1 00:00:02,564 --> 00:00:04,664 (シルフィーヌ/オルファンス)ん…。 2 00:00:08,904 --> 00:00:11,004 (レイニ)あ…。(扉が開く音) 3 00:00:11,406 --> 00:00:13,506 (イリア)姫様がお戻りになりました! 4 00:00:14,075 --> 00:00:17,245 (オルファンスたち)はっ!ユフィリア様と 中庭へ…。 5 00:00:17,245 --> 00:00:19,247 (オルファンスたち)はっ! 6 00:00:19,247 --> 00:00:25,047 (風の音) 7 00:00:29,925 --> 00:00:31,927 (2人)はっ! 8 00:00:31,927 --> 00:00:34,095 (シルフィーヌ)アニス! 9 00:00:34,095 --> 00:00:34,096 はっ…。(オルファンス)ん…。 10 00:00:34,096 --> 00:00:36,764 はっ…。(オルファンス)ん…。 11 00:00:36,765 --> 00:00:41,102 は…。 12 00:00:41,102 --> 00:00:41,103 ん…。 13 00:00:41,103 --> 00:00:46,774 ん…。 14 00:00:46,775 --> 00:00:50,111 (ユフィリア)私は あなたを王になどしたくない。 15 00:00:50,111 --> 00:00:50,112 (アニスフィア)私は あなたにすべてを捧げさせたくない。 16 00:00:50,112 --> 00:00:55,783 (アニスフィア)私は あなたにすべてを捧げさせたくない。 17 00:00:55,784 --> 00:00:58,954 それでは…。 18 00:00:58,954 --> 00:01:04,679 決着をつけよう。 19 00:01:05,519 --> 00:01:07,521 (2人)んっ! 20 00:01:07,521 --> 00:01:09,523 (戦闘音) 21 00:01:09,523 --> 00:01:11,859 はあっ!うっ! 22 00:01:11,859 --> 00:01:15,529 んっ!はっ! 23 00:01:15,529 --> 00:01:19,700 んっ! 24 00:01:19,700 --> 00:01:22,703 はっ…。はぁあああ〜! 25 00:01:22,703 --> 00:01:24,705 んっ! 26 00:01:24,705 --> 00:01:28,042 うう…。くっ…。 27 00:01:28,042 --> 00:01:35,382 は…。 28 00:01:35,382 --> 00:01:35,383 ユフィは報われるべきだ…。あっ。 29 00:01:35,383 --> 00:01:38,552 ユフィは報われるべきだ…。あっ。 30 00:01:38,552 --> 00:01:41,722 だってたくさん傷ついたじゃない。 31 00:01:41,722 --> 00:01:46,393 これから自由になって生きたいように生きていいのに! 32 00:01:46,393 --> 00:01:48,395 フッ。だから…〓 33 00:01:48,395 --> 00:01:51,665 私の代わりなんてしなくていいんだよ! 34 00:01:51,665 --> 00:01:54,168 ええ そうです。は…。 35 00:01:54,168 --> 00:01:56,837 あなたに代わりなんていない。 36 00:01:56,837 --> 00:01:59,506 誰が あなたに代われるというのですか。 37 00:01:59,506 --> 00:02:01,508 は…。 38 00:02:01,508 --> 00:02:05,512 アニス様 私は信じているんです。 39 00:02:05,512 --> 00:02:09,182 あなたの夢は あなたの魔法は〓 40 00:02:09,183 --> 00:02:14,021 もっと高くきっとどこまでも飛んでいける。 41 00:02:14,021 --> 00:02:16,357 いずれ あなたの時代が来る。 42 00:02:16,357 --> 00:02:20,027 その時代を私は あなたと生きたいのです。 43 00:02:20,027 --> 00:02:22,029 ユフィを犠牲にしてまで〓 44 00:02:22,029 --> 00:02:24,365 自分の夢をかなえたいなんて思えない! 45 00:02:24,365 --> 00:02:27,201 そこまでしてもらわなくたっていいんだよ! 46 00:02:27,201 --> 00:02:30,704 私は だいじょ…。大丈夫などと言わせません!! 47 00:02:30,704 --> 00:02:30,705 大丈夫じゃないから〓 48 00:02:30,705 --> 00:02:32,706 大丈夫じゃないから〓 49 00:02:32,706 --> 00:02:35,209 あなたは今泣いているんじゃないですか! 50 00:02:35,209 --> 00:02:37,711 はっ…。 51 00:02:37,711 --> 00:02:37,712 いいでしょ 誰も傷つかないなら! 52 00:02:37,712 --> 00:02:41,048 いいでしょ 誰も傷つかないなら! 53 00:02:41,048 --> 00:02:45,886 私が諦めれば 私が納得すればそれで終わりなんだよ! 54 00:02:45,886 --> 00:02:49,223 もういいんだよ! 55 00:02:49,223 --> 00:02:53,327 私は あなたを傷つけるものが許せない。 56 00:02:53,327 --> 00:02:55,329 あなたを傷つけ〓 57 00:02:55,329 --> 00:02:57,998 夢を手折ろうとるす世界が許せない。 58 00:02:57,998 --> 00:03:01,335 私だけがあなたの傷になればいい。 59 00:03:01,335 --> 00:03:04,505 あなたに諦めさせない傷跡に。 60 00:03:04,505 --> 00:03:07,841 あなたに恨まれても 憎まれても〓 61 00:03:07,841 --> 00:03:07,842 何度だってあなたの幸せを願い続けます。 62 00:03:07,842 --> 00:03:12,346 何度だってあなたの幸せを願い続けます。 63 00:03:12,346 --> 00:03:16,350 アニス様 幸せになってほしいんです。 64 00:03:16,350 --> 00:03:26,026 あなたには この世界で誰よりも。 65 00:03:26,026 --> 00:03:30,531 私だって そうだよ…。 66 00:03:30,531 --> 00:03:38,205 架空式・ドラゴンハート。 67 00:03:38,205 --> 00:03:40,874 ユフィが苦しむなんて 絶対いやだ! 68 00:03:40,874 --> 00:03:43,210 だから あなたには負けられない! 69 00:03:43,210 --> 00:03:46,213 負けたくない! 70 00:03:46,213 --> 00:03:48,716 あなたの涙を止めるために必要なら〓 71 00:03:48,716 --> 00:03:50,651 私は負けません。 72 00:03:50,651 --> 00:03:53,487 すべてを受け止めます! 73 00:03:53,487 --> 00:03:56,991 く…。 74 00:03:56,991 --> 00:03:58,993 集いて 混ざれ。 75 00:03:58,993 --> 00:04:07,001 〓〜 76 00:04:07,001 --> 00:04:13,173 混ざりて 成れ! 77 00:04:13,173 --> 00:04:13,174 (リュミ)あれは…。(グランツたち)んっ? 78 00:04:13,174 --> 00:04:15,342 (リュミ)あれは…。(グランツたち)んっ? 79 00:04:15,342 --> 00:04:20,347 (リュミ)ついに至ってしまったのね…。 80 00:04:20,347 --> 00:04:22,850 アニス様!あ…。 81 00:04:22,850 --> 00:04:26,020 これが あなたの示してくれた私の力! 82 00:04:26,020 --> 00:04:28,522 夢見た未来 そのものです! 83 00:04:28,522 --> 00:04:28,523 あなたがいくら諦めようとしたって〓 84 00:04:28,523 --> 00:04:30,691 あなたがいくら諦めようとしたって〓 85 00:04:30,691 --> 00:04:32,693 私が示します! 86 00:04:32,693 --> 00:04:34,695 はっ…。 87 00:04:34,695 --> 00:04:40,200 はぁあああ〜! 88 00:04:40,200 --> 00:04:40,201 「アルカンシェル」。 89 00:04:40,201 --> 00:04:42,202 「アルカンシェル」。 90 00:04:42,202 --> 00:04:54,815 〓〜 91 00:04:54,815 --> 00:04:56,817 は…。 92 00:04:56,817 --> 00:05:05,104 〓〜 93 00:05:14,835 --> 00:05:21,508 ん… あ…。 94 00:05:21,508 --> 00:05:25,178 アニス様…。 95 00:05:25,179 --> 00:05:28,682 は…。 96 00:05:28,682 --> 00:05:28,683 すごく キレイだった…。 97 00:05:28,683 --> 00:05:35,689 すごく キレイだった…。 98 00:05:35,689 --> 00:05:40,194 勝てるわけ ないじゃん…。 99 00:05:40,194 --> 00:05:42,696 ユフィ…。 100 00:05:42,696 --> 00:05:42,697 はい。 101 00:05:42,697 --> 00:05:45,532 はい。 102 00:05:45,532 --> 00:05:49,369 ずるいよ… ずるいよぉ…。 103 00:05:49,369 --> 00:05:51,304 アニス様。 104 00:05:51,305 --> 00:05:54,975 あなたが私をここまで至らせてくれた。 105 00:05:54,975 --> 00:05:57,811 私ひとりじゃ届かなかった。 106 00:05:57,811 --> 00:06:02,983 私ひとりでは世界をこんなにも愛せなかった。 107 00:06:02,983 --> 00:06:05,986 あなたがいる世界だから〓 108 00:06:05,986 --> 00:06:08,822 世界は こんなにも美しい。 109 00:06:08,822 --> 00:06:12,659 あなたも美しいと思ってくれるなら どうか〓 110 00:06:12,659 --> 00:06:16,329 自分のことも愛してあげてください。 111 00:06:16,330 --> 00:06:18,499 う…。 112 00:06:18,499 --> 00:06:23,837 ユフィ… わたし 私…。 113 00:06:23,837 --> 00:06:23,838 ごめんね 私 大丈夫じゃないっ…。 114 00:06:23,838 --> 00:06:28,008 ごめんね 私 大丈夫じゃないっ…。 115 00:06:28,008 --> 00:06:30,844 大丈夫じゃいられないよぉ。 116 00:06:30,844 --> 00:06:38,018 (泣く声) 117 00:06:38,018 --> 00:06:41,522 は…。私が あなたの手を引きます。 118 00:06:41,522 --> 00:06:45,859 私には必要なんです。 119 00:06:45,859 --> 00:06:45,860 他の誰でもない あなたが。 120 00:06:45,860 --> 00:06:53,800 他の誰でもない あなたが。 121 00:06:53,800 --> 00:06:55,802 ふ…。 122 00:06:55,802 --> 00:07:04,144 〓〜 123 00:07:04,144 --> 00:07:10,484 んっ? 124 00:07:10,484 --> 00:07:12,486 ん…。 125 00:07:12,486 --> 00:07:14,821 ん… はっ! 126 00:07:14,821 --> 00:07:14,822 アニス 私は…。 127 00:07:14,822 --> 00:07:17,157 アニス 私は…。 128 00:07:17,157 --> 00:07:19,493 母上。 129 00:07:19,493 --> 00:07:21,495 ごめんなさい。 130 00:07:21,495 --> 00:07:27,334 やっぱり私には王様になるの無理そうです。 131 00:07:27,334 --> 00:07:29,336 私が魔法を使えないせいで〓 132 00:07:29,336 --> 00:07:33,006 母上が自分を責めてるの知ってたから…。 133 00:07:33,006 --> 00:07:38,178 せめて王女として背負わなきゃって思ったのに…。 134 00:07:38,178 --> 00:07:43,183 じゃないと…2人の娘なんて名乗れないから。 135 00:07:43,183 --> 00:07:45,185 不出来な娘で ごめ…。 136 00:07:45,185 --> 00:07:47,521 (シルフィーヌ)んっ! 137 00:07:47,521 --> 00:07:49,856 あ…。 138 00:07:49,856 --> 00:07:49,857 何が不出来な娘ですか。 139 00:07:49,857 --> 00:07:52,292 何が不出来な娘ですか。 140 00:07:52,292 --> 00:07:54,461 私にはもったいないぐらいの〓 141 00:07:54,461 --> 00:07:57,130 立派な娘ですよ。 142 00:07:57,130 --> 00:07:59,132 母上…。 143 00:07:59,132 --> 00:08:02,969 ずっとずっと頑張ってきたものね。 144 00:08:02,970 --> 00:08:06,807 でも もうひとりで頑張らなくていいのよ。 145 00:08:06,807 --> 00:08:10,644 私 王女でいいですか? 146 00:08:10,644 --> 00:08:13,981 父上と母上の娘で…。 147 00:08:13,981 --> 00:08:21,488 フッ。 148 00:08:21,488 --> 00:08:21,489 フッ…。はっ! 149 00:08:21,489 --> 00:08:25,826 フッ…。はっ! 150 00:08:25,826 --> 00:08:28,681 ふっ…。 151 00:08:39,006 --> 00:08:41,174 フフッ。(ノック) 152 00:08:41,174 --> 00:08:41,175 あっ。ユフィ まだ起きてる? 153 00:08:41,175 --> 00:08:45,345 あっ。ユフィ まだ起きてる? 154 00:08:45,345 --> 00:08:47,681 アニス様? 155 00:08:47,681 --> 00:08:50,617 あ… ご ごめん こんな時間に。 156 00:08:50,617 --> 00:09:02,462 フフッ… いえ かまいませんよ。 157 00:09:02,462 --> 00:09:06,800 あっ なんかごめんね ありがとね。 158 00:09:06,800 --> 00:09:10,804 フフッ。 159 00:09:10,804 --> 00:09:14,474 あ…。 160 00:09:14,474 --> 00:09:16,977 私が王女であること〓 161 00:09:16,977 --> 00:09:21,982 父上と母上の娘であることにこだわったのには 理由があるの。 162 00:09:21,982 --> 00:09:24,818 理由 ですか? 163 00:09:24,818 --> 00:09:27,154 ずっと秘密にしてきた。 164 00:09:27,154 --> 00:09:31,158 誰にも打ち明けたことのない私だけの秘密。 165 00:09:31,158 --> 00:09:33,160 誰にも…。 166 00:09:33,160 --> 00:09:35,829 それは イリアやティルティにも? 167 00:09:35,829 --> 00:09:37,998 うん。 168 00:09:37,998 --> 00:09:41,835 打ち明けようと思ったのはユフィが最初だよ。 169 00:09:41,835 --> 00:09:47,341 死ぬまでずっと抱えていくつもりだった。 170 00:09:47,341 --> 00:09:49,343 ユフィ。あ…。 171 00:09:49,343 --> 00:09:56,683 私の秘密 墓の下まで一緒に持っていってくれる? 172 00:09:56,683 --> 00:09:56,684 はい 誓います。 173 00:09:56,684 --> 00:10:02,189 はい 誓います。 174 00:10:02,189 --> 00:10:05,692 私には 前世の記憶があるの。 175 00:10:05,692 --> 00:10:05,693 はっ!そこは〓 176 00:10:05,693 --> 00:10:07,861 はっ!そこは〓 177 00:10:07,861 --> 00:10:10,530 こことは全然違う世界でね。 178 00:10:10,530 --> 00:10:15,201 魔法は おとぎ話の中にしか存在しなかったの。 179 00:10:15,202 --> 00:10:18,872 この世界には魔法が存在してて〓 180 00:10:18,872 --> 00:10:22,209 夢みたいだって思った。 181 00:10:22,209 --> 00:10:25,712 ンフッ。 182 00:10:25,712 --> 00:10:25,713 夢だったらよかったのにって思った。 183 00:10:25,713 --> 00:10:29,382 夢だったらよかったのにって思った。 184 00:10:29,383 --> 00:10:32,552 アニス様?あ…。 185 00:10:32,552 --> 00:10:32,553 私は 本当に「アニスフィア・ウィン・パレッティア」なのかな。 186 00:10:32,553 --> 00:10:37,891 私は 本当に「アニスフィア・ウィン・パレッティア」なのかな。 187 00:10:37,891 --> 00:10:39,893 は…。 188 00:10:39,893 --> 00:10:44,564 私の中身は 純粋な「アニスフィア・ウィン・パレッティア」じゃない。 189 00:10:44,564 --> 00:10:47,901 私が生まれ変わってきたせいで〓 190 00:10:47,901 --> 00:10:50,003 本来 そこにいたはずのアニスフィアを〓 191 00:10:50,003 --> 00:10:52,672 消してしまったんじゃないかって。 192 00:10:52,672 --> 00:10:55,675 私が あの人たちの子どもを〓 193 00:10:55,675 --> 00:10:59,512 奪ってしまったんじゃないかって。 194 00:10:59,513 --> 00:11:04,851 そう考えたら… 怖かったの。 195 00:11:04,851 --> 00:11:04,852 私は偽者なんじゃないかって…。 196 00:11:04,852 --> 00:11:10,357 私は偽者なんじゃないかって…。 197 00:11:10,357 --> 00:11:14,027 偽者なんて そんなことがあるわけないでしょう! 198 00:11:14,027 --> 00:11:16,029 え…。私に〓 199 00:11:16,029 --> 00:11:18,532 手を差し伸べてくれたのはあなたです! 200 00:11:18,532 --> 00:11:22,702 あの日 私を絶望から救いあげてくれたのは〓 201 00:11:22,702 --> 00:11:22,703 ここにいる あなたです! 202 00:11:22,703 --> 00:11:25,038 ここにいる あなたです! 203 00:11:25,038 --> 00:11:27,040 ここにあるでしょう? 204 00:11:27,040 --> 00:11:30,210 あなたが感じたこと 願ったこと〓 205 00:11:30,210 --> 00:11:34,214 望んだこと 全部…。 206 00:11:34,214 --> 00:11:36,383 あなたが思うあなたが…〓 207 00:11:36,383 --> 00:11:39,052 私を想ってくれているあなたが〓 208 00:11:39,052 --> 00:11:41,721 ここに確かにいるのに…。 209 00:11:41,721 --> 00:11:45,058 偽者だなんて言わないでください。 210 00:11:45,058 --> 00:11:48,562 あなたが 私にとって〓 211 00:11:48,562 --> 00:11:50,997 世界で一番の 「魔法使い」です。 212 00:11:50,997 --> 00:11:50,998 (嗚咽) 213 00:11:50,998 --> 00:11:57,170 (嗚咽) 214 00:11:57,170 --> 00:11:59,506 ありがとう…。 215 00:11:59,506 --> 00:12:10,350 〓〜 216 00:12:10,350 --> 00:12:12,352 んっ。 217 00:12:12,352 --> 00:12:25,031 〓〜 218 00:12:25,031 --> 00:12:27,867 (2人)は…。 219 00:12:27,868 --> 00:12:31,872 はっ…な なんでキスするのさ バカァ…。 220 00:12:31,872 --> 00:12:35,208 したいと思ったからです。し したいって…〓 221 00:12:35,208 --> 00:12:35,209 好きになった相手としかキスはダメしょ! 222 00:12:35,209 --> 00:12:39,879 好きになった相手としかキスはダメしょ! 223 00:12:39,880 --> 00:12:42,048 好きですよ。う…。 224 00:12:42,048 --> 00:12:42,049 そ それは敬愛とか友情的な意味でしょ! 225 00:12:42,049 --> 00:12:45,385 そ それは敬愛とか友情的な意味でしょ! 226 00:12:45,385 --> 00:12:48,889 絶対そうなんだから! 227 00:12:48,889 --> 00:12:50,824 あなたが望むなら〓 228 00:12:50,824 --> 00:12:54,828 忠誠でも友情でも捧げますけれど…。 229 00:12:54,828 --> 00:12:56,830 わっ! う…。 230 00:12:56,830 --> 00:12:59,666 は…。 231 00:12:59,666 --> 00:13:03,003 でも この想いはありのまま〓 232 00:13:03,003 --> 00:13:05,338 できれば受け取ってほしいです。 233 00:13:05,338 --> 00:13:05,339 ユフィ 待って…。 234 00:13:05,339 --> 00:13:07,340 ユフィ 待って…。 235 00:13:07,340 --> 00:13:16,015 フフッ 嫌です。 236 00:13:16,016 --> 00:13:18,018 ンン…。 237 00:13:18,018 --> 00:13:21,021 ユフィリアは精霊契約を果たし〓 238 00:13:21,021 --> 00:13:27,193 無事 王家の一員と認められた。 239 00:13:27,193 --> 00:13:27,194 フッ… 機は熟した。 240 00:13:27,194 --> 00:13:30,697 フッ… 機は熟した。 241 00:13:30,697 --> 00:13:35,535 私は 退位しようと思う。 242 00:13:35,535 --> 00:13:38,705 はぁ〜 フッ。フフッ。 243 00:13:38,705 --> 00:13:40,707 (グランツ)フッ…。 244 00:13:40,707 --> 00:13:44,878 次の王は… ユフィリア お前に託す。 245 00:13:44,878 --> 00:13:49,049 はい義父上 承りました。 246 00:13:49,049 --> 00:13:51,318 (オルファンス)アニスよ。 247 00:13:51,318 --> 00:13:54,821 今後は 王の姉として支えてやりなさい。 248 00:13:54,821 --> 00:13:54,822 共に未来に進むのだ。 249 00:13:54,822 --> 00:13:57,490 共に未来に進むのだ。 250 00:13:57,490 --> 00:13:59,659 はい 父上。 251 00:13:59,659 --> 00:14:02,829 私の未来はユフィと共にありますから。 252 00:14:02,829 --> 00:14:07,000 フフッ。してお前たちは どんな王になり〓 253 00:14:07,000 --> 00:14:10,003 どんな国づくりを目指す? 254 00:14:10,003 --> 00:14:12,839 (2人)フッ。 255 00:14:12,839 --> 00:14:16,009 これまで受け継いできた魔法の時代と伝統を〓 256 00:14:16,009 --> 00:14:18,678 私が正しく終わらせます。 257 00:14:18,678 --> 00:14:22,015 それが 私が王になる意味です。 258 00:14:22,015 --> 00:14:25,018 そして貴族の特権ではなく〓 259 00:14:25,018 --> 00:14:28,855 誰もが望めば魔法を手に取れる時代を築く。 260 00:14:28,855 --> 00:14:31,691 その時代の担い手は…。 261 00:14:31,691 --> 00:14:35,028 あ… 私は…〓 262 00:14:35,028 --> 00:14:39,866 強いて言うなら自由を広げてあげたいです。 263 00:14:39,866 --> 00:14:42,369 は…。 264 00:14:42,369 --> 00:14:46,706 そうか 私もそんな国が見たい。 265 00:14:46,706 --> 00:14:46,707 お前たちなら きっとできる。 266 00:14:46,707 --> 00:14:50,310 お前たちなら きっとできる。 267 00:14:50,310 --> 00:14:53,313 (2人)んっ。(オルファンス)フッ。 268 00:14:53,313 --> 00:14:57,651 しかし 自由といっても想像がつきづらかろうな。 269 00:14:57,651 --> 00:15:01,154 貴族と平民では考え方に隔たりもある。 270 00:15:01,154 --> 00:15:01,155 一朝一夕で理解されるものではない。 271 00:15:01,155 --> 00:15:03,823 一朝一夕で理解されるものではない。 272 00:15:03,823 --> 00:15:05,825 それなら…。んっ? 273 00:15:05,825 --> 00:15:07,994 私から1つ提案が。 274 00:15:07,994 --> 00:15:55,475 〓〜 275 00:15:55,475 --> 00:15:58,144 (談笑する声) 276 00:15:58,144 --> 00:16:01,147 (トマス)じゃあ これが最後の納品だ。 277 00:16:01,147 --> 00:16:06,152 んっ?あれ まだなんかあったっけ? 278 00:16:06,152 --> 00:16:09,989 はっ! これ…。 279 00:16:09,989 --> 00:16:13,159 私が頼んでいたんです。 280 00:16:13,159 --> 00:16:15,161 あなたのための魔剣を。 281 00:16:15,161 --> 00:16:18,331 え…。 282 00:16:18,331 --> 00:16:20,500 わぁ…。 283 00:16:20,500 --> 00:16:26,339 この剣の名前は? 284 00:16:26,339 --> 00:16:28,508 「セレスティアル」。 285 00:16:28,508 --> 00:16:30,510 空を意味する言葉です。 286 00:16:30,510 --> 00:16:34,514 (風の音) 287 00:16:34,514 --> 00:16:37,684 私のアルカンシェルは「虹」なので〓 288 00:16:37,684 --> 00:16:40,353 近い名前がいいかと…。 289 00:16:40,353 --> 00:16:43,857 は…。 290 00:16:43,857 --> 00:16:48,027 虹に空 か… 確かにぴったり。 291 00:16:48,027 --> 00:16:48,028 この世界で初めて空を飛ぼうと思った人には〓 292 00:16:48,028 --> 00:16:51,631 この世界で初めて空を飛ぼうと思った人には〓 293 00:16:51,631 --> 00:16:58,304 ぴったりの名前だと思います。 294 00:16:58,304 --> 00:17:06,813 (にぎわい) 295 00:17:06,813 --> 00:17:10,817 んっ。 296 00:17:10,817 --> 00:17:13,653 (歓声) 297 00:17:13,653 --> 00:17:17,323 飛んだ!アニス様じゃなくても飛べるんだな! 298 00:17:17,323 --> 00:17:20,827 (大長老たち)ん…。 299 00:17:20,827 --> 00:17:24,831 皆様 盛大な歓声大変ありがとうございます。 300 00:17:24,831 --> 00:17:30,670 え〜 続いてご紹介しますのは こちら! 301 00:17:30,670 --> 00:17:32,672 (群衆)おお〜! 302 00:17:32,672 --> 00:17:37,177 誰でも着ると自由に飛べちゃう ドレスとコートです。 303 00:17:37,177 --> 00:17:44,184 それでは これより空中飛行及び 空中演舞を行います。 304 00:17:44,184 --> 00:17:48,521 これが私たちの目指すこの国の新しい姿。 305 00:17:48,521 --> 00:17:48,522 既成概念 固定観念にとらわれず〓 306 00:17:48,522 --> 00:17:51,958 既成概念 固定観念にとらわれず〓 307 00:17:51,958 --> 00:17:55,962 無限に広がる可能性… 自由です。 308 00:17:55,962 --> 00:18:02,969 (歓声) 309 00:18:02,969 --> 00:18:05,305 ねぇ ユフィ。 310 00:18:05,305 --> 00:18:07,974 私 長生きするね。 311 00:18:07,974 --> 00:18:10,310 ぜひ お願いします。 312 00:18:10,310 --> 00:18:12,812 不老不死も何とかする。 313 00:18:12,812 --> 00:18:12,813 研究 頑張る。 314 00:18:12,813 --> 00:18:14,814 研究 頑張る。 315 00:18:14,814 --> 00:18:17,650 なんなら私も不老不死になるまであるよ。 316 00:18:17,650 --> 00:18:20,153 期待してます。 317 00:18:20,153 --> 00:18:23,323 だから ずっと一緒にいてね。 318 00:18:23,323 --> 00:18:26,826 はい。 ずっと一緒に…。 319 00:18:26,826 --> 00:18:26,827 〓〜 320 00:18:26,827 --> 00:18:50,616 〓〜 321 00:18:50,617 --> 00:18:52,619 ユフィ。 322 00:18:52,619 --> 00:18:54,621 行こう! 323 00:18:54,621 --> 00:18:56,956 はい アニス様。 324 00:18:56,956 --> 00:18:56,957 (2人)んっ! 325 00:18:56,957 --> 00:19:04,797 (2人)んっ! 326 00:19:04,797 --> 00:19:07,800 (群衆)は…。 327 00:19:07,800 --> 00:19:18,978 〓〜 328 00:19:18,978 --> 00:19:22,482 んっ… 飛べぇええ〜! 329 00:19:22,482 --> 00:19:33,159 〓〜 330 00:19:33,159 --> 00:19:35,328 わぁっ! 331 00:19:35,328 --> 00:19:40,333 (群衆)おお〜! 332 00:19:40,333 --> 00:19:42,335 (子どもたち)わぁ〜! 333 00:19:42,335 --> 00:19:45,004 (子どもたち)アハハッ! 334 00:19:45,004 --> 00:19:47,507 は…。 335 00:19:47,507 --> 00:19:50,343 フッ…。 336 00:19:50,343 --> 00:19:52,679 フッ…。 337 00:19:52,679 --> 00:20:00,019 〓〜 338 00:20:00,019 --> 00:20:00,020 <後の歴史 いわく。 339 00:20:00,020 --> 00:20:03,189 <後の歴史 いわく。 340 00:20:03,189 --> 00:20:06,192 古き時代から新しき時代へと〓 341 00:20:06,192 --> 00:20:11,030 次の世代に未来を託した女王の名が 残されている。 342 00:20:11,030 --> 00:20:14,367 歪んでしまった伝統を正すために〓 343 00:20:14,367 --> 00:20:17,537 初代国王と同じ偉業をもってして〓 344 00:20:17,537 --> 00:20:21,374 伝統を閉ざした最後の高貴なる女王。 345 00:20:21,374 --> 00:20:26,546 その女王の名はユフィリア・フェズ・パレッティア。 346 00:20:26,546 --> 00:20:30,049 そして 女王の傍らには〓 347 00:20:30,049 --> 00:20:30,050 本来の王家の血を受け継ぐ王女がいた。 348 00:20:30,050 --> 00:20:33,886 本来の王家の血を受け継ぐ王女がいた。 349 00:20:33,886 --> 00:20:38,391 長い伝統によって虐げられた革新者であり〓 350 00:20:38,391 --> 00:20:41,894 次代の先導となった者。 351 00:20:41,894 --> 00:20:41,895 誰よりも魔法に疎まれながら〓 352 00:20:41,895 --> 00:20:44,897 誰よりも魔法に疎まれながら〓 353 00:20:44,897 --> 00:20:48,234 誰よりも魔法を愛し続けた王女。 354 00:20:48,234 --> 00:20:54,173 その王女の名はアニスフィア・ウィン・パレッティア。 355 00:20:54,173 --> 00:20:58,511 伝統と革命の間をつないだ2人の少女。 356 00:20:58,511 --> 00:21:04,017 彼女たちの偉業は長く 民たちの間で語り草となる。 357 00:21:04,017 --> 00:21:08,354 しかし それはまだ先のお話。 358 00:21:08,354 --> 00:21:08,355 なにせ 彼女たちの革命は〓 359 00:21:08,355 --> 00:21:11,357 なにせ 彼女たちの革命は〓 360 00:21:11,357 --> 00:21:15,194 まだ始まったばかりなのだから> 361 00:21:15,194 --> 00:21:18,364 空に。虹を。 362 00:21:18,364 --> 00:21:27,039 〓〜 363 00:21:27,040 --> 00:21:30,043 (みんな)わぁ〜! 364 00:21:30,043 --> 00:21:34,213 この国に住まう。すべての民へ。 365 00:21:34,213 --> 00:21:34,214 (ユフィ/アニス)祝福を! 366 00:21:34,214 --> 00:21:40,720 (ユフィ/アニス)祝福を! 367 00:21:40,720 --> 00:21:48,394 (鳥のさえずり) 368 00:21:48,394 --> 00:21:50,496 (イリア/レイニ)んっ。(走る息遣い) 369 00:21:50,496 --> 00:21:52,832 ん… もう! アニス様〓 370 00:21:52,832 --> 00:21:56,002 起きるのが遅いです!朝食が冷めますよ! 371 00:21:56,002 --> 00:21:58,504 うっ ごめん レイニ…。 372 00:21:58,504 --> 00:21:58,505 おはようございます アニス様。 373 00:21:58,505 --> 00:22:00,840 おはようございます アニス様。 374 00:22:00,840 --> 00:22:03,342 おはよう ユフィ。 あ…。 375 00:22:03,342 --> 00:22:03,343 もう私に様付けしなくていいのに様付けしてる。 376 00:22:03,343 --> 00:22:07,179 もう私に様付けしなくていいのに様付けしてる。 377 00:22:07,180 --> 00:22:13,686 癖です。次から気をつけますよ アニス。 378 00:22:13,686 --> 00:22:13,687 ありがとうございます。フフッ。 379 00:22:13,687 --> 00:22:16,355 ありがとうございます。フフッ。 380 00:22:16,355 --> 00:22:20,025 レイニもすっかり侍女が板につきましたね。 381 00:22:20,026 --> 00:22:24,030 エヘヘ… イリア様のおかげです。 382 00:22:24,030 --> 00:22:27,033 レイニは覚えが早いですからね。 383 00:22:27,033 --> 00:22:29,035 教えがいがあります。 384 00:22:29,035 --> 00:22:32,205 はっ! はわわ…そんなそんな…。 385 00:22:32,205 --> 00:22:34,207 本当に助かっていますよ。 386 00:22:34,207 --> 00:22:36,709 (レイニ)はわわっ…。んっ? 387 00:22:36,709 --> 00:22:36,710 アニス? 388 00:22:36,710 --> 00:22:39,378 アニス? 389 00:22:39,378 --> 00:22:44,049 ううん なんでもないよ。 390 00:22:44,050 --> 00:22:46,552 アニスフィア様 ユフィリア様。 391 00:22:46,552 --> 00:22:46,553 そろそろ出ないと間に合わなくなります。 392 00:22:46,553 --> 00:22:49,221 そろそろ出ないと間に合わなくなります。 393 00:22:49,222 --> 00:22:51,491 えっ?もうそんな時間!? 394 00:22:51,491 --> 00:22:54,827 (レイニ)アニス様が のんびり食べてるからですよ。フフ…。 395 00:22:54,827 --> 00:22:54,828 (走る息遣い) 396 00:22:54,828 --> 00:22:56,996 (走る息遣い) 397 00:22:56,996 --> 00:23:03,169 あっ ユフィ…。んっ? 398 00:23:03,169 --> 00:23:05,671 フフッ はい。 399 00:23:05,671 --> 00:23:05,672 〓〜 400 00:23:05,672 --> 00:23:10,342 〓〜 401 00:23:10,343 --> 00:23:12,345 いつになったらアニスは〓 402 00:23:12,345 --> 00:23:15,181 唇にしてくれるようになるんでしょうね? 403 00:23:15,181 --> 00:23:18,851 あっ し 知らない…。 404 00:23:18,851 --> 00:23:21,520 んっ。 405 00:23:21,521 --> 00:23:24,690 あ… ユフィ! 406 00:23:24,690 --> 00:23:24,691 遅れますよ アニス。 407 00:23:24,691 --> 00:23:27,526 遅れますよ アニス。 408 00:23:27,527 --> 00:23:30,530 ん〜 フッ…。