27,877 あっ… 177 00:10:28,377 --> 00:10:31,130 (アルス)この辺じゃ 見ない顔だちの人だな 178 00:10:31,213 --> 00:10:32,131 あの人は… 179 00:10:32,214 --> 00:10:33,799 (子供)わあ マルカ人だ 180 00:10:33,883 --> 00:10:35,176 (村人)近寄っちゃダメよ 181 00:10:35,259 --> 00:10:38,846 (村人)汚らわしい… なんでマルカ人が ここにいるんだ 182 00:10:39,347 --> 00:10:40,681 マルカ人… 183 00:10:40,765 --> 00:10:42,516 サマフォース大陸とは別の— 184 00:10:42,600 --> 00:10:45,728 海を越えた大陸から やって来た人たち 185 00:10:45,811 --> 00:10:49,148 そのほとんどは 奴隷として連れてこられて… 186 00:10:53,736 --> 00:10:54,612 (アルス)これ 187 00:10:55,363 --> 00:10:56,614 アア… 188 00:10:56,697 --> 00:10:58,741 良かったら 食べてください 189 00:10:58,824 --> 00:10:59,658 (村人)何だ? 190 00:10:59,742 --> 00:11:02,078 (村人)マルカ人を助けるなんて… 191 00:11:02,161 --> 00:11:04,497 (村人)あれ? あの子 ローベント家の… 192 00:11:04,580 --> 00:11:05,748 (村人)ローベント家の? 193 00:11:06,457 --> 00:11:07,500 (アルス)どうぞ 194 00:11:10,795 --> 00:11:11,629 フフッ… 195 00:11:14,298 --> 00:11:15,341 ありがとう… 196 00:11:15,424 --> 00:11:16,634 (アルス)いえ 197 00:11:16,717 --> 00:11:19,762 (泣き声) 198 00:11:19,845 --> 00:11:20,888 (アルス)大丈夫で… 199 00:11:31,273 --> 00:11:33,567 の… の… 信長(のぶなが)だーっ! 200 00:11:34,193 --> 00:11:36,445 非の打ちどころがない 圧倒的なステータス! 201 00:11:36,529 --> 00:11:41,409 日本人で最高の英傑のひとり 織田(おだ)信長に匹敵する能力値だ! 202 00:11:41,492 --> 00:11:45,329 将来は きっと 恐ろしいことになるだろう… 203 00:11:46,330 --> 00:11:47,164 うん? 204 00:11:47,248 --> 00:11:49,166 ンン~… 205 00:11:49,708 --> 00:11:52,169 パン どうもありがとう 206 00:11:52,253 --> 00:11:54,588 -(アルス)あっ… -(リーツ)じゃ 僕は これで 207 00:11:59,593 --> 00:12:01,178 {\an8}ハァハァハァ… 208 00:12:01,971 --> 00:12:03,139 (アルス)ハァハァ… 209 00:12:03,222 --> 00:12:04,056 おっと… 210 00:12:04,140 --> 00:12:06,350 (アルス)ハァハァハァ… 211 00:12:06,434 --> 00:12:07,268 ウワッ! 212 00:12:07,351 --> 00:12:10,521 (リーツ)ついてこないほうがいい 大人に怒られるよ 213 00:12:10,604 --> 00:12:11,897 あの… 214 00:12:11,981 --> 00:12:14,108 僕の家臣に なってくれませんか? 215 00:12:14,191 --> 00:12:15,359 えっ!? 216 00:12:16,652 --> 00:12:17,987 (リーツ)か… 家臣? 217 00:12:18,070 --> 00:12:18,904 (アルス)はい! 218 00:12:18,988 --> 00:12:21,699 (アルス) 鑑定で優秀な人材を集めて— 219 00:12:21,782 --> 00:12:23,909 領地の力を強くするんだ 220 00:12:23,993 --> 00:12:26,579 (リーツ) えっと… ごっこ遊びかい? 221 00:12:26,662 --> 00:12:28,330 ち… 違います! 222 00:12:28,414 --> 00:12:30,291 僕はアルス・ローベント 223 00:12:30,374 --> 00:12:32,918 この村を統治している 領主の息子です 224 00:12:33,002 --> 00:12:35,421 ほら ローベント家の紋章 225 00:12:35,504 --> 00:12:37,173 えっ 領主? 226 00:12:37,256 --> 00:12:39,633 あなたには すごい才能を感じます! 227 00:12:39,717 --> 00:12:41,802 是非 僕の家臣になってください! 228 00:12:41,886 --> 00:12:43,721 才能って… 229 00:12:43,804 --> 00:12:47,099 今 会ったばかりなのに なぜ そんなことが分かるんだい? 230 00:12:47,183 --> 00:12:48,476 それは… 231 00:12:48,559 --> 00:12:50,436 分かるものは分かるんです 232 00:12:50,519 --> 00:12:55,149 君には感謝してる だから 迷惑をかけたくないんだ 233 00:12:55,566 --> 00:12:58,944 マルカ人の僕を連れていっても よく思われないよ 234 00:12:59,028 --> 00:13:02,573 だ… 大丈夫です 僕が なんとかしますから! 235 00:13:03,073 --> 00:13:05,451 ごめんよ パンはありがとう 236 00:13:05,743 --> 00:13:07,328 (アルス)あっ ああっ… 237 00:13:07,870 --> 00:13:12,249 こんなに すばらしいステータスを 持つ人材には二度と出会えないかも 238 00:13:12,333 --> 00:13:14,043 なんとかして引き止めないと… 239 00:13:14,126 --> 00:13:15,669 (おなかの鳴る音) 240 00:13:15,753 --> 00:13:16,796 ハッ… 241 00:13:16,879 --> 00:13:19,465 あっ パンだけじゃ 足りないですよね? 242 00:13:19,548 --> 00:13:21,759 僕の家 すご腕のシェフがいるので 243 00:13:21,842 --> 00:13:24,220 おいしいご飯 おなかいっぱい食べられますよ! 244 00:13:24,303 --> 00:13:25,721 ステーキやビーフシチュー 245 00:13:25,804 --> 00:13:27,056 ミートパイにロールパン 246 00:13:27,139 --> 00:13:29,558 あと ワインやケーキも ありますよ! 247 00:13:30,059 --> 00:13:31,560 アアッ… 248 00:13:32,520 --> 00:13:36,190 {\an8}(リーツ)領主の子って ホントだったんだ… 249 00:13:37,233 --> 00:13:39,068 さあ いっぱい食べてくださ… 250 00:13:39,151 --> 00:13:40,194 (料理を置く音) 251 00:13:42,196 --> 00:13:43,822 (アン)申し訳ございません 252 00:13:43,906 --> 00:13:47,952 アルスさまと同じ物を お出しするわけにはいきませんので 253 00:13:48,035 --> 00:13:49,078 (クランツ)オホン… 254 00:13:49,161 --> 00:13:52,706 アルスさまたっての願いですので 招き入れましたが— 255 00:13:52,790 --> 00:13:56,585 それを食べ終わったら 即刻 お引き取りいただけますかな? 256 00:13:57,503 --> 00:13:59,713 (アルス)マルカ人差別は根が深い 257 00:14:00,089 --> 00:14:03,092 説得しても 変えることは 難しいだろうな 258 00:14:06,762 --> 00:14:09,223 ンッ… ンッ… 259 00:14:09,306 --> 00:14:10,891 (使用人たち)あっ! 260 00:14:11,767 --> 00:14:13,227 一緒に食べましょう 261 00:14:13,310 --> 00:14:14,562 アルスさま… 262 00:14:14,645 --> 00:14:15,896 ぼ… 坊っちゃま! 263 00:14:15,980 --> 00:14:18,857 この人は 僕の 大事なお客さまなんです 264 00:14:18,941 --> 00:14:20,192 (2人)ハッ… 265 00:14:20,276 --> 00:14:23,571 (アン)失礼しました 同じ物をお出しします 266 00:14:29,034 --> 00:14:30,244 ウ~ン! 267 00:14:30,327 --> 00:14:32,997 リーツさんは どうして あの村に? 268 00:14:34,081 --> 00:14:37,084 僕は 傭兵団(ようへいだん)にいたんです 269 00:14:37,418 --> 00:14:40,004 戦争で仲間たちが大勢死んで 270 00:14:40,087 --> 00:14:42,006 傭兵団は解散 271 00:14:42,673 --> 00:14:46,635 行くアテもなく さまよっていたら ここに行き着いたんです 272 00:14:46,719 --> 00:14:49,638 ほかの傭兵団には 入らなかったんですか? 273 00:14:49,722 --> 00:14:51,348 ムリですよ 274 00:14:51,432 --> 00:14:55,728 僕みたいに名声がない子供を 雇う所は どこにもないです 275 00:14:55,811 --> 00:14:59,940 前の傭兵団には 小さいころから 所属していたんです 276 00:15:00,024 --> 00:15:02,359 それは大変でしたね 277 00:15:02,443 --> 00:15:03,277 (クランツ)オホン! 278 00:15:03,360 --> 00:15:07,573 アルスさま そろそろ お見送りされては いかがでしょう 279 00:15:07,656 --> 00:15:09,158 -(アルス)できません -(クランツ)えっ? 280 00:15:09,241 --> 00:15:12,536 僕は この人を家臣にするつもりで 連れてきたんです 281 00:15:12,620 --> 00:15:15,122 なっ!? そ… そのようなこと! 282 00:15:15,205 --> 00:15:18,417 レイヴンさまが何とおっしゃるか! 283 00:15:18,500 --> 00:15:20,419 (アルス)ンンッ… 284 00:15:20,502 --> 00:15:22,588 (レイヴン)話は分かった 285 00:15:23,839 --> 00:15:24,840 “この人”とは— 286 00:15:24,923 --> 00:15:27,426 そのマルカ人のことを 言っておるのか? 287 00:15:27,509 --> 00:15:28,886 ハッ… 288 00:15:28,969 --> 00:15:30,554 ンンッ… 289 00:15:30,638 --> 00:15:31,931 ならん 290 00:15:32,014 --> 00:15:36,393 マルカ人を家臣にするなど 聞いたことのない愚行だ 291 00:15:36,477 --> 00:15:37,519 すぐに追い出せ 292 00:15:37,603 --> 00:15:40,731 このリーツ・ミューセスには 高い才能があり— 293 00:15:40,814 --> 00:15:44,068 この者を家臣にしないのは 大きな損失となります 294 00:15:45,235 --> 00:15:46,487 いいか? アルス 295 00:15:46,570 --> 00:15:49,490 マルカ人は 我々サマフォース人と比べて— 296 00:15:49,573 --> 00:15:52,242 圧倒的に劣っているのだ 297 00:15:52,326 --> 00:15:54,328 才能などあるわけがない 298 00:15:54,411 --> 00:15:59,041 父上にとっても これが一般的なマルカ人の認識 299 00:15:59,124 --> 00:16:04,338 でも この人は 必ずランベルクに 必要不可欠な人材になる 300 00:16:05,172 --> 00:16:07,841 マルカ人全体が どうかは分かりませんが 301 00:16:07,925 --> 00:16:12,137 このリーツは 間違いなく 天に選ばれし才能を持っております 302 00:16:12,221 --> 00:16:13,806 お疑いになるのならば— 303 00:16:13,889 --> 00:16:16,850 一度 能力を試すテストを してみては いかがでしょうか? 304 00:16:17,851 --> 00:16:20,229 なぜ それに才能があると分かる? 305 00:16:20,312 --> 00:16:22,481 分かるものは分かるのです 306 00:16:22,564 --> 00:16:26,485 確かに お前は ミレーの弓の才を見抜いたが… 307 00:16:26,568 --> 00:16:30,155 はい あのときのように 私の直感が— 308 00:16:30,239 --> 00:16:33,242 たぐいまれなる才能があると 告げているのです 309 00:16:33,742 --> 00:16:37,705 ンン… そこまで言うのなら テストをしよう 310 00:16:37,788 --> 00:16:40,874 才能ありと分かれば 雑兵として雇う 311 00:16:41,375 --> 00:16:42,876 ありがとうございます! 312 00:16:42,960 --> 00:16:45,170 初めは雑兵だとしても— 313 00:16:45,254 --> 00:16:47,506 リーツさんなら 戦功を立てるだろうから— 314 00:16:47,589 --> 00:16:51,009 実力主義の父上は 最終的に出世させるはず 315 00:16:51,093 --> 00:16:53,011 -(レイヴン)テストは単純だ -(アルス)あっ… 316 00:16:53,804 --> 00:16:58,267 この私と模擬戦を行い 勝利すれば 合格としてやろう 317 00:16:58,350 --> 00:16:59,393 えっ… 318 00:16:59,476 --> 00:17:03,731 あの… 父上 彼は まだ14歳と若いです 319 00:17:03,814 --> 00:17:07,860 父上も 武においては 正に天賦の才をお持ちのお方 320 00:17:07,943 --> 00:17:11,321 その父上と 現状のリーツが 戦って勝つのは— 321 00:17:11,405 --> 00:17:13,866 いくら何でも非常に困難かと… 322 00:17:13,949 --> 00:17:15,993 才能があるのだろう? 323 00:17:16,076 --> 00:17:18,078 ありますけど… 324 00:17:21,415 --> 00:17:23,333 本気では戦わぬ 325 00:17:24,877 --> 00:17:26,253 ハンデをつけてやる 326 00:17:26,336 --> 00:17:29,840 ハンデか それなら可能性はあるかも! 327 00:17:30,174 --> 00:17:31,675 分かりました 328 00:17:31,759 --> 00:17:33,093 リーツさんも いいですか? 329 00:17:33,177 --> 00:17:35,471 えっ? あ… ああ 330 00:17:35,554 --> 00:17:36,972 はい… 331 00:17:37,056 --> 00:17:39,767 (レイヴン)では 場所を変えよう 332 00:17:40,184 --> 00:17:41,435 (ドアの閉まる音) 333 00:17:42,644 --> 00:17:44,354 (リーツ)あの… アルスさま 334 00:17:45,022 --> 00:17:49,067 なぜ そこまで苦労して マルカ人を 家臣にしようとされるのですか? 335 00:17:49,151 --> 00:17:50,527 -(アルス)あっ! -(リーツ)同情ですか? 336 00:17:50,611 --> 00:17:52,070 {\an8}リーツさん 337 00:17:52,154 --> 00:17:53,655 {\an8}ローベント家の 家臣になるのが— 338 00:17:53,739 --> 00:17:55,199 {\an8}イヤだったりします? 339 00:17:55,282 --> 00:17:57,242 {\an8}それなら 今すぐにでも やめるよう— 340 00:17:57,326 --> 00:17:58,410 {\an8}父上に言いますが… 341 00:17:58,494 --> 00:17:59,787 {\an8}あっ いえ 342 00:17:59,870 --> 00:18:02,498 {\an8}家臣になるという話は うれしいし— 343 00:18:02,581 --> 00:18:05,667 {\an8}これ以上ない いい話だと思うのですが 344 00:18:06,126 --> 00:18:07,169 {\an8}なんだか— 345 00:18:07,252 --> 00:18:09,630 {\an8}そんな うまい話が あるのかと思って 346 00:18:09,713 --> 00:18:13,759 どこに行っても マルカ人は 迫害されてきましたから 347 00:18:13,842 --> 00:18:15,886 僕には リーツさんが必要なんです 348 00:18:15,969 --> 00:18:17,262 ハッ… 349 00:18:17,346 --> 00:18:20,557 僕は いずれ この領地の当主になります 350 00:18:20,641 --> 00:18:24,394 そのとき 僕の隣で 力を貸してほしいんです 351 00:18:25,562 --> 00:18:27,272 頑張ります 352 00:18:29,358 --> 00:18:30,901 (兵士)誰だ? あいつ 353 00:18:30,984 --> 00:18:33,070 (グラー)マルカ人だろう あれ 354 00:18:33,153 --> 00:18:35,030 (兵士)坊っちゃんが 連れてきたらしい 355 00:18:35,114 --> 00:18:37,032 (レイヴン)ミレー 木剣を 356 00:18:37,115 --> 00:18:38,992 グラッツは砂時計を持ってこい 357 00:18:39,076 --> 00:18:40,577 -(グラッツ)はっ! -(ミレー)は… はい! 358 00:18:42,663 --> 00:18:43,831 木剣を持て 359 00:18:43,914 --> 00:18:45,374 は… はい! 360 00:18:47,125 --> 00:18:48,794 (レイヴン)あれが落ちるまでに 361 00:18:48,877 --> 00:18:51,630 ひと太刀でも 私に浴びせることができたら— 362 00:18:51,713 --> 00:18:53,423 貴様の勝ちとしてやろう 363 00:18:53,507 --> 00:18:57,970 父上の武勇の数値は 恐らく この国で最強だ 364 00:18:58,053 --> 00:19:01,807 でも 一撃だけなら リーツさんにも勝ち目はあるはず 365 00:19:01,890 --> 00:19:06,061 そういえば 貴様の口から 名を聞いていなかったな 366 00:19:06,144 --> 00:19:08,564 模擬戦をするのだ 名乗れ 367 00:19:09,231 --> 00:19:10,941 リーツ・ミューセスです 368 00:19:11,024 --> 00:19:15,237 (レイヴン)私はローベント家当主 レイヴン・ローベントである 369 00:19:15,320 --> 00:19:17,948 貴様の力 見せてもらおう 370 00:19:18,991 --> 00:19:20,325 ンンッ! 371 00:19:21,201 --> 00:19:22,035 (リーツ)グッ… 372 00:19:22,494 --> 00:19:23,704 あの一撃… 373 00:19:23,787 --> 00:19:26,456 受けていたら 木剣といえど 真っ二つにされていた 374 00:19:28,458 --> 00:19:30,127 は… 速い! 375 00:19:30,210 --> 00:19:33,964 あれだけ力を込めて斬り込んだのに すぐに体勢を立て直してきた 376 00:19:34,047 --> 00:19:35,674 (リーツ)ウッ… クッ… 377 00:19:37,593 --> 00:19:38,635 (レイヴン)ンッ! 378 00:19:39,595 --> 00:19:40,637 (リーツ)グッ… 379 00:19:42,014 --> 00:19:44,266 ダメだ… 父上が強すぎる 380 00:19:44,349 --> 00:19:46,727 -(グラー)あのマルカ人 何者だ? -(アルス)あっ… 381 00:19:46,810 --> 00:19:48,645 俺たちは 手加減されても— 382 00:19:48,729 --> 00:19:52,858 ひと太刀 浴びせるどころか すぐに剣を落とされて終わりなのに 383 00:19:52,941 --> 00:19:55,360 (チャーリー)あのマルカ人は 一歩も引いていねえ! 384 00:19:56,028 --> 00:19:58,363 そして 恐らくレイヴンさまは— 385 00:19:58,447 --> 00:19:59,823 本気だ 386 00:19:59,907 --> 00:20:01,283 ハッ!? 387 00:20:01,366 --> 00:20:02,409 (レイヴン)ンッ! 388 00:20:03,744 --> 00:20:05,287 グアッ! 389 00:20:06,204 --> 00:20:07,039 リーツさん! 390 00:20:07,122 --> 00:20:09,458 (グラー)とはいえ さすがに この国イチの剣士には— 391 00:20:09,541 --> 00:20:12,002 傷ひとつ つけられないか 392 00:20:12,085 --> 00:20:13,962 (リーツ)ハァハァ… 393 00:20:14,046 --> 00:20:16,131 どうした? もう時間がないぞ 394 00:20:16,214 --> 00:20:21,762 ハァハァ ハァハァ… 395 00:20:21,845 --> 00:20:23,263 (アルス)僕の隣で— 396 00:20:23,639 --> 00:20:25,182 力を貸してほしいんです 397 00:20:29,436 --> 00:20:30,938 それでは… 398 00:20:31,980 --> 00:20:33,815 遠慮なく いかせていただきます 399 00:20:34,983 --> 00:20:37,486 (アルス) リーツさん 表情が変わった 400 00:20:38,320 --> 00:20:40,322 貴様の剣は見切った 401 00:20:40,739 --> 00:20:42,115 (リーツ)ハァハァ… 402 00:20:42,199 --> 00:20:43,367 悪くない手だが… 403 00:20:43,450 --> 00:20:44,284 ウッ… 404 00:20:46,620 --> 00:20:47,663 (リーツ)ンンッ! 405 00:20:49,665 --> 00:20:51,291 -(アルス)あっ! -(兵士たち)おおっ! 406 00:20:52,876 --> 00:20:54,544 ハァハァ… 407 00:20:57,172 --> 00:20:58,048 終わりだ 408 00:20:58,131 --> 00:20:59,174 えっ? 409 00:21:03,387 --> 00:21:06,181 (ベン)あの一撃 かすってたのか! 410 00:21:06,265 --> 00:21:08,308 (ドーソン)レイヴンさまに 一撃入れたぞ あいつ! 411 00:21:08,392 --> 00:21:11,561 (兵士)ホントに 何者なんだ? あのマルカ人は 412 00:21:12,229 --> 00:21:13,772 お前の勝ちだ 413 00:21:13,855 --> 00:21:17,067 約束どおり 雑兵として雇ってやろう 414 00:21:17,150 --> 00:21:18,277 すごい! 415 00:21:18,360 --> 00:21:20,904 リーツさんの才能は やっぱり本物だ! 416 00:21:22,948 --> 00:21:26,285 (アルス)おめでとうございます すばらしい戦いでした! 417 00:21:26,868 --> 00:21:29,162 {\an8}父上 ありがとうございます 418 00:21:29,788 --> 00:21:34,459 お前の言うとおり リーツには 確かな剣の才能を感じた 419 00:21:34,543 --> 00:21:37,921 将来は 超一流の剣士になるだろう 420 00:21:38,005 --> 00:21:41,341 お前の 才能を見抜く力は本物だ 421 00:21:41,425 --> 00:21:45,429 お前には 何か特別な力が あるかもしれんな 422 00:21:46,013 --> 00:21:50,475 これから来るであろう戦乱の世で お前を案じていたが 423 00:21:50,559 --> 00:21:52,811 案外 大物になりそうだ 424 00:21:52,894 --> 00:21:55,063 私が …ですか? 425 00:21:55,147 --> 00:21:56,315 大貴族… 426 00:21:56,398 --> 00:21:59,568 いや 皇帝にまで 成り上がるかもしれん 427 00:22:00,485 --> 00:22:01,695 皇帝!? 428 00:22:01,778 --> 00:22:04,823 ハハハハッ… 冗談だ 429 00:22:04,906 --> 00:22:08,160 こんな少領から 皇帝になどなれるものか 430 00:22:08,493 --> 00:22:11,955 このローベント家を 次の世代につなげさえできれば 431 00:22:12,039 --> 00:22:13,081 {\an8}言うことはない 432 00:22:13,165 --> 00:22:15,334 {\an8}(兵士)おい お前 すごかったな! 433 00:22:15,417 --> 00:22:17,336 {\an8}(グラッツ)俺とも 模擬戦をしてくれないか 434 00:22:17,419 --> 00:22:18,712 {\an8}どれだけ強いのか 知りたいんだ 435 00:22:18,795 --> 00:22:19,921 {\an8}(兵士)俺も! 436 00:22:20,005 --> 00:22:21,840 {\an8}(兵士たちの話し声) 437 00:22:21,923 --> 00:22:22,966 (ノック) 438 00:22:23,050 --> 00:22:25,177 リーツさん どうですか? 439 00:22:28,138 --> 00:22:30,015 (リーツ)変じゃないですか? 440 00:22:30,098 --> 00:22:32,642 こんな服 着るのは初めてで… 441 00:22:32,726 --> 00:22:34,978 {\an8}いいえ よくお似合いですよ 442 00:22:35,062 --> 00:22:36,229 {\an8}ホントに! 443 00:22:36,313 --> 00:22:37,647 {\an8}(アルス) リーツさん 444 00:22:37,731 --> 00:22:38,815 {\an8}使用人の仕事を 445 00:22:38,899 --> 00:22:40,108 {\an8}引き受けて くださったと— 446 00:22:40,192 --> 00:22:41,651 {\an8}聞きましたけど 447 00:22:41,735 --> 00:22:42,569 {\an8}(リーツ) 少しでも— 448 00:22:42,652 --> 00:22:44,321 {\an8}お役に立ちたいと 思ったので 449 00:22:44,404 --> 00:22:45,781 {\an8}(アルス)そんなに 気を張らなくても— 450 00:22:45,864 --> 00:22:47,074 {\an8}いいですよ 451 00:22:47,157 --> 00:22:48,742 {\an8}この家は 小さい領地の— 452 00:22:48,825 --> 00:22:50,619 {\an8}領主に すぎないですし 453 00:22:50,702 --> 00:22:53,622 {\an8}いえ 誰かに 仕えるなんて— 454 00:22:53,705 --> 00:22:56,500 {\an8}僕にとっては 夢のような話ですから 455 00:22:56,583 --> 00:22:57,667 あっ… 456 00:22:58,585 --> 00:23:00,170 (リーツ)アルスさま 457 00:23:00,253 --> 00:23:04,091 あなたがいなければ 僕は 野たれ死んでいたことでしょう 458 00:23:04,174 --> 00:23:06,593 {\an8}本当に ありがとうございました 459 00:23:08,553 --> 00:23:09,471 {\an8}(アルス)あっ… 460 00:23:09,554 --> 00:23:11,348 {\an8}(リーツ)これから 一生を懸けて— 461 00:23:11,431 --> 00:23:12,516 {\an8}アルスさまから いただいた— 462 00:23:12,599 --> 00:23:15,769 {\an8}ご恩を返すと ここに誓います 463 00:23:16,728 --> 00:23:17,771 はい! 464 00:23:17,854 --> 00:23:19,981 よろしくお願いします! 465 00:23:20,482 --> 00:23:24,903 (アルス)ここから 僕の最強領地作りが始まった 466 00:23:26,571 --> 00:23:27,405 (アルス)リーツさん 467 00:23:27,489 --> 00:23:30,033 ランベルクを守るためには まだまだ人材が必要です! 468 00:23:30,117 --> 00:23:31,410 (リーツ)ええ 469 00:23:31,493 --> 00:23:33,578 魔法が得意な人なんかも 欲しいところですが… 470 00:23:33,662 --> 00:23:36,373 (アルス)魔法!? ファンタジー! やったー! 471 00:23:36,456 --> 00:23:37,916 (リーツ)ア… アルスさま?