1 00:00:13,714 --> 00:00:17,551 (アルス)父上が亡くなって もう3カ月ですね 2 00:00:17,551 --> 00:00:20,220 領主の仕事には まだ慣れませんが 3 00:00:20,220 --> 00:00:23,790 みんなに手伝ってもらって 何とかこなしています 4 00:00:26,059 --> 00:00:28,395 (リーツ)アルス様 5 00:00:28,395 --> 00:00:30,397 よろしいでしょうか? 6 00:00:30,397 --> 00:00:32,399 はい 7 00:00:32,399 --> 00:00:34,401 父上のようにはなれませんが 8 00:00:34,401 --> 00:00:37,571 僕のやり方で 何とかやってみます 9 00:00:44,244 --> 00:01:15,842 ♬~ 10 00:02:25,946 --> 00:02:28,949 (ルメイル)レイヴンは 戦場では誰よりも活躍する➡ 11 00:02:28,949 --> 00:02:32,019 才気にあふれた男であった➡ 12 00:02:32,019 --> 00:02:34,488 レイヴンのために祈ろう 13 00:02:43,397 --> 00:02:45,732 (ルメイル)そして 亡きレイヴンの跡を継ぎ 14 00:02:45,732 --> 00:02:49,403 このアルスが ローベント家の当主となる 15 00:02:49,403 --> 00:02:52,239 アルス はい! 16 00:02:52,239 --> 00:02:55,242 新領主のアルス・ローベントです 17 00:02:55,242 --> 00:02:57,244 若輩者ですが 18 00:02:57,244 --> 00:02:59,579 精いっぱい 役目を果たしたいと思います 19 00:02:59,579 --> 00:03:03,083 (クラル) 前より よい顔になっておるのう 20 00:03:03,083 --> 00:03:05,585 (ハマンド)よろしく頼む 21 00:03:05,585 --> 00:03:08,655 君は 我々と対等の仲間だ 22 00:03:08,655 --> 00:03:11,091 活躍を期待するぞ 23 00:03:11,091 --> 00:03:13,060 はい! 24 00:03:15,429 --> 00:03:19,766 停戦状態だった クラン様とバサマーク様だが➡ 25 00:03:19,766 --> 00:03:21,835 ついに 我々がつくクラン様が➡ 26 00:03:21,835 --> 00:03:24,771 兵を挙げることになった 27 00:03:24,771 --> 00:03:27,607 <ついに 戦が始まるんだ…> 28 00:03:27,607 --> 00:03:29,676 現状を整理しよう 29 00:03:29,676 --> 00:03:31,678 メナス 説明を 30 00:03:31,678 --> 00:03:33,947 (メナス)はっ 31 00:03:33,947 --> 00:03:35,882 ミーシアン州の州都➡ 32 00:03:35,882 --> 00:03:38,952 アルカンテスは 現在 弟のバサマーク様が➡ 33 00:03:38,952 --> 00:03:41,388 占拠しております➡ 34 00:03:41,388 --> 00:03:44,891 兵の数や資源は あちらの方が多いですが➡ 35 00:03:44,891 --> 00:03:48,962 兄のクラン様が治めている センプラーは貿易都市 36 00:03:48,962 --> 00:03:51,965 経済的には こちらの方が上です 37 00:03:51,965 --> 00:03:54,401 2都市の勢力は五分五分 38 00:03:54,401 --> 00:03:57,237 よって 周りの郡が どちらにつくかで 39 00:03:57,237 --> 00:03:59,739 勝敗が 大きく分かれてきます 40 00:03:59,739 --> 00:04:01,742 そこで クラン様は 41 00:04:01,742 --> 00:04:04,811 周囲の郡への調略を 試みているのですが➡ 42 00:04:04,811 --> 00:04:07,814 西側の郡で 唯一 ペレーナ郡だけが➡ 43 00:04:07,814 --> 00:04:10,250 調略に応じていません➡ 44 00:04:10,250 --> 00:04:12,919 ペレーナ郡は領地も小さく➡ 45 00:04:12,919 --> 00:04:14,921 兵力も少ないですが➡ 46 00:04:14,921 --> 00:04:17,924 我々が 州都 アルカンテスへ 攻め入るには➡ 47 00:04:17,924 --> 00:04:20,594 ペレーナを通るのが最短です 48 00:04:20,594 --> 00:04:23,597 つまり ペレーナを取られれば 49 00:04:23,597 --> 00:04:26,600 前線に効率的な補給路を作れず 50 00:04:26,600 --> 00:04:30,604 戦に負ける可能性が高くなる➡ 51 00:04:30,604 --> 00:04:34,674 無益な戦いはせずに 仲間に引き込みたかったが➡ 52 00:04:34,674 --> 00:04:38,378 調略に応じないのであれば やむを得ない 53 00:04:38,378 --> 00:04:42,048 我々でペレーナを制圧する 54 00:04:47,387 --> 00:04:50,056 あの… うん? 55 00:04:50,056 --> 00:04:53,059 我々に ペレーナを調略できないか 56 00:04:53,059 --> 00:04:55,729 試させて いただけないでしょうか? 57 00:04:56,730 --> 00:04:58,732 どういうことだ? 58 00:04:58,732 --> 00:05:00,700 はい 59 00:05:04,404 --> 00:05:07,407 《(ロセル)何か… きな臭い》 60 00:05:07,407 --> 00:05:09,409 《えっ?》 《(シャーロット)何が?》 61 00:05:09,409 --> 00:05:12,746 《(ロセル)攻められたら 一撃で落ちてしまう状況の中➡》 62 00:05:12,746 --> 00:05:17,417 《なぜ これだけ かたくなに 応じないのか不思議なんです》 63 00:05:17,417 --> 00:05:21,087 《十中八九 裏に何かがあると思います》 64 00:05:21,087 --> 00:05:23,089 《私も同意見です》 65 00:05:23,089 --> 00:05:25,425 《えっ 何があるの?》 66 00:05:25,425 --> 00:05:27,427 《それは分かりません》 67 00:05:27,427 --> 00:05:31,431 《ですが 状況が見えない今 安易に攻め込むと》 68 00:05:31,431 --> 00:05:34,100 《手痛い返り討ちに 遭うかもしれません》 69 00:05:34,100 --> 00:05:37,704 《まずは 全体を 把握する必要があると思います》 70 00:05:37,704 --> 00:05:39,706 《なるほど》 71 00:05:39,706 --> 00:05:43,543 《でも 情報収集なんて どうすれば…》 72 00:05:43,543 --> 00:05:45,879 《傭兵を雇うのは どうでしょうか?》 73 00:05:45,879 --> 00:05:47,881 《傭兵?》 74 00:05:47,881 --> 00:05:52,219 《シャドーという 情報収集に長けた傭兵団がいます》 75 00:05:52,219 --> 00:05:56,223 《噂ですが 非常に有能で 腕利きのようですよ》 76 00:05:56,223 --> 00:05:58,558 《その方達に コンタクトを取ることは》 77 00:05:58,558 --> 00:06:00,560 《可能なんでしょうか?》 78 00:06:00,560 --> 00:06:02,562 《やってみます》 79 00:06:02,562 --> 00:06:04,564 《あの~ 提案なのですが》 80 00:06:04,564 --> 00:06:07,400 《軍議の内容が ペレーナ制圧だった場合》 81 00:06:07,400 --> 00:06:11,071 《僕達に任せてもらうよう 打診してみませんか?》 82 00:06:11,071 --> 00:06:14,541 《分かりました その方針でいきましょう!》 83 00:06:15,575 --> 00:06:18,578 周囲を 敵に囲まれているにもかかわらず 84 00:06:18,578 --> 00:06:21,414 調略に応じないのは 腑に落ちません 85 00:06:21,414 --> 00:06:23,416 その理由を探れば 86 00:06:23,416 --> 00:06:26,887 調略の糸口が見えてくるのではと 考えています 87 00:06:30,090 --> 00:06:34,928 分かった ならば お主に猶予を与えよう 88 00:06:34,928 --> 00:06:36,897 ありがとうございます 89 00:06:40,867 --> 00:06:43,703 はあ 緊張した… 90 00:06:43,703 --> 00:06:47,540 お疲れさまです アルス様 ご立派でしたよ 91 00:06:47,540 --> 00:06:50,210 …ったく どうして会議ってのは こう 92 00:06:50,210 --> 00:06:52,212 いつも長ったらしいんだか 93 00:06:52,212 --> 00:06:54,214 ⚟シャーロット!➡ 94 00:06:54,214 --> 00:06:56,283 シャーロット! 95 00:06:56,283 --> 00:06:59,286 久しぶり~! 元気? 96 00:06:59,286 --> 00:07:03,657 お~ また でかくなったな お前達 97 00:07:06,226 --> 00:07:08,561 ちゃんと 真面目に働いてるのか? 98 00:07:08,561 --> 00:07:11,564 当たり前だろ? ほら スーの燻製だ 99 00:07:11,564 --> 00:07:13,566 みんなで分けて食べろよ 100 00:07:13,566 --> 00:07:15,902 ⚟わ~ これ 大好き! 101 00:07:15,902 --> 00:07:17,904 ⚟アルス様 102 00:07:17,904 --> 00:07:20,240 お久しぶりです 103 00:07:20,240 --> 00:07:23,510 皆さん 今日は よろしくお願いします 104 00:07:24,577 --> 00:07:28,648 <僕らがやって来たのは 僕が建てた孤児院だ> 105 00:07:28,648 --> 00:07:30,650 <信頼できる彼女達に> 106 00:07:30,650 --> 00:07:33,253 <シャーロットさんが 面倒を見ていた子供達の> 107 00:07:33,253 --> 00:07:35,422 <お世話をしてもらっている> 108 00:07:35,422 --> 00:07:39,259 <他にも 路地裏などにいる 身寄りのない子供を見かけたら> 109 00:07:39,259 --> 00:07:42,262 <できるかぎり連れてきて 保護してもらっている> 110 00:07:42,262 --> 00:07:45,198 (孤児達の話す声) 111 00:07:45,198 --> 00:07:48,868 <あの子達も もうすぐ巣立つ頃なのかな> 112 00:07:48,868 --> 00:07:52,238 お前ら 最近 調子は どうなんだ? 113 00:07:53,373 --> 00:07:57,877 俺は 今度 ルメイル様の軍の 入隊試験を受けるんだ! 114 00:07:57,877 --> 00:08:01,881 私は カナレ城で メイドの仕事をしたいな~ 115 00:08:01,881 --> 00:08:05,719 僕は 大通りのパン屋で 働くことになったよ 116 00:08:05,719 --> 00:08:08,221 僕は 野菜を育てるのが好きだから 117 00:08:08,221 --> 00:08:11,558 ランベルクで 農業の手伝いをしてみたい 118 00:08:11,558 --> 00:08:13,560 そっか 119 00:08:13,560 --> 00:08:15,895 アルスさん ありがとうございます 120 00:08:15,895 --> 00:08:18,398 おかげで 人生が変わりました 121 00:08:18,398 --> 00:08:20,400 僕だけじゃないよ 122 00:08:20,400 --> 00:08:22,736 シャーロットさんは 君達のために 123 00:08:22,736 --> 00:08:25,572 お給料を ほとんど ここに入れているんだ 124 00:08:25,572 --> 00:08:27,540 えっ… 125 00:08:29,642 --> 00:08:31,911 ありがとう シャーロット 126 00:08:35,348 --> 00:08:37,684 じゃあな~! 頑張るから! 127 00:08:37,684 --> 00:08:41,521 お肉 ありがとう! また あとでね 128 00:08:41,521 --> 00:08:43,523 初めは やっぱり 129 00:08:43,523 --> 00:08:46,860 ランベルクに呼んでも いいんじゃないかと思ってたが 130 00:08:46,860 --> 00:08:49,529 ここにいて正解だったみたいだな 131 00:08:49,529 --> 00:08:52,599 確かに ランベルクは自然も豊かで 132 00:08:52,599 --> 00:08:54,868 住むにはいい場所です 133 00:08:54,868 --> 00:08:57,203 でも 大きい街にいた方が 134 00:08:57,203 --> 00:09:00,273 色んな可能性が 見つかると思ったんです 135 00:09:00,273 --> 00:09:03,877 子供達には 色んなものを見て学んで 136 00:09:03,877 --> 00:09:07,547 自分が好きなように 人生を歩んでほしいです 137 00:09:08,548 --> 00:09:10,550 そうだな 138 00:09:10,550 --> 00:09:12,552 (リシア)アルス様! えっ? 139 00:09:12,552 --> 00:09:14,554 (リシア)お久しぶりです! (ジャン)ハァ ハァ… 140 00:09:14,554 --> 00:09:16,556 リシアさん! なぜ ここへ? 141 00:09:16,556 --> 00:09:19,225 父について カナレ城に来ていたのですが 142 00:09:19,225 --> 00:09:22,062 アルス様が こちらへ 向かわれると聞いたので 143 00:09:22,062 --> 00:09:25,064 お会いしたくて 押しかけてしまいましたわ 144 00:09:25,064 --> 00:09:27,901 僕も お会いしたかったので 嬉しいですが 145 00:09:27,901 --> 00:09:30,236 わざわざ こんなところまで… 146 00:09:30,236 --> 00:09:32,238 <ど… どうしよう…> 147 00:09:32,238 --> 00:09:35,909 <リシアさんをおもてなしする 準備なんてしてないよ…> 148 00:09:35,909 --> 00:09:37,877 あら! 149 00:09:39,746 --> 00:09:42,582 (リシア) なんて幸せな空間なのかしら 150 00:09:42,582 --> 00:09:44,584 アルス様の周りは 151 00:09:44,584 --> 00:09:48,087 いつも 幸せであふれているのですね 152 00:09:48,087 --> 00:09:50,757 リシアさん… 153 00:09:50,757 --> 00:09:52,759 あっ 154 00:09:52,759 --> 00:09:54,761 (子供のはしゃぐ声) 155 00:09:54,761 --> 00:09:58,097 す… すみません! すぐに新しい洋服を! 156 00:09:58,097 --> 00:10:00,166 わあ 楽しそうですわね 157 00:10:00,166 --> 00:10:02,135 えっ? 158 00:10:06,439 --> 00:10:09,909 お姉さんも 遊びにまぜてくださる? 159 00:10:11,511 --> 00:10:14,514 (リシア)捕まえますわよ~! 160 00:10:14,514 --> 00:10:17,450 リシア様…! 161 00:10:17,450 --> 00:10:19,919 <やっぱり素敵な人だな> 162 00:10:27,460 --> 00:10:31,464 (リシア)アルス様 明日は どうなさる予定なのですか? 163 00:10:31,464 --> 00:10:34,134 リーツさんに シャドーという傭兵団と 164 00:10:34,134 --> 00:10:36,135 連絡を取ってもらっています 165 00:10:36,135 --> 00:10:38,138 もし 会えることになったら 166 00:10:38,138 --> 00:10:41,307 彼らに お仕事を 交渉しに行こうと思っています 167 00:10:41,307 --> 00:10:45,745 そうですか! そのお話 とても興味がありますわ 168 00:10:45,745 --> 00:10:49,082 明日 わたくしも一緒に 連れていってください 169 00:10:49,082 --> 00:10:51,084 いやいや それはダメです 170 00:10:51,084 --> 00:10:53,086 どうしてです? 171 00:10:53,086 --> 00:10:55,088 危ないかもしれませんから 172 00:10:55,088 --> 00:10:57,757 皆さんがいらっしゃいますから 平気ですわ 173 00:10:57,757 --> 00:11:00,260 まだ会えるかどうかも 分かりませんよ 174 00:11:00,260 --> 00:11:02,262 リーツ様に期待ですわね 175 00:11:02,262 --> 00:11:04,264 (2人)えっ 176 00:11:04,264 --> 00:11:06,266 はあ… 分かりました 177 00:11:06,266 --> 00:11:08,935 会えると決まったら 明日 迎えに行きますから 178 00:11:08,935 --> 00:11:10,937 (リシア)今日は帰りませんわ 179 00:11:10,937 --> 00:11:13,006 えっ!? ええっ!? 180 00:11:13,006 --> 00:11:16,676 <だから ジャンさん あんなに荷物持っていたのか…> 181 00:11:17,777 --> 00:11:19,779 アルス様 お願いします 182 00:11:19,779 --> 00:11:22,282 もう帰る方法がないのです 183 00:11:22,282 --> 00:11:24,284 うっ… 184 00:11:24,284 --> 00:11:26,953 じゃあ ちょっと 寝る部屋をお願いしてきます 185 00:11:26,953 --> 00:11:28,955 (リシア)あら~ わたくしは 186 00:11:28,955 --> 00:11:31,958 アルス様と一緒の部屋でも いいですのよ 187 00:11:31,958 --> 00:11:34,127 そ… それはできません! 188 00:11:35,028 --> 00:11:36,963 ん~ 189 00:11:36,963 --> 00:11:38,965 何 いちゃついてんだ お前ら 190 00:11:38,965 --> 00:11:40,967 あっ いや そんなことは… 191 00:11:40,967 --> 00:11:42,969 あら アルス様 恥ずかしがらずに… 192 00:11:42,969 --> 00:11:44,971 アルスさ… ま 193 00:11:44,971 --> 00:11:48,408 わたくしと一緒に寝ましょう ダメだ こっちの布団に来い 194 00:11:48,408 --> 00:11:52,912 いえいえ アルス様は わたくしと一緒に寝るんですよね 195 00:11:52,912 --> 00:11:56,249 女の人って みんな こんなに押しが強いの? 196 00:11:56,249 --> 00:11:58,585 おい! 一緒に寝るぞ! えっ? 197 00:11:58,585 --> 00:12:01,254 嫌だ~!➡ 198 00:12:01,254 --> 00:12:03,256 ちょっと… 助けて リーツさ~ん! 199 00:12:03,256 --> 00:12:05,258 すみません ロセル君 200 00:12:05,258 --> 00:12:08,761 (ロセル)えっ 待ってよ~! 201 00:12:08,761 --> 00:12:16,536 (シャーロットのいびき) 202 00:12:19,272 --> 00:12:21,608 アルス様 おはようございます 203 00:12:21,608 --> 00:12:23,576 よく眠れたか? 204 00:12:24,611 --> 00:12:26,613 おはようございます… 205 00:12:26,613 --> 00:12:28,581 《あうっ!》 206 00:12:29,616 --> 00:12:33,286 全く眠れなかった 僕も… 207 00:12:33,286 --> 00:12:35,288 おはようございます アルス様 208 00:12:35,288 --> 00:12:37,290 シャドーと連絡が取れました 209 00:12:37,290 --> 00:12:40,460 おう お疲れ おはよう リーツさん 210 00:12:40,460 --> 00:12:42,428 おはようございます 211 00:12:46,032 --> 00:12:48,101 では お世話になりました いえいえ 212 00:12:48,101 --> 00:12:50,703 また いつでも いらしてください 213 00:12:50,703 --> 00:12:54,540 お兄ちゃん達 また遊ぼうね うん 214 00:12:54,540 --> 00:12:57,543 シャーロット 今までありがとうな 215 00:12:57,543 --> 00:12:59,545 次に来てくれた時は 216 00:12:59,545 --> 00:13:03,216 俺達 もう ここには いないかもだけど 頑張るよ 217 00:13:03,216 --> 00:13:06,052 ああ 楽しみにしてる 218 00:13:06,052 --> 00:13:09,889 じゃあな~! は~い また! 219 00:13:09,889 --> 00:13:12,892 (鼻歌) 220 00:13:12,892 --> 00:13:17,230 シャーロットさん ご機嫌ですね そうですね 221 00:13:17,230 --> 00:13:19,232 シャドーの皆さんとは 222 00:13:19,232 --> 00:13:21,567 どこで 待ち合わせしているんですか? 223 00:13:21,567 --> 00:13:23,636 街外れの酒場です 224 00:13:23,636 --> 00:13:26,239 よく連絡がつきましたね 225 00:13:26,239 --> 00:13:30,076 昔 所属していた傭兵団の つてを頼りました 226 00:13:30,076 --> 00:13:34,580 半分は だめもとでしたが うまくつながってよかったです 227 00:13:34,580 --> 00:13:36,516 傭兵団が 別の傭兵団に 228 00:13:36,516 --> 00:13:39,185 仕事を依頼することも あるんですね 229 00:13:39,185 --> 00:13:41,688 それぞれ 仕事が違うんです 230 00:13:41,688 --> 00:13:45,692 僕がいたところは 表に出て戦うことが仕事でしたが 231 00:13:45,692 --> 00:13:50,530 シャドーは 裏方仕事をする 影の傭兵団とでもいいましょうか 232 00:13:50,530 --> 00:13:52,598 裏方仕事? 233 00:13:52,598 --> 00:13:57,870 情報収集や工作 時には暗殺などもしていますね 234 00:13:57,870 --> 00:13:59,872 あ… 暗殺!? 235 00:13:59,872 --> 00:14:02,375 <めちゃくちゃ 危ない人達なんじゃ…> 236 00:14:02,375 --> 00:14:05,712 ただ 一つ 気になることがありまして 237 00:14:05,712 --> 00:14:11,384 シャドーの団長が代替わりして 現団長が とても若いそうなんです 238 00:14:11,384 --> 00:14:15,221 もしかして 質が落ちている ということですか? 239 00:14:15,221 --> 00:14:17,223 逆です 240 00:14:17,223 --> 00:14:19,726 新しい団長は かなりのやり手らしく 241 00:14:19,726 --> 00:14:21,728 以前のシャドーよりも 242 00:14:21,728 --> 00:14:24,797 はるかにすごい組織に なっているそうです 243 00:14:24,797 --> 00:14:28,801 お若いのに優秀なのですね 尊敬しますわ 244 00:14:28,801 --> 00:14:31,070 そ… そうですね 245 00:14:31,070 --> 00:14:33,906 でも それの何が問題なんですか? 246 00:14:33,906 --> 00:14:36,509 どうやら その団長は 気に入った依頼しか 247 00:14:36,509 --> 00:14:39,512 引き受けないそうなんです ええっ? 248 00:14:39,512 --> 00:14:42,348 じゃ… じゃあ 頑張って報酬額を上げれば… 249 00:14:42,348 --> 00:14:44,851 そこは関係ないみたいです 250 00:14:44,851 --> 00:14:48,921 どういう依頼を気に入るのか 全く分からないんです 251 00:14:48,921 --> 00:14:50,923 そうなんですね 252 00:14:50,923 --> 00:14:55,194 <大丈夫かな? でも ルメイル様に任されたんだ> 253 00:14:55,194 --> 00:14:59,198 <何としても 依頼を引き受けてもらわなきゃ> 254 00:14:59,198 --> 00:15:01,167 ここです 255 00:15:04,704 --> 00:15:07,707 いらっしゃいませ! 256 00:15:07,707 --> 00:15:09,709 あら かわいい坊やね 257 00:15:09,709 --> 00:15:11,711 ジュースもあるわよ 258 00:15:11,711 --> 00:15:13,780 あっ… はい ⚟悪いな 259 00:15:13,780 --> 00:15:17,049 今は満席なんだ 帰ってくれ 260 00:15:17,049 --> 00:15:21,053 ええっ? 僕達 ここで 待ち合わせをしてるんですが 261 00:15:21,053 --> 00:15:23,055 大丈夫です 262 00:15:23,055 --> 00:15:27,427 もうすぐ 光が落ちて 影の時間が始まる 263 00:15:29,562 --> 00:15:31,898 ちょうど 席が空いたみたいだ 264 00:15:31,898 --> 00:15:34,667 一番奥の席で待ってな 265 00:15:37,336 --> 00:15:39,405 空いてよかったですね 266 00:15:40,406 --> 00:15:44,677 <今のは もしかして 合言葉? かっこいい!> 267 00:15:44,677 --> 00:15:48,181 さあ アルス様 行きましょう 268 00:15:48,181 --> 00:15:51,451 ああ 腹減った~ 269 00:15:54,253 --> 00:15:57,190 何だ? こいつら ジロジロ見やがって 270 00:15:57,190 --> 00:16:00,259 焼き払っていいか? ダメだ 271 00:16:00,259 --> 00:16:02,261 まあ いいや 272 00:16:02,261 --> 00:16:04,864 とりあえず 何か頼もうぜ そうですね 273 00:16:04,864 --> 00:16:06,866 すみませ~ん! 274 00:16:06,866 --> 00:16:09,702 一体 団長は どんな方なのでしょうね 275 00:16:09,702 --> 00:16:11,671 ええ… 276 00:16:13,039 --> 00:16:16,876 <シャドーは 情報収集に長けた傭兵団> 277 00:16:16,876 --> 00:16:20,947 <恐らく 調査対象だけでなく 依頼主も調べるだろう> 278 00:16:20,947 --> 00:16:26,219 <つまり 今 この人混みから 僕達を観察しているかもしれない> 279 00:16:26,219 --> 00:16:29,222 アルス… アルス! あっ 280 00:16:29,222 --> 00:16:31,891 かわいい店員さんを待たせるなよ 281 00:16:31,891 --> 00:16:35,495 ああ すみません! え~っと そうですね… 282 00:16:35,495 --> 00:16:37,496 あっ じゃあ このフルーツジュースを 283 00:16:37,496 --> 00:16:39,866 くださ… い 284 00:16:44,570 --> 00:16:47,840 うん? どうかされましたか? 285 00:16:50,176 --> 00:16:53,246 あっ… いえ 何でもないです 286 00:16:53,246 --> 00:16:57,516 ジュースを 一つお願いします かしこまりました 287 00:17:00,519 --> 00:17:03,890 ぼ… 僕 ちょっと トイレ行ってきます 288 00:17:11,197 --> 00:17:13,466 <どういうことだ?> 289 00:17:19,205 --> 00:17:22,875 <鑑定スキルが おかしくなったわけじゃない> 290 00:17:22,875 --> 00:17:25,211 <でも…> 291 00:17:25,211 --> 00:17:28,214 <武勇92に 知力90> 292 00:17:28,214 --> 00:17:30,716 <圧倒的なステータス> 293 00:17:30,716 --> 00:17:33,786 <しかも 22歳で 男?> 294 00:17:33,786 --> 00:17:37,323 (ファム)アルス・ローベント なっ! 295 00:17:37,323 --> 00:17:39,325 (ドアが閉まる) 296 00:17:39,325 --> 00:17:44,330 (ファム)お前… なぜ 俺が シャドーの団長だと分かった? 297 00:17:44,330 --> 00:17:46,299 答えろ 298 00:17:47,667 --> 00:17:50,169 (ドアが開く) 299 00:17:50,169 --> 00:17:52,138 リーツさん! 300 00:17:55,241 --> 00:17:58,844 誰に何をしているのか 分かっているのか? 301 00:17:58,844 --> 00:18:02,515 驚いた ただの坊ちゃんかと思っていたが 302 00:18:02,515 --> 00:18:04,850 仲間を呼んでいたとは 303 00:18:04,850 --> 00:18:08,688 そんなそぶりはなかったが 魔法の類いか? 304 00:18:08,688 --> 00:18:11,357 <いや 知らない 知らない!> 305 00:18:11,357 --> 00:18:14,360 アルス様を 甘く見てもらっては困りますわ 306 00:18:14,360 --> 00:18:16,629 あっ リシアさん!? 307 00:18:18,030 --> 00:18:22,101 困りましたね アルス様に剣を向けるなど… 308 00:18:22,101 --> 00:18:24,870 これだけの無礼を 働かれたとなれば 309 00:18:24,870 --> 00:18:28,374 依頼を受けていただかないと 割に合いませんわ 310 00:18:28,374 --> 00:18:30,376 ねえ? 団長さん 311 00:18:30,376 --> 00:18:32,712 <あっ 何で分かるの?> 312 00:18:32,712 --> 00:18:35,047 受けないと言ったら? 313 00:18:35,047 --> 00:18:38,884 正体を見破られたら 仕事がしづらくなるんだよ 314 00:18:38,884 --> 00:18:41,554 全力を出せば そこの坊ちゃんぐらいは 315 00:18:41,554 --> 00:18:43,622 殺して逃げる手もあるが 316 00:18:43,622 --> 00:18:46,559 <こ… 殺す!? 僕を!?> 317 00:18:46,559 --> 00:18:49,895 そんなこと 万が一にもありませんわ 318 00:18:49,895 --> 00:18:51,964 ここに リーツ様がいる以上 319 00:18:51,964 --> 00:18:54,233 良くても 自分一人が逃げ延びるので 320 00:18:54,233 --> 00:18:56,235 精いっぱいだと思います 321 00:18:56,235 --> 00:18:59,905 あなたが 一番 よくお分かりだと思いますけど 322 00:19:01,307 --> 00:19:03,576 フッ 323 00:19:03,576 --> 00:19:06,412 <何か 話が どんどん進んでる> 324 00:19:06,412 --> 00:19:08,748 それでも受けないと言ったら? 325 00:19:08,748 --> 00:19:12,752 団長さん わたくしは怒っているのです 326 00:19:12,752 --> 00:19:16,422 あなたは 先ほど アルス様を 殺すとおっしゃいましたね 327 00:19:16,422 --> 00:19:19,258 もし そんなことになったら… 328 00:19:19,258 --> 00:19:23,763 あなたを地の果てまで追いかけて 息の根を止めに行きますわ 329 00:19:23,763 --> 00:19:25,931 <怖っ!> 330 00:19:27,600 --> 00:19:29,602 フフフフ… 331 00:19:29,602 --> 00:19:31,604 ハッハッハッハッハッ! 332 00:19:31,604 --> 00:19:34,607 やれやれ おっかないお嬢さんだ 333 00:19:34,607 --> 00:19:38,778 オーケー 無礼を詫びるよ すまなかったな 334 00:19:38,778 --> 00:19:41,213 次はありませんよ 335 00:19:41,213 --> 00:19:45,885 だが 話をする前に さっきの質問に答えてくれ 336 00:19:45,885 --> 00:19:51,223 なぜ 俺の正体が分かった? 自分でも完璧な変装だと思うが 337 00:19:51,223 --> 00:19:55,895 僕には 他人の能力が分かる 鑑定スキルがあるんです 338 00:19:55,895 --> 00:19:59,565 うん? にわかには信用しづらいな 339 00:19:59,565 --> 00:20:02,068 それだけでは納得できない 340 00:20:02,068 --> 00:20:04,070 そうですよね 341 00:20:04,070 --> 00:20:06,072 どうすれば 信じていただけますか? 342 00:20:06,072 --> 00:20:08,574 マザークさん 343 00:20:08,574 --> 00:20:11,644 その名前は外れだ えっ!? 344 00:20:11,644 --> 00:20:14,580 とうの昔に捨てた名だからな 345 00:20:14,580 --> 00:20:16,916 今は ファムで通している 346 00:20:16,916 --> 00:20:19,251 しかし 名前まで分かるとは 347 00:20:19,251 --> 00:20:22,088 俺の天敵のような能力だな 348 00:20:22,088 --> 00:20:25,925 オーケー 気に入ったよ 引き受けてやる 349 00:20:25,925 --> 00:20:27,927 あっ! フフッ 350 00:20:27,927 --> 00:20:30,596 俺も まだ死にたくはないんでね 351 00:20:30,596 --> 00:20:32,665 それは ありがたいですが… 352 00:20:32,665 --> 00:20:35,601 依頼内容も伝えてないのに いいんですか? 353 00:20:35,601 --> 00:20:38,037 僕の素性も知らないのに 354 00:20:38,037 --> 00:20:40,706 必要ない 周りを見れば 355 00:20:40,706 --> 00:20:44,043 そいつの実力や 人となりは分かる➡ 356 00:20:44,043 --> 00:20:47,546 このマルカ人は 半端じゃない強さだし➡ 357 00:20:47,546 --> 00:20:50,549 年に似合わない 迫力のあるお嬢ちゃんも➡ 358 00:20:50,549 --> 00:20:53,552 お前のことを 心底慕っているのが分かる 359 00:20:53,552 --> 00:20:57,223 あら 勝ち馬には乗らねえとな 360 00:20:57,223 --> 00:20:59,391 話は奥で聞こう 361 00:21:00,292 --> 00:21:03,062 あっ… ありがとうございます! 362 00:21:03,062 --> 00:21:05,731 リシア様 先ほどは助かりました 363 00:21:05,731 --> 00:21:08,400 いえ 何がですか? 364 00:21:08,400 --> 00:21:11,403 あの方を見た時の アルス様の表情で➡ 365 00:21:11,403 --> 00:21:13,472 団長さんと気づきまして➡ 366 00:21:13,472 --> 00:21:17,243 リーツ様に相談して 追いかけてきたのです 367 00:21:17,243 --> 00:21:19,245 えっ? 368 00:21:19,245 --> 00:21:21,914 <あっ そうか その時に団長さんも…> 369 00:21:21,914 --> 00:21:25,417 いつも あれくらい分かりやすいと 助かりますわ 370 00:21:25,417 --> 00:21:28,420 ありがとうございます 助かりました 371 00:21:28,420 --> 00:21:30,489 <た… 頼もしすぎる> 372 00:21:30,489 --> 00:21:32,758 <ちょっと怖かったけど> 373 00:21:32,758 --> 00:21:37,530 ふ~ん ペレーナ郡が 調略に応じない理由ねえ 374 00:21:37,530 --> 00:21:40,866 どうでしょう? 調査できそうでしょうか? 375 00:21:40,866 --> 00:21:42,868 できるに決まっている 376 00:21:42,868 --> 00:21:46,372 依頼料は 初めてだから 金貨1枚でいい 377 00:21:46,372 --> 00:21:49,441 前金で銀貨3枚を 今 いただこうか 378 00:21:49,441 --> 00:21:52,711 はい! あっ あの 調査には 379 00:21:52,711 --> 00:21:55,714 どれくらい 時間が必要なものなんですか? 380 00:21:55,714 --> 00:21:57,783 そうだな… 381 00:21:57,783 --> 00:21:59,785 5日後に また ここに来い 382 00:21:59,785 --> 00:22:02,221 えっ? そんなに早く!? 383 00:22:02,221 --> 00:22:07,560 安心しな この手の情報収集は 俺達のおはこだ 384 00:22:07,560 --> 00:22:09,528 よろしくお願いします! 385 00:22:10,629 --> 00:22:40,326 ♬~ 386 00:23:42,021 --> 00:23:44,023 今回は 危ないところを助けてくれて 387 00:23:44,023 --> 00:23:46,692 ありがとうございます リーツさん いえ 盲点でした 388 00:23:46,692 --> 00:23:50,195 アルス様は もはや いつ何時 命を狙われてもおかしくないお方 389 00:23:50,195 --> 00:23:53,666 今後は トイレの中までお供を…! それは 結構です!