1 00:00:12,471 --> 00:00:15,474 (戦う音) 2 00:00:15,474 --> 00:00:19,645 (走る息遣い) 3 00:00:19,645 --> 00:00:21,814 う… そっちはまずい! 4 00:00:21,814 --> 00:00:24,317 早く 救援を!(アニスフィア)あっ! 5 00:00:24,316 --> 00:00:26,318 ハァハァ…。 6 00:00:26,318 --> 00:00:29,655 ん…。 んっ ぐっ! 7 00:00:29,655 --> 00:00:33,159 ハァハァ…。 8 00:00:33,158 --> 00:00:35,160 ハァ は…。 9 00:00:35,160 --> 00:00:37,360 (魔物のうなり声) 10 00:00:41,166 --> 00:00:46,066 ハァ ハァ… フフッ。 11 00:00:48,173 --> 00:00:52,177 (若手冒険者)な… ぐっ。(ベテラン冒険者)無駄だ。 12 00:00:52,177 --> 00:00:54,513 やめとけ…。ぐ…。 13 00:00:54,513 --> 00:00:58,017 だからって ほっとけるかよ!おい! 14 00:00:58,016 --> 00:01:01,186 (若手冒険者)ぬうううおお!んっ? 15 00:01:01,186 --> 00:01:04,856 はああ〜! たああ〜! 16 00:01:04,857 --> 00:01:08,527 (アニスフィア)ちょ ちょっと!手ぇ 出さないで! 17 00:01:08,527 --> 00:01:12,464 んぐ… えっ? 18 00:01:12,464 --> 00:01:18,136 んっ! 19 00:01:18,137 --> 00:01:24,143 おらぁ! 20 00:01:24,143 --> 00:01:26,646 私の素材の取り分奪おうっての!? 21 00:01:26,645 --> 00:01:30,149 うう うぅ…。フンッ。あ…。 22 00:01:30,149 --> 00:01:32,818 (戦う声) 23 00:01:32,818 --> 00:01:35,654 え… ええ〜。 24 00:01:35,654 --> 00:01:38,490 だから言ったろ?助けなんて無駄だ。 25 00:01:38,490 --> 00:01:40,826 なんなんすか あの人…。 26 00:01:40,826 --> 00:01:44,997 フッ…。 27 00:01:44,997 --> 00:01:47,166 (ベテラン冒険者)珍しい魔物があらば〓 28 00:01:47,166 --> 00:01:50,670 文字どおり風のように現れる変人。 29 00:01:50,669 --> 00:01:53,672 奇妙な道具を使いこなして戦うキテレツ。 30 00:01:53,672 --> 00:01:56,341 うわ〜。(ベテラン冒険者)見目だけは麗しい〓 31 00:01:56,341 --> 00:02:00,345 我が国が誇る 稀代の問題児。 32 00:02:00,345 --> 00:02:03,348 (ベテラン冒険者)そして隠すこともない髪色で〓 33 00:02:03,348 --> 00:02:07,185 察せられる身分からこう呼ばれる。 34 00:02:07,186 --> 00:02:09,522 んっ…。 35 00:02:09,521 --> 00:02:14,126 (ベテラン冒険者)狩猟の略奪姫。「マローダー プリンセス」。 36 00:02:14,126 --> 00:02:19,298 ワハハハ…。 37 00:02:19,298 --> 00:02:21,300 おいっしょっと。 38 00:02:21,300 --> 00:02:24,303 それじゃあ私が倒した分の素材は〓 39 00:02:24,303 --> 00:02:26,639 まるっといただいていくということで。 40 00:02:26,638 --> 00:02:29,141 もちろん。 姫様のおかげで〓 41 00:02:29,141 --> 00:02:31,977 手間が省けて助かりましたぜ。 42 00:02:31,977 --> 00:02:36,482 全然! 私も素材欲しかったしウィンウィンだよ〜。 43 00:02:36,481 --> 00:02:38,817 あ…。んっ? 44 00:02:38,817 --> 00:02:42,821 あ… えっと…お互い得して 笑顔ニッコニコ。 45 00:02:42,821 --> 00:02:45,157 イェーイ イェーイみたいな? 46 00:02:45,157 --> 00:02:47,159 なるほど〜 そりゃいい。 47 00:02:47,159 --> 00:02:49,995 今後とも お互い得して笑顔で会いたいもんですな。 48 00:02:49,995 --> 00:02:54,666 うんうん 任せて! 49 00:02:54,666 --> 00:02:57,502 魔法使いは誰かを笑顔にするために〓 50 00:02:57,502 --> 00:02:59,504 その魔法を使う…。 51 00:02:59,504 --> 00:03:03,842 それが私の目指す「魔法使い」 だからね! 52 00:03:03,842 --> 00:03:05,844 (冒険者たち)んっ? おおぅ…。 53 00:03:05,844 --> 00:03:09,848 あ じゃ じゃあ お疲れっした〜! 54 00:03:09,848 --> 00:03:11,783 変わった王女様っすね。 55 00:03:11,783 --> 00:03:15,453 なあ?王族なのに 高位ランクの冒険者。 56 00:03:15,454 --> 00:03:18,123 (ベテラン冒険者)おかしな姫様だろ? 57 00:03:18,123 --> 00:03:22,794 (若手冒険者)それもっすけど…王族なら魔法使えばいいのに。 58 00:03:22,794 --> 00:03:25,797 なんで あんな変な道具使ってんすかねぇ。 59 00:03:25,797 --> 00:03:29,801 (ベテラン冒険者)ああ…。 60 00:03:29,801 --> 00:03:35,307 んっ? 61 00:03:35,307 --> 00:03:58,163 あの人は魔法が使えねえんだよ…。 62 00:03:58,163 --> 00:04:00,165 (鳥のさえずり) 63 00:04:00,165 --> 00:04:02,501 (グランツ)このあとの予定ですが〓 64 00:04:02,501 --> 00:04:06,005 朝議で上がっていた税制改革についての稟議を。 65 00:04:06,004 --> 00:04:08,173 (オルファンス)ああ わかっている。 66 00:04:08,173 --> 00:04:12,110 本日中に処理しよう。 67 00:04:12,110 --> 00:04:14,279 (グランツ)アルガルド殿下にも目をとおしていただいて…。 68 00:04:14,279 --> 00:04:16,281 (オルファンスたち)んっ?(鼻歌) 69 00:04:16,281 --> 00:04:18,283 (鼻歌) 70 00:04:18,283 --> 00:04:20,452 フフフッ…。 ハハッ! 71 00:04:20,452 --> 00:04:22,454 あ アニス…。 72 00:04:22,454 --> 00:04:26,291 あ 父上! アルくん! おつおつ〜! 73 00:04:26,291 --> 00:04:28,627 (アルガルド)姉上… チッ…。 74 00:04:28,627 --> 00:04:32,631 ばっかも〜ん! 朝っぱらからなんという格好をしておる! 75 00:04:32,631 --> 00:04:35,300 (オルファンス)ぐう!うあ!また素材狩りか! 76 00:04:35,300 --> 00:04:37,469 お前は王女としての自覚がないのか! 77 00:04:37,469 --> 00:04:40,305 このバカ娘!うあ ご ごめんなさい! やめて! 78 00:04:40,305 --> 00:04:42,974 ぶたないで! しつけと称した体罰は虐待ですよ! 79 00:04:42,974 --> 00:04:44,976 DVですよ〜! 80 00:04:44,976 --> 00:04:46,978 違法 犯罪 責任問題! 81 00:04:46,978 --> 00:04:49,147 辞任 退陣 王国の危機〜! 82 00:04:49,147 --> 00:04:52,317 な 何をわけのわからんことを…。 83 00:04:52,317 --> 00:04:54,653 《っしゃあ〜論破したった〜 今だ!》 84 00:04:54,653 --> 00:04:58,323 うわああ!フフフッ フフ ハハ! アハハ! 85 00:04:58,323 --> 00:05:03,995 あのバカ娘〜! 86 00:05:03,995 --> 00:05:05,997 ほう…。どうした? 87 00:05:05,997 --> 00:05:07,999 (グランツ)グレイウルフの毛皮です。 88 00:05:07,999 --> 00:05:10,602 (重臣A)並の剣では歯が立たぬと聞きますが〓 89 00:05:10,602 --> 00:05:12,604 それをこうも鮮やかに…。 90 00:05:12,604 --> 00:05:14,606 (重臣B)王女殿下がお作りになられた〓 91 00:05:14,606 --> 00:05:17,109 マナ・ブレイドの切れ味はおぞましいな…。 92 00:05:17,109 --> 00:05:19,778 王女殿下の提唱なさる 魔法科学〓 93 00:05:19,778 --> 00:05:21,780 魔学でしたか…。 94 00:05:21,780 --> 00:05:27,619 いやはや 末恐ろしい。さすがですな。はあ…。 95 00:05:27,619 --> 00:05:29,955 (オルファンス)まったく…あのバカ娘ときたら〓 96 00:05:29,955 --> 00:05:33,625 いつも予想の斜め下の行動ばかりしでかしおる! 97 00:05:33,625 --> 00:05:36,795 この前も 新しい魔道具の開発などと 言い出して〓 98 00:05:36,795 --> 00:05:38,797 離宮を半分焼き払いおったわ! 99 00:05:38,797 --> 00:05:42,801 陛下も宰相閣下もあのキテレツ王女に甘すぎはしまいか。 100 00:05:42,801 --> 00:05:46,471 うむ…。 しかし 王位継承権は放棄されているのだ。 101 00:05:46,471 --> 00:05:49,808 離宮に ひきこもっている分には実害もない。 102 00:05:49,808 --> 00:05:52,978 だが 魔学などと胡乱なものを広げられては〓 103 00:05:52,978 --> 00:05:54,980 貴族のこけんにかかわるぞ。 104 00:05:54,980 --> 00:05:58,150 とはいえ魔学には利用価値がある。 105 00:05:58,150 --> 00:06:02,154 あれでもし 魔法を扱う才能があれば… あるいは…。 106 00:06:02,154 --> 00:06:04,156 (重臣たち)あ…。(咳払い) 107 00:06:04,156 --> 00:06:13,932 (シャルトルーズ)フン…。魔法も使えぬ間抜けのうつけが…。 108 00:06:13,932 --> 00:06:16,101 (鳥のさえずり) 109 00:06:16,101 --> 00:06:19,605 (イリア)また随分とやらかしたものですね。 110 00:06:19,604 --> 00:06:22,440 いや〜 ちょっと予想外のことがあってね…。 111 00:06:22,441 --> 00:06:26,779 (イリア)私からすれば姫様自体が 予想外の塊ですよ。 112 00:06:26,778 --> 00:06:29,614 ひゃっ!5歳のときでしたか〓 113 00:06:29,614 --> 00:06:32,450 いきなり 空を飛びたいなどと言い出して…。 114 00:06:32,451 --> 00:06:34,453 ああ〜。 115 00:06:34,453 --> 00:06:38,958 (風の音) 116 00:06:38,957 --> 00:06:44,963 〓幼アニスフィア:魔法があるなら空を飛べるのに…。 117 00:06:44,963 --> 00:06:47,466 魔法で… 空を? 118 00:06:47,466 --> 00:06:58,477 〓〜 119 00:06:58,477 --> 00:07:01,313 (走る息遣い) 120 00:07:01,313 --> 00:07:03,982 あ…。ハァハァハァ…。 121 00:07:03,982 --> 00:07:06,818 (イリア)姫様!廊下を走ってはいけません。 122 00:07:06,818 --> 00:07:08,987 離して! 私 思い出したの! 123 00:07:08,987 --> 00:07:10,922 父上に直訴しないと! 124 00:07:10,922 --> 00:07:15,760 な… 直訴ですか?フフッ。 125 00:07:15,760 --> 00:07:19,764 魔法で空を飛ぶの!〓 126 00:07:19,764 --> 00:07:21,766 それからというもの〓 127 00:07:21,766 --> 00:07:26,104 空を飛ぶために無茶ばかりなさって…。アハハ…。 128 00:07:26,104 --> 00:07:28,440 そんなことも ありましたな〜。 129 00:07:28,440 --> 00:07:30,442 (イリア)いったいこれまで何本のほうきが〓 130 00:07:30,442 --> 00:07:37,449 犠牲になったことか…。 131 00:07:37,449 --> 00:07:39,451 うう…。 132 00:07:39,451 --> 00:07:42,120 今日もまた1本犠牲になりましたね…。 133 00:07:42,120 --> 00:07:44,122 補充しに行かないとな…。 134 00:07:44,122 --> 00:07:46,124 (イリア)ほうきの心配も結構ですが〓 135 00:07:46,124 --> 00:07:49,294 御身の心配もなさいませ。ありがと。 136 00:07:49,294 --> 00:07:52,964 私のこと わかってくれるのはイリアだけだよ〜。 うぅ…。 137 00:07:52,964 --> 00:07:56,468 ええ 姫様のことならよくよくわかっておりますよ。 138 00:07:56,468 --> 00:08:00,138 空を飛ぶなどとその手の妄想癖は〓 139 00:08:00,138 --> 00:08:02,807 思春期にはよくあることですものね。 140 00:08:02,807 --> 00:08:07,979 ええ わかります。わかってないんだよな〜。 141 00:08:07,979 --> 00:08:09,981 この後はどうなされます? 142 00:08:09,981 --> 00:08:13,084 お出かけになられるなら御髪も整えますが。 143 00:08:13,084 --> 00:08:16,087 うん お願い。ティルティんとこ行ってくるから。 144 00:08:16,087 --> 00:08:18,089 診察ですか? 145 00:08:18,089 --> 00:08:20,425 うにゃ 今日は薬の相談! 146 00:08:20,425 --> 00:08:24,596 ああ 例の…。 147 00:08:24,596 --> 00:08:26,598 (ティルティ)ふ〜ん…。 148 00:08:26,598 --> 00:08:28,934 またえらく ごつい魔石持ってきたわね…。 149 00:08:28,934 --> 00:08:31,270 ニヒヒヒ〜。 でしょでしょ〜!(ティルティ)う…。 150 00:08:31,269 --> 00:08:34,105 これなら今までより効果ある薬 作れそうじゃない? 151 00:08:34,105 --> 00:08:39,110 まあ… 試してみましょうか。 152 00:08:39,110 --> 00:08:41,946 (ティルティ)この薬 実戦でも使ってるらしいけど〓 153 00:08:41,947 --> 00:08:43,949 副作用は平気? 154 00:08:43,949 --> 00:08:46,952 平気 平気〜。ちょっと気分がハイになって〓 155 00:08:46,952 --> 00:08:48,954 ちょ〜っと依存性があるくらい? 156 00:08:48,954 --> 00:08:50,956 (ティルティ)ちょっとが ヤバすぎて笑う。 157 00:08:50,956 --> 00:08:54,460 こんなのに手を出してまで魔法を使いたいなんて〓 158 00:08:54,459 --> 00:08:57,128 アンタ やっぱ頭おかしいわ。 159 00:08:57,128 --> 00:09:01,466 これしか方法がないんだよね。 160 00:09:01,466 --> 00:09:04,135 私は生まれつき魔法が使えないから…。 161 00:09:04,135 --> 00:09:09,140 んっ ん…。 162 00:09:09,140 --> 00:09:12,910 王族のくせにね困ってしまいますよ〜。 163 00:09:12,911 --> 00:09:17,249 別にいいでしょ。 魔法なんてそんな大したもんでもないし。 164 00:09:17,248 --> 00:09:19,250 むっ そんなことない! 165 00:09:19,250 --> 00:09:23,588 魔法はステキ 魔法は最高!魔法はロマーン! 166 00:09:23,588 --> 00:09:26,424 でた ロマン。 それあれでしょ〓 167 00:09:26,424 --> 00:09:29,594 「空飛ぶ〜」とか言ってたカスみたいな妄言。 168 00:09:29,594 --> 00:09:31,596 そうそう それそれ! 169 00:09:31,596 --> 00:09:34,766 ハハッ。 は? 妄言? はあ? 170 00:09:34,766 --> 00:09:37,102 アンタの呪い収集とかいう陰キャ趣味のほうが〓 171 00:09:37,102 --> 00:09:39,104 よっぽど カスなんだが〜? 172 00:09:39,104 --> 00:09:41,273 私の場合は趣味だもの。 173 00:09:41,272 --> 00:09:45,276 誰かのためになんて思ってないし。 174 00:09:45,276 --> 00:09:51,115 けど アニス様の研究は誰かの笑顔のため なんでしょ? 175 00:09:51,116 --> 00:09:53,619 お おお… そうだが…。 176 00:09:53,618 --> 00:09:56,121 なに急に やだ照れるじゃん…。 177 00:09:56,121 --> 00:09:59,458 まっ それもカスみたいな妄言だと思うけど。 178 00:09:59,457 --> 00:10:02,627 おお〜?で 飛べるようになったの? 179 00:10:02,627 --> 00:10:06,798 いや〜 まだ低空飛行しかできなくてさ〜。 180 00:10:06,798 --> 00:10:10,468 でも出力上げれば もっと高く飛べると思うんだよね〜! 181 00:10:10,468 --> 00:10:12,470 精霊石を さらにぶっこんで〜。 182 00:10:12,470 --> 00:10:15,306 ただそれだと 安全対策がね〜。フッ…。 183 00:10:15,306 --> 00:10:18,476 魔法で空を飛ぼうなんて無駄に危ないこと〓 184 00:10:18,476 --> 00:10:20,645 どうして思いつくのかしら。 185 00:10:20,645 --> 00:10:23,314 えっ?普通に飛んでみたくならない? 186 00:10:23,314 --> 00:10:26,651 ホント なにからなにまで異端のお姫様ね。 187 00:10:26,651 --> 00:10:29,654 こんなのが王女とかヤバいでしょ この国。 188 00:10:29,654 --> 00:10:32,824 はあ〜? 暴走して侯爵家潰しかけた令嬢に〓 189 00:10:32,824 --> 00:10:35,827 言われたくないんだが〜? おお? 190 00:10:35,827 --> 00:10:39,497 ていうか うちはいいの!うちにはアルくんがいるから セーフ! 191 00:10:39,497 --> 00:10:41,499 王家的には オーケーです! 192 00:10:41,499 --> 00:10:44,335 おお 弟くん 結婚するんだっけ? 193 00:10:44,335 --> 00:10:48,840 どうなの? お相手のマゼンタ公爵家の天才令嬢は。 194 00:10:48,840 --> 00:10:52,344 顔がいい。ほかにないわけ? 195 00:10:52,343 --> 00:10:55,346 う〜ん…ちゃんと話したことないから〜。 196 00:10:55,346 --> 00:10:59,517 ふ〜ん 王家と公爵家って付き合い長かった気がするけど。 197 00:10:59,517 --> 00:11:01,519 面識なかったの? 198 00:11:01,519 --> 00:11:05,690 いや〜 なにぶん小さい頃のことなもんで…。 199 00:11:05,690 --> 00:11:09,861 〓〜 200 00:11:09,861 --> 00:11:12,630 〓わあ…。 はっ。 201 00:11:12,630 --> 00:11:19,470 〓〜 202 00:11:19,471 --> 00:11:21,473 わあ…〓 203 00:11:21,473 --> 00:11:27,646 〓〜 204 00:11:27,645 --> 00:11:29,647 覚えてないかも…。 205 00:11:29,647 --> 00:11:36,154 〓〜 206 00:11:36,154 --> 00:11:46,831 (ユフィリア)フッ…。 207 00:11:46,831 --> 00:11:51,169 (ざわめき) 208 00:11:51,169 --> 00:11:53,505 (ユフィリアたち)んっ?(扉が開く音) 209 00:11:53,505 --> 00:11:56,842 そうか 城下ではハーブティーが流行っているのか。 210 00:11:56,841 --> 00:12:00,345 (レイニ)はい。 自分で摘んだものを淹れるんです。 211 00:12:00,345 --> 00:12:03,515 (アルガルド)へえ…ぜひ一緒に飲みたいな。 212 00:12:03,515 --> 00:12:06,685 (レイニ)へっ!? そんな!ホント たいしたものじゃないので。 213 00:12:06,684 --> 00:12:10,188 (令嬢A)レイニ嬢またアルガルド殿下とご一緒ですのね。 214 00:12:10,188 --> 00:12:13,291 (令嬢B)あの方平民出身なのでしょう。 215 00:12:13,291 --> 00:12:17,796 ええ お父様が功績を上げられて男爵位を受けたとか。 216 00:12:17,796 --> 00:12:20,299 (令嬢B)それは結構ですわね。 217 00:12:20,298 --> 00:12:23,301 (令嬢A)でも 殿下のような高い身分の方たちばかりと〓 218 00:12:23,301 --> 00:12:25,470 ご一緒するのは…。ええ…。 219 00:12:25,470 --> 00:12:27,973 それに殿下はご婚約してらっしゃるし…。 220 00:12:27,972 --> 00:12:30,641 もうすぐ卒業だというのに…。 221 00:12:30,642 --> 00:12:32,811 殿下は シアン男爵令嬢を〓 222 00:12:32,811 --> 00:12:34,813 気遣ってらっしゃるだけでしょう。 223 00:12:34,813 --> 00:12:37,149 ご学友を気にかけるお心は〓 224 00:12:37,148 --> 00:12:40,485 王族として大変ご立派だと思いますよ。 225 00:12:40,485 --> 00:12:42,487 (令嬢A)そ そうですわよね〜。 226 00:12:42,487 --> 00:12:44,489 (令嬢B)ユフィリア様がそうおっしゃるなら〓 227 00:12:44,489 --> 00:12:57,502 もう ホントそれですわ〜。 228 00:12:57,502 --> 00:13:01,006 あ…。(足音) 229 00:13:01,005 --> 00:13:04,008 はあ… まだいたのか。 230 00:13:04,008 --> 00:13:08,513 お待ちしておりました。 231 00:13:08,513 --> 00:13:10,615 ご苦労なことだな。 232 00:13:10,615 --> 00:13:13,785 どうせ政略結婚だと誰もが知っているというのに。 233 00:13:13,785 --> 00:13:16,454 こんな茶会に何の意味がある? 234 00:13:16,454 --> 00:13:20,458 政略結婚だからこそこうした形式は必要です。 235 00:13:20,458 --> 00:13:22,794 互いに信頼関係を築き〓 236 00:13:22,794 --> 00:13:25,964 またその様を周知しなければなりません。 237 00:13:25,964 --> 00:13:28,300 次代の国を担う私たちには…。 238 00:13:28,299 --> 00:13:32,303 相変わらず嫌味なくらいに完璧だな 貴様は。 239 00:13:32,303 --> 00:13:34,972 私は ただ貴族としての役割を…。 240 00:13:34,973 --> 00:13:37,476 ハッ 貴族か… くだらん。 241 00:13:37,475 --> 00:13:41,813 殿下 王城でそのような振る舞いはお控えください。 242 00:13:41,813 --> 00:13:45,150 いえ 王城に限らず学院でもですが。 243 00:13:45,149 --> 00:13:51,322 学院? 何が言いたい。ん…。 244 00:13:51,322 --> 00:13:53,825 シアン男爵令嬢にはお伝えしましたが。 245 00:13:53,825 --> 00:14:01,333 殿下にも重々ご留意いただきたく。 246 00:14:01,332 --> 00:14:04,335 私とアルガルド様は 婚約の身です。 247 00:14:04,335 --> 00:14:06,838 いらぬ風聞を立てられぬよう〓 248 00:14:06,838 --> 00:14:09,174 懇意にされる方は 選ぶべきかと。 249 00:14:09,173 --> 00:14:11,108 (アルガルド)ハハハ…。 250 00:14:11,109 --> 00:14:15,280 私たちに何かを選ぶ権利などありはしないがな。 251 00:14:15,280 --> 00:14:19,284 まあ 貴重なご意見だ。ありがたく聞こう。 252 00:14:19,284 --> 00:14:22,621 私にふさわしい相手を選ばせてもらうさ。 253 00:14:22,620 --> 00:14:25,456 どういう意味でしょう。 254 00:14:25,456 --> 00:14:28,125 わざわざ説明する必要があるのか? 255 00:14:28,126 --> 00:14:31,463 誰よりも貴族らしい天才公爵令嬢なら〓 256 00:14:31,462 --> 00:14:38,469 当てこすりの会話はお手のものだろう?ん…。 257 00:14:38,469 --> 00:14:46,978 はあ… もういいか。 258 00:14:46,978 --> 00:14:49,481 お互い 無駄な時間を過ごしたな。 259 00:14:49,480 --> 00:14:51,482 ん…。 260 00:14:51,482 --> 00:15:01,826 〓〜 261 00:15:01,826 --> 00:15:04,662 やっぱり王城のほうきは最高やな〜! 262 00:15:04,662 --> 00:15:06,664 見てこれ 最高では〜? 263 00:15:06,664 --> 00:15:09,667 (イリア)ホント 姫様はほうきがお好きですね。 264 00:15:09,667 --> 00:15:11,602 まあね〜 ほうき大好き〜! 265 00:15:11,602 --> 00:15:14,605 好きすぎて王位継承権も放棄したまである。 266 00:15:14,605 --> 00:15:17,942 あ…。(イリア)まったく笑えないやつなんですが それは。 267 00:15:17,942 --> 00:15:19,944 (アニスフィア/イリア)あ…。あ アルくん! 268 00:15:19,944 --> 00:15:22,447 いや これは違うの泥棒とかじゃなくて〓 269 00:15:22,447 --> 00:15:27,619 ちょっと 掃除をね〜。 あ…。 270 00:15:27,618 --> 00:15:33,958 う〜ん… 反抗期…。 271 00:15:33,958 --> 00:15:36,961 天気よし! 風速よし! 272 00:15:36,961 --> 00:15:41,299 整備よし! 安全確認〜 よし! 273 00:15:41,299 --> 00:15:44,135 絶好の実験日和!(扉が開く音) 274 00:15:44,135 --> 00:15:47,805 お待ちください。んっ?今夜は冷えるので。 275 00:15:47,805 --> 00:15:52,310 おお〜 さすがイリア! ありがと! 276 00:15:52,310 --> 00:15:55,814 (イリア)いいですか?高度と速度を出してはダメですよ。 277 00:15:55,813 --> 00:15:58,816 異常が出たらすぐに…。も〜 わかってるよ。 278 00:15:58,816 --> 00:16:01,152 心配しすぎ!はあ…。 279 00:16:01,152 --> 00:16:03,988 (イリア)心配するのも 当然です。 280 00:16:03,988 --> 00:16:06,324 姫様に 万が一があってはならないですし〓 281 00:16:06,324 --> 00:16:09,661 なにより姫様は魔法が使えないのですから〓 282 00:16:09,660 --> 00:16:11,929 空中で何かあったときどうにもならないの…。 283 00:16:11,929 --> 00:16:14,598 それじゃあ温かい紅茶用意して待っててね! 284 00:16:14,599 --> 00:16:17,602 あ… う…。 285 00:16:17,602 --> 00:16:19,938 フフッ。 286 00:16:19,937 --> 00:16:26,610 かしこまりました 姫様。 287 00:16:26,611 --> 00:16:32,450 本当に飛んでる…。前世の夢がかなったんだ! 288 00:16:32,450 --> 00:16:34,953 んっ? 289 00:16:34,952 --> 00:16:37,288 ん〜。 うおおおお〜! 290 00:16:37,288 --> 00:16:42,460 おお おおおお〜! 291 00:16:42,460 --> 00:16:45,129 〓無事 卒業が決まってよかったよ〜。 292 00:16:45,129 --> 00:16:49,800 〓ホントにな〜 単位足りなくて危うく留年するところだった。 293 00:16:49,801 --> 00:16:53,805 〓卒業後は…。〓学院での夜会もこれが最後だね。 294 00:16:53,805 --> 00:16:59,144 そうですわね。もう卒業ですもの…。 295 00:16:59,143 --> 00:17:03,314 ウワサは本当でしたのね。ああ… 性格がキツいせいで…。 296 00:17:03,314 --> 00:17:12,757 (ざわめき) 297 00:17:12,757 --> 00:17:15,593 はあ…。 298 00:17:15,593 --> 00:17:18,930 (ざわめき) 299 00:17:18,930 --> 00:17:23,768 んっ?ん〜?(生徒たち)あっ…。 300 00:17:23,768 --> 00:17:30,108 ん…。 301 00:17:30,108 --> 00:17:34,446 マゼンタ公爵令嬢 一人か?殿下はどうなさったのかしら…。 302 00:17:34,445 --> 00:17:38,616 〓え 殿下… おいおい まさか…。ん…。 303 00:17:38,616 --> 00:17:42,787 〓まあ エスコートのお相手が! 304 00:17:42,787 --> 00:17:54,799 は…。 305 00:17:54,799 --> 00:17:56,968 皆 卒業おめでとう。 306 00:17:56,968 --> 00:18:00,972 ともにこの夜会を迎えられたこと うれしく思う。 307 00:18:00,972 --> 00:18:03,475 晴れの門出を祝う良き日ではあるが〓 308 00:18:03,474 --> 00:18:09,480 皆に伝えねばならないことがある。 309 00:18:09,480 --> 00:18:11,415 この場をもって宣言する。 310 00:18:11,415 --> 00:18:17,254 私は ユフィリア・マゼンタとの婚約を破棄すると! 311 00:18:17,255 --> 00:18:19,591 殿下が婚約破棄を宣言だと? 312 00:18:19,590 --> 00:18:25,096 〓ユフィリア様が なぜ? 313 00:18:25,096 --> 00:18:29,434 アルガルド様 なぜ婚約の破棄を? 314 00:18:29,433 --> 00:18:32,102 貴様は我が婚約者にふさわしくない。 315 00:18:32,103 --> 00:18:34,939 そう判断した…。は…。 316 00:18:34,939 --> 00:18:39,277 貴様が レイニへ行った非道の数々よもや言い逃れはすまい! 317 00:18:39,277 --> 00:18:41,279 は…。(ざわめき) 318 00:18:41,279 --> 00:18:44,115 レイニ嬢への苦言のことをおっしゃっているのであれば〓 319 00:18:44,115 --> 00:18:48,953 そこに彼女を害そうとする意思などございません! 320 00:18:48,953 --> 00:18:51,289 この話は陛下には了承を? 321 00:18:51,289 --> 00:18:54,793 父上には あとで承諾をいただく。 322 00:18:54,792 --> 00:18:58,462 親が定めた婚約をあなたの一存で解消など! 323 00:18:58,462 --> 00:19:01,966 誰に はばかることがある!時代は変わるのだ! 324 00:19:01,966 --> 00:19:04,635 私は私の意思で 己の道を定める! 325 00:19:04,635 --> 00:19:07,972 それは守るべき節度があってこその話です! 326 00:19:07,972 --> 00:19:09,974 お考え直しくださいませ! 327 00:19:09,974 --> 00:19:12,577 よもやそこまで盲目になられましたか? 328 00:19:12,577 --> 00:19:15,413 言うに事欠いて 盲目だと? 329 00:19:15,413 --> 00:19:17,749 盲目は貴様だと知れ ユフィリア! 330 00:19:17,748 --> 00:19:21,085 王妃の地位欲しさに目を覆う所業を繰り返す貴様に〓 331 00:19:21,085 --> 00:19:23,087 その資格などない! 332 00:19:23,087 --> 00:19:25,089 (アルガルド)レイニに対する過度ないじめ! 333 00:19:25,089 --> 00:19:28,759 盗難や損害!さらには暗殺の企て! 334 00:19:28,759 --> 00:19:32,096 そのすべてを貴様が裏で糸を引いていることは〓 335 00:19:32,096 --> 00:19:34,098 調べがついているのだ! 336 00:19:34,098 --> 00:19:37,935 ですから… 心当たりなど…。(モーリッツ)証言します! 337 00:19:37,935 --> 00:19:40,604 (モーリッツ)レイニ嬢に対する彼女の悪行の数々は〓 338 00:19:40,605 --> 00:19:42,607 我らが目にしました。 339 00:19:42,607 --> 00:19:44,776 (ナヴル)レイニはたしかに平民上がりだが〓 340 00:19:44,775 --> 00:19:47,111 その叱責は度が過ぎている。 341 00:19:47,111 --> 00:19:49,113 (サラン)自分の手は汚さず〓 342 00:19:49,113 --> 00:19:54,118 取り巻きのご令嬢に嫌がらせを強要したとか。 343 00:19:54,118 --> 00:20:00,124 《いったい なにが… 起きて…》 344 00:20:00,124 --> 00:20:04,295 は… はっ。 345 00:20:04,295 --> 00:20:06,964 《私は 責務のために…。 346 00:20:06,964 --> 00:20:09,467 皆の規範になろうと…。 347 00:20:09,467 --> 00:20:12,804 次期王妃として 公爵令嬢として〓 348 00:20:12,803 --> 00:20:16,307 強く 正しくあろうと…》 349 00:20:16,307 --> 00:20:18,810 (アルガルド)残念だ ユフィリア。 350 00:20:18,809 --> 00:20:24,148 今までの行いを悔いレイニへ 謝罪せよ。 351 00:20:24,148 --> 00:20:28,152 わた しは…。 352 00:20:28,152 --> 00:20:32,156 は… あっ…。 353 00:20:32,156 --> 00:20:34,659 あ…。 354 00:20:34,659 --> 00:20:43,001 〓〜 355 00:20:43,000 --> 00:20:53,844 ああ あああ〜! 356 00:20:53,844 --> 00:20:55,846 うああ〜 ぐふっ! 357 00:20:55,846 --> 00:21:00,017 ああ。 うへ…。うお…。 358 00:21:00,017 --> 00:21:04,522 はっ…。あ…。いったた… 制御 失敗したぁ…。 359 00:21:04,522 --> 00:21:06,524 (アルガルドたち)ああ!(アルガルド)あなたは! 360 00:21:06,524 --> 00:21:10,361 ん… ああ アルくん! やっぴ〜! 361 00:21:10,361 --> 00:21:12,797 姉上…。 362 00:21:12,797 --> 00:21:17,468 ええと これは…まずい状況かも? 363 00:21:17,468 --> 00:21:20,638 ん…。は…。 364 00:21:20,638 --> 00:21:23,474 ちょっとアルくん!ユフィリア嬢がいるのに〓 365 00:21:23,474 --> 00:21:26,811 なんで別の女性を侍らせてるの?あなたには関係ない! 366 00:21:26,811 --> 00:21:28,813 いや… そんな怒らなくても! 367 00:21:28,813 --> 00:21:31,816 めっちゃ怒るじゃんこっわ 何この子…。 368 00:21:31,816 --> 00:21:33,985 んっ ユフィリア嬢。 369 00:21:33,984 --> 00:21:35,986 ええと これ どういうこと? 370 00:21:35,986 --> 00:21:38,655 あの人 愛人候補か何か〜? 371 00:21:38,656 --> 00:21:43,828 えぇ… あ…。 372 00:21:43,828 --> 00:21:45,830 んふ〜。 373 00:21:45,830 --> 00:21:48,166 んん〜? 374 00:21:48,165 --> 00:21:53,504 もしかして 婚約破棄とかされちゃった感じ? 375 00:21:53,504 --> 00:21:57,008 うっわ〜 マジかそんなのホントにあるんだ〜。 376 00:21:57,007 --> 00:21:59,510 は… んっ。 377 00:21:59,510 --> 00:22:03,514 んん…。 378 00:22:03,514 --> 00:22:05,516 よし 決めた! 379 00:22:05,516 --> 00:22:13,958 あ…。(歩み寄る足音) 380 00:22:13,958 --> 00:22:20,131 私が さらってあげる! 381 00:22:20,131 --> 00:22:27,138 あ…。 382 00:22:27,138 --> 00:22:30,808 はっ。さあ行こうすぐ行こう! 383 00:22:30,808 --> 00:22:33,311 は…。 わっ! 384 00:22:33,310 --> 00:22:35,312 わああ!よいっしょ っと…。 385 00:22:35,312 --> 00:22:39,316 あの ちょっ降ろしてください〜! 386 00:22:39,316 --> 00:22:41,819 というわけでアルくん。この話は〓 387 00:22:41,819 --> 00:22:43,821 私が持ち帰らせてもらうから。 388 00:22:43,821 --> 00:22:48,826 な 待て!フヒッ! 389 00:22:48,826 --> 00:22:54,498 ぐう… うっ! 390 00:22:54,498 --> 00:22:56,500 姉上…。 391 00:22:56,500 --> 00:23:03,007 きゃあああ〜! 392 00:23:03,007 --> 00:23:05,176 と 飛んで…。 393 00:23:05,176 --> 00:23:10,348 空の旅へようこそ ユフィリア嬢!うわああ! 394 00:23:10,347 --> 00:23:12,282 <リュミエル:これより語られるのは〓 395 00:23:12,283 --> 00:23:15,787 ある王国の 2人の少女のお話。 396 00:23:15,786 --> 00:23:18,289 誰よりも魔法を愛しながら〓 397 00:23:18,289 --> 00:23:21,793 魔法に愛されなかった王女の物語。 398 00:23:21,792 --> 00:23:24,295 およそ すべてを持って生まれながら〓 399 00:23:24,295 --> 00:23:27,799 なに一つ持っていなかった令嬢の物語。 400 00:23:27,798 --> 00:23:31,135 二人の革命の物語。 401 00:23:31,135 --> 00:23:35,640 これは そんな物語の始まり> 402 00:23:35,639 --> 00:23:38,308 あの どちらに向かわれて…。 403 00:23:38,309 --> 00:23:41,479 父上と グランツ公のところ!どうして? 404 00:23:41,479 --> 00:23:45,483 私は略奪姫 だからね!は? 405 00:23:45,483 --> 00:23:48,653 私に ユフィリア嬢をくださいってお願いするの〜!