1 00:00:06,773 --> 00:00:09,142 (アルス)どうでしょう? 調査できそうでしょうか? 2 00:00:09,142 --> 00:00:11,211 (ファム)できるに決まっている 3 00:00:11,211 --> 00:00:14,815 依頼料は 初めてだから 金貨1枚でいい 4 00:00:14,815 --> 00:00:17,885 前金で 銀貨3枚を 今 いただこうか 5 00:00:17,885 --> 00:00:20,320 はい! あの… 6 00:00:20,320 --> 00:00:24,157 調査には どれくらい 時間が必要なものなんですか? 7 00:00:24,157 --> 00:00:26,159 そうだな… 8 00:00:26,159 --> 00:00:28,161 5日後に また ここに来い 9 00:00:28,161 --> 00:00:30,664 えっ? そんなに早く!? 10 00:00:30,664 --> 00:00:32,666 安心しな 11 00:00:32,666 --> 00:00:36,136 この手の情報収集は 俺達のおはこだ 12 00:00:37,504 --> 00:01:09,002 ♬~ 13 00:02:20,173 --> 00:02:22,542 (シャーロット) ふ~ 食った食った! 14 00:02:22,542 --> 00:02:25,545 (ロセル)シャーロット! みんなの分も残さないと 15 00:02:25,545 --> 00:02:29,049 また頼めばいいんだよ ほら お前も食え 16 00:02:29,049 --> 00:02:33,120 (ロセル)ええ~ おっ 随分長いトイレだったな 17 00:02:33,120 --> 00:02:35,222 え~っと… 18 00:02:35,222 --> 00:02:39,059 (リシア)実は 先ほど シャドーの 団長さんとお会いしまして➡ 19 00:02:39,059 --> 00:02:42,996 アルス様のおかげで 無事 依頼を快諾していただけました 20 00:02:42,996 --> 00:02:46,667 えっ! お前ら 抜け駆けしやがって… 21 00:02:46,667 --> 00:02:48,668 私も会ってみたかったぜ なあ? 22 00:02:48,668 --> 00:02:51,505 (ロセル)うん 僕も興味あった ⚟(かわいらしい声で)お客様! 23 00:02:51,505 --> 00:02:55,509 こちら サービスでございます ゆっくりしていってくださいね 24 00:02:55,509 --> 00:02:58,578 おう 気が利くな どれもうまいぞ! 25 00:02:58,578 --> 00:03:01,515 (ファム)ありがとうございます 26 00:03:01,515 --> 00:03:03,483 失礼いたします 27 00:03:05,352 --> 00:03:07,320 ンフッ 28 00:03:08,355 --> 00:03:10,357 <す… すごい> 29 00:03:10,357 --> 00:03:13,026 <ファムさん ステータスが見えなきゃ> 30 00:03:13,026 --> 00:03:15,796 <絶対に男だって分からないよ> 31 00:03:19,366 --> 00:03:22,335 (足音) 32 00:03:23,370 --> 00:03:27,441 失礼します おう よく来たな 33 00:03:27,441 --> 00:03:31,378 あれ? 他の団員の方達は いないんですね 34 00:03:31,378 --> 00:03:34,214 みんな それぞれの仕事で 出払ってる 35 00:03:34,214 --> 00:03:36,817 調査の仕事は人手がいるからな 36 00:03:36,817 --> 00:03:38,885 そうなんですね 37 00:03:38,885 --> 00:03:42,322 今回の依頼は どなたが 調査してくれたのですか? 38 00:03:42,322 --> 00:03:45,325 俺一人だ ひ… 一人で!? 39 00:03:45,325 --> 00:03:49,830 面白そうな依頼だったから 一人で片づけたよ 40 00:03:49,830 --> 00:03:53,333 <なるほど 圧倒的な個人の力で> 41 00:03:53,333 --> 00:03:56,169 <シャドーのトップに 君臨しているんだな> 42 00:03:56,169 --> 00:04:00,240 <統率値が高くないけど団長なのは そういうことか> 43 00:04:00,240 --> 00:04:02,843 で 本題だが 44 00:04:02,843 --> 00:04:06,179 今回の調査は成功だ 本当ですか! 45 00:04:06,179 --> 00:04:08,181 ありがとうございます 46 00:04:08,181 --> 00:04:12,252 まあ 俺自身が調べたんだから 当たり前だけどな 47 00:04:12,252 --> 00:04:15,856 でも こんな短期間で どうやって調べたんですか? 48 00:04:15,856 --> 00:04:20,527 フッ そいつは企業秘密だ➡ 49 00:04:20,527 --> 00:04:23,196 では 早速 ペレーナ郡が 50 00:04:23,196 --> 00:04:26,199 クラン側につかない理由を 説明しよう 51 00:04:26,199 --> 00:04:28,535 面白いものを 入手することができた➡ 52 00:04:28,535 --> 00:04:30,504 見てみろ 53 00:04:35,308 --> 00:04:38,311 (リーツ)これは… 盟約状! 54 00:04:38,311 --> 00:04:41,148 弟のバサマーク様側につく 貴族達の署名と 55 00:04:41,148 --> 00:04:43,150 押印があります 56 00:04:43,150 --> 00:04:46,653 署名した家は これを所持しているのですね 57 00:04:46,653 --> 00:04:49,990 ペレーナ郡の署名と 印もありますね 58 00:04:49,990 --> 00:04:53,059 でも これが何だと… あっ! 59 00:04:53,059 --> 00:04:55,829 これはマサ郡の署名!? 60 00:04:55,829 --> 00:04:58,899 マサ郡って… どこでしたっけ? 61 00:04:58,899 --> 00:05:02,836 我々と同じ 西側に位置する都市です 62 00:05:02,836 --> 00:05:07,174 マサ郡は人口が多く 州都 アルカンテスと並んで 63 00:05:07,174 --> 00:05:10,243 大陸内でも有数の兵力を 保有しています 64 00:05:10,243 --> 00:05:12,245 どちら側についても 65 00:05:12,245 --> 00:05:16,249 両勢力にとって 大きな力を及ぼすでしょう 66 00:05:16,249 --> 00:05:19,686 幸運なことに マサ郡は我々と同じく 67 00:05:19,686 --> 00:05:22,022 クラン様についています 68 00:05:22,022 --> 00:05:25,358 しかし このバサマーク様との盟約状には 69 00:05:25,358 --> 00:05:27,360 マサ郡の署名がある 70 00:05:27,360 --> 00:05:32,199 も… もしかして… この盟約状が本物であれば 71 00:05:32,199 --> 00:05:35,969 マサ郡は我々を裏切っている ということになりますね 72 00:05:35,969 --> 00:05:39,639 裏切るって… どうしてですか!? 73 00:05:39,639 --> 00:05:42,142 それは分からないな 74 00:05:42,142 --> 00:05:45,812 このままでは 仮にペレーナを攻めたとしても 75 00:05:45,812 --> 00:05:48,648 マサ郡が動いたら 包囲網は崩れます 76 00:05:48,648 --> 00:05:51,151 それどころか 挟み撃ちに遭って 77 00:05:51,151 --> 00:05:53,153 最悪 負けます 78 00:05:53,153 --> 00:05:57,657 そうなったら 戦況は一気に バサマークが有利になる 79 00:05:57,657 --> 00:06:00,160 ペレーナ郡は 兄のクランについたら 80 00:06:00,160 --> 00:06:03,496 最終的に負け組になると 判断したんだろう 81 00:06:03,496 --> 00:06:06,266 調略に応じないのも納得だな 82 00:06:07,500 --> 00:06:10,003 この盟約状は 本物なのでしょうか? 83 00:06:10,003 --> 00:06:13,073 えっ? 企業秘密とおっしゃいましたが 84 00:06:13,073 --> 00:06:17,344 こんな大事なもの そう簡単には 取ってこれないでしょう 85 00:06:17,344 --> 00:06:19,412 仕事の仕方だけは 86 00:06:19,412 --> 00:06:23,683 どんなに信頼のおけるヤツにも 話さないことにしている 87 00:06:23,683 --> 00:06:25,685 俺が言えるのは 88 00:06:25,685 --> 00:06:28,688 間違いなくこれは ペレーナ郡長が住んでいる 89 00:06:28,688 --> 00:06:31,758 ペレーナ城にあったもの というだけだ 90 00:06:36,630 --> 00:06:38,598 分かりました 91 00:06:41,635 --> 00:06:43,970 疑ってしまってすみません 92 00:06:43,970 --> 00:06:47,307 気にするな 仕事だ 93 00:06:47,307 --> 00:06:49,809 俺の調査結果は以上だ 94 00:06:49,809 --> 00:06:52,312 その書状は持っていけ 95 00:06:52,312 --> 00:06:54,981 <ファムさん かっこいい~!> 96 00:06:54,981 --> 00:06:57,817 <こんな重要な情報を 短期間で調査するなんて> 97 00:06:57,817 --> 00:06:59,819 <優秀すぎる!> 98 00:06:59,819 --> 00:07:02,489 <しかも 女の子の姿に 変装もできるなんて> 99 00:07:02,489 --> 00:07:06,326 <まさに忍者! 服部半蔵だ!> 100 00:07:06,326 --> 00:07:08,995 あっ 依頼料をお支払いしますね 101 00:07:08,995 --> 00:07:11,064 金は いらない えっ!? 102 00:07:11,064 --> 00:07:14,067 前回 失礼を働いたんでね 103 00:07:14,067 --> 00:07:17,504 でも 十分すぎる情報を いただいたので… 104 00:07:17,504 --> 00:07:21,007 いや 先日の詫びと 105 00:07:21,007 --> 00:07:23,276 未来への投資だ 106 00:07:26,012 --> 00:07:29,349 分かりました では 次回の依頼の時に 107 00:07:29,349 --> 00:07:31,418 多めに払わせてくださいね 108 00:07:31,418 --> 00:07:34,187 今回は 本当にありがとうございました 109 00:07:34,187 --> 00:07:37,123 ああ またよろしく頼む 110 00:07:37,123 --> 00:07:39,626 リーツさん マサ郡の裏切りを 111 00:07:39,626 --> 00:07:42,128 すぐにルメイル様に 報告しに行きましょう 112 00:07:42,128 --> 00:07:44,097 はい 113 00:07:45,465 --> 00:07:48,301 そう単純な話なら いいんだがな 114 00:07:48,301 --> 00:07:50,270 (扉が閉まる) 115 00:07:51,371 --> 00:07:55,141 (ルメイル)マサ郡が バサマーク様につくだと?➡ 116 00:07:55,141 --> 00:07:57,811 この盟約状は本物なのか? 117 00:07:57,811 --> 00:08:00,313 ペレーナ郡長の屋敷から 出てきたのは 118 00:08:00,313 --> 00:08:02,382 間違いないようです 119 00:08:02,382 --> 00:08:05,151 (ルメイル)そうか ふむ… 120 00:08:05,151 --> 00:08:09,656 マサ郡長殿は クラン様を高く評価していたはず➡ 121 00:08:09,656 --> 00:08:12,325 だが この書状が本物であれば➡ 122 00:08:12,325 --> 00:08:16,329 ペレーナ調略は 簡単ではないということか 123 00:08:16,329 --> 00:08:19,399 メナス 至急 トルベキスタとクメールに 124 00:08:19,399 --> 00:08:22,402 この書状を送ってくれ (メナス)はっ 125 00:08:22,402 --> 00:08:25,005 アルスよ よくやった 126 00:08:25,005 --> 00:08:27,007 おぬしの働きがなかったら 127 00:08:27,007 --> 00:08:30,677 我々は 想定以上の大打撃を 受けていたかもしれない 128 00:08:30,677 --> 00:08:32,679 礼を言う 129 00:08:32,679 --> 00:08:36,850 いえ… 傭兵団の団長さんのおかげです 130 00:08:36,850 --> 00:08:41,454 しかし これは ペレーナ調略どころではないぞ 131 00:08:41,454 --> 00:08:43,456 クラン様に相談だな 132 00:08:43,456 --> 00:08:45,959 アルス おぬしも力を貸してくれ 133 00:08:45,959 --> 00:08:48,628 お待ちください➡ 134 00:08:48,628 --> 00:08:53,633 この盟約状 不審な点があります 不審な点? 135 00:08:53,633 --> 00:08:57,637 マサ郡の署名と印に 少し違和感があるのです 136 00:08:57,637 --> 00:09:01,141 えっ!? (メナス)こちらに来てください➡ 137 00:09:01,141 --> 00:09:04,644 マサ郡長の印は 六角形の中に円➡ 138 00:09:04,644 --> 00:09:07,147 その円の中に 五芒星が描かれている➡ 139 00:09:07,147 --> 00:09:09,215 というデザインです 140 00:09:09,215 --> 00:09:12,152 こちらの書状と 見比べてみてください 141 00:09:12,152 --> 00:09:14,988 パッと見ると 正しいものに思えますが… 142 00:09:14,988 --> 00:09:16,990 あれ? 143 00:09:16,990 --> 00:09:21,061 (メナス)やはり 円の形が若干おかしいですね 144 00:09:21,061 --> 00:09:24,664 六角形も わずかに 小さいような気がします 145 00:09:24,664 --> 00:09:29,736 署名の方も よく似せていますが 字の癖に わずかな違いがあります 146 00:09:29,736 --> 00:09:33,673 ですが 他の印と署名は 本物に思えます 147 00:09:33,673 --> 00:09:35,675 ということは… 148 00:09:35,675 --> 00:09:37,677 この盟約状は 149 00:09:37,677 --> 00:09:41,681 マサ郡の署名と印だけ 偽物なのではないでしょうか 150 00:09:41,681 --> 00:09:44,684 なるほど つまり ペレーナは 151 00:09:44,684 --> 00:09:47,687 マサが裏切ったという 偽の情報にだまされて 152 00:09:47,687 --> 00:09:50,523 バサマーク様についている ということか 153 00:09:50,523 --> 00:09:52,525 (アルス・リーツ・ロセル)えっ! 154 00:09:52,525 --> 00:09:56,529 メナスの目利きの腕は確かだ 信用していい 155 00:09:56,529 --> 00:09:59,599 <メナスさん そんな特技があったのか> 156 00:09:59,599 --> 00:10:03,603 <僕の鑑定は ステータスを見ることはできても> 157 00:10:03,603 --> 00:10:06,539 <そういう特殊能力までは はかれない> 158 00:10:06,539 --> 00:10:11,211 <鑑定の結果だけが全てだとは 思わない方がいいな> 159 00:10:11,211 --> 00:10:15,281 ですが なぜ こんな いずれバレる嘘をついてまで… 160 00:10:15,281 --> 00:10:17,884 時間稼ぎではないでしょうか 161 00:10:17,884 --> 00:10:20,220 うん 僕も そう思う 162 00:10:20,220 --> 00:10:24,224 えっ? こちら側はペレーナを攻めますが 163 00:10:24,224 --> 00:10:27,227 当然 ペレーナも 反撃に出るはずです 164 00:10:27,227 --> 00:10:31,064 ですが 戦力の差で いずれペレーナは落ちます 165 00:10:31,064 --> 00:10:34,734 なので これは ペレーナが味方でいる時間自体が 166 00:10:34,734 --> 00:10:37,170 重要なのではないでしょうか 167 00:10:37,170 --> 00:10:39,239 ペレーナは元々 捨て石 168 00:10:39,239 --> 00:10:42,175 何か別の狙いがあるとすれば… 169 00:10:42,175 --> 00:10:46,246 そうか! 爆発の魔力石か 170 00:10:46,246 --> 00:10:48,848 それは何でしょうか? 171 00:10:48,848 --> 00:10:51,684 (ルメイル)ミーシアン内では ペレーナ郡でしかとれず➡ 172 00:10:51,684 --> 00:10:54,754 サマフォース全土でも ペレーナ郡を含む➡ 173 00:10:54,754 --> 00:10:57,357 4つの郡だけでしか とることができない➡ 174 00:10:57,357 --> 00:11:00,193 非常に希少な魔力石だ➡ 175 00:11:00,193 --> 00:11:05,198 爆発の魔力石は 加工すると 強力な魔法が使えるようになり➡ 176 00:11:05,198 --> 00:11:08,701 さらに 強力な兵器の材料にもなる 177 00:11:08,701 --> 00:11:11,371 なるほど バサマーク様は 178 00:11:11,371 --> 00:11:14,207 少しでも多く その魔力石を得るために 179 00:11:14,207 --> 00:11:16,543 ペレーナを押さえていたのですね 180 00:11:16,543 --> 00:11:20,046 (ロセル)つまり これで ペレーナを攻めるという選択肢は➡ 181 00:11:20,046 --> 00:11:22,382 なくなったということですね 182 00:11:22,382 --> 00:11:24,450 うん? なぜだ? 183 00:11:24,450 --> 00:11:26,452 ペレーナは 本来であれば 184 00:11:26,452 --> 00:11:28,721 僕達の味方だったはず 185 00:11:28,721 --> 00:11:32,058 お互いにつぶし合って 戦力を削ってしまっては➡ 186 00:11:32,058 --> 00:11:35,128 バサマーク様の術中に 陥ってしまいます➡ 187 00:11:35,128 --> 00:11:39,065 だから ペレーナに真実を伝えて 味方にする以外➡ 188 00:11:39,065 --> 00:11:41,067 選択肢は ないと思います 189 00:11:41,067 --> 00:11:43,069 なるほど 190 00:11:43,069 --> 00:11:47,073 しかし ペレーナへは 何度も使者を送っているが 191 00:11:47,073 --> 00:11:49,509 相手にされないのが現状だ➡ 192 00:11:49,509 --> 00:11:51,477 どうすれば… 193 00:11:54,847 --> 00:11:56,849 (ペレーナ郡長) 手紙は読ませてもらった➡ 194 00:11:56,849 --> 00:12:00,453 なぜ君達が 我々の盟約状を持っているかは➡ 195 00:12:00,453 --> 00:12:02,522 あとで聞くとして 196 00:12:02,522 --> 00:12:05,792 詳しく話を聞かせていただこうか 197 00:12:05,792 --> 00:12:07,794 手紙のとおりです 198 00:12:07,794 --> 00:12:11,297 ランベルクも バサマーク様の陣営に 加えていただきたい 199 00:12:11,297 --> 00:12:14,634 (雷鳴) 200 00:12:14,634 --> 00:12:18,137 それほど マサ郡の寝返りは衝撃でした 201 00:12:18,137 --> 00:12:20,640 私も驚いたよ 202 00:12:20,640 --> 00:12:24,310 マサ郡ほどの大きな勢力が どちらにつくかは 203 00:12:24,310 --> 00:12:28,648 戦の行く末を決定づけるほどの 重要な要素 204 00:12:28,648 --> 00:12:30,717 今回の件で ルメイル様も 205 00:12:30,717 --> 00:12:34,320 バサマーク様に くら替えすることを決めました 206 00:12:34,320 --> 00:12:36,255 何だと? 207 00:12:36,255 --> 00:12:40,093 すると君は カナレ郡からの使者ということか 208 00:12:40,093 --> 00:12:42,595 うちのような小さな領は なおさら 209 00:12:42,595 --> 00:12:45,665 確実に勝つ方につきたいのです 210 00:12:45,665 --> 00:12:49,435 ランベルク当主が 代替わりしたと聞いていたが 211 00:12:49,435 --> 00:12:53,106 幼いながらも なかなか有能なようだ 212 00:12:53,106 --> 00:12:58,077 まあ 厳重に管理していた書状を 盗むくらいだからな 213 00:13:00,613 --> 00:13:02,615 分かった 214 00:13:02,615 --> 00:13:05,618 秘密を知られてしまっては 仕方ないしな 215 00:13:05,618 --> 00:13:08,454 バサマーク様には こちらから言っておく 216 00:13:08,454 --> 00:13:11,791 ランベルクを 我々の輪に迎え入れよう 217 00:13:11,791 --> 00:13:13,860 これからも よろしく頼むぞ 218 00:13:13,860 --> 00:13:17,463 その前に一つ 確認したいことが 219 00:13:17,463 --> 00:13:21,801 うん? その盟約状 本物ですか? 220 00:13:21,801 --> 00:13:25,638 これはバサマーク様から 直々に いただいたものだ 221 00:13:25,638 --> 00:13:28,474 本物であることに間違いはない 222 00:13:28,474 --> 00:13:32,812 ですが マサ郡は 以前よりクラン様に仕えてきたはず 223 00:13:32,812 --> 00:13:34,881 どうして ここで裏切ったのでしょう? 224 00:13:34,881 --> 00:13:39,252 これは戦だ 自分が勝つために 味方を裏切ることなど 225 00:13:39,252 --> 00:13:41,254 よくある話だろう 226 00:13:41,254 --> 00:13:43,256 でも マサ郡は 227 00:13:43,256 --> 00:13:46,259 裏切れば自分も囲まれると 分かっているはず 228 00:13:46,259 --> 00:13:49,095 リスクを冒してまで バサマーク様につく理由を 229 00:13:49,095 --> 00:13:51,164 具体的に ご存じですか? 230 00:13:51,164 --> 00:13:53,599 それは… 231 00:13:53,599 --> 00:13:55,935 根拠が分からないまま信じるのは 232 00:13:55,935 --> 00:13:58,271 危険すぎませんでしょうか? 233 00:13:58,271 --> 00:14:00,773 そうか だましたな 234 00:14:00,773 --> 00:14:05,778 仲間になりたいというのは 私に会うための口実か! 235 00:14:05,778 --> 00:14:09,749 拘束しろ! (兵士達)おおー! 236 00:14:12,452 --> 00:14:14,454 (兵士達)ううっ… 237 00:14:14,454 --> 00:14:16,456 お待ちください 238 00:14:16,456 --> 00:14:18,958 私達は 戦いに来たのではありません 239 00:14:18,958 --> 00:14:20,960 ペレーナ郡長 あなたに 240 00:14:20,960 --> 00:14:23,963 あることを伝えに来たのです 241 00:14:23,963 --> 00:14:26,332 一体 何を… 242 00:14:29,035 --> 00:14:31,037 (兵士達がどよめく) 243 00:14:31,037 --> 00:14:34,207 あ… あなたはマサ郡長!? 244 00:14:35,908 --> 00:14:40,079 では 真実を ご本人に聞いてみましょう 245 00:14:41,247 --> 00:14:44,317 《(ロセル) あの… 僕に考えがあります》 246 00:14:44,317 --> 00:14:46,586 《どんな方法だ?》 247 00:14:46,586 --> 00:14:51,057 《この盟約状が偽物であるという 証拠を用意するんです》 248 00:14:52,658 --> 00:14:55,928 《な… 何だ? この盟約状は》 249 00:14:55,928 --> 00:15:00,933 《では やはり…》 《ああ 私はサインした覚えはない》 250 00:15:00,933 --> 00:15:04,003 《バサマーク様が ペレーナを欺くために作った》 251 00:15:04,003 --> 00:15:06,606 《偽物なのだと思います》 252 00:15:06,606 --> 00:15:09,609 《こんな小手先の作戦を…》 253 00:15:09,609 --> 00:15:13,946 《我々は寝返ると見せかけて ペレーナを調略するつもりです》 254 00:15:13,946 --> 00:15:16,616 《ペレーナに 真実を受け入れてもらうために》 255 00:15:16,616 --> 00:15:18,618 《この盟約状は偽物だと》 256 00:15:18,618 --> 00:15:22,121 《一筆 書いていただけないで しょうか…?》 257 00:15:22,121 --> 00:15:25,191 《我がマサ郡の印を ねつ造されるとは》 258 00:15:25,191 --> 00:15:27,193 《なんという屈辱!》 259 00:15:27,193 --> 00:15:31,197 《こんな汚い手は到底許せぬ!》 260 00:15:31,197 --> 00:15:35,902 《私が直接赴き ペレーナ郡長の誤解を解こう!》 261 00:15:35,902 --> 00:15:39,872 《<えっ!? マサ郡長が 直々に来てくれるの!?>》 262 00:15:41,574 --> 00:15:44,243 ペレーナ郡長 263 00:15:44,243 --> 00:15:47,580 私は盟約状にサインはしていない 264 00:15:47,580 --> 00:15:50,583 よって その盟約状は偽物だ 265 00:15:50,583 --> 00:15:55,087 私は最初から今まで ずっとクラン様についている➡ 266 00:15:55,087 --> 00:15:58,090 裏切りなど 断じてない!➡ 267 00:15:58,090 --> 00:16:01,594 それを伝えた上で 貴君に問いたい➡ 268 00:16:01,594 --> 00:16:04,931 この状況下でもなお バサマーク様について 269 00:16:04,931 --> 00:16:08,601 自ら滅ぼされることを選ぶか? 270 00:16:08,601 --> 00:16:14,106 うう… だまされたと分かった今は クラン様につきたい➡ 271 00:16:14,106 --> 00:16:17,443 だが 一度は敵対してしまったのだ➡ 272 00:16:17,443 --> 00:16:19,445 そのような我々を 273 00:16:19,445 --> 00:16:22,515 クラン様は 受け入れてくれるのだろうか… 274 00:16:22,515 --> 00:16:26,786 (マサ郡長) そうだな 確かに受け入れがたい 275 00:16:26,786 --> 00:16:29,856 一つ言っておく 276 00:16:29,856 --> 00:16:35,127 私が治めるマサ郡は 人口ではミーシアンでも有数だ 277 00:16:35,127 --> 00:16:37,897 よって 領地の力は強い 278 00:16:37,897 --> 00:16:43,236 しかし それは同時に 守るべき領民も多いということだ 279 00:16:43,236 --> 00:16:48,741 私は彼らのため この戦で 何が何でも勝たねばならない 280 00:16:48,741 --> 00:16:51,310 それは君も同じだろう 281 00:16:53,412 --> 00:16:55,414 (マサ郡長)だが 今回の件は➡ 282 00:16:55,414 --> 00:16:58,918 よく精査すれば ワナだと見抜けたはず 283 00:16:58,918 --> 00:17:02,788 君が安易だったことは 紛れもない事実だ 284 00:17:05,758 --> 00:17:07,827 <すごい貫禄だ> 285 00:17:07,827 --> 00:17:10,596 <あれが大都市を治める領主か> 286 00:17:10,596 --> 00:17:12,932 <僕も気を引き締めなきゃな…> 287 00:17:12,932 --> 00:17:17,270 とはいえ ここまで 手ほどきをしてくれたのはアルスだ 288 00:17:17,270 --> 00:17:20,106 アルス この判断は君に任せる 289 00:17:20,106 --> 00:17:23,075 えっ! ぼ… 僕ですか!? 290 00:17:27,613 --> 00:17:32,285 確かに ペレーナ郡長の 不注意はあったかと思います 291 00:17:32,285 --> 00:17:35,888 でも 人間誰にでも失敗はあります 292 00:17:35,888 --> 00:17:39,959 僕は一度の失敗で 誰かを切り捨てたくはありません 293 00:17:39,959 --> 00:17:41,961 甘いかもしれませんが 294 00:17:41,961 --> 00:17:45,898 今回は争わずに解決できたことを 嬉しく思います 295 00:17:45,898 --> 00:17:47,900 これもご縁です 296 00:17:47,900 --> 00:17:50,570 ぜひ もう一度仲間になってください 297 00:17:53,572 --> 00:17:56,075 深い情けに感謝する 298 00:17:56,075 --> 00:18:01,247 君達の一員として尽力することを 約束させていただく 299 00:18:04,917 --> 00:18:06,986 フッ➡ 300 00:18:06,986 --> 00:18:09,989 よし 話は終わりだな➡ 301 00:18:09,989 --> 00:18:12,959 これ以上 何も言うことはない 302 00:18:14,260 --> 00:18:17,930 あとは ルメイル殿に伝えておいてくれ 303 00:18:17,930 --> 00:18:20,766 分かりました! あの! 304 00:18:20,766 --> 00:18:24,437 今回は わざわざ来てくださり ありがとうございました! 305 00:18:24,437 --> 00:18:26,505 礼を言うのは こちらだ 306 00:18:26,505 --> 00:18:28,941 君のおかげで 相手の策にはまらず 307 00:18:28,941 --> 00:18:31,777 血を流すこともなく解決できた 308 00:18:31,777 --> 00:18:35,281 カナレには なかなか いい人材がいるようだな 309 00:18:35,281 --> 00:18:38,784 覚えておこう ありがとうございます 310 00:18:38,784 --> 00:18:41,854 演技は少し硬かったがな 311 00:18:41,854 --> 00:18:44,023 精進します… 312 00:18:46,459 --> 00:18:49,962 <…以上が 今回の事の顛末です> 313 00:18:49,962 --> 00:18:54,467 <ペレーナ郡長は 今後 全面的に 僕達に協力してくれると> 314 00:18:54,467 --> 00:18:57,470 <ルメイル様に誓ったそうです> 315 00:18:57,470 --> 00:19:00,473 <それから やはり バサマーク様は> 316 00:19:00,473 --> 00:19:04,143 <ペレーナ郡から 爆発の魔力石を得ていたそうです> 317 00:19:04,143 --> 00:19:08,981 <本当に頭の切れる 恐ろしい方なのですね> 318 00:19:08,981 --> 00:19:11,484 アルス様 319 00:19:11,484 --> 00:19:14,153 大丈夫ですか? 今日は一段と冷えますね 320 00:19:14,153 --> 00:19:16,622 寒~ えっ… 321 00:19:18,491 --> 00:19:22,361 そっか もう冬が近いんですね 322 00:19:24,163 --> 00:19:26,132 アルス様? 323 00:19:28,000 --> 00:19:30,002 今回は お二人のおかげで 324 00:19:30,002 --> 00:19:33,005 誰も傷つくことなく 解決できました 325 00:19:33,005 --> 00:19:35,941 改めて 本当にありがとうございました 326 00:19:35,941 --> 00:19:40,446 (ロセル)そ… そうかな? 何か気がかりなことでも? 327 00:19:40,446 --> 00:19:43,949 ああ いえ 大したことじゃないんですが 328 00:19:43,949 --> 00:19:48,020 頭で分かっていても やはり難しいものですね 329 00:19:48,020 --> 00:19:49,989 アルス様… 330 00:19:53,025 --> 00:19:58,798 ペレーナ郡長もマサ郡長も 民と領地を守るために必死でした 331 00:19:58,798 --> 00:20:00,800 僕も 彼らのように 332 00:20:00,800 --> 00:20:04,303 強い領主であらねばと 思っているのですが… 333 00:20:04,303 --> 00:20:09,775 今回の件 皆さんがいなければ 僕は何もできませんでした 334 00:20:12,645 --> 00:20:16,148 我々がいます アルス様 335 00:20:16,148 --> 00:20:18,150 どんな敵が相手でも 336 00:20:18,150 --> 00:20:22,154 我々は死力を尽くして アルス様をお守りいたします 337 00:20:22,154 --> 00:20:26,826 アルス様は ご自身が正しいと 思うことをしてくださればいい 338 00:20:26,826 --> 00:20:29,662 ペレーナ郡長を許した時のように 339 00:20:29,662 --> 00:20:32,998 ありがとうございます リーツさん ロセル君 340 00:20:32,998 --> 00:20:36,168 (アン)アルス様~! 341 00:20:36,168 --> 00:20:39,238 今 馬車で その…! 342 00:20:42,608 --> 00:20:46,112 ルメイル様 どうして こんなところに? 343 00:20:46,112 --> 00:20:49,281 来るのが遅くなった レイヴン 344 00:20:51,450 --> 00:20:53,519 ありがとうございます 345 00:20:53,519 --> 00:20:56,789 レイヴン 実はな クラン様が 346 00:20:56,789 --> 00:20:59,458 アルスに 会いたいと言っておるのだ 347 00:20:59,458 --> 00:21:03,129 えっ… クラン様が僕に!? 348 00:21:03,129 --> 00:21:06,465 <僕みたいな弱小の領主が クラン様に会うなんて> 349 00:21:06,465 --> 00:21:09,802 <村長が県知事に 会うようなものだぞ!?> 350 00:21:09,802 --> 00:21:12,805 わ… 私みたいな田舎の領主が お目にかかるなんて 351 00:21:12,805 --> 00:21:14,874 恐れ多いです! 352 00:21:14,874 --> 00:21:18,144 何か裏の意図でも あるのでしょうか…!? 353 00:21:18,144 --> 00:21:21,213 今回の件を クラン様に報告してな➡ 354 00:21:21,213 --> 00:21:24,216 おぬしに興味を持たれたようだ 355 00:21:24,216 --> 00:21:27,486 な… なるほど 分かりました 356 00:21:27,486 --> 00:21:30,489 その日のため 心の準備をしておきます 357 00:21:30,489 --> 00:21:32,491 (ルメイル)何を言っている? えっ? 358 00:21:32,491 --> 00:21:35,928 今から会いに行くのだ 出発するぞ 359 00:21:35,928 --> 00:21:39,765 えっ… ええっ!? 今からですか!? (ルメイル)そうだ 360 00:21:39,765 --> 00:21:42,434 そんな 急に言われても困ります! 361 00:21:42,434 --> 00:21:45,437 手土産とか 何も用意してないですし! 362 00:21:45,437 --> 00:21:48,440 何を躊躇してるんですか 出世のチャンスです! 363 00:21:48,440 --> 00:21:51,277 行きますよ! 味方の情報を探るいい機会です! 364 00:21:51,277 --> 00:21:53,546 絶対に行くべきです! 365 00:21:57,950 --> 00:22:01,954 ぜひ 行かせていただきます うむ➡ 366 00:22:01,954 --> 00:22:03,923 では出発しよう 367 00:22:10,629 --> 00:22:48,801 ♬~ 368 00:23:41,787 --> 00:23:43,789 聞いてください シャーロットさん 369 00:23:43,789 --> 00:23:45,824 僕 これから 次期総督候補の クラン様と会うんですよ 370 00:23:45,824 --> 00:23:48,260 つまり パーティーで うまいものを食いに行くんだな! 371 00:23:48,260 --> 00:23:51,597 よし 準備してくる! は… 話す相手 間違えた 372 00:23:51,597 --> 00:23:53,565 次回 「クラン・サレマキア」 あっ 呼び捨てにしちゃった…