1 00:00:02,085 --> 00:00:03,003 {\an8}(アルス) おかえりなさいませ 2 00:00:03,086 --> 00:00:03,920 {\an8}父上! 3 00:00:04,003 --> 00:00:05,505 {\an8}(レイヴン) ただいま戻ったぞ 4 00:00:05,588 --> 00:00:06,423 {\an8}アルス 5 00:00:06,506 --> 00:00:09,134 {\an8}(アルス)無事戻られて 何よりです 6 00:00:10,427 --> 00:00:12,012 {\an8}(アルス)僕たちの住む ランベルクのある— 7 00:00:12,095 --> 00:00:13,179 {\an8}カナレ郡は— 8 00:00:13,263 --> 00:00:16,182 {\an8}サイツ州との 領土問題に直面していて 9 00:00:16,266 --> 00:00:19,686 {\an8}父は 何度も その戦いに 駆り出されている 10 00:00:19,769 --> 00:00:23,314 だけど うちの領地の 雰囲気は暗くない 11 00:00:24,024 --> 00:00:26,067 今回の戦は いかがでしたか? 12 00:00:26,151 --> 00:00:28,028 大勝だったぞ 13 00:00:28,111 --> 00:00:31,698 まあ 主役は 今回も姫だったがな 14 00:00:32,532 --> 00:00:33,575 {\an8}(アルス) シャーロットさんが— 15 00:00:33,658 --> 00:00:35,368 {\an8}うちに来て 3年がたった 16 00:00:35,452 --> 00:00:37,704 {\an8}(シャーロット) あっ ただいま アルス 17 00:00:37,787 --> 00:00:40,081 おかえりなさい シャーロットさん 18 00:00:40,623 --> 00:00:43,293 (アルス)彗星(すいせい)のごとく現れた シャーロットさんは— 19 00:00:43,376 --> 00:00:48,089 瞬く間に戦場で最強の魔法兵として 恐れられるようになった 20 00:00:49,174 --> 00:00:53,094 そして 付いた名が “ローベントの火焔姫(かえんひめ)” 21 00:00:53,595 --> 00:00:56,431 シャーロットさんのおかげで 魔法部隊は— 22 00:00:56,514 --> 00:01:01,394 今や 父が率いる歩兵部隊と並んで ローベント家の二枚看板 23 00:01:01,478 --> 00:01:04,856 逸材が1人いるだけで 状況が こんなに変わるなんて— 24 00:01:04,939 --> 00:01:06,733 想像以上だ 25 00:01:06,816 --> 00:01:10,361 改めて 能力は大切なんだと思う 26 00:01:10,445 --> 00:01:14,824 (ソフィア)ほら クライツ レン お父さまが帰ってきましたよ 27 00:01:15,283 --> 00:01:18,119 (アルス)そして もう1つ めでたいことが! 28 00:01:18,203 --> 00:01:21,623 僕に 双子の弟と妹ができた 29 00:01:21,706 --> 00:01:24,292 また顔つきが変わったな 30 00:01:24,375 --> 00:01:27,879 ええ でも アルスに よく似ています 31 00:01:28,338 --> 00:01:30,507 {\an8}(アルス)2人とも 将来 ローベント家を 32 00:01:30,590 --> 00:01:33,259 {\an8}支える存在に なってくれるはずだ 33 00:01:33,343 --> 00:01:35,553 (リーツ)アルスさま 朗報です 34 00:01:35,637 --> 00:01:37,889 新しい人材が 見つかるかもしれません 35 00:01:37,972 --> 00:01:39,641 えっ 本当ですか? 36 00:01:39,724 --> 00:01:43,937 はい 狩人の一家が ランベルクに 引っ越してきたらしいのですが— 37 00:01:44,437 --> 00:01:45,939 そこの兄弟の2人が— 38 00:01:46,022 --> 00:01:50,151 背も高く 力も強いので 評判になっているようです 39 00:01:51,444 --> 00:01:57,450 {\an8}♪~ 40 00:03:14,569 --> 00:03:20,575 {\an8}~♪ 41 00:03:21,618 --> 00:03:22,911 {\an8}(アルス) いってきま~す! 42 00:03:23,453 --> 00:03:25,538 {\an8}今日も よろしくね マカロニ 43 00:03:25,622 --> 00:03:27,957 家は 村の外れの森にあるそうです 44 00:03:28,041 --> 00:03:29,667 -(シャーロット)アルス -(2人)うん? 45 00:03:29,751 --> 00:03:31,878 どこか行くのか? 46 00:03:31,961 --> 00:03:33,421 シャーロットさん! 47 00:03:33,504 --> 00:03:36,257 優秀な人が 森に引っ越してきたみたいなので 48 00:03:36,341 --> 00:03:37,508 会いに行くんです 49 00:03:38,593 --> 00:03:39,427 …っと 50 00:03:39,510 --> 00:03:43,973 護衛として ついてってやるよ 私 今日 非番だから 51 00:03:45,433 --> 00:03:47,644 (アルス) みんなで行くとは言ったけど 52 00:03:48,436 --> 00:03:50,521 こんなことになるとは… 53 00:03:50,605 --> 00:03:52,815 もっとスピード出せないのか? 54 00:03:52,899 --> 00:03:57,195 馬に乗れない君が悪い 君が乗ったせいで重いんだよ 55 00:03:57,278 --> 00:03:59,322 なっ!? そんなはずはない 56 00:03:59,405 --> 00:04:02,116 私とアルスを足しても 大人1人分もない 57 00:04:02,200 --> 00:04:04,202 ちょっと お前 下りて走れよ! 58 00:04:04,285 --> 00:04:05,787 君が下りろ 59 00:04:05,870 --> 00:04:07,956 勝手に ついてきておいて ふてぶてしい 60 00:04:08,039 --> 00:04:09,916 私はアルスの護衛 61 00:04:09,999 --> 00:04:11,918 僕ひとりで 十分だって言ってるだろう 62 00:04:12,001 --> 00:04:16,214 私のほうがアルスを守れるね 戦場で結果出してるし 63 00:04:16,297 --> 00:04:20,677 僕は君より ずっと小さいときから 戦場で戦っていた 64 00:04:20,760 --> 00:04:22,887 戦場に出たら 君の比じゃない 65 00:04:22,971 --> 00:04:24,514 アルスさまは 僕が守る 66 00:04:24,597 --> 00:04:26,474 いいや 私が守る! 67 00:04:26,557 --> 00:04:30,103 なんで仲間探しに行くのに 仲間割れしてるんですか? 68 00:04:30,186 --> 00:04:31,604 (葉ずれの音) 69 00:04:31,688 --> 00:04:32,814 (獣の鳴き声) (アルス)あっ… 70 00:04:34,315 --> 00:04:36,067 (獣の鳴き声) 71 00:04:36,150 --> 00:04:37,694 (アルス・シャーロット)ワ~オ 72 00:04:37,777 --> 00:04:38,945 (マルクス)ハァハァ… 73 00:04:39,028 --> 00:04:41,072 これで 僕が1匹リードだ! 74 00:04:41,572 --> 00:04:44,283 (ガトス)さすがだな 次は 俺の番だ! 75 00:04:44,367 --> 00:04:46,786 どうやら 狩人のようですね 76 00:04:46,869 --> 00:04:49,580 人? すみません 気づかず! 77 00:04:49,664 --> 00:04:51,124 大丈夫でしたか? 78 00:04:51,207 --> 00:04:52,291 (リーツ)はい 79 00:04:53,751 --> 00:04:56,254 {\an8}(アルス) この2人 もしかして… 80 00:04:57,005 --> 00:04:59,674 {\an8}やっぱり! ウワサの兄弟だ 81 00:04:59,757 --> 00:05:02,969 {\an8}武勇値も それぞれ6765 82 00:05:03,052 --> 00:05:04,387 {\an8}いい数値! 83 00:05:04,470 --> 00:05:07,432 {\an8}適性は ガトスさんが 歩兵適性A 84 00:05:07,515 --> 00:05:09,976 {\an8}マルクスさんが 弓兵適性A 85 00:05:10,768 --> 00:05:13,813 えっと… こんな森に何か用ですか? 86 00:05:13,896 --> 00:05:16,441 お2人に お願いがあります 87 00:05:20,653 --> 00:05:22,572 -(アルス)うわ~! -(シャーロット)アアア… 88 00:05:22,655 --> 00:05:25,908 (グレッグ)はるばる こんな山奥まで来てくれたのに— 89 00:05:25,992 --> 00:05:28,828 こんな もてなししかできなくて 申し訳ない 90 00:05:28,911 --> 00:05:31,831 あっ いえ 突然 押しかけて すみません 91 00:05:33,583 --> 00:05:37,336 ウ~ン! こいつは うまいな 何の肉だ? 92 00:05:37,420 --> 00:05:39,339 (ガトス)先ほど捕らえたスーです 93 00:05:39,797 --> 00:05:43,176 すばしっこいヤツらで 狩るのが難しいんですが 94 00:05:43,259 --> 00:05:45,345 味は 最高に うまいんですよ 95 00:05:45,428 --> 00:05:47,180 (シャーロット) ウ~ン! うまい! 96 00:05:47,263 --> 00:05:51,100 少しは遠慮しろ 護衛として恥ずかしくないのか? 97 00:05:51,184 --> 00:05:52,769 ハハハッ… 98 00:05:52,852 --> 00:05:54,437 それで えっと… 99 00:05:54,520 --> 00:05:58,566 領主さまの息子さんが 今日は一体 何の用で ここまで? 100 00:05:58,649 --> 00:05:59,484 (アルス)あっ… 101 00:05:59,567 --> 00:06:01,736 ガトスさんとマルクスさんに— 102 00:06:01,819 --> 00:06:04,989 ローベント家の兵士として 働いていただきたいんです 103 00:06:05,073 --> 00:06:06,741 えっ 本当ですか!? 104 00:06:06,824 --> 00:06:10,661 はい 間違いなく お2人には才能があります 105 00:06:10,745 --> 00:06:13,498 アルスさまの人を見る目は 確かですよ 106 00:06:13,581 --> 00:06:15,875 お前たち 良かったな! 107 00:06:15,958 --> 00:06:19,170 昔から 兵士として 名を上げたいって言ってたからな! 108 00:06:19,253 --> 00:06:20,088 はい 109 00:06:20,171 --> 00:06:22,006 (マルクス) めちゃくちゃ頑張ります! 110 00:06:22,090 --> 00:06:25,259 さすが領主さまの息子さんですね 111 00:06:25,343 --> 00:06:27,303 ロセルとは 比べもんになんねえぐらい— 112 00:06:27,387 --> 00:06:29,222 しっかりしてらっしゃる 113 00:06:29,305 --> 00:06:31,682 年齢も あんま変わらないのにな 114 00:06:31,766 --> 00:06:32,642 ロセル? 115 00:06:33,351 --> 00:06:35,144 もう1人 お子さんが いらっしゃるんですか? 116 00:06:35,937 --> 00:06:39,690 (グレッグ)ええ 上2人と違って 出来が悪い子で… 117 00:06:39,774 --> 00:06:41,317 (アルス)そうですか 118 00:06:41,401 --> 00:06:42,527 今は どこに? 119 00:06:42,610 --> 00:06:44,404 (グレッグ)そういえば… 120 00:06:44,487 --> 00:06:45,363 (シャーロット)あれか? 121 00:06:45,446 --> 00:06:46,280 (ロセル)えっ!? 122 00:06:46,364 --> 00:06:49,283 ロセル! 挨拶もしねえで 何やってんだ? 123 00:06:49,909 --> 00:06:52,745 領主さまの息子さんだぞ お前も挨拶しろ 124 00:06:52,829 --> 00:06:53,663 (ロセル)あっ… 125 00:06:53,746 --> 00:06:56,499 あっ うっ… あの… 126 00:06:56,582 --> 00:07:00,128 上の2人とは毛色が違う感じですね 127 00:07:00,211 --> 00:07:01,754 そうだな 128 00:07:02,547 --> 00:07:03,756 (アルス)ンン… 129 00:07:11,222 --> 00:07:12,056 ブーッ! 130 00:07:12,140 --> 00:07:13,641 (アルスの せきこみ) (シャーロット)汚ねえな… 131 00:07:13,724 --> 00:07:16,185 アルスさま! 大丈夫ですか? 132 00:07:16,269 --> 00:07:18,104 何だ この知略値! 133 00:07:18,187 --> 00:07:20,148 まるで黒田官兵衛(くろだ かんべえ)! 134 00:07:20,231 --> 00:07:23,526 109だなんて バケモノだ! 135 00:07:23,609 --> 00:07:27,947 恐らく サマフォース帝国内で この子を上回る者はいないんじゃ… 136 00:07:28,030 --> 00:07:31,451 今は まだ5歳で 全ての能力値が低い状態だけど 137 00:07:31,534 --> 00:07:34,662 育てれば 必ず優秀な家臣になる 138 00:07:35,079 --> 00:07:36,914 いやぁ すみません 139 00:07:36,998 --> 00:07:40,334 上の子たちと違って この子は出来が悪くって… 140 00:07:40,418 --> 00:07:44,046 お父さん その子も 是非 家臣にしたいです! 141 00:07:44,130 --> 00:07:45,047 えっ!? 142 00:07:45,131 --> 00:07:46,674 (2人)えっ? 143 00:07:46,757 --> 00:07:49,802 えっ いやいや この子は やめたほうが… 144 00:07:49,886 --> 00:07:52,263 領主さまに迷惑をかけてしまいます 145 00:07:52,346 --> 00:07:53,681 (アルス)そんなことありません 146 00:07:53,764 --> 00:07:56,392 ロセルくん 一緒に来てくれないかな? 147 00:07:57,101 --> 00:07:59,312 僕が… 家臣? 148 00:07:59,395 --> 00:08:01,981 うん 君には才能がある 149 00:08:02,064 --> 00:08:04,066 だから ロセルくん 一緒に行こう! 150 00:08:04,150 --> 00:08:06,569 僕が家臣に!? 151 00:08:06,652 --> 00:08:09,572 …てことは 戦うの? 僕が? 152 00:08:09,655 --> 00:08:12,408 (リーツ)連れていっちまえば こっちのもんだ 153 00:08:12,492 --> 00:08:14,035 (シャーロット)そうだな 154 00:08:14,118 --> 00:08:16,412 (アルス)骨まで しゃぶり尽くしてやる 155 00:08:16,495 --> 00:08:18,915 ムリムリ 死んじゃう! 絶対ヤダ! 156 00:08:18,998 --> 00:08:20,333 (アルス)アアッ… 157 00:08:20,416 --> 00:08:22,418 (グレッグ)ロセル! なんて口の利き方を… 158 00:08:22,502 --> 00:08:23,544 (ロセル)イヤだー! 159 00:08:23,628 --> 00:08:24,462 (グレッグ)こら お前… 160 00:08:24,545 --> 00:08:27,715 アア… また部屋に 引きこもりやがった 161 00:08:27,798 --> 00:08:30,801 ま… また断られた 162 00:08:30,885 --> 00:08:34,013 雰囲気は違えど どこかで見た光景だな 163 00:08:34,096 --> 00:08:35,348 (シャーロット)うん? 164 00:08:35,431 --> 00:08:39,519 すみません ですが 俺もムリだと思います 165 00:08:39,602 --> 00:08:43,397 あいつは ガトスたちに比べて 貧弱で気も弱い 166 00:08:43,731 --> 00:08:46,359 2年前に 母親が 亡くなったんですが— 167 00:08:46,859 --> 00:08:50,404 そこから輪をかけて 引きこもるようになっちまって… 168 00:08:50,488 --> 00:08:55,618 狩人の息子なら あれくらいから 薪割(まきわ)りや弓の練習をするもんですが 169 00:08:55,701 --> 00:08:57,453 戦は おろか— 170 00:08:57,537 --> 00:09:00,665 まともに暮らしていくのも 苦労する子です 171 00:09:00,748 --> 00:09:03,251 領主さまの迷惑になりますよ 172 00:09:03,334 --> 00:09:06,128 お父さん ロセルくんの能力は— 173 00:09:06,212 --> 00:09:09,757 お兄さんたちのような 兵士としての能力ではありません 174 00:09:09,840 --> 00:09:12,635 知略を使う 軍師としての能力です 175 00:09:12,718 --> 00:09:14,053 軍師? 176 00:09:14,136 --> 00:09:18,808 まあ 確かに あの子は 口が達者で 頭は回るほうですが… 177 00:09:18,891 --> 00:09:21,060 きっと そのすばらしい頭脳で— 178 00:09:21,143 --> 00:09:23,396 僕たちの力になってくれると 思うんです 179 00:09:23,479 --> 00:09:24,689 そうなんですか? 180 00:09:24,772 --> 00:09:26,732 僕 もう一度 誘ってみます 181 00:09:26,816 --> 00:09:27,650 えっ? 182 00:09:29,694 --> 00:09:30,528 おジャマします 183 00:09:30,611 --> 00:09:31,821 ヒッ! 184 00:09:31,904 --> 00:09:32,947 ウワッ! 185 00:09:33,030 --> 00:09:36,951 ご… ごめんね 脅かすつもりはなかったんだ 186 00:09:37,034 --> 00:09:39,829 さっきのこと 謝ろうと思って 187 00:09:39,912 --> 00:09:40,997 あっ… 188 00:09:41,664 --> 00:09:43,124 本が好きなの? 189 00:09:43,666 --> 00:09:46,002 う… うん 190 00:09:46,085 --> 00:09:48,421 うちには これしかないけど 191 00:09:48,504 --> 00:09:51,382 お母さんが 読み聞かせてくれた本なんだ 192 00:09:52,091 --> 00:09:53,759 そうなんだ? 193 00:09:55,303 --> 00:09:57,930 僕は何やってもダメだけど 194 00:09:58,222 --> 00:10:03,769 本を読んでるときは イヤなことを 全部 忘れられるんだ 195 00:10:06,480 --> 00:10:07,898 -(アルス)ロセルくん -(ロセル)えっ? 196 00:10:08,441 --> 00:10:10,776 うちの図書室に 遊びに来ない? 197 00:10:10,860 --> 00:10:13,904 そこには本が いっぱいあるの? 198 00:10:13,988 --> 00:10:17,783 うん 好きなだけ 本を持っていっていいよ 199 00:10:17,867 --> 00:10:20,995 そんなことを言って 本をもらった手前— 200 00:10:21,078 --> 00:10:23,414 断れなくしようっていう 魂胆でしょう 201 00:10:23,497 --> 00:10:25,124 違う違う 202 00:10:25,207 --> 00:10:29,045 君 本好きみたいだから どうかなぁって思って 203 00:10:29,128 --> 00:10:30,546 ンン… 204 00:10:30,838 --> 00:10:33,883 まあ 本当に 本をくれるだけだったら— 205 00:10:33,966 --> 00:10:35,051 行ってもいいよ 206 00:10:35,134 --> 00:10:36,052 ありがとう! 207 00:10:36,135 --> 00:10:38,638 ただし お兄ちゃんたちも 連れていくよ! 208 00:10:38,721 --> 00:10:42,516 何かあったとき 1人だと 死んじゃうから 僕が! 209 00:10:43,768 --> 00:10:44,810 (ロセル)ギャ~ッ! 210 00:10:44,894 --> 00:10:47,313 猛獣だ! 食われる~! 211 00:10:47,396 --> 00:10:48,981 (シャーロット)ただの犬だよ 212 00:10:49,065 --> 00:10:50,566 (アルス)皆さん ようこそ 213 00:10:50,649 --> 00:10:53,944 (ガトス)すげえ うちの何倍も広いぞ! 214 00:10:54,028 --> 00:10:56,572 鎧(よろい)だ カッコイイ! 215 00:10:56,655 --> 00:10:59,200 よければ 兵舎を案内しますよ 216 00:10:59,283 --> 00:11:01,535 ここに 魔法部隊長がいますし 217 00:11:01,619 --> 00:11:04,080 え~っ? ヤダよ 面倒くせえ 218 00:11:04,163 --> 00:11:05,748 女の子が隊長!? 219 00:11:05,831 --> 00:11:07,333 すげえ! カッコイイ! 220 00:11:07,416 --> 00:11:08,334 (シャーロット)ンン… 221 00:11:08,417 --> 00:11:10,127 お前ら 見どころがあるな 222 00:11:10,211 --> 00:11:11,837 しょうがない 来いよ 223 00:11:11,921 --> 00:11:12,755 (ガトス・マルクス)はい! 224 00:11:12,838 --> 00:11:14,632 えっ!? 僕を置いていくの? 225 00:11:14,715 --> 00:11:16,926 (アルス)じゃ ロセルくんは 図書室に行こうか 226 00:11:17,009 --> 00:11:18,469 アア… 227 00:11:19,053 --> 00:11:20,262 (ロセル)わあ! 228 00:11:21,555 --> 00:11:22,890 すごいでしょう 229 00:11:22,973 --> 00:11:25,684 ミーシアン州の本は 全部あるんだよ 230 00:11:25,768 --> 00:11:27,061 (ロセル)アア… 231 00:11:32,274 --> 00:11:34,235 {\an8}好きなだけ 読んで どうぞ 232 00:11:35,903 --> 00:11:37,571 {\an8}(アルス)僕は 日課の勉強があるから 233 00:11:37,655 --> 00:11:38,948 {\an8}ちょっと外すけど 234 00:11:39,031 --> 00:11:41,659 {\an8}困ったことがあったら リーツさんに言ってね 235 00:11:48,958 --> 00:11:50,501 や… やってしまった! 236 00:11:50,584 --> 00:11:53,254 あ~ もう帰っちゃったかな 237 00:11:53,337 --> 00:11:56,507 リーツさん! ロセルくんは まだいますか? 238 00:11:56,590 --> 00:11:58,426 アルスさま… 239 00:11:58,843 --> 00:12:03,764 とてつもない量の本を読みあさって 疲れ果てて 寝てしまいました 240 00:12:03,848 --> 00:12:06,642 分からない言葉も 教えると すぐに覚えて— 241 00:12:07,393 --> 00:12:11,021 そこから 更に類推して 理解を深めているようでした 242 00:12:14,442 --> 00:12:16,944 (アルス) 知略値が どんどん上がってる 243 00:12:17,611 --> 00:12:22,032 たった数時間で… すごい吸収力だ 244 00:12:22,575 --> 00:12:23,826 失礼します 245 00:12:23,909 --> 00:12:26,454 ロセル そろそろ帰るぞ… 246 00:12:27,371 --> 00:12:29,707 …て なんだ 寝てるのか 247 00:12:30,124 --> 00:12:34,170 まったく 文字も読めないのに 何が楽しいんだか 248 00:12:34,253 --> 00:12:37,173 待ってください 文字が読めない? 249 00:12:37,256 --> 00:12:40,593 はい 亡くなった母は読めましたが 250 00:12:40,676 --> 00:12:43,763 僕たち狩人には 必要のないことですし— 251 00:12:43,846 --> 00:12:45,806 文字は教わってないんです 252 00:12:45,890 --> 00:12:47,308 えっ? 253 00:12:47,391 --> 00:12:51,562 あれ? 兄ちゃんたち なんで ここに… 254 00:12:51,645 --> 00:12:54,690 (アルス)ロセルくん 君 どこで文字を覚えたの? 255 00:12:54,774 --> 00:12:57,193 えっ あっ え~っと… 256 00:12:57,860 --> 00:12:59,737 (ロセル) 小さいころに お母さんが— 257 00:12:59,820 --> 00:13:03,032 本を読んでくれたときのことを 思い出して 258 00:13:03,115 --> 00:13:05,826 書かれている文字を 対応させてみたんだ 259 00:13:05,910 --> 00:13:08,329 そしたら 読めるようになってた 260 00:13:08,412 --> 00:13:12,291 読めるようにって… お前 そのころ 3歳だろう? 261 00:13:12,374 --> 00:13:15,836 僕 生まれてからのことは ほとんど覚えてるから 262 00:13:15,920 --> 00:13:16,962 (一同)ええっ… 263 00:13:17,046 --> 00:13:18,839 (アルス)独学で文字を習得した? 264 00:13:20,049 --> 00:13:23,677 この才能を眠らせておくなんて もったいない 265 00:13:25,596 --> 00:13:27,973 (アルス) ロセルくんの才能は本物です 266 00:13:28,057 --> 00:13:32,186 どう説明すれば キーシャ家の人たちにも伝わるのか 267 00:13:32,812 --> 00:13:34,813 {\an8}グレッグさんにも ロセルくんにも 268 00:13:34,897 --> 00:13:36,607 {\an8}弓を引く以外のやり方で 269 00:13:36,690 --> 00:13:39,193 {\an8}狩りはできると 知ってもらえたら 270 00:13:39,276 --> 00:13:41,695 {\an8}彼の自信にも つながるかもしれません 271 00:13:42,571 --> 00:13:44,198 弓以外… 272 00:13:44,865 --> 00:13:46,450 (ガトス)ワナですか? 273 00:13:46,534 --> 00:13:50,746 (アルス)はい この辺りの狩猟は弓矢が主流ですが 274 00:13:50,830 --> 00:13:54,166 異大陸では ワナを使った狩猟が 盛んらしいんです 275 00:13:54,250 --> 00:13:56,335 ぼ… 僕も それ 本で読んだ 276 00:13:56,418 --> 00:14:00,339 けど スーは すばしっこく 頭もいい獣ですから 277 00:14:00,422 --> 00:14:02,883 そのワナっていうのを 使うくらいなら— 278 00:14:02,967 --> 00:14:05,386 自分たちで捕らえたほうが 早いですよ 279 00:14:05,469 --> 00:14:06,971 (アルス) 本当に そうでしょうか? 280 00:14:07,054 --> 00:14:08,097 (ガトス・マルクス)えっ? 281 00:14:09,014 --> 00:14:10,349 -(アルス)ロセルくん -(ロセル)あっ… 282 00:14:10,432 --> 00:14:15,104 力や体力だけが武器じゃないよ 君の武器は その頭脳なんだ 283 00:14:15,187 --> 00:14:16,021 えっ? 284 00:14:16,105 --> 00:14:18,023 それを使って ワナを作れば— 285 00:14:18,107 --> 00:14:20,734 きっと お父さんも 君を認めてくれる 286 00:14:20,818 --> 00:14:23,195 だから 一緒にやってみない? 287 00:14:23,279 --> 00:14:26,740 で… でも 僕なんかじゃ… 288 00:14:26,824 --> 00:14:27,700 あっ… 289 00:14:27,783 --> 00:14:29,785 ロセル やってみろ 290 00:14:29,869 --> 00:14:32,705 俺たちにできることは 何でも協力する 291 00:14:32,788 --> 00:14:35,207 親父(おやじ)と俺たちを驚かせてくれよ 292 00:14:35,291 --> 00:14:36,875 兄ちゃん… 293 00:14:37,668 --> 00:14:39,336 僕 やってみる 294 00:14:39,420 --> 00:14:42,840 お父さんやお兄ちゃんたちの 役に立ちたいから 295 00:14:42,923 --> 00:14:44,049 (2人)うん… 296 00:14:46,552 --> 00:14:48,220 (グレッグ)何だ これは… 297 00:14:49,054 --> 00:14:50,222 -(マルクス)親父! -(グレッグ)うん? 298 00:14:50,306 --> 00:14:51,640 (マルクス)中を見てくれ! 299 00:14:51,724 --> 00:14:52,600 (ロセル)ウウ… 300 00:14:53,893 --> 00:14:54,727 なっ!? 301 00:14:55,853 --> 00:14:56,979 (ガトス)すごいだろう 302 00:14:57,062 --> 00:14:59,356 ロセルが作ったワナだ 303 00:14:59,982 --> 00:15:01,108 -(マルクス)ロセル -(ロセル)あっ… 304 00:15:01,942 --> 00:15:03,986 ずっと考えてたんだ 305 00:15:04,069 --> 00:15:08,616 いつか 兵士になりたいって 兄ちゃんたちの夢が かなったら 306 00:15:08,699 --> 00:15:12,119 お父さん1人で 狩りをしなきゃいけないって 307 00:15:12,661 --> 00:15:13,871 (ロセル)だから… 308 00:15:14,997 --> 00:15:18,125 (ロセル)スーは“黄色いものに 突進する習性がある”って— 309 00:15:18,208 --> 00:15:19,710 書いてあったんだ 310 00:15:19,793 --> 00:15:24,214 だから 黄色く塗った囲いを作って スーをおびき寄せる 311 00:15:24,298 --> 00:15:26,425 このワナなら 人間は かからないし 312 00:15:26,508 --> 00:15:29,511 誰でも簡単に スーを狩ることができる 313 00:15:29,595 --> 00:15:31,430 それだけじゃないんだ 314 00:15:31,513 --> 00:15:32,765 ほら! 315 00:15:32,848 --> 00:15:34,350 (グレッグ)ハーブ… 316 00:15:34,433 --> 00:15:37,394 (ロセル)こ… これも 本に書いてあったんだけど 317 00:15:37,478 --> 00:15:42,775 子供と 子育て中の母親スーは ハーブのにおいが嫌いなんだって 318 00:15:42,858 --> 00:15:47,905 だから 周りにハーブをつるして 親子は入らないようにした 319 00:15:47,988 --> 00:15:51,533 (ロセル)もし入っても 子供だけ抜け出せるように— 320 00:15:51,617 --> 00:15:53,911 小さな抜け穴も作った 321 00:15:53,994 --> 00:15:57,915 繁殖力が高いスーも 子供ばかり狙っていたら— 322 00:15:57,998 --> 00:15:59,625 いなくなってしまう 323 00:15:59,708 --> 00:16:01,001 きっと お父さんは— 324 00:16:01,085 --> 00:16:05,631 自然との共存を考えて 狩りをしてたんじゃないかなって… 325 00:16:05,714 --> 00:16:06,548 アア… 326 00:16:06,632 --> 00:16:09,802 あっ ごめん! 生意気だよね 327 00:16:13,555 --> 00:16:18,268 ロセルのヤツ すごいだろう ここまで考えてワナを作れるんだ 328 00:16:18,352 --> 00:16:21,605 認めてやろうぜ ロセルの才能を 329 00:16:22,564 --> 00:16:27,236 ガトス マルクス お前たちの出立は明日だったな 330 00:16:27,319 --> 00:16:29,238 ああ そうだけど 331 00:16:29,822 --> 00:16:31,865 ロセルも一緒に連れていけ 332 00:16:32,491 --> 00:16:33,867 お父さん… 333 00:16:33,951 --> 00:16:35,577 ま… 待って 僕は… 334 00:16:35,661 --> 00:16:38,455 ロセル 家を出ていけ 335 00:16:39,081 --> 00:16:39,957 アルスさま 336 00:16:40,749 --> 00:16:43,419 どうかロセルのことを よろしくお願いします 337 00:16:43,502 --> 00:16:44,336 (ガトス)親父! 338 00:16:44,420 --> 00:16:45,337 (マルクス)急に何だよ? 339 00:16:45,421 --> 00:16:47,214 このとおりです 340 00:16:55,097 --> 00:16:58,559 やっぱり お父さんは 僕が嫌いなんだ… 341 00:16:59,101 --> 00:17:01,103 待って どこに行くの? 342 00:17:01,603 --> 00:17:03,856 (ロセル)家を出てけって言われた 343 00:17:03,939 --> 00:17:06,817 もう お父さんのそばには いられない 344 00:17:07,776 --> 00:17:11,071 僕は今日から アルスさまのお世話になるよ 345 00:17:11,155 --> 00:17:14,199 (アルス)ダメです 今日のところは家に帰ってください 346 00:17:14,283 --> 00:17:15,117 でも… 347 00:17:15,659 --> 00:17:18,245 きっと お父さんにも 理由があるはずです 348 00:17:18,328 --> 00:17:19,621 ンン… 349 00:17:21,915 --> 00:17:26,628 (ロセル)お母さんの体調が 悪くなったのは 僕を産んでからだ 350 00:17:27,838 --> 00:17:30,716 お父さんが 僕を嫌いなのは— 351 00:17:30,799 --> 00:17:33,677 僕のせいで お母さんが死んだからだ 352 00:17:35,012 --> 00:17:37,848 お母さんが死んだのは 僕のせいだ 353 00:17:38,599 --> 00:17:40,517 みんなも そう思っている 354 00:17:40,976 --> 00:17:44,772 だから 命日の日に 僕は部屋にこもる 355 00:17:44,855 --> 00:17:48,275 お母さんを死なせて 家族の役にも立てない 356 00:17:48,358 --> 00:17:53,030 こんなことなら 僕なんか 生まれてこなければよかった 357 00:17:53,113 --> 00:17:54,656 (ハシゴを上る音) 358 00:17:54,740 --> 00:17:56,909 (ガトス)しーっ… ロセルが起きるぞ 359 00:17:56,992 --> 00:17:59,244 (マルクス)大丈夫 起きないよ 360 00:18:01,371 --> 00:18:04,958 親父 ここまで育ててくれて ありがとう 361 00:18:05,042 --> 00:18:08,170 俺たち 兵士として 立派にやってくるから 362 00:18:08,253 --> 00:18:11,465 (グレッグ)それは 産んでくれた母さんに言え 363 00:18:12,508 --> 00:18:14,510 (3人)母さんに乾杯 364 00:18:15,844 --> 00:18:20,015 なあ 親父 なんでロセルに あんな態度を取るんだ? 365 00:18:20,098 --> 00:18:21,767 (グレッグ)ンン… 366 00:18:22,267 --> 00:18:24,478 (ガトス)あのワナは すごかったじゃないか 367 00:18:24,561 --> 00:18:26,563 あいつは 親父のために 一生懸命… 368 00:18:26,647 --> 00:18:28,023 (グレッグ)分かってる 369 00:18:30,192 --> 00:18:33,529 (グレッグ)俺は あいつに恨まれるべきなんだ 370 00:18:33,612 --> 00:18:35,030 (2人)えっ? 371 00:18:35,531 --> 00:18:39,034 (グレッグ)俺は あいつの才能を 見つけてやれなかった 372 00:18:39,117 --> 00:18:40,869 (グレッグ)それどころか— 373 00:18:40,953 --> 00:18:45,666 できないことばかりに目を向けて つらく当たってしまった 374 00:18:45,749 --> 00:18:50,921 子供の可能性に 気づけないなんて 父親失格だ 375 00:18:51,588 --> 00:18:56,677 これからの人生は 自分の才能が 輝く場所で生きてほしい 376 00:18:56,760 --> 00:19:01,014 けど あの子は母さんに似て 優しい 377 00:19:01,098 --> 00:19:04,601 自分の才能より 俺の心配をし続けるだろう 378 00:19:05,602 --> 00:19:11,150 だから とことん恨まれて 嫌われて 出ていってもらうしかないんだ 379 00:19:11,733 --> 00:19:15,070 それが せめてもの償いなんだ 380 00:19:15,153 --> 00:19:16,613 親父… 381 00:19:16,697 --> 00:19:18,657 (グレッグ)ガトス マルクス 382 00:19:18,740 --> 00:19:23,453 ダメな俺の代わりに ロセルを支えてやってくれ 383 00:19:25,038 --> 00:19:26,665 (グレッグ)あいつは… 384 00:19:27,082 --> 00:19:33,005 お前たちと同じ 俺の大切な息子なんだ 385 00:19:37,676 --> 00:19:39,970 息子さんたちを迎えに来ました 386 00:19:40,053 --> 00:19:41,263 アルスさま 387 00:19:41,346 --> 00:19:44,433 息子たちのこと よろしくお願いします 388 00:19:44,516 --> 00:19:46,226 はい こちらこそ 389 00:19:46,310 --> 00:19:47,728 -(マルクス)親父! -(2人)うん? 390 00:19:47,811 --> 00:19:49,188 行ってくるよ 391 00:19:49,271 --> 00:19:50,856 (グレッグ)ああ 頑張ってこい 392 00:19:50,939 --> 00:19:52,065 {\an8}(ロセル) お兄ちゃんたち 待って 393 00:19:52,149 --> 00:19:52,983 {\an8}(3人)うん? 394 00:19:54,818 --> 00:19:56,486 {\an8}僕も行きます 395 00:19:56,570 --> 00:19:58,113 {\an8}ロセルくん… 396 00:20:05,329 --> 00:20:06,371 (アルス)ロセルくん! 397 00:20:06,914 --> 00:20:09,541 お父さんとは しばらく会えなくなると思うけど 398 00:20:09,625 --> 00:20:10,751 (ロセル)大丈夫です 399 00:20:12,169 --> 00:20:13,211 (アルス)あっ… 400 00:20:22,387 --> 00:20:23,430 フンッ! 401 00:20:26,558 --> 00:20:30,103 僕 お父さんのこと 嫌いになんかならないよ! 402 00:20:30,187 --> 00:20:31,480 ハッ… 403 00:20:31,563 --> 00:20:35,192 僕は 力もないし 狩りだって下手で 404 00:20:35,275 --> 00:20:37,986 家では 何の役にも 立てなかったけど… 405 00:20:38,070 --> 00:20:40,989 アルスさまの所で いっぱい勉強して— 406 00:20:41,073 --> 00:20:45,077 いろんなことを覚えて この村の役に立てるようになる! 407 00:20:45,160 --> 00:20:48,038 ワナだって もっとうまく作れるように頑張る! 408 00:20:48,121 --> 00:20:50,249 そしたら そしたら… 409 00:20:50,332 --> 00:20:53,627 いつか また 一緒に暮らしてもいい? 410 00:20:55,504 --> 00:20:56,380 ああ 411 00:20:56,463 --> 00:20:59,258 いつでも待ってるぞ! 412 00:20:59,341 --> 00:21:00,384 あっ… 413 00:21:00,968 --> 00:21:02,052 ウウ… 414 00:21:02,594 --> 00:21:04,262 いってきます! 415 00:21:05,222 --> 00:21:06,515 (ガトス)アルスさま 416 00:21:08,058 --> 00:21:10,602 アルスさまのおかげで ロセルも無事— 417 00:21:10,686 --> 00:21:14,106 アルスさまの家臣として 来ることになりました 418 00:21:14,189 --> 00:21:15,524 ありがとうございました 419 00:21:16,483 --> 00:21:20,529 家臣になっても ならなくても どちらでもよかったんです 420 00:21:20,612 --> 00:21:21,905 (2人)えっ? 421 00:21:22,406 --> 00:21:25,826 確かに彼は すさまじい才能があります 422 00:21:25,909 --> 00:21:28,620 家臣として 是非 欲しい人材です 423 00:21:28,704 --> 00:21:33,583 でも 家臣である前に 2人とも 大事な民なんです 424 00:21:33,667 --> 00:21:39,047 その2人の絆が元に戻ったことが 僕は本当に うれしいんです 425 00:21:39,131 --> 00:21:42,384 アルスさま 俺たち 精いっぱい頑張ります! 426 00:21:42,467 --> 00:21:46,054 優秀な兵士になって アルスさまをお守りします! 427 00:21:46,138 --> 00:21:48,181 よろしくお願いしますね 428 00:21:48,265 --> 00:21:50,142 ハァハァハァ… 429 00:21:50,225 --> 00:21:51,768 僕も頑張ります! 430 00:21:52,269 --> 00:21:53,645 よろしくね 431 00:21:53,729 --> 00:21:55,105 はい! 432 00:21:56,523 --> 00:22:02,529 ♪~ 433 00:23:18,438 --> 00:23:24,444 ~♪ 434 00:23:26,863 --> 00:23:28,490 (アルス) ロセルくんたちも来てくれて 435 00:23:28,573 --> 00:23:30,534 人材集めも順調ですね! 436 00:23:30,617 --> 00:23:31,451 (リーツ)油断は いけません 437 00:23:31,535 --> 00:23:34,871 このランベルクを狙って 危ない連中が来ないとも限りません 438 00:23:34,955 --> 00:23:37,040 (アルス)もう~ リーツさんは心配性なんだから 439 00:23:37,124 --> 00:23:39,292 次回“嵐、来る!” 440 00:23:39,376 --> 00:23:40,919 えっ 嵐!?