1 00:00:07,174 --> 00:00:11,111 (シャーロット) う~ん? う~ん… うん? 2 00:00:11,111 --> 00:00:14,448 パーティーってのは どんな格好すりゃいいんだ~? 3 00:00:14,448 --> 00:00:16,450 (ノック) 4 00:00:16,450 --> 00:00:19,987 (アン)あの… 皆さんは もう出発されましたよ 5 00:00:19,987 --> 00:00:22,055 何だって~! 6 00:00:22,055 --> 00:00:53,854 ♬~ 7 00:02:04,257 --> 00:02:07,027 (ロセル)シャーロットを置いてきて よかったの? 8 00:02:07,027 --> 00:02:09,896 (リーツ)みんなで留守に するわけにはいかないだろ? 9 00:02:09,896 --> 00:02:12,899 (ロセル) まあ それはそうなんだけど… 10 00:02:12,899 --> 00:02:15,869 あとで ちゃんと お土産を買って帰るよ 11 00:02:16,903 --> 00:02:19,973 アルス様 大丈夫ですか? 12 00:02:19,973 --> 00:02:21,975 (アルス)はい! 13 00:02:21,975 --> 00:02:25,012 <まさか クラン様から 招待を受けるなんて…> 14 00:02:25,012 --> 00:02:28,448 <ミーシアン州の 総督になるかもしれない人が> 15 00:02:28,448 --> 00:02:32,519 <僕みたいな田舎の領主を 何のために?> 16 00:02:32,519 --> 00:02:37,624 きょ… 今日のパーティー 一体 何をする会なんでしょうか? 17 00:02:37,624 --> 00:02:41,461 クラン様が治める センプラー周辺の領主や 18 00:02:41,461 --> 00:02:45,232 実権を持っている貴族が 呼ばれていると聞きました 19 00:02:45,232 --> 00:02:48,068 多分 戦の前に みんなと会って 20 00:02:48,068 --> 00:02:50,737 士気を 高めておきたいんでしょうね 21 00:02:50,737 --> 00:02:54,574 <つまり 都会のエリートが いっぱい来るってことだ> 22 00:02:54,574 --> 00:02:57,577 <やらかさないように 気をつけなきゃ> 23 00:02:57,577 --> 00:03:01,415 あっ! センプラーの街が 見えてきましたよ 24 00:03:01,415 --> 00:03:05,752 わあ~! めちゃくちゃ大きい 25 00:03:05,752 --> 00:03:07,821 ああ… わあ~ 26 00:03:07,821 --> 00:03:11,758 奥の高台に立っているのが センプラー城です 27 00:03:11,758 --> 00:03:14,094 (ロセル)さすがは ミーシアン州を代表する➡ 28 00:03:14,094 --> 00:03:16,430 貿易都市ですね 29 00:03:16,430 --> 00:03:18,598 すばらしいです 30 00:03:19,499 --> 00:03:22,769 ランベルクも こんなふうに発展できるように 31 00:03:22,769 --> 00:03:25,272 頑張らないといけませんね 32 00:03:25,272 --> 00:03:27,274 今日のパーティーは 33 00:03:27,274 --> 00:03:29,943 アルス様の名を広める またとない好機です 34 00:03:29,943 --> 00:03:32,446 有益なものになるといいですね 35 00:03:32,446 --> 00:03:34,414 はい! 36 00:03:48,628 --> 00:03:52,065 何だ? あの子供は 見ない顔だな 37 00:03:52,065 --> 00:03:54,901 (ざわめき) 38 00:03:54,901 --> 00:03:58,405 <みんな 見てる やっぱり 僕が田舎者だから…> 39 00:03:58,405 --> 00:04:01,742 ⚟ルメイル様 お久しぶりでございます 40 00:04:01,742 --> 00:04:03,744 お変わりございませんか? 41 00:04:03,744 --> 00:04:06,413 (ルメイル) ああ そなたも元気そうだな 42 00:04:06,413 --> 00:04:10,417 ルメイル殿 ご活躍の噂は聞いておりますぞ 43 00:04:10,417 --> 00:04:12,919 ⚟おお ルメイル殿 44 00:04:12,919 --> 00:04:17,591 <やっぱり ルメイル様は 力のある領主なんだな> 45 00:04:17,591 --> 00:04:19,593 アルス ここに来い 46 00:04:19,593 --> 00:04:21,928 えっ? あっ… 47 00:04:21,928 --> 00:04:25,932 お主も領主なのだ 堂々としておれ 48 00:04:25,932 --> 00:04:27,934 紹介する こちらは 49 00:04:27,934 --> 00:04:31,772 わがカナレ郡のランベルク領主 アルス・ローベントだ 50 00:04:31,772 --> 00:04:33,840 よ… よろしくお願いいたします 51 00:04:33,840 --> 00:04:36,710 おお 若いのに立派じゃのう 52 00:04:36,710 --> 00:04:38,779 (ラッパ) 53 00:04:38,779 --> 00:04:41,047 あっ… 来られるぞ 54 00:04:41,047 --> 00:04:43,049 (ラッパ) 55 00:04:43,049 --> 00:04:45,018 (ドアが開く) 56 00:04:47,721 --> 00:04:52,292 (足音) 57 00:04:57,798 --> 00:04:59,966 (クラン)面を上げよ 58 00:05:01,801 --> 00:05:04,271 <あの方が クラン様> 59 00:05:07,073 --> 00:05:09,409 <す… すごいステータス> 60 00:05:09,409 --> 00:05:13,246 <まさに ここを治めるに ふさわしい数字だ> 61 00:05:13,246 --> 00:05:16,716 <ルメイル様が ついていくと決めたのも分かる> 62 00:05:17,918 --> 00:05:22,923 <だけど 弟のバサマーク様は それ以上だなんて…> 63 00:05:22,923 --> 00:05:25,759 <一体 どれほど すごい人なんだろう?> 64 00:05:25,759 --> 00:05:28,094 <単純な能力値ではなく> 65 00:05:28,094 --> 00:05:30,597 <何かの意図で 弟 バサマーク様が> 66 00:05:30,597 --> 00:05:33,600 <祭り上げられている 可能性もある> 67 00:05:33,600 --> 00:05:38,605 <もしくは 誰かが クラン様を おとしめようとしているのか?> 68 00:05:38,605 --> 00:05:42,542 <だとしたら とんでもない闇がありそうだな> 69 00:05:42,542 --> 00:05:46,880 (クラン)皆の者 各地から よく集まってくれた 70 00:05:46,880 --> 00:05:50,217 今日は 諸君に伝えたいことがある 71 00:05:50,217 --> 00:05:52,219 父が亡くなったことで 72 00:05:52,219 --> 00:05:57,057 ミーシアン州は 今 危機的な状況に陥っている➡ 73 00:05:57,057 --> 00:06:01,728 その原因は 総督の 正統後継者である私に対し➡ 74 00:06:01,728 --> 00:06:03,730 弟のバサマークが➡ 75 00:06:03,730 --> 00:06:07,400 戦いを挑んできたからに ほかならない 76 00:06:07,400 --> 00:06:11,905 残念ながら このような ミーシアン州の危機を前にしても 77 00:06:11,905 --> 00:06:15,575 サマフォース帝国が 動くことはないだろう➡ 78 00:06:15,575 --> 00:06:20,647 200年を超える長い歴史の中で 帝国の政権は腐敗し➡ 79 00:06:20,647 --> 00:06:23,583 もはや 機能していない! 80 00:06:23,583 --> 00:06:29,589 ここまで廃れてしまっていては もはや 修復することも不可能だ➡ 81 00:06:29,589 --> 00:06:35,362 いつの世も 時代を変えてきたのは 破壊と再生 82 00:06:35,362 --> 00:06:39,032 過去の遺物と化した国は 破壊し 83 00:06:39,032 --> 00:06:42,369 新たな国に つくり替える必要がある!➡ 84 00:06:42,369 --> 00:06:45,872 私は バサマークとの戦いに勝って 85 00:06:45,872 --> 00:06:51,378 ミーシアン州を統一し ミーシアン国をつくる! 86 00:06:51,378 --> 00:06:55,715 <ミーシアン国… ってことは 独立するってこと?> 87 00:06:55,715 --> 00:06:58,551 <そんな考えを持っていたのか> 88 00:06:58,551 --> 00:07:01,554 戦に勝ち 国をつくる 89 00:07:01,554 --> 00:07:05,225 それは そう簡単なことではない 90 00:07:05,225 --> 00:07:10,730 だが ここにいるのは 私の誇る 優秀な人材ばかりだ➡ 91 00:07:10,730 --> 00:07:15,702 皆の力を合わせれば 成せぬものはないと確信している 92 00:07:16,736 --> 00:07:19,806 皆で 勝利をつかみ取ろうではないか! 93 00:07:19,806 --> 00:07:24,477 (領主達)おお~! 94 00:07:25,578 --> 00:07:28,648 ここで 先日 すばらしい功績を挙げた者を 95 00:07:28,648 --> 00:07:30,650 皆に紹介したい 96 00:07:30,650 --> 00:07:32,652 ランベルク領主➡ 97 00:07:32,652 --> 00:07:35,588 アルス・ローベント 前へ えっ? 僕!? 98 00:07:35,588 --> 00:07:37,590 アルス様 早く 壇上へ 99 00:07:37,590 --> 00:07:41,194 あっ… ええ~! 100 00:07:41,194 --> 00:07:44,864 お初にお目にかかります アルス・ローベントです! 101 00:07:44,864 --> 00:07:47,867 私は クラン・サレマキアである 102 00:07:47,867 --> 00:07:51,938 私のもとへ来て 皆に顔を見せてやってくれ 103 00:07:51,938 --> 00:07:53,907 はい! 104 00:07:56,876 --> 00:08:00,880 バサマークは 卑怯にも 盟約状を偽造し➡ 105 00:08:00,880 --> 00:08:04,384 ペレーナ郡を 自らの陣営に引き入れていた➡ 106 00:08:04,384 --> 00:08:09,055 だが このアルスが バサマークの計略を見破り➡ 107 00:08:09,055 --> 00:08:13,393 ペレーナを争うことなく こちら側に引き戻してくれたのだ 108 00:08:13,393 --> 00:08:16,396 えっ…? あの子供が? 109 00:08:16,396 --> 00:08:18,732 (クラン)年齢など関係ない! あっ… 110 00:08:18,732 --> 00:08:22,569 大事なのは どのような成果を上げたかだ 111 00:08:22,569 --> 00:08:26,573 アルスは ここにいる誰よりも 大きな働きをした 112 00:08:26,573 --> 00:08:29,743 皆の者 アルスに拍手を! 113 00:08:30,643 --> 00:08:37,751 (拍手) 114 00:08:37,751 --> 00:08:41,020 あ… ありがとうございます! 115 00:08:41,020 --> 00:08:43,990 (拍手) 116 00:08:46,025 --> 00:08:48,361 (ロセル)う~ん! これ おいしい 117 00:08:48,361 --> 00:08:52,032 シャーロットにも 食べさせてあげたいなあ 118 00:08:52,032 --> 00:08:54,367 アルス様にもお持ちしよう 119 00:08:54,367 --> 00:08:57,537 うん? そんなに持ってくの? 120 00:08:58,438 --> 00:09:00,440 先ほどから あいさつばかりで 121 00:09:00,440 --> 00:09:04,043 何も食べて いらっしゃらないからね 122 00:09:04,043 --> 00:09:08,048 アルス様 そろそろ 何かお召し上がりになっては… 123 00:09:08,048 --> 00:09:10,049 ああ… あっ! 124 00:09:10,049 --> 00:09:12,052 だ… 大丈夫ですか? 125 00:09:12,052 --> 00:09:15,321 ちょっと 夜風に当たってきます 126 00:09:20,393 --> 00:09:22,395 ふぅ… 127 00:09:22,395 --> 00:09:25,231 <領主は 自分の領地を守るだけじゃなくて> 128 00:09:25,231 --> 00:09:27,233 <社交もしなきゃいけない> 129 00:09:27,233 --> 00:09:29,235 <大変だ…> 130 00:09:29,235 --> 00:09:32,305 (クラン)どうした? 元気ないな 131 00:09:32,305 --> 00:09:35,074 クラン様! ど… どうしてここに? 132 00:09:35,074 --> 00:09:37,911 お前と二人で話がしたかったんだ 133 00:09:37,911 --> 00:09:39,913 僕と… ですか? 134 00:09:39,913 --> 00:09:44,250 有能な家臣を集めて 大活躍していると聞いたぞ 135 00:09:44,250 --> 00:09:48,254 ルメイルが あれほど 人を褒めるなんて めったにない➡ 136 00:09:48,254 --> 00:09:51,591 お前は 優秀で いい目を持っているんだな 137 00:09:51,591 --> 00:09:56,663 いえ すごいのは 私ではなく 部下のみんなです 138 00:09:56,663 --> 00:09:59,933 そんなお前に聞きたいことがある 139 00:09:59,933 --> 00:10:03,770 さっき 部下達としゃべっていたが どうだった?➡ 140 00:10:03,770 --> 00:10:07,240 俺の自慢の部下達は うっ… 141 00:10:09,609 --> 00:10:12,278 <さっき 鑑定してみたけど…> 142 00:10:15,115 --> 00:10:19,119 <正直 目を引くような人は いなかった> 143 00:10:19,119 --> 00:10:21,387 <ど… どうしよう?> 144 00:10:23,957 --> 00:10:25,959 すみません! 145 00:10:25,959 --> 00:10:29,462 飛び抜けて優秀な人は 見つけられませんでした 146 00:10:29,462 --> 00:10:31,965 (クラン)それは つまり… 147 00:10:31,965 --> 00:10:33,967 あっ… 148 00:10:33,967 --> 00:10:38,138 お前の部下の方が 優秀だということか? 149 00:10:40,974 --> 00:10:42,942 はい! 150 00:10:46,579 --> 00:10:49,415 フッ ハッハッハッハッハッ! 151 00:10:49,415 --> 00:10:54,487 正直でいいね お前の言うとおりだ えっ? 152 00:10:54,487 --> 00:10:56,489 (クラン)皆 真面目で➡ 153 00:10:56,489 --> 00:10:58,491 意欲に満ちた いいヤツらなんだが…➡ 154 00:10:58,491 --> 00:11:02,929 能力という点では どうしても物足りなさがある 155 00:11:02,929 --> 00:11:06,766 お前に言われて 改めて納得したよ➡ 156 00:11:06,766 --> 00:11:11,104 やはり 今の人材では この戦いは難しいな 157 00:11:11,104 --> 00:11:13,173 どういうことですか? 158 00:11:13,173 --> 00:11:17,443 あっちには頭の切れるヤツらが ゴロゴロいるからな 159 00:11:17,443 --> 00:11:20,947 兵力や財力は こちらの方が上でも➡ 160 00:11:20,947 --> 00:11:24,784 それを率いるヤツらが 優秀じゃないと意味がない 161 00:11:24,784 --> 00:11:26,853 そ… そんな… 162 00:11:27,854 --> 00:11:29,856 (クラン)だがな… 163 00:11:29,856 --> 00:11:32,792 だからこそ 今回のお前の働きを聞いて 164 00:11:32,792 --> 00:11:35,295 嬉しかったんだ えっ? 165 00:11:35,295 --> 00:11:38,464 (クラン) 新しい逸材が現れてくれて嬉しい 166 00:11:38,464 --> 00:11:41,901 お前には 特段の期待をしているぞ 167 00:11:41,901 --> 00:11:43,903 は… はい! 168 00:11:43,903 --> 00:11:48,575 お前が よい働きをして この戦いに勝ったら 169 00:11:48,575 --> 00:11:51,411 そうだな… 170 00:11:51,411 --> 00:11:54,080 カナレ郡長は お前にしよう 171 00:11:54,080 --> 00:11:56,749 えっ? 今 何と? 172 00:11:56,749 --> 00:12:00,086 お前をカナレ郡長に昇格させる 173 00:12:00,086 --> 00:12:02,922 功績に報いるのは当然だからな 174 00:12:02,922 --> 00:12:04,924 ぼ… 僕が… 175 00:12:04,924 --> 00:12:07,927 <カナレ郡長~!?> 176 00:12:07,927 --> 00:12:10,930 何ですか? それ ル… ルメイル様は? 177 00:12:10,930 --> 00:12:12,932 あいつには いずれ 178 00:12:12,932 --> 00:12:15,935 カナレよりも大きな領地を やるつもりだったんだ 179 00:12:15,935 --> 00:12:19,439 俺が信頼している 数少ない家臣だからな 180 00:12:19,439 --> 00:12:23,276 で… でも… 期待しているぞ アルス 181 00:12:23,276 --> 00:12:25,245 クラン様… 182 00:12:28,348 --> 00:12:31,951 そうだ お前の部下をくれないか? 183 00:12:31,951 --> 00:12:34,020 えっ? あっ ちょちょ ダメです 184 00:12:34,020 --> 00:12:38,124 みんな 僕の大切な家臣なので いくらクラン様でも それは… 185 00:12:38,124 --> 00:12:41,894 ハッハッハッハッハッ そう言うと思ったよ 186 00:12:41,894 --> 00:12:45,732 次回から 軍議に参加してくれ 軍議? 187 00:12:45,732 --> 00:12:48,735 お前の部下も含めて 参加してほしい 188 00:12:48,735 --> 00:12:51,738 ぜひ 意見を聞きたいんだ 189 00:12:51,738 --> 00:12:54,574 それと… 190 00:12:54,574 --> 00:12:59,912 その目で 俺にも 有能な人材を探してきてくれ 191 00:12:59,912 --> 00:13:01,881 じゃ またな 192 00:13:05,585 --> 00:13:10,056 <クラン様は こんな僕に 期待してくれているんだ> 193 00:13:11,591 --> 00:13:14,661 <僕も その期待に応えたい> 194 00:13:14,661 --> 00:13:16,629 <頑張るぞ> 195 00:13:18,097 --> 00:13:22,769 (トーマス)ペレーナの策略は 何者かによって破られたようです 196 00:13:22,769 --> 00:13:24,771 (バサマーク)ほう 197 00:13:24,771 --> 00:13:26,773 (トーマス) クラン陣営が つぶし合うことに➡ 198 00:13:26,773 --> 00:13:30,109 ならなかったのは 少々残念ですが➡ 199 00:13:30,109 --> 00:13:33,446 さほど 大きな問題ではありません 200 00:13:33,446 --> 00:13:35,381 (リーマス)すでに ペレーナから 201 00:13:35,381 --> 00:13:38,217 想定以上の魔力石を集めました 202 00:13:38,217 --> 00:13:41,220 仮に 今 戦うことになっても 203 00:13:41,220 --> 00:13:44,057 我々の敵ではございませぬ 204 00:13:44,057 --> 00:13:46,059 (トーマス) あちらには クラン様以外に➡ 205 00:13:46,059 --> 00:13:49,395 特段 有能な指揮官は 今 見当たりません➡ 206 00:13:49,395 --> 00:13:52,732 将の数も兵の数も こちらが上➡ 207 00:13:52,732 --> 00:13:55,234 負けるはずがないかと思われます 208 00:13:55,234 --> 00:13:58,071 (バサマーク)ないと思う? 209 00:13:58,071 --> 00:14:02,075 私は 必ず勝つ戦しかしない 210 00:14:02,075 --> 00:14:05,411 勝率100パーセントでなければ ならないのだ 211 00:14:05,411 --> 00:14:07,480 (雷鳴) 212 00:14:07,480 --> 00:14:09,482 (トーマス・リーマス)はっ! 213 00:14:09,482 --> 00:14:12,919 ところで トーマス ミレーユは 今 どこにいる? 214 00:14:12,919 --> 00:14:16,255 えっ? 知りませんよ! 飲んだくれて 215 00:14:16,255 --> 00:14:18,324 野たれ死んでるんじゃ ないですか? 216 00:14:18,324 --> 00:14:21,094 昔のことは水に流す 217 00:14:21,094 --> 00:14:23,429 私のもとに来てもらいたい 218 00:14:23,429 --> 00:14:25,498 (トーマス) 本気ですか!? バサマーク様➡ 219 00:14:25,498 --> 00:14:28,768 あんなヤツを家臣にするなんて! 220 00:14:28,768 --> 00:14:31,437 能力は 申し分ないはずだ 221 00:14:31,437 --> 00:14:33,439 (トーマス)確かに そうですが➡ 222 00:14:33,439 --> 00:14:36,209 あいつは 今や 酒浸りの どうしようもないヤツです➡ 223 00:14:36,209 --> 00:14:39,679 ヤツを雇う貴族なんて どこにもいませんよ! 224 00:14:40,713 --> 00:14:44,484 そうか? だといいがな 225 00:14:48,287 --> 00:14:50,957 クランの軍議に 参加するだって? 226 00:14:50,957 --> 00:14:54,627 クラン様でしょ! これ お土産 227 00:14:54,627 --> 00:14:57,463 今後の戦略などを話し合う場に 228 00:14:57,463 --> 00:15:00,533 僕達も参加してほしいそうです 229 00:15:00,533 --> 00:15:02,535 そりゃ すげーな 230 00:15:02,535 --> 00:15:05,805 それと 有能な人材を 探してほしいと 231 00:15:05,805 --> 00:15:07,807 頼まれたんですが… 232 00:15:07,807 --> 00:15:09,809 リーツさん 何か 233 00:15:09,809 --> 00:15:13,312 効率よく 人材を 探す方法とかないでしょうか? 234 00:15:13,312 --> 00:15:15,314 でしたら シャドーに 235 00:15:15,314 --> 00:15:17,316 依頼してみては いかがでしょうか? 236 00:15:17,316 --> 00:15:19,652 ファムさんに? 彼らなら 237 00:15:19,652 --> 00:15:22,422 そういう情報も 持っているかもしれません 238 00:15:24,157 --> 00:15:26,159 (ファム)人材ねえ➡ 239 00:15:26,159 --> 00:15:29,228 まあ ある程度は 探し出せると思うが… 240 00:15:29,228 --> 00:15:31,664 ぜひ お願いします 241 00:15:31,664 --> 00:15:34,500 仮に間違えて 無能なヤツを紹介したら 242 00:15:34,500 --> 00:15:38,104 罰則はあるのか? そんなことはありません! 243 00:15:38,104 --> 00:15:42,608 有能な方だったら 追加で 金貨を20枚お支払いします! 244 00:15:42,608 --> 00:15:46,112 失敗してもいいのか そりゃ楽でいいな 245 00:15:46,112 --> 00:15:48,447 えっ!? で… でも ちゃんと頑張って 246 00:15:48,447 --> 00:15:50,516 探していただきたいです! 247 00:15:50,516 --> 00:15:54,787 冗談だ 必ず いいヤツを紹介してやるよ 248 00:15:54,787 --> 00:15:57,457 お願いします! 249 00:15:57,457 --> 00:16:00,293 よかったですね アルス様 はい! 250 00:16:00,293 --> 00:16:02,361 もしかして めちゃくちゃ変なヤツを 251 00:16:02,361 --> 00:16:05,331 連れてきたりしてな (ロセル)シャーロット! 252 00:16:06,966 --> 00:16:09,969 うわあ! アルス様! 大丈夫ですか!? 253 00:16:09,969 --> 00:16:11,971 イテテテ… 254 00:16:11,971 --> 00:16:15,975 ごめんね 大丈夫? 255 00:16:15,975 --> 00:16:17,977 こちらこそ すみません 256 00:16:17,977 --> 00:16:20,313 アルス様にぶつかるなんて… 257 00:16:20,313 --> 00:16:22,381 許せませんね 258 00:16:25,818 --> 00:16:27,820 (ドアが開く) 259 00:16:27,820 --> 00:16:31,591 すみませ~ん! まだ お店は準備中で… 260 00:16:32,658 --> 00:16:35,828 飯を食いに 来たわけじゃないよ 261 00:16:35,828 --> 00:16:40,199 アタシを ここで雇ってくれよ 坊ちゃん 262 00:16:44,270 --> 00:16:47,106 うん? ミレーユじゃねえか! 263 00:16:47,106 --> 00:16:49,442 お前 何しに来やがったんだ! 264 00:16:49,442 --> 00:16:53,446 え~っと 誰だっけ? お知り合いですか? 265 00:16:53,446 --> 00:16:57,116 昔 地方にいた頃 よく 飲み屋で 一緒になったんだ 266 00:16:57,116 --> 00:17:00,119 ぷはあ~! ってことは 飲み仲間じゃん! 267 00:17:00,119 --> 00:17:04,457 だったら助けてよ 今さあ 一文無しなの 268 00:17:04,457 --> 00:17:07,526 住むとこもないから 泊まり込みで働かせて? 269 00:17:07,526 --> 00:17:11,130 ふざけんな! 今まで どれだけ お前の酒代を 270 00:17:11,130 --> 00:17:13,199 肩代わりさせられたと 思ってんだ!? 271 00:17:13,199 --> 00:17:17,637 冷たいな~ アタシ このままだと 行き倒れちゃうよ~? 272 00:17:17,637 --> 00:17:19,639 とっとと帰れって! 273 00:17:19,639 --> 00:17:21,641 (ファム)いいじゃないですか (ミレーユ・店長)はあ? 274 00:17:21,641 --> 00:17:25,711 面白そうな方ですし 人手が増えたら 私も助かります 275 00:17:25,711 --> 00:17:27,713 (店長)ええっ!? 276 00:17:27,713 --> 00:17:29,715 (小声で) どういうつもりなんですか? 277 00:17:29,715 --> 00:17:33,486 こんなヤツ雇ったら ろくなことになりませんよ!? 278 00:17:33,486 --> 00:17:36,656 大丈夫だ 俺に任せろ 279 00:17:36,656 --> 00:17:38,658 私 リンっていいます 280 00:17:38,658 --> 00:17:41,093 一緒に お仕事 頑張りましょう! 281 00:17:41,093 --> 00:17:43,763 いいの? やった~! 282 00:17:43,763 --> 00:17:46,265 はぁ… 283 00:17:46,265 --> 00:17:48,334 お待たせしやした~! 284 00:17:48,334 --> 00:17:50,937 これ 注文してたのと 違うぞ? 285 00:17:50,937 --> 00:17:54,907 え~ そうだっけ? こっちも違うぞ! 286 00:17:56,008 --> 00:17:59,612 仕事中に飲むな! (客達)うわ~! 287 00:17:59,612 --> 00:18:01,614 ふう~ 働いた~! 288 00:18:01,614 --> 00:18:03,616 お前は 邪魔しかしてないだろ! 289 00:18:03,616 --> 00:18:06,285 まあまあ 初日なんだから 290 00:18:06,285 --> 00:18:10,289 それより 賄いはないの? おなか すいちゃった~ 291 00:18:10,289 --> 00:18:14,126 そういうのは まともに仕事が できるようになってから言え! 292 00:18:14,126 --> 00:18:16,128 ケチ~ (ファム)店長~➡ 293 00:18:16,128 --> 00:18:18,130 私も おなか すきました 294 00:18:18,130 --> 00:18:21,801 リン こいつを甘やかすなって…➡ 295 00:18:21,801 --> 00:18:24,637 分かった 何か作ってやるよ 296 00:18:24,637 --> 00:18:27,106 ありがとうございま~す 297 00:18:29,475 --> 00:18:31,477 (ファム)ミレーユさんって 298 00:18:31,477 --> 00:18:33,813 今まで どうやって 過ごしてたんですか? 299 00:18:33,813 --> 00:18:36,649 ん~? 働きながら旅して 300 00:18:36,649 --> 00:18:39,986 うまい酒を飲み歩いてただけの 放浪の身だよ 301 00:18:39,986 --> 00:18:43,656 へえ~! じゃあ 旅をする前は何を? 302 00:18:43,656 --> 00:18:45,992 あんまり レディーに根掘り葉掘り 303 00:18:45,992 --> 00:18:48,828 聞くもんじゃないよ? 坊ちゃん 304 00:18:48,828 --> 00:18:51,897 さっきも 坊ちゃんって おっしゃってましたけど 305 00:18:51,897 --> 00:18:53,899 私 男に見えます~? 306 00:18:53,899 --> 00:18:59,338 うん 見えるね まあ どうでもいいけど 307 00:18:59,338 --> 00:19:02,174 仕方ないな~➡ 308 00:19:02,174 --> 00:19:06,679 坊ちゃんは かわいいから 特別に少しだけ教えてあげる 309 00:19:06,679 --> 00:19:11,017 アタシには 出来の悪いバカな弟が いるんだけどね 310 00:19:11,017 --> 00:19:13,019 昔 そいつと 一緒に 311 00:19:13,019 --> 00:19:16,022 とあるおじいちゃんに 仕えてたの 312 00:19:16,022 --> 00:19:20,693 でも 最近 風の噂で 死んだって聞いたんだ… 313 00:19:20,693 --> 00:19:22,695 悲しいよね 314 00:19:22,695 --> 00:19:25,364 どんな人だったんですか? 315 00:19:25,364 --> 00:19:29,201 たまにボケてたけど 面白い人だったな 316 00:19:29,201 --> 00:19:34,206 アタシ達は貧乏だったけど 腕を見込んでくれてさ 317 00:19:34,206 --> 00:19:36,142 え~っと… 318 00:19:36,142 --> 00:19:39,645 アマドル・サレマキアだったかな 319 00:19:39,645 --> 00:19:44,316 アマドル・サレマキアったら ミーシアンの元総督じゃねえか 320 00:19:44,316 --> 00:19:47,386 こいつ とんでもない嘘つきやがって 321 00:19:48,821 --> 00:19:52,892 でも ずっと同じとこにいるのも つまんないじゃん? 322 00:19:52,892 --> 00:19:56,495 アタシ 飽きっぽいから 途中で やめてさ 323 00:19:56,495 --> 00:20:00,499 そこから ずっと放浪して 貧乏生活だけど 324 00:20:00,499 --> 00:20:04,570 色んなとこのご飯が 食べられて楽しいよ 325 00:20:04,570 --> 00:20:08,007 はい お姉さんのお話 お~しまい! 326 00:20:08,007 --> 00:20:10,009 ミレーユさん 327 00:20:10,009 --> 00:20:13,679 ここよりも もっといい働き口が あるって言ったら 328 00:20:13,679 --> 00:20:16,182 どうします? 329 00:20:16,182 --> 00:20:18,184 ええ~!? 330 00:20:18,184 --> 00:20:20,686 ファムさん もう いい人 見つけたそうです 331 00:20:20,686 --> 00:20:22,755 まだ 1日もたってませんよ? 332 00:20:22,755 --> 00:20:24,757 今日 連れてきてくれるみたいです! 333 00:20:24,757 --> 00:20:27,193 (アン ノックして)アルス様 334 00:20:27,193 --> 00:20:29,528 ローベント家で働きたいと おっしゃる方が 335 00:20:29,528 --> 00:20:31,864 おみえになられましたが… 336 00:20:31,864 --> 00:20:33,866 来た! 337 00:20:33,866 --> 00:20:37,470 昨日の今日なんて さすがに早すぎませんか? 338 00:20:37,470 --> 00:20:40,539 そんな簡単に 見つかるもんなのかよ 339 00:20:40,539 --> 00:20:43,209 ひとまず会ってみましょう! 340 00:20:46,479 --> 00:20:48,481 (ドアが開く) 341 00:20:48,481 --> 00:20:53,319 こんにちは~ 紹介したいのは この方で~す! 342 00:20:53,319 --> 00:20:55,321 (3人)えっ? 343 00:20:55,321 --> 00:20:57,323 どうも~ 344 00:20:57,323 --> 00:20:59,291 <この人 どこかで…> 345 00:21:00,326 --> 00:21:02,394 あっ! 昨日の人だ! 346 00:21:02,394 --> 00:21:04,830 えっ? 知り合いなんですか? 347 00:21:04,830 --> 00:21:07,399 街で たまたま ぶつかったんです! 348 00:21:08,667 --> 00:21:10,669 ぷはあ~! 349 00:21:10,669 --> 00:21:13,172 ごめんね~ 全然 覚えてないわ 350 00:21:13,172 --> 00:21:15,174 お酒くさっ! 351 00:21:15,174 --> 00:21:17,643 あなた また お酒 飲んでるんですか? 352 00:21:19,245 --> 00:21:23,015 手に負えないのを押しつけに 来たんじゃないでしょうね? 353 00:21:23,015 --> 00:21:25,351 いいや 俺的には 354 00:21:25,351 --> 00:21:28,420 あんた達と同格だと思うぜ 355 00:21:29,421 --> 00:21:32,024 あんたが ランベルクの領主なの? 356 00:21:32,024 --> 00:21:34,360 はい アルス・ローベントです! 357 00:21:34,360 --> 00:21:36,295 どんな人かと思ったら 358 00:21:36,295 --> 00:21:38,964 こんな小さな坊ちゃんなのか~ 359 00:21:38,964 --> 00:21:40,966 すみません 子供で… 360 00:21:40,966 --> 00:21:43,469 (ミレーユ) いいの いいの 全然オッケー➡ 361 00:21:43,469 --> 00:21:46,539 何だか 楽しそうなところみたいだし 362 00:21:46,539 --> 00:21:50,142 どう? アタシを雇ってくれる? 363 00:21:50,142 --> 00:21:53,479 お名前は? ミレーユ 364 00:21:53,479 --> 00:21:57,550 <ファムさんの紹介とはいえ 本当に この人が…> 365 00:21:57,550 --> 00:22:00,719 <まずは 一応 見てみるか> 366 00:22:02,321 --> 00:22:04,390 <こ… これは…!> 367 00:22:04,390 --> 00:22:07,826 <ば… 化け物だ~!> 368 00:22:07,826 --> 00:22:10,329 ぷはあ~! 369 00:22:10,329 --> 00:22:48,801 ♬~ 370 00:23:41,920 --> 00:23:43,922 と… とんでもない ステータスの人が来ちゃったよ 371 00:23:43,922 --> 00:23:46,258 どうしよう? ロセル君 (ロセル)いやいや やめましょう➡ 372 00:23:46,258 --> 00:23:48,260 絶対やめた方がいいです! えっ どうして? 373 00:23:48,260 --> 00:23:51,597 (ロセル)だって もう 強そうな 女の人が増えるのは嫌だ! 374 00:23:51,597 --> 00:23:53,565 そんな理由!?