1 00:01:40,402 --> 00:01:42,502 (シルフィーヌ/オルファンス)ん…。 2 00:01:46,741 --> 00:01:49,244 (レイニ)あ…。 (扉が開く音) 3 00:01:49,244 --> 00:01:51,913 (イリア)姫様がお戻りになりました! 4 00:01:51,913 --> 00:01:55,083 (オルファンスたち)はっ! ユフィリア様と 中庭へ…。 5 00:01:55,083 --> 00:01:57,085 (オルファンスたち)はっ! 6 00:01:57,085 --> 00:02:00,785 (風の音) 7 00:02:07,762 --> 00:02:09,764 (2人)はっ! 8 00:02:09,764 --> 00:02:11,933 (シルフィーヌ)アニス! 9 00:02:11,933 --> 00:02:14,602 はっ…。 (オルファンス)ん…。 10 00:02:14,602 --> 00:02:16,802 は…。 11 00:02:18,940 --> 00:02:20,940 ん…。 12 00:02:24,612 --> 00:02:27,949 (ユフィリア)私は あなたを 王になどしたくない。 13 00:02:27,949 --> 00:02:30,949 (アニスフィア)私は あなたに すべてを捧げさせたくない。 14 00:02:33,621 --> 00:02:36,791 それでは…。 15 00:02:36,791 --> 00:02:39,291 決着をつけよう。 16 00:02:53,408 --> 00:02:55,410 (2人)んっ! 17 00:02:55,410 --> 00:02:57,412 (戦闘音) 18 00:02:57,412 --> 00:02:59,748 はあっ! うっ! 19 00:02:59,748 --> 00:03:03,418 んっ! はっ! 20 00:03:03,418 --> 00:03:05,418 んっ! 21 00:03:07,589 --> 00:03:10,592 はっ…。 はぁあああ~! 22 00:03:10,592 --> 00:03:12,594 んっ! 23 00:03:12,594 --> 00:03:15,930 うう…。 くっ…。 24 00:03:15,930 --> 00:03:17,930 は…。 25 00:03:23,271 --> 00:03:26,441 ユフィは報われるべきだ…。 あっ。 26 00:03:26,441 --> 00:03:29,611 だって たくさん傷ついたじゃない。 27 00:03:29,611 --> 00:03:34,282 これから自由になって 生きたいように生きていいのに! 28 00:03:34,282 --> 00:03:36,284 フッ。 だから… 29 00:03:36,284 --> 00:03:39,554 私の代わりなんて しなくていいんだよ! 30 00:03:39,554 --> 00:03:42,056 ええ そうです。 は…。 31 00:03:42,056 --> 00:03:44,726 あなたに代わりなんていない。 32 00:03:44,726 --> 00:03:47,395 誰が あなたに 代われるというのですか。 33 00:03:47,395 --> 00:03:49,397 は…。 34 00:03:49,397 --> 00:03:53,401 アニス様 私は信じているんです。 35 00:03:53,401 --> 00:03:57,071 あなたの夢は あなたの魔法は 36 00:03:57,071 --> 00:04:01,910 もっと高く きっとどこまでも飛んでいける。 37 00:04:01,910 --> 00:04:04,245 いずれ あなたの時代が来る。 38 00:04:04,245 --> 00:04:07,916 その時代を 私は あなたと生きたいのです。 39 00:04:07,916 --> 00:04:09,918 ユフィを犠牲にしてまで 40 00:04:09,918 --> 00:04:12,253 自分の夢をかなえたい なんて思えない! 41 00:04:12,253 --> 00:04:15,089 そこまでしてもらわなくたって いいんだよ! 42 00:04:15,089 --> 00:04:18,593 私は だいじょ…。 大丈夫などと言わせません!! 43 00:04:18,593 --> 00:04:20,595 大丈夫じゃないから 44 00:04:20,595 --> 00:04:23,097 あなたは今 泣いているんじゃないですか! 45 00:04:23,097 --> 00:04:25,600 はっ…。 46 00:04:25,600 --> 00:04:28,937 いいでしょ 誰も傷つかないなら! 47 00:04:28,937 --> 00:04:33,775 私が諦めれば 私が納得すれば それで終わりなんだよ! 48 00:04:33,775 --> 00:04:37,111 もういいんだよ! 49 00:04:37,111 --> 00:04:41,216 私は あなたを 傷つけるものが許せない。 50 00:04:41,216 --> 00:04:43,218 あなたを傷つけ 51 00:04:43,218 --> 00:04:45,887 夢を手折ろうとるす 世界が許せない。 52 00:04:45,887 --> 00:04:49,224 私だけが あなたの傷になればいい。 53 00:04:49,224 --> 00:04:52,393 あなたに諦めさせない傷跡に。 54 00:04:52,393 --> 00:04:55,730 あなたに恨まれても 憎まれても 55 00:04:55,730 --> 00:05:00,235 何度だって あなたの幸せを願い続けます。 56 00:05:00,235 --> 00:05:04,239 アニス様 幸せになってほしいんです。 57 00:05:04,239 --> 00:05:08,039 あなたには この世界で誰よりも。 58 00:05:13,915 --> 00:05:18,419 私だって そうだよ…。 59 00:05:18,419 --> 00:05:21,519 架空式・ドラゴンハート。 60 00:05:26,094 --> 00:05:28,763 ユフィが苦しむなんて 絶対いやだ! 61 00:05:28,763 --> 00:05:31,099 だから あなたには負けられない! 62 00:05:31,099 --> 00:05:34,102 負けたくない! 63 00:05:34,102 --> 00:05:36,604 あなたの涙を 止めるために必要なら 64 00:05:36,604 --> 00:05:38,539 私は負けません。 65 00:05:38,539 --> 00:05:41,376 すべてを受け止めます! 66 00:05:41,376 --> 00:05:44,879 く…。 67 00:05:44,879 --> 00:05:46,881 集いて 混ざれ。 68 00:05:46,881 --> 00:05:54,889 ~ 69 00:05:54,889 --> 00:05:57,889 混ざりて 成れ! 70 00:06:01,062 --> 00:06:03,231 (リュミ)あれは…。 (グランツたち)んっ? 71 00:06:03,231 --> 00:06:06,231 (リュミ)ついに 至ってしまったのね…。 72 00:06:08,236 --> 00:06:10,738 アニス様! あ…。 73 00:06:10,738 --> 00:06:13,908 これが あなたの示してくれた 私の力! 74 00:06:13,908 --> 00:06:16,411 夢見た未来 そのものです! 75 00:06:16,411 --> 00:06:18,579 あなたが いくら諦めようとしたって 76 00:06:18,579 --> 00:06:20,581 私が示します! 77 00:06:20,581 --> 00:06:22,583 はっ…。 78 00:06:22,583 --> 00:06:25,083 はぁあああ~! 79 00:06:28,089 --> 00:06:30,091 「アルカンシェル」。 80 00:06:30,091 --> 00:06:42,704 ~ 81 00:06:42,704 --> 00:06:44,706 は…。 82 00:06:44,706 --> 00:06:53,006 ~ 83 00:07:02,724 --> 00:07:05,424 ん… あ…。 84 00:07:09,397 --> 00:07:13,067 アニス様…。 85 00:07:13,067 --> 00:07:16,571 は…。 86 00:07:16,571 --> 00:07:19,971 すごく キレイだった…。 87 00:07:23,578 --> 00:07:28,082 勝てるわけ ないじゃん…。 88 00:07:28,082 --> 00:07:30,585 ユフィ…。 89 00:07:30,585 --> 00:07:33,421 はい。 90 00:07:33,421 --> 00:07:37,258 ずるいよ… ずるいよぉ…。 91 00:07:37,258 --> 00:07:39,193 アニス様。 92 00:07:39,193 --> 00:07:42,864 あなたが私を ここまで至らせてくれた。 93 00:07:42,864 --> 00:07:45,700 私ひとりじゃ届かなかった。 94 00:07:45,700 --> 00:07:50,872 私ひとりでは 世界をこんなにも愛せなかった。 95 00:07:50,872 --> 00:07:53,875 あなたがいる世界だから 96 00:07:53,875 --> 00:07:56,711 世界は こんなにも美しい。 97 00:07:56,711 --> 00:08:00,548 あなたも美しいと 思ってくれるなら どうか 98 00:08:00,548 --> 00:08:04,218 自分のことも 愛してあげてください。 99 00:08:04,218 --> 00:08:06,387 う…。 100 00:08:06,387 --> 00:08:11,726 ユフィ… わたし 私…。 101 00:08:11,726 --> 00:08:15,897 ごめんね 私 大丈夫じゃないっ…。 102 00:08:15,897 --> 00:08:18,733 大丈夫じゃいられないよぉ。 103 00:08:18,733 --> 00:08:25,907 (泣く声) 104 00:08:25,907 --> 00:08:29,410 は…。 私が あなたの手を引きます。 105 00:08:29,410 --> 00:08:31,710 私には必要なんです。 106 00:08:33,748 --> 00:08:37,248 他の誰でもない あなたが。 107 00:08:41,689 --> 00:08:43,691 ふ…。 108 00:08:43,691 --> 00:08:52,033 ~ 109 00:08:52,033 --> 00:08:54,033 んっ? 110 00:08:58,372 --> 00:09:00,374 ん…。 111 00:09:00,374 --> 00:09:02,710 ん… はっ! 112 00:09:02,710 --> 00:09:05,046 アニス 私は…。 113 00:09:05,046 --> 00:09:07,381 母上。 114 00:09:07,381 --> 00:09:09,383 ごめんなさい。 115 00:09:09,383 --> 00:09:13,183 やっぱり私には 王様になるの無理そうです。 116 00:09:15,223 --> 00:09:17,225 私が魔法を使えないせいで 117 00:09:17,225 --> 00:09:20,895 母上が自分を 責めてるの知ってたから…。 118 00:09:20,895 --> 00:09:26,067 せめて王女として 背負わなきゃって思ったのに…。 119 00:09:26,067 --> 00:09:31,072 じゃないと… 2人の娘なんて名乗れないから。 120 00:09:31,072 --> 00:09:33,074 不出来な娘で ごめ…。 121 00:09:33,074 --> 00:09:35,409 (シルフィーヌ)んっ! 122 00:09:35,409 --> 00:09:37,745 あ…。 123 00:09:37,745 --> 00:09:40,181 何が不出来な娘ですか。 124 00:09:40,181 --> 00:09:42,350 私にはもったいないぐらいの 125 00:09:42,350 --> 00:09:45,019 立派な娘ですよ。 126 00:09:45,019 --> 00:09:47,021 母上…。 127 00:09:47,021 --> 00:09:50,858 ずっとずっと 頑張ってきたものね。 128 00:09:50,858 --> 00:09:54,695 でも もう ひとりで頑張らなくていいのよ。 129 00:09:54,695 --> 00:09:58,533 私 王女でいいですか? 130 00:09:58,533 --> 00:10:01,869 父上と母上の娘で…。 131 00:10:01,869 --> 00:10:03,869 フッ。 132 00:10:09,377 --> 00:10:11,377 フッ…。 はっ! 133 00:10:13,714 --> 00:10:16,014 ふっ…。 134 00:10:26,894 --> 00:10:29,063 フフッ。 (ノック) 135 00:10:29,063 --> 00:10:33,234 あっ。 ユフィ まだ起きてる? 136 00:10:33,234 --> 00:10:35,570 アニス様? 137 00:10:35,570 --> 00:10:38,506 あ… ご ごめん こんな時間に。 138 00:10:38,506 --> 00:10:42,406 フフッ… いえ かまいませんよ。 139 00:10:50,351 --> 00:10:54,689 あっ なんかごめんね ありがとね。 140 00:10:54,689 --> 00:10:56,689 フフッ。 141 00:10:58,693 --> 00:11:02,363 あ…。 142 00:11:02,363 --> 00:11:04,865 私が王女であること 143 00:11:04,865 --> 00:11:09,870 父上と母上の娘であることに こだわったのには 理由があるの。 144 00:11:09,870 --> 00:11:12,707 理由 ですか? 145 00:11:12,707 --> 00:11:15,042 ずっと秘密にしてきた。 146 00:11:15,042 --> 00:11:19,046 誰にも打ち明けたことのない 私だけの秘密。 147 00:11:19,046 --> 00:11:21,048 誰にも…。 148 00:11:21,048 --> 00:11:23,718 それは イリアやティルティにも? 149 00:11:23,718 --> 00:11:25,886 うん。 150 00:11:25,886 --> 00:11:29,724 打ち明けようと思ったのは ユフィが最初だよ。 151 00:11:29,724 --> 00:11:33,024 死ぬまでずっと 抱えていくつもりだった。 152 00:11:35,229 --> 00:11:37,231 ユフィ。 あ…。 153 00:11:37,231 --> 00:11:41,431 私の秘密 墓の下まで 一緒に持っていってくれる? 154 00:11:44,572 --> 00:11:46,772 はい 誓います。 155 00:11:50,077 --> 00:11:53,581 私には 前世の記憶があるの。 156 00:11:53,581 --> 00:11:55,750 はっ! そこは 157 00:11:55,750 --> 00:11:58,419 こことは全然違う世界でね。 158 00:11:58,419 --> 00:12:03,090 魔法は おとぎ話の中にしか 存在しなかったの。 159 00:12:03,090 --> 00:12:06,761 この世界には魔法が存在してて 160 00:12:06,761 --> 00:12:10,097 夢みたいだって思った。 161 00:12:10,097 --> 00:12:13,601 ンフッ。 162 00:12:13,601 --> 00:12:17,271 夢だったら よかったのにって思った。 163 00:12:17,271 --> 00:12:20,441 アニス様? あ…。 164 00:12:20,441 --> 00:12:25,780 私は 本当に 「アニスフィア・ウィン・パレッティア」なのかな。 165 00:12:25,780 --> 00:12:27,782 は…。 166 00:12:27,782 --> 00:12:32,453 私の中身は 純粋な 「アニスフィア・ウィン・パレッティア」じゃない。 167 00:12:32,453 --> 00:12:35,790 私が生まれ変わってきたせいで 168 00:12:35,790 --> 00:12:37,892 本来 そこにいたはずのアニスフィアを 169 00:12:37,892 --> 00:12:40,561 消してしまったんじゃないかって。 170 00:12:40,561 --> 00:12:43,564 私が あの人たちの子どもを 171 00:12:43,564 --> 00:12:47,401 奪ってしまったんじゃないかって。 172 00:12:47,401 --> 00:12:52,740 そう考えたら… 怖かったの。 173 00:12:52,740 --> 00:12:55,040 私は偽者なんじゃないかって…。 174 00:12:58,245 --> 00:13:01,916 偽者なんて そんなことが あるわけないでしょう! 175 00:13:01,916 --> 00:13:03,918 え…。 私に 176 00:13:03,918 --> 00:13:06,420 手を差し伸べてくれたのは あなたです! 177 00:13:06,420 --> 00:13:10,591 あの日 私を絶望から 救いあげてくれたのは 178 00:13:10,591 --> 00:13:12,927 ここにいる あなたです! 179 00:13:12,927 --> 00:13:14,929 ここにあるでしょう? 180 00:13:14,929 --> 00:13:18,099 あなたが感じたこと 願ったこと 181 00:13:18,099 --> 00:13:20,099 望んだこと 全部…。 182 00:13:22,103 --> 00:13:24,271 あなたが思うあなたが… 183 00:13:24,271 --> 00:13:26,941 私を想ってくれているあなたが 184 00:13:26,941 --> 00:13:29,610 ここに確かにいるのに…。 185 00:13:29,610 --> 00:13:32,947 偽者だなんて言わないでください。 186 00:13:32,947 --> 00:13:36,450 あなたが 私にとって 187 00:13:36,450 --> 00:13:38,886 世界で一番の 「魔法使い」です。 188 00:13:38,886 --> 00:13:45,059 (嗚咽) 189 00:13:45,059 --> 00:13:47,395 ありがとう…。 190 00:13:47,395 --> 00:13:58,239 ~ 191 00:13:58,239 --> 00:14:00,241 んっ。 192 00:14:00,241 --> 00:14:12,920 ~ 193 00:14:12,920 --> 00:14:15,756 (2人)は…。 194 00:14:15,756 --> 00:14:19,760 はっ… な なんでキスするのさ バカァ…。 195 00:14:19,760 --> 00:14:23,097 したいと思ったからです。 し したいって… 196 00:14:23,097 --> 00:14:25,797 好きになった相手としか キスはダメしょ! 197 00:14:27,768 --> 00:14:29,937 好きですよ。 う…。 198 00:14:29,937 --> 00:14:33,274 そ それは敬愛とか 友情的な意味でしょ! 199 00:14:33,274 --> 00:14:36,777 絶対そうなんだから! 200 00:14:36,777 --> 00:14:38,712 あなたが望むなら 201 00:14:38,712 --> 00:14:42,716 忠誠でも友情でも 捧げますけれど…。 202 00:14:42,716 --> 00:14:44,718 わっ! う…。 203 00:14:44,718 --> 00:14:47,555 は…。 204 00:14:47,555 --> 00:14:50,891 でも この想いはありのまま 205 00:14:50,891 --> 00:14:53,227 できれば受け取ってほしいです。 206 00:14:53,227 --> 00:14:55,229 ユフィ 待って…。 207 00:14:55,229 --> 00:14:57,929 フフッ 嫌です。 208 00:15:03,904 --> 00:15:05,906 ンン…。 209 00:15:05,906 --> 00:15:08,909 ユフィリアは精霊契約を果たし 210 00:15:08,909 --> 00:15:11,709 無事 王家の一員と認められた。 211 00:15:15,082 --> 00:15:18,586 フッ… 機は熟した。 212 00:15:18,586 --> 00:15:23,424 私は 退位しようと思う。 213 00:15:23,424 --> 00:15:26,594 はぁ~ フッ。 フフッ。 214 00:15:26,594 --> 00:15:28,596 (グランツ)フッ…。 215 00:15:28,596 --> 00:15:32,766 次の王は… ユフィリア お前に託す。 216 00:15:32,766 --> 00:15:36,937 はい義父上 承りました。 217 00:15:36,937 --> 00:15:39,206 (オルファンス)アニスよ。 218 00:15:39,206 --> 00:15:42,710 今後は 王の姉として 支えてやりなさい。 219 00:15:42,710 --> 00:15:45,379 共に未来に進むのだ。 220 00:15:45,379 --> 00:15:47,548 はい 父上。 221 00:15:47,548 --> 00:15:50,718 私の未来は ユフィと共にありますから。 222 00:15:50,718 --> 00:15:54,889 フフッ。 してお前たちは どんな王になり 223 00:15:54,889 --> 00:15:57,892 どんな国づくりを目指す? 224 00:15:57,892 --> 00:16:00,728 (2人)フッ。 225 00:16:00,728 --> 00:16:03,898 これまで受け継いできた 魔法の時代と伝統を 226 00:16:03,898 --> 00:16:06,567 私が正しく終わらせます。 227 00:16:06,567 --> 00:16:09,904 それが 私が王になる意味です。 228 00:16:09,904 --> 00:16:12,907 そして貴族の特権ではなく 229 00:16:12,907 --> 00:16:16,744 誰もが望めば 魔法を手に取れる時代を築く。 230 00:16:16,744 --> 00:16:19,580 その時代の担い手は…。 231 00:16:19,580 --> 00:16:22,917 あ… 私は… 232 00:16:22,917 --> 00:16:27,755 強いて言うなら 自由を広げてあげたいです。 233 00:16:27,755 --> 00:16:30,257 は…。 234 00:16:30,257 --> 00:16:34,595 そうか 私もそんな国が見たい。 235 00:16:34,595 --> 00:16:38,198 お前たちなら きっとできる。 236 00:16:38,198 --> 00:16:41,201 (2人)んっ。 (オルファンス)フッ。 237 00:16:41,201 --> 00:16:45,539 しかし 自由といっても 想像がつきづらかろうな。 238 00:16:45,539 --> 00:16:49,043 貴族と平民では 考え方に隔たりもある。 239 00:16:49,043 --> 00:16:51,712 一朝一夕で 理解されるものではない。 240 00:16:51,712 --> 00:16:53,714 それなら…。 んっ? 241 00:16:53,714 --> 00:16:55,883 私から1つ提案が。 242 00:16:55,883 --> 00:17:43,364 ~ 243 00:17:43,364 --> 00:17:46,033 (談笑する声) 244 00:17:46,033 --> 00:17:49,036 (トマス)じゃあ これが最後の納品だ。 245 00:17:49,036 --> 00:17:51,936 んっ? あれ まだなんかあったっけ? 246 00:17:54,041 --> 00:17:57,878 はっ! これ…。 247 00:17:57,878 --> 00:18:01,048 私が頼んでいたんです。 248 00:18:01,048 --> 00:18:03,050 あなたのための魔剣を。 249 00:18:03,050 --> 00:18:06,220 え…。 250 00:18:06,220 --> 00:18:08,389 わぁ…。 251 00:18:08,389 --> 00:18:10,389 この剣の名前は? 252 00:18:14,228 --> 00:18:16,397 「セレスティアル」。 253 00:18:16,397 --> 00:18:18,399 空を意味する言葉です。 254 00:18:18,399 --> 00:18:22,403 (風の音) 255 00:18:22,403 --> 00:18:25,572 私のアルカンシェルは「虹」なので 256 00:18:25,572 --> 00:18:28,242 近い名前がいいかと…。 257 00:18:28,242 --> 00:18:31,745 は…。 258 00:18:31,745 --> 00:18:35,916 虹に空 か… 確かにぴったり。 259 00:18:35,916 --> 00:18:39,520 この世界で初めて空を 飛ぼうと思った人には 260 00:18:39,520 --> 00:18:41,920 ぴったりの名前だと思います。 261 00:18:46,193 --> 00:18:54,702 (にぎわい) 262 00:18:54,702 --> 00:18:56,702 んっ。 263 00:18:58,706 --> 00:19:01,542 (歓声) 264 00:19:01,542 --> 00:19:05,212 飛んだ! アニス様じゃなくても飛べるんだな! 265 00:19:05,212 --> 00:19:08,716 (大長老たち)ん…。 266 00:19:08,716 --> 00:19:12,720 皆様 盛大な歓声 大変ありがとうございます。 267 00:19:12,720 --> 00:19:16,420 え~ 続いて ご紹介しますのは こちら! 268 00:19:18,559 --> 00:19:20,561 (群衆)おお~! 269 00:19:20,561 --> 00:19:25,065 誰でも着ると 自由に飛べちゃう ドレスとコートです。 270 00:19:25,065 --> 00:19:29,765 それでは これより空中飛行 及び 空中演舞を行います。 271 00:19:32,072 --> 00:19:36,410 これが私たちの目指す この国の新しい姿。 272 00:19:36,410 --> 00:19:39,847 既成概念 固定観念にとらわれず 273 00:19:39,847 --> 00:19:43,851 無限に広がる可能性… 自由です。 274 00:19:43,851 --> 00:19:45,851 (歓声) 275 00:19:50,858 --> 00:19:53,193 ねぇ ユフィ。 276 00:19:53,193 --> 00:19:55,863 私 長生きするね。 277 00:19:55,863 --> 00:19:58,198 ぜひ お願いします。 278 00:19:58,198 --> 00:20:00,701 不老不死も何とかする。 279 00:20:00,701 --> 00:20:02,703 研究 頑張る。 280 00:20:02,703 --> 00:20:05,539 なんなら私も 不老不死になるまであるよ。 281 00:20:05,539 --> 00:20:08,041 期待してます。 282 00:20:08,041 --> 00:20:11,211 だから ずっと一緒にいてね。 283 00:20:11,211 --> 00:20:14,715 はい。 ずっと一緒に…。 284 00:20:14,715 --> 00:20:38,505 ~ 285 00:20:38,505 --> 00:20:40,507 ユフィ。 286 00:20:40,507 --> 00:20:42,509 行こう! 287 00:20:42,509 --> 00:20:44,845 はい アニス様。 288 00:20:44,845 --> 00:20:46,845 (2人)んっ! 289 00:20:52,686 --> 00:20:55,689 (群衆)は…。 290 00:20:55,689 --> 00:21:06,867 ~ 291 00:21:06,867 --> 00:21:10,370 んっ… 飛べぇええ~! 292 00:21:10,370 --> 00:21:21,048 ~ 293 00:21:21,048 --> 00:21:23,217 わぁっ! 294 00:21:23,217 --> 00:21:28,222 (群衆)おお~! 295 00:21:28,222 --> 00:21:30,224 (子どもたち)わぁ~! 296 00:21:30,224 --> 00:21:32,893 (子どもたち)アハハッ! 297 00:21:32,893 --> 00:21:35,395 は…。 298 00:21:35,395 --> 00:21:38,232 フッ…。 299 00:21:38,232 --> 00:21:40,567 フッ…。 300 00:21:40,567 --> 00:21:47,908 ~ 301 00:21:47,908 --> 00:21:51,078 <後の歴史 いわく。 302 00:21:51,078 --> 00:21:54,081 古き時代から新しき時代へと 303 00:21:54,081 --> 00:21:58,919 次の世代に未来を託した 女王の名が 残されている。 304 00:21:58,919 --> 00:22:02,256 歪んでしまった伝統を 正すために 305 00:22:02,256 --> 00:22:05,425 初代国王と 同じ偉業をもってして 306 00:22:05,425 --> 00:22:09,263 伝統を閉ざした 最後の高貴なる女王。 307 00:22:09,263 --> 00:22:14,434 その女王の名はユフィリア・フェズ・パレッティア。 308 00:22:14,434 --> 00:22:17,938 そして 女王の傍らには 309 00:22:17,938 --> 00:22:21,775 本来の王家の血を 受け継ぐ王女がいた。 310 00:22:21,775 --> 00:22:26,280 長い伝統によって 虐げられた革新者であり 311 00:22:26,280 --> 00:22:29,783 次代の先導となった者。 312 00:22:29,783 --> 00:22:32,786 誰よりも魔法に疎まれながら 313 00:22:32,786 --> 00:22:36,123 誰よりも魔法を愛し続けた王女。 314 00:22:36,123 --> 00:22:42,062 その王女の名は アニスフィア・ウィン・パレッティア。 315 00:22:42,062 --> 00:22:46,400 伝統と革命の間をつないだ 2人の少女。 316 00:22:46,400 --> 00:22:51,905 彼女たちの偉業は 長く 民たちの間で語り草となる。 317 00:22:51,905 --> 00:22:56,243 しかし それはまだ先のお話。 318 00:22:56,243 --> 00:22:59,246 なにせ 彼女たちの革命は 319 00:22:59,246 --> 00:23:03,083 まだ始まったばかりなのだから> 320 00:23:03,083 --> 00:23:06,253 空に。 虹を。 321 00:23:06,253 --> 00:23:14,928 ~ 322 00:23:14,928 --> 00:23:17,931 (みんな)わぁ~! 323 00:23:17,931 --> 00:23:22,102 この国に住まう。 すべての民へ。 324 00:23:22,102 --> 00:23:24,602 (ユフィ/アニス)祝福を! 325 00:23:28,608 --> 00:23:30,608 (鳥のさえずり) 326 00:23:36,283 --> 00:23:38,385 (イリア/レイニ)んっ。 (走る息遣い) 327 00:23:38,385 --> 00:23:40,721 ん… もう! アニス様 328 00:23:40,721 --> 00:23:43,890 起きるのが遅いです! 朝食が冷めますよ! 329 00:23:43,890 --> 00:23:46,393 うっ ごめん レイニ…。 330 00:23:46,393 --> 00:23:48,729 おはようございます アニス様。 331 00:23:48,729 --> 00:23:51,231 おはよう ユフィ。 あ…。 332 00:23:51,231 --> 00:23:55,068 もう私に様付けしなくていいのに 様付けしてる。 333 00:23:55,068 --> 00:23:59,468 癖です。 次から気をつけますよ アニス。 334 00:24:01,575 --> 00:24:04,244 ありがとうございます。 フフッ。 335 00:24:04,244 --> 00:24:07,914 レイニもすっかり 侍女が板につきましたね。 336 00:24:07,914 --> 00:24:11,918 エヘヘ… イリア様のおかげです。 337 00:24:11,918 --> 00:24:14,921 レイニは覚えが早いですからね。 338 00:24:14,921 --> 00:24:16,923 教えがいがあります。 339 00:24:16,923 --> 00:24:20,093 はっ! はわわ… そんなそんな…。 340 00:24:20,093 --> 00:24:22,095 本当に助かっていますよ。 341 00:24:22,095 --> 00:24:24,598 (レイニ)はわわっ…。 んっ? 342 00:24:24,598 --> 00:24:27,267 アニス? 343 00:24:27,267 --> 00:24:29,967 ううん なんでもないよ。 344 00:24:31,938 --> 00:24:34,441 アニスフィア様 ユフィリア様。 345 00:24:34,441 --> 00:24:37,110 そろそろ出ないと 間に合わなくなります。 346 00:24:37,110 --> 00:24:39,379 えっ? もうそんな時間!? 347 00:24:39,379 --> 00:24:42,716 (レイニ)アニス様が のんびり 食べてるからですよ。 フフ…。 348 00:24:42,716 --> 00:24:44,885 (走る息遣い) 349 00:24:44,885 --> 00:24:47,685 あっ ユフィ…。 んっ? 350 00:24:51,058 --> 00:24:53,560 フフッ はい。 351 00:24:53,560 --> 00:24:58,231 ~ 352 00:24:58,231 --> 00:25:00,233 いつになったらアニスは 353 00:25:00,233 --> 00:25:03,070 唇にしてくれるように なるんでしょうね? 354 00:25:03,070 --> 00:25:06,740 あっ し 知らない…。 355 00:25:06,740 --> 00:25:09,409 んっ。 356 00:25:09,409 --> 00:25:12,579 あ… ユフィ! 357 00:25:12,579 --> 00:25:15,415 遅れますよ アニス。 358 00:25:15,415 --> 00:25:18,418 ん~ フッ…。 359 00:25:18,418 --> 00:25:20,718 フフッ。