1 00:00:22,656 --> 00:00:24,925 <(アルス)そして 野心> 2 00:00:25,993 --> 00:00:29,997 <僕には人々の才能を ステータスとして認識できる> 3 00:00:29,997 --> 00:00:32,499 <鑑定スキルがあります> 4 00:00:32,499 --> 00:00:36,003 <父・レイヴンは 人の才能を見抜く力は> 5 00:00:36,003 --> 00:00:39,673 <領主として重要なものだと 教えてくれました> 6 00:00:39,673 --> 00:00:43,243 <これから来る 戦乱の世を生き抜くために> 7 00:00:46,513 --> 00:01:18,011 ♬~ 8 00:02:30,217 --> 00:02:32,219 ⚟悪いなあ リーツ 9 00:02:32,219 --> 00:02:35,222 こんな雑用まで頼んじまって 10 00:02:35,222 --> 00:02:39,159 いえ いつも おいしい食事を いただいてますから 11 00:02:39,159 --> 00:02:41,928 <リーツさんが うちに来て数カ月> 12 00:02:44,998 --> 00:02:47,000 よっと 13 00:02:47,000 --> 00:02:52,339 <リーツさんは現在 戦には出ず 僕のそばにいてくれている> 14 00:02:52,339 --> 00:02:55,675 <教育を受けたことで 知略が大幅に伸びて> 15 00:02:55,675 --> 00:02:59,946 <今やローベント家の中でも トップクラスの知識を身につけている> 16 00:03:01,181 --> 00:03:05,252 <リーツさんの人柄を知ると 家のみんなも 領地の人々も> 17 00:03:05,252 --> 00:03:08,855 <すぐに リーツさんを受け入れてくれた> 18 00:03:08,855 --> 00:03:11,191 (アン)やっぱりいいわ リーツ君 19 00:03:11,191 --> 00:03:15,862 (ブリジット)文武両道 物覚えもいいし 優秀で助かりますね 20 00:03:15,862 --> 00:03:18,932 (アン)よく見ると 結構イケメンだし 21 00:03:18,932 --> 00:03:21,201 <そして 今は> 22 00:03:21,201 --> 00:03:24,271 アルス様 今日もお勉強しましょうか 23 00:03:24,271 --> 00:03:26,940 はい よろしくお願いします 24 00:03:28,208 --> 00:03:32,546 このサマフォース大陸には 元々 7つの国があり 25 00:03:32,546 --> 00:03:35,549 それを統一して サマフォース帝国ができたことは 26 00:03:35,549 --> 00:03:38,719 前に お話ししましたね はい 27 00:03:38,719 --> 00:03:42,322 別大陸との海峡に面している アンセル王国は 28 00:03:42,322 --> 00:03:45,325 サマフォース大陸外の国と 貿易を行い 29 00:03:45,325 --> 00:03:50,197 力を蓄えて 他の王国を 支配下に置くべく進軍します 30 00:03:51,164 --> 00:03:53,166 全ての国を統治すると 31 00:03:53,166 --> 00:03:57,504 アンセル王国のアナザス・バイドラス王は 皇帝を称するようになり 32 00:03:57,504 --> 00:04:01,341 国名も サマフォース帝国と改めました 33 00:04:01,341 --> 00:04:04,010 これが 203年前です 34 00:04:04,010 --> 00:04:08,014 うんうん ここまでは 僕も勉強して知っている 35 00:04:08,014 --> 00:04:13,086 ですが 現状のサマフォース帝国は もはや ひん死の状態です 36 00:04:13,086 --> 00:04:17,691 帝国の現当主 バイドラス十二世は8歳の子供で 37 00:04:17,691 --> 00:04:21,695 実権は派閥争いに夢中な 家臣達が握っており 38 00:04:21,695 --> 00:04:23,964 政権は完全に腐敗 39 00:04:25,031 --> 00:04:30,370 帝国の統治機能が働かない中 各地では反乱が頻発し 40 00:04:30,370 --> 00:04:33,039 その結果 各州の総督達は 41 00:04:33,039 --> 00:04:36,209 帝国を無視して 自治を強め始めております 42 00:04:38,044 --> 00:04:42,482 <今は小さな戦だけど 父上も駆り出されている> 43 00:04:42,482 --> 00:04:45,552 <でも もっと大きな戦はいずれ起こる> 44 00:04:45,552 --> 00:04:50,157 <だから 僕の能力で いい人材を集めて 戦に備える> 45 00:04:50,157 --> 00:04:54,161 <本当は戦なんて 起きない方がいいんだけど> 46 00:04:54,161 --> 00:04:57,230 リーツさん もし 大きな戦が始まるとしたら 47 00:04:57,230 --> 00:04:59,232 どこからでしょう 48 00:04:59,232 --> 00:05:02,669 我々のいるミーシアン州でしょう えっ!? 49 00:05:02,669 --> 00:05:06,173 現ミーシアン州総督の アマドル・サレマキア様は 50 00:05:06,173 --> 00:05:08,842 ご高齢で体調も悪いので 51 00:05:08,842 --> 00:05:13,013 数年以内に お亡くなりになられる 可能性が高いです 52 00:05:14,181 --> 00:05:17,250 アマドル様には ご子息が二人います 53 00:05:17,250 --> 00:05:21,521 普通なら長男が継ぐべきですが 弟の方が優秀で 54 00:05:21,521 --> 00:05:25,592 どちらに家を継がせるか 悩んでおられるらしいのです 55 00:05:25,592 --> 00:05:28,195 決める前に 亡くなってしまった場合 56 00:05:28,195 --> 00:05:30,697 間違いなく戦争になります 57 00:05:30,697 --> 00:05:33,033 仮に決めて お亡くなりになられても 58 00:05:33,033 --> 00:05:35,802 戦争が起こる確率は 低くありません 59 00:05:35,802 --> 00:05:37,804 兄弟はどちらも 60 00:05:37,804 --> 00:05:41,308 自分が家を継ぎたいと 思っておられるようなので 61 00:05:41,308 --> 00:05:44,644 そんな… もし そうなった場合 62 00:05:44,644 --> 00:05:47,647 父上は どちらにつくつもりなんですか? 63 00:05:47,647 --> 00:05:51,985 兄が継ぐのが筋であると 思われているみたいですが 64 00:05:51,985 --> 00:05:55,655 どちらにつくかを決めるのは レイヴン様ではありません 65 00:05:55,655 --> 00:06:01,428 <なるほど 父上は ミーシアン総督の 直属の家臣じゃないから> 66 00:06:02,495 --> 00:06:06,166 <それぞれの州は 郡というものに分かれている> 67 00:06:06,166 --> 00:06:08,668 <ランベルク領は カナレ郡にあって> 68 00:06:08,668 --> 00:06:12,339 <父上は そのカナレ郡長の 下についている> 69 00:06:12,339 --> 00:06:14,674 <こういう どちらにつくか決めるときも> 70 00:06:14,674 --> 00:06:18,011 <僕の鑑定は 役に立ちそうだけど> 71 00:06:18,011 --> 00:06:20,013 日本の住所みたいにいうと 72 00:06:20,013 --> 00:06:23,783 サマフォース帝国ミーシアン州 カナレ郡ランベルクかな 73 00:06:24,851 --> 00:06:26,853 <とはいえ不安だ> 74 00:06:26,853 --> 00:06:30,857 <父上はまだ生きているけど 僕はまだ子供だし> 75 00:06:30,857 --> 00:06:33,693 <スカウトした仲間は リーツさんしかいないし> 76 00:06:33,693 --> 00:06:36,630 <もし父上が 少数派についちゃったら> 77 00:06:36,630 --> 00:06:40,300 逆に言えば これはチャンスです えっ? 78 00:06:40,300 --> 00:06:43,970 大きな戦で活躍すれば 領主が出世できますから 79 00:06:43,970 --> 00:06:45,972 なるほど 80 00:06:45,972 --> 00:06:49,643 そのためにも さらにこれから 力をつけていきましょう 81 00:06:49,643 --> 00:06:54,648 大丈夫 私がついてます 必ず アルス様をお守りします 82 00:06:54,648 --> 00:06:57,717 リーツさん ありがとうございます 83 00:06:57,717 --> 00:07:00,654 そのためには 何よりも人材です 84 00:07:00,654 --> 00:07:03,323 アルス様 力をお借りできますか? 85 00:07:03,323 --> 00:07:06,993 はい 早速 今日も人材探しに行きましょう 86 00:07:06,993 --> 00:07:09,462 分かりました お供します 87 00:07:12,832 --> 00:07:14,834 あっ… 88 00:07:14,834 --> 00:07:16,903 <父上> 89 00:07:16,903 --> 00:07:19,906 <最近 稽古にかける時間が増えてる> 90 00:07:19,906 --> 00:07:23,176 <戦が起こると 分かっているのかな> 91 00:07:23,176 --> 00:07:25,845 (レイヴン) アルス 今日も町に行くのか 92 00:07:25,845 --> 00:07:28,915 はい 優秀な人材を 探してまいります 93 00:07:28,915 --> 00:07:32,852 そうか 実はお前に 魔法にたけた者を 94 00:07:32,852 --> 00:07:35,789 探してきてほしいと 思っておったのだ 95 00:07:35,789 --> 00:07:38,625 魔法 ですか? ああ 96 00:07:38,625 --> 00:07:42,962 これからの戦は 魔法こそ重要となる➡ 97 00:07:42,962 --> 00:07:46,966 私は 魔法を まともに使うことができん➡ 98 00:07:46,966 --> 00:07:51,805 家臣にも何人かいるが 有能な者はほとんどいないからな 99 00:07:51,805 --> 00:07:55,475 確かに 戦局を変えるほどの魔法兵は 100 00:07:55,475 --> 00:07:57,811 この先 必要かもしれませんね 101 00:07:57,811 --> 00:07:59,813 <魔法…> 102 00:07:59,813 --> 00:08:02,882 <父上に言われて 一度使ったことはある> 103 00:08:02,882 --> 00:08:05,885 <変な道具に 赤い液体の入った玉をつけて> 104 00:08:05,885 --> 00:08:08,321 <短い呪文を唱えたら> 105 00:08:08,321 --> 00:08:11,157 《ホールマ・イグニ・イラプト!》 106 00:08:11,157 --> 00:08:13,126 《はあ!》 107 00:08:14,227 --> 00:08:16,229 《えっ?》 108 00:08:16,229 --> 00:08:19,232 <それ以来 二度と使わせてもらってない> 109 00:08:19,232 --> 00:08:23,670 <よっぽど才能を感じない魔法を 使ったのかも> 110 00:08:23,670 --> 00:08:26,439 頼んだぞ 分かりました 111 00:08:30,010 --> 00:08:33,847 さすがリーツさん 馬の扱いもうまいですね 112 00:08:33,847 --> 00:08:37,450 魔法兵がいれば さらなる戦力アップにもなりますね 113 00:08:37,450 --> 00:08:39,452 はい 114 00:08:39,452 --> 00:08:43,523 <そうだ 魔法兵がいれば さらなる戦力アップになる> 115 00:08:43,523 --> 00:08:46,126 <ローベント家と ランベルクの未来のために> 116 00:08:46,126 --> 00:08:48,695 <すばらしい人材を探しに行くぞ> 117 00:08:55,201 --> 00:08:57,971 す… すごい人の数だ 118 00:08:57,971 --> 00:09:00,306 人口は5万人もいるそうですよ 119 00:09:00,306 --> 00:09:04,377 えっ 5万人!? ランベルクの50倍も… 120 00:09:04,377 --> 00:09:07,313 ここは カナレ郡の中心地です 121 00:09:07,313 --> 00:09:11,384 あちらにあるのが 郡長のパイレス家が住むカナレ城です 122 00:09:11,384 --> 00:09:14,154 わあ 立派なお城だ 123 00:09:16,656 --> 00:09:19,426 裕福そうな人が多いですね 124 00:09:21,728 --> 00:09:24,731 僕も いつかランベルクの人達に 125 00:09:24,731 --> 00:09:27,734 こういう暮らしを させてあげたいな 126 00:09:27,734 --> 00:09:31,504 これだけ人がいれば きっといい人が見つかるはずです 127 00:09:31,504 --> 00:09:34,174 頑張りましょう はい! 128 00:09:34,174 --> 00:09:36,142 <鑑定> 129 00:09:58,865 --> 00:10:00,867 よい人材は 見つかりませんでしたか? 130 00:10:00,867 --> 00:10:02,869 はい 131 00:10:02,869 --> 00:10:06,372 <ステータスには 数字と適性がある> 132 00:10:06,372 --> 00:10:09,042 <能力はどうやら ステータスの数字と> 133 00:10:09,042 --> 00:10:12,111 <適性のかけ算 みたいなものらしい> 134 00:10:12,111 --> 00:10:14,881 <つまり いくらステータスが高くても> 135 00:10:14,881 --> 00:10:18,051 <適性がなければ 強さは発揮されない> 136 00:10:19,886 --> 00:10:21,955 はあ… 137 00:10:21,955 --> 00:10:25,959 まあ まだ始めたばかりですし 焦らずいきましょう 138 00:10:25,959 --> 00:10:27,927 ですね 139 00:10:32,732 --> 00:10:34,701 うん? 140 00:10:41,741 --> 00:10:46,679 この先に市場があるようです 人が集まっていると思います 141 00:10:46,679 --> 00:10:49,449 アルス様? どうされたのですか? 142 00:10:55,522 --> 00:10:59,526 裕福な者がいれば このような者もいます 143 00:10:59,526 --> 00:11:04,030 栄えていればいるほど 貧富の差は大きくなるのでしょう 144 00:11:04,030 --> 00:11:06,032 あの… 145 00:11:06,032 --> 00:11:08,101 何を おっしゃりたいかは分かります 146 00:11:08,101 --> 00:11:11,704 僕も アルス様に救われた身 147 00:11:11,704 --> 00:11:16,042 その立場で このようなことを 言うのは心苦しいのですが 148 00:11:16,042 --> 00:11:20,046 今の我々では どうすることもできません 149 00:11:20,046 --> 00:11:22,115 そうですね 150 00:11:22,115 --> 00:11:26,886 今の僕には この人達を助ける力はありません 151 00:11:26,886 --> 00:11:30,390 僕はさっき にぎやかな表通りだけを見て 152 00:11:30,390 --> 00:11:33,393 ここは すばらしい町だと思いました 153 00:11:33,393 --> 00:11:38,331 でも こういう弱い立場の人達も ちゃんと生活できるのが 154 00:11:38,331 --> 00:11:41,201 本当の意味での いい町だと思います 155 00:11:42,402 --> 00:11:46,406 僕は そういう領地を作りたいです 156 00:11:46,406 --> 00:11:50,343 そして 甘い考えかもしれないですけど 157 00:11:50,343 --> 00:11:52,679 こういう人達の中に 158 00:11:52,679 --> 00:11:55,348 才能がある人がいたらいいなと 思うんです 159 00:11:55,348 --> 00:11:57,684 アルス様 160 00:11:57,684 --> 00:12:01,754 あなたにお仕えできることを 心から誇りに思います 161 00:12:01,754 --> 00:12:06,025 えっ!? ど… どうしたんですか? いきなり 僕の方こそ 162 00:12:06,025 --> 00:12:08,795 いえ 本当にそう思いますから 163 00:12:12,098 --> 00:12:15,101 わあっ カナレ最大の市場です 164 00:12:15,101 --> 00:12:17,870 ああっ おいしそうなものがこんなに! 165 00:12:17,870 --> 00:12:19,872 ⚟そこの坊ちゃん えっ? 166 00:12:19,872 --> 00:12:22,208 ドラゴンを ペットにしたくないかい? 167 00:12:22,208 --> 00:12:26,212 北の大陸から輸入された 本物のドラゴンの卵だよ 168 00:12:26,212 --> 00:12:28,548 <ドラゴンの卵!?> 169 00:12:28,548 --> 00:12:31,551 <ドラゴンなんて この世界にはいるの!?> 170 00:12:31,551 --> 00:12:34,554 <しかも それをペットに!? ほ… 欲しい!> 171 00:12:34,554 --> 00:12:38,992 希少な卵だけどね 特別サービスで銀貨1枚 172 00:12:38,992 --> 00:12:40,994 記念に一つどうだい? 173 00:12:40,994 --> 00:12:43,963 ください 3つください! えっ? 174 00:12:45,832 --> 00:12:48,668 この方に ニセモノを売りつけるなんて 175 00:12:48,668 --> 00:12:51,337 自分が何をしているか 分かっているのか!? 176 00:12:51,337 --> 00:12:53,840 ちょっ ちょっとリーツさん? てめえ 何しやがる! 177 00:12:53,840 --> 00:12:55,842 よく聞け ひっ! 178 00:12:55,842 --> 00:12:58,911 北の大陸とは 去年から貿易を中止している 179 00:12:58,911 --> 00:13:01,681 輸入できたとしたら これは密輸品だ 180 00:13:01,681 --> 00:13:06,019 それにドラゴンの卵は もっと 高温で保管しないと ふ化しない 181 00:13:06,019 --> 00:13:08,354 模様の斑点も 通常よりかなり色が濃いし 182 00:13:08,354 --> 00:13:11,858 大きさも 図鑑で見たものとは異なっている 183 00:13:11,858 --> 00:13:14,527 何より 希少なドラゴンの卵を 184 00:13:14,527 --> 00:13:18,031 こんなふうに揃えられる店は まずありえない 185 00:13:18,031 --> 00:13:20,867 これは アンセル地方の巨大トカゲの卵だ 186 00:13:20,867 --> 00:13:23,202 そ… そんなわけ… 黙れ! 187 00:13:23,202 --> 00:13:26,873 アルス様への侮辱 万死に値する 188 00:13:26,873 --> 00:13:28,875 <こいつ ヤバい!> 189 00:13:28,875 --> 00:13:31,944 分かりました 買いません だから やめてください! 190 00:13:31,944 --> 00:13:34,614 何も知らなかった僕が 悪いんです! 191 00:13:39,819 --> 00:13:42,822 申し訳ございません! 取り乱してしまいました 192 00:13:42,822 --> 00:13:44,824 いかなる罰も受けます! あっ いえ 193 00:13:44,824 --> 00:13:47,493 助けていただいて ありがとうございます 194 00:13:47,493 --> 00:13:50,496 <僕がだまされる度に こうなるのか> 195 00:13:50,496 --> 00:13:54,167 <もっと博識にならないと 死人が出るな> 196 00:13:54,167 --> 00:13:57,503 引き続き探しましょうか はい 197 00:13:57,503 --> 00:13:59,472 <勉強 頑張ろう> 198 00:14:06,479 --> 00:14:09,148 しっかり食べてくださいね アルス様 199 00:14:10,149 --> 00:14:12,218 う~ん! 200 00:14:12,218 --> 00:14:14,187 スイーツもあります 201 00:14:15,822 --> 00:14:17,790 あっ ああ… 202 00:14:19,325 --> 00:14:21,327 一つくださいな 203 00:14:21,327 --> 00:14:23,296 うわっ 204 00:14:24,664 --> 00:14:28,501 アルス様! びっくりした 急いでたんですね 205 00:14:28,501 --> 00:14:30,503 財布を盗まれています 206 00:14:30,503 --> 00:14:35,007 うわ~! ど… どうしましょう リーツさん うわっ! 207 00:14:35,007 --> 00:14:37,376 すぐに捕まえますので ご辛抱を 208 00:14:40,780 --> 00:14:43,449 は… 速い! くっ… 209 00:14:43,449 --> 00:14:45,418 ちょっと! 210 00:14:54,460 --> 00:14:56,429 えっ? 211 00:15:04,804 --> 00:15:09,876 ゴミの分際で逃げ出すなんて いい度胸だな おい! 212 00:15:09,876 --> 00:15:13,312 クソガキが 手間取らせやがって 213 00:15:13,312 --> 00:15:15,381 やめてください! あ? 214 00:15:15,381 --> 00:15:18,818 いきなりこんな 女の子を殴るなんて ひどいです! 215 00:15:18,818 --> 00:15:20,887 何だ このガキ! 216 00:15:20,887 --> 00:15:22,855 はっ! 217 00:15:24,157 --> 00:15:26,826 汚い手で アルス様に触れるな 218 00:15:26,826 --> 00:15:28,795 んだ てめえ! 219 00:15:31,831 --> 00:15:33,800 がはっ! 220 00:15:35,835 --> 00:15:37,837 ええいっ うわっ! 221 00:15:37,837 --> 00:15:40,306 ええいっ! がはっ 222 00:15:41,841 --> 00:15:44,610 こんなもんですかね さすがリーツさん 223 00:15:44,610 --> 00:15:47,780 クソッ 覚えてやがれ 224 00:15:51,451 --> 00:15:53,419 大丈夫ですか? 225 00:16:02,528 --> 00:16:05,131 <魔法適性S!> 226 00:16:05,131 --> 00:16:08,634 <それ以外にも 統率92!> 227 00:16:08,634 --> 00:16:10,703 <武勇116!> 228 00:16:10,703 --> 00:16:12,705 <すごい数字だ!> 229 00:16:12,705 --> 00:16:17,643 <成長中の現在でも 武勇値が父上とほぼ互角なんて> 230 00:16:17,643 --> 00:16:21,147 <彼女は武勇が高くても 他の適性はDだから> 231 00:16:21,147 --> 00:16:24,150 <魔法以外の戦闘は 恐らく強くない> 232 00:16:24,150 --> 00:16:29,622 <だけど 既に魔法に関しては 圧倒的な力を持っているってこと> 233 00:16:32,992 --> 00:16:37,430 君 早く アルス様の財布を返しなさい 234 00:16:37,430 --> 00:16:40,099 (シャーロット)はあ… 235 00:16:40,099 --> 00:16:43,936 あの! 僕の家臣になってくれませんか? 236 00:16:43,936 --> 00:16:48,608 ア… アルス様!? 一体 何を… 盗みを働くようなヤツですよ 237 00:16:48,608 --> 00:16:52,111 リーツさん 彼女 魔法の才能がすごいんです 238 00:16:52,111 --> 00:16:54,447 こんなに才能がある人は いないですよ! 239 00:16:54,447 --> 00:16:56,949 は? ふざけないで 240 00:16:56,949 --> 00:17:00,820 あんたみたいなガキの手下なんて 死んでも嫌 241 00:17:02,288 --> 00:17:05,124 えっ? な… なぜですか? 242 00:17:05,124 --> 00:17:07,793 嫌なものは嫌だから 243 00:17:07,793 --> 00:17:10,796 あなたは すごい魔法の才能があるんです 244 00:17:10,796 --> 00:17:13,799 その力を 僕に貸してくれませんか? 245 00:17:13,799 --> 00:17:16,469 魔法? 使ったことないんだけど 246 00:17:16,469 --> 00:17:19,472 大丈夫です 僕には分かるんです 247 00:17:19,472 --> 00:17:22,808 それに その… 財布を盗むなんて 248 00:17:22,808 --> 00:17:26,078 すごく苦しい生活を されているんじゃないですか? 249 00:17:27,313 --> 00:17:29,315 家臣になっていただければ 250 00:17:29,315 --> 00:17:32,151 お給料も出せますし ご飯も食べられます 251 00:17:32,151 --> 00:17:36,088 きっと 今よりいい生活が できるはずです だからあなたも… 252 00:17:36,088 --> 00:17:39,592 いかにも 貴族のお坊ちゃんらしい意見ね 253 00:17:39,592 --> 00:17:43,596 お前ら貴族は 何で いつもそう上から目線なんだ 254 00:17:43,596 --> 00:17:46,599 えっ? はあ… 255 00:17:46,599 --> 00:17:50,603 お前らは 自分達が特権階級だと疑わず 256 00:17:50,603 --> 00:17:52,605 贅沢に暮らしてるが 257 00:17:52,605 --> 00:17:55,274 何か偉大なことを成したのか? 258 00:17:55,274 --> 00:17:57,610 生まれが よかっただけじゃないのか? 259 00:17:57,610 --> 00:18:01,614 それだけで いつも私達を下に見やがって 260 00:18:01,614 --> 00:18:05,618 贅沢な暮らしを守るための 道具にされるなんてごめんだね 261 00:18:05,618 --> 00:18:09,288 僕は違います! 僕はいつか あなたみたいな人が 262 00:18:09,288 --> 00:18:11,958 安心して暮らせる町を 作りたいんです 263 00:18:11,958 --> 00:18:14,627 そのために 力を貸していただきたいんです 264 00:18:14,627 --> 00:18:16,696 いつか? 265 00:18:16,696 --> 00:18:18,698 いつかっていつだ? 266 00:18:18,698 --> 00:18:20,700 お坊ちゃんは 常にいい暮らしをしているから 267 00:18:20,700 --> 00:18:22,969 分からないだろうけど 268 00:18:22,969 --> 00:18:27,974 私達は路地裏で暑さに耐え 寒さに震えて 269 00:18:27,974 --> 00:18:30,810 明日食べるものにも 困ってるんだ 270 00:18:30,810 --> 00:18:33,646 いつかなんて待ってられない 271 00:18:33,646 --> 00:18:38,484 家臣になれ? 私を雇って いい人アピールでもしたいのか? 272 00:18:38,484 --> 00:18:40,820 バカにするのも大概にしろ 273 00:18:40,820 --> 00:18:43,889 お前らの自己満足には 付き合ってられない 274 00:18:45,658 --> 00:18:48,661 君が苦しいのは分かる リーツさん 275 00:18:48,661 --> 00:18:52,331 だからといって 人のものを盗むのはよくない 276 00:18:52,331 --> 00:18:54,600 アルス様の財布を返せ 277 00:18:56,669 --> 00:19:01,140 まあ さっき助けてくれたしな 借りは作りたくない 278 00:19:04,010 --> 00:19:07,179 あの… さっきの人達は一体… 279 00:19:10,349 --> 00:19:12,852 奴隷商人の手下だよ 280 00:19:12,852 --> 00:19:15,688 貴族の食料庫に 忍び込んだのがバレて 281 00:19:15,688 --> 00:19:18,190 奴隷商人に売り飛ばされた 282 00:19:18,190 --> 00:19:22,695 隙を見て逃げ出したが マヌケな手下どもが追ってきた 283 00:19:22,695 --> 00:19:25,364 私は高く売れると思ったんだろう 284 00:19:26,365 --> 00:19:29,335 ほら 私 顔がいいから 285 00:19:31,871 --> 00:19:35,875 でも せっかく逃げられたのに なぜ この町にいるんですか? 286 00:19:35,875 --> 00:19:37,877 早く 遠くに行った方がいいですよ 287 00:19:37,877 --> 00:19:40,646 それはできない どうしてですか? 288 00:19:40,646 --> 00:19:43,315 シャーロット~! お前ら… 289 00:19:43,315 --> 00:19:46,152 二日もいなくて心配したよ 寂しかったよ~ 290 00:19:46,152 --> 00:19:48,154 おなかすいた~ 何か食べたい 291 00:19:48,154 --> 00:19:50,156 こ… この子達は… 292 00:19:50,156 --> 00:19:52,992 こいつらは全員 私と同じ 293 00:19:52,992 --> 00:19:56,662 身寄りもなく この路地裏で暮らす孤児だ 294 00:19:56,662 --> 00:20:00,833 こいつらを置いて 私だけ出て行くなんてできない 295 00:20:01,734 --> 00:20:05,004 僕 待てないよ~ シャーロット 早く~ 296 00:20:05,004 --> 00:20:08,674 分かりました あなたのことは諦めます 297 00:20:08,674 --> 00:20:10,743 リーツさん 財布を 298 00:20:10,743 --> 00:20:13,012 アルス様… 299 00:20:13,012 --> 00:20:16,082 これは 受け取っておいてください 300 00:20:16,082 --> 00:20:18,350 また偽善? 301 00:20:18,350 --> 00:20:22,421 お前からくれるんだ 礼は言わないぞ 302 00:20:22,421 --> 00:20:24,390 大丈夫です 303 00:20:25,424 --> 00:20:27,793 フン 変なヤツ 304 00:20:33,432 --> 00:20:35,401 アルス様… 305 00:20:37,136 --> 00:20:40,306 僕に 彼女を連れて行くことは できません 306 00:20:51,484 --> 00:20:55,988 アルス様 夏でも この辺りの夜は冷えます 307 00:20:55,988 --> 00:20:59,358 中に入りましょう はい 308 00:21:03,662 --> 00:21:06,499 僕も彼女と似た境遇でした 309 00:21:06,499 --> 00:21:10,002 彼女の言ってることは よく分かります 310 00:21:10,002 --> 00:21:14,006 この世界は 下の人間に優しくはない 311 00:21:14,006 --> 00:21:19,011 恐らく貴族からも つらい目に 遭わされてきたのだと思います 312 00:21:19,011 --> 00:21:24,016 だからこそ 全ての貴族を 悪だと思っているのでしょう 313 00:21:24,016 --> 00:21:27,987 でも アルス様は違う 僕が一番よく分かってます 314 00:21:29,522 --> 00:21:35,027 僕はどこかで この恵まれた環境が 当たり前になっていました 315 00:21:35,027 --> 00:21:38,964 そんな僕に 彼女が怒るのも無理ありません 316 00:21:38,964 --> 00:21:42,468 いい町をつくりたいと言ったのは 本心ですが 317 00:21:42,468 --> 00:21:45,971 軽はずみだったかもしれません 318 00:21:45,971 --> 00:21:49,308 彼女が言っていることは 正しいです 319 00:21:49,308 --> 00:21:51,277 アルス様… 320 00:21:52,645 --> 00:21:54,647 ⚟シャーロット~! 321 00:21:54,647 --> 00:21:56,916 シャーロット~! あれは… 322 00:21:58,651 --> 00:22:02,488 どうかしたんですか? お前はさっきの… 323 00:22:02,488 --> 00:22:06,458 シャーロットが… シャーロットが捕まっちゃった! 324 00:22:10,830 --> 00:22:39,925 ♬~ 325 00:23:41,920 --> 00:23:44,456 どうしましょう このままじゃ シャーロットさんがひどい目に! 326 00:23:44,456 --> 00:23:47,526 大丈夫 アルス様なら きっと何とかできます 327 00:23:47,526 --> 00:23:51,530 はい 早く シャーロットさんのところに 行きましょう リーツさん 328 00:23:51,530 --> 00:23:53,499 はい!