1 00:00:27,987 --> 00:00:30,489 (リムル) え~… 本日は よくぞ 2 00:00:30,489 --> 00:00:34,493 前夜祭に おいでくださいました 3 00:00:34,493 --> 00:00:37,997 私が このたび魔王となりました リムルです 4 00:00:37,997 --> 00:00:42,001 今日は難しい話を抜きにして 皆さんには ぜひとも 5 00:00:42,001 --> 00:00:45,504 我が国の料理を 堪能していただきたく思います 6 00:00:45,504 --> 00:00:50,009 長話は苦手ですので… それでは早速 始めましょう! 7 00:00:50,009 --> 00:00:53,012 乾杯! (一同) 乾杯! 8 00:00:53,012 --> 00:00:58,017 ♪~ 9 00:02:17,012 --> 00:02:22,017 ~♪ 10 00:02:26,480 --> 00:02:28,482 はむ… んっ んっ 11 00:02:28,482 --> 00:02:31,485 《うまっ さすがシュナと吉田さんだ》 12 00:02:31,485 --> 00:02:33,988 《お客さんたちも 満足してるみたいだし 13 00:02:33,988 --> 00:02:35,990 一安心だな》 14 00:02:37,992 --> 00:02:39,493 (扉が開く音) 15 00:02:40,995 --> 00:02:42,997 (ヨウム) ありゃ何ですか? 旦那 16 00:02:42,997 --> 00:02:44,999 おっ 始まるぞ 17 00:02:47,501 --> 00:02:50,004 (ざわめき) 何だ? あの魚は 18 00:02:50,004 --> 00:02:52,506 おぉ~! 恐ろしい姿だ… 19 00:02:52,506 --> 00:02:55,009 (ざわめき) 20 00:02:57,511 --> 00:03:00,014 ぬお~!! 21 00:03:00,014 --> 00:03:02,016 (ざわめき) 22 00:03:04,018 --> 00:03:05,519 (斬撃音) 23 00:03:05,519 --> 00:03:07,521 おぉ… 24 00:03:10,482 --> 00:03:12,985 (ざわめき) 25 00:03:12,985 --> 00:03:15,487 おぉ~! うまそう! 26 00:03:15,487 --> 00:03:19,491 あっ でも… 誰も食べに行かないな… 27 00:03:19,491 --> 00:03:23,495 (ガゼル) この世界では魚を生で食う 習慣はないからな 28 00:03:23,495 --> 00:03:26,999 悪い旦那 俺もちょっと… 29 00:03:26,999 --> 00:03:30,002 げてもの料理って 思われてるってことか 30 00:03:30,002 --> 00:03:31,503 よし… 31 00:03:32,504 --> 00:03:34,506 (ハクロウ) ん? 32 00:03:34,506 --> 00:03:36,508 いただくよ 33 00:03:36,508 --> 00:03:40,512 (ハクロウ) おぉ! それでは… これをどうぞ! 34 00:03:40,512 --> 00:03:48,020 (ざわめき) 35 00:03:48,020 --> 00:03:49,980 う~ん! 36 00:03:49,980 --> 00:03:51,982 最高だよ! ハクロウ! 37 00:03:51,982 --> 00:03:55,486 (ハクロウ) そうでしょうな! せっかくの美味なる肴が 38 00:03:55,486 --> 00:03:57,988 残らぬのではと 心配しておりましたが 39 00:03:57,988 --> 00:04:00,991 その必要は なさそうです 40 00:04:00,991 --> 00:04:03,994 この後の晩酌は楽しみですわい 41 00:04:03,994 --> 00:04:05,496 うむうむ… 42 00:04:05,496 --> 00:04:08,999 (ヒナタ) その大トロをワサビ抜きで 握ってもらえるかしら? 43 00:04:08,999 --> 00:04:10,501 フフっ 44 00:04:10,501 --> 00:04:13,504 子供か~? うるさいわね 45 00:04:13,504 --> 00:04:16,006 鼻にツンとくるのが苦手なのよ 46 00:04:16,006 --> 00:04:18,008 あと あれね… ん? 47 00:04:18,008 --> 00:04:21,512 (ヒナタ) もっと種類が欲しいわね わがままなヤツだな~ 48 00:04:21,512 --> 00:04:25,015 ワサビの風味まで 楽しめてこそ 通だろ? 49 00:04:25,015 --> 00:04:28,018 何が通よ そんなのどうでもいいし 50 00:04:28,018 --> 00:04:31,480 おいしければ それでいいわ (ハクロウ) へい お待ち 51 00:04:36,986 --> 00:04:40,489 はぁ… 本当に最高だわ… 52 00:04:40,489 --> 00:04:44,493 少し腹が立つけど あなたを尊敬するわよ リムル 53 00:04:44,493 --> 00:04:46,495 (ユウキ) それじゃあ… ん? 54 00:04:46,495 --> 00:04:48,497 (ユウキ) 僕もひとつ頼むよ 55 00:04:48,497 --> 00:04:52,001 あっ 僕は子供じゃないので サビありで 56 00:04:52,001 --> 00:04:54,503 ハハハ… (ヒナタ) うぅ… 57 00:04:56,005 --> 00:04:58,507 う~わぁ! 口の中で溶けた! 58 00:04:58,507 --> 00:05:00,509 いやぁ~ こっちでこんなに 59 00:05:00,509 --> 00:05:04,513 うまい寿司が食べられるなんて ちょっと感激ものだね… 60 00:05:04,513 --> 00:05:07,516 (ヒナタ) やはり淡水魚とは ひと味違うわね… 61 00:05:07,516 --> 00:05:10,519 自由組合に依頼しても 断られたし 62 00:05:10,519 --> 00:05:13,480 魔法で転送できないから 諦めていたけど 63 00:05:13,480 --> 00:05:16,483 これからは少し楽しみが増えたわ 64 00:05:16,483 --> 00:05:18,485 仕方ないだろ? 65 00:05:18,485 --> 00:05:21,989 北の海は大型種が 多数生息していて危険過ぎるし 66 00:05:21,989 --> 00:05:25,492 南は距離の問題で運搬が困難 67 00:05:25,492 --> 00:05:27,995 内海で釣った魚を 運搬するだけでは 68 00:05:27,995 --> 00:05:30,497 採算が合わないんだから 69 00:05:30,497 --> 00:05:32,499 《やっぱり この世界では まだまだ 70 00:05:32,499 --> 00:05:35,002 流通に問題があるんだな…》 71 00:05:35,002 --> 00:05:38,005 《狙い通りだ テンペストでしか食べられない 72 00:05:38,005 --> 00:05:42,009 美食の存在を 知ってもらえれば フフっ》 73 00:05:42,009 --> 00:05:44,011 (ドルフ) リムル様 お? 74 00:05:44,011 --> 00:05:46,013 (ドルフ) それを我らにも もらえるかな? 75 00:05:46,013 --> 00:05:47,514 (ヨウム) へへ… 76 00:05:47,514 --> 00:05:50,517 わっ! ええ どうぞ! 77 00:05:53,020 --> 00:05:54,980 (ガゼル) んっ んん さすがだ 78 00:05:54,980 --> 00:05:57,483 か~! こりゃうまい! 79 00:05:57,483 --> 00:06:00,486 まさか あの魔魚が これほどの美味であったとは… 80 00:06:00,486 --> 00:06:04,990 (ガゼル) 魚といえば焼き魚であると 思い込んでおったわ 81 00:06:04,990 --> 00:06:07,993 (ヨウム) いいんじゃねえの? うまければ それで 82 00:06:07,993 --> 00:06:09,495 んっ… 83 00:06:09,495 --> 00:06:11,497 わしも… わしもそれをいただきたい 84 00:06:11,497 --> 00:06:13,999 こちらにも頼む! こっちもだ! 85 00:06:13,999 --> 00:06:16,001 ヘヘっ (ハクロウ) ふう… 86 00:06:16,001 --> 00:06:18,003 (激しく扉を開ける音) (兵士) 大変です! 87 00:06:18,003 --> 00:06:20,005 (シオン) どうした 何かあったのか? ん? 88 00:06:20,005 --> 00:06:24,009 大型の飛行物体が 町の外に飛来しました! 89 00:06:24,009 --> 00:06:26,512 飛行物体? 90 00:06:26,512 --> 00:06:30,015 (風の音) 91 00:06:30,015 --> 00:06:33,018 (兵士) 報告します! ま… 魔道王朝サリオンの 92 00:06:33,018 --> 00:06:35,521 守護竜王が その姿を現しました! 93 00:06:35,521 --> 00:06:36,980 なっ…! 94 00:06:36,980 --> 00:06:40,484 一大事です! エルメシア・エル・リュ・サリオン陛下その人が 95 00:06:40,484 --> 00:06:42,486 この地に 降り立ちましてございます! 96 00:06:42,486 --> 00:06:44,988 今 エルメシア陛下の御一行が 97 00:06:44,988 --> 00:06:47,491 この場へと向けて 歩き出されました! 98 00:06:47,491 --> 00:06:51,495 あ~ ビックリした… 何事かと思ったよ 99 00:06:51,495 --> 00:06:54,998 相変わらず能天気で 世間知らずなことよ… 100 00:06:54,998 --> 00:06:57,501 あの天帝エルメシアが 国を出たとなると 101 00:06:57,501 --> 00:07:00,003 この騒ぎも当然よ 102 00:07:00,003 --> 00:07:02,005 どういう意味だよ? 103 00:07:02,005 --> 00:07:05,008 魔道王朝サリオンは大国だ 104 00:07:05,008 --> 00:07:07,010 我が武装国家ドワルゴンと 105 00:07:07,010 --> 00:07:09,012 並ぶほどの国力を誇り 106 00:07:09,012 --> 00:07:11,515 西方諸国評議会にも 参加していない 107 00:07:11,515 --> 00:07:14,017 完全なる独立国家だ 108 00:07:14,017 --> 00:07:16,520 そして王朝という名が示す通り 109 00:07:16,520 --> 00:07:18,480 13の王家を束ねる 110 00:07:18,480 --> 00:07:20,482 連合国家でもある 111 00:07:20,482 --> 00:07:23,986 皇帝エルメシアは 神の末裔であると称し 112 00:07:23,986 --> 00:07:28,490 自らを天帝と定めるほどの 絶大なる権力者なのだ 113 00:07:28,490 --> 00:07:30,993 (ユウキ) ドワルゴンの歴史は1000年 114 00:07:30,993 --> 00:07:34,997 サリオンは2000年以上の 歴史を持つといわれているわ 115 00:07:34,997 --> 00:07:40,002 ぬぅ… この俺でさえも 頭が上がらんということだ 116 00:07:40,002 --> 00:07:42,504 まして寿命の短い 人間たちであれば 117 00:07:42,504 --> 00:07:45,507 会おうと思っても かなうまいよ 118 00:07:45,507 --> 00:07:47,509 あぁ… なるほど 119 00:07:47,509 --> 00:07:50,012 エラルド公爵を 招待したつもりだったのに 120 00:07:50,012 --> 00:07:52,514 とんでもない大物まで 来ちゃったってわけか 121 00:07:52,514 --> 00:07:54,516 (扉が開く音) おっ 122 00:07:54,516 --> 00:07:56,518 どうやら到着したみたいだね 123 00:07:58,020 --> 00:08:00,981 (ガゼル) 油断するなよ リムル うん… 124 00:08:00,981 --> 00:08:04,985 (ガゼル) 相手は海千山千の 化け物だと思え 125 00:08:09,990 --> 00:08:13,493 (エルメシア) 招待ありがたく頂戴した 126 00:08:13,493 --> 00:08:15,996 朕は うれしく思う 127 00:08:18,999 --> 00:08:23,003 こちらこそ お会いできて光栄です… 128 00:08:23,003 --> 00:08:25,464 (ラファエル) 告 精神干渉を感知 129 00:08:25,464 --> 00:08:27,466 うあっ 妨害しました 130 00:08:27,466 --> 00:08:30,010 これは攻撃ではなく 自然に漏れ出る 131 00:08:30,010 --> 00:08:32,012 英雄覇気による影響でしょう 132 00:08:32,012 --> 00:08:34,473 《ヤバい ヤバい! この人ガゼルよりも 133 00:08:34,473 --> 00:08:37,017 高いレベルで 英雄覇気をまとっている!》 134 00:08:37,017 --> 00:08:40,020 《敵対するのは やめた方がよさそうだな…》 135 00:08:40,020 --> 00:08:42,481 今夜のひとときを 楽しんでくだされば 136 00:08:42,481 --> 00:08:44,483 幸いに思います! 137 00:08:44,483 --> 00:08:48,487 うむ あしたからの祭りとやらも 期待しておる故 138 00:08:48,487 --> 00:08:51,490 せいぜい朕を楽しませてたもれ 139 00:08:51,490 --> 00:08:53,492 それと… うっ 140 00:08:53,492 --> 00:08:55,494 (エルメシア) 今日でなくてもいいので 141 00:08:55,494 --> 00:08:57,496 時間をつくってほしいわ ん? 142 00:08:57,496 --> 00:09:02,501 堅苦しくない場で 本音で相談したいことがあるのよ 143 00:09:03,502 --> 00:09:06,505 了解 日時が決まったら連絡します 144 00:09:06,505 --> 00:09:08,507 フフっ 145 00:09:10,008 --> 00:09:12,010 アハハ… 146 00:09:12,010 --> 00:09:15,013 いや~ 疲れたよ… 147 00:09:15,013 --> 00:09:18,016 早速のまれそうになっておったな 148 00:09:18,016 --> 00:09:20,519 気をしっかり持っていなければ あのババ… 149 00:09:20,519 --> 00:09:22,521 (エルメシア) フフ… 150 00:09:22,521 --> 00:09:23,981 (ガゼル) うぅ… 151 00:09:23,981 --> 00:09:27,484 《エルフって耳がいいんだな 俺も気を付けよう…》 152 00:09:27,484 --> 00:09:29,486 (ミョルマイル) リムル様! 153 00:09:29,486 --> 00:09:32,489 おぉ! ミョルマイル君! 準備の方はどうだ? 154 00:09:32,489 --> 00:09:34,992 (ミョルマイル) 万事抜かりございません 155 00:09:34,992 --> 00:09:37,494 新たに やって来た 商人たちの評判も上々! 156 00:09:37,494 --> 00:09:40,998 いや~ 今後とも 良い関係が築けそうです 157 00:09:40,998 --> 00:09:44,501 問題は ないようだな (ミョルマイル) はい 大丈夫かと 158 00:09:44,501 --> 00:09:49,006 ただ… いやいや うん… 大丈夫です 159 00:09:49,006 --> 00:09:51,008 ん? 何なんだ? 160 00:09:51,008 --> 00:09:54,011 うん… わしの気のせいだと 思うのですが 161 00:09:54,011 --> 00:09:57,514 なじみの大商人についてきた 小売商人たちに 162 00:09:57,514 --> 00:10:00,517 見覚えのある顔が 少ないように感じたので… 163 00:10:00,517 --> 00:10:02,519 まぁ 少し気になったのですよ 164 00:10:02,519 --> 00:10:04,980 それでいろいろ 調べてみたのですが 165 00:10:04,980 --> 00:10:08,984 アッハハハ やはり 何も問題ございませんでした 166 00:10:08,984 --> 00:10:11,987 はぁ~ 大きな仕事を任された 興奮から 167 00:10:11,987 --> 00:10:15,490 わしも少しばかり神経質に なっておるようですわい 168 00:10:15,490 --> 00:10:17,492 それでは これで 169 00:10:17,492 --> 00:10:19,494 食べていかないのか? 170 00:10:19,494 --> 00:10:21,997 いや~ あしたから 武闘大会も始まりますしな 171 00:10:21,997 --> 00:10:24,499 まだまだ休めませんよ それじゃ 172 00:10:24,499 --> 00:10:27,502 働き者だなぁ ミョルマイル君は 173 00:10:27,502 --> 00:10:29,504 おい見ろ! 174 00:10:29,504 --> 00:10:31,506 (ざわめき) 175 00:10:31,506 --> 00:10:34,009 ようやく おいでなさいましたね 176 00:10:34,009 --> 00:10:37,012 ああ 遅れていたから心配したけど 177 00:10:37,012 --> 00:10:39,014 悪い ちょっと行ってくる 178 00:10:39,014 --> 00:10:41,016 あぁ ミリムさんか 179 00:10:41,016 --> 00:10:43,518 今日は めかし込んでるみたいだな 180 00:10:43,518 --> 00:10:45,020 ふむ… 181 00:10:46,980 --> 00:10:49,483 (ガゼル) 魔王たちの お出ましか… 182 00:10:58,992 --> 00:11:01,495 (マリアベル) サビ抜きよ 183 00:11:01,495 --> 00:11:04,998 (マリアベル) サビ抜きなの フフっ 184 00:11:07,000 --> 00:11:09,002 (ミリム) おぉ! リムル! へへ~ん! 185 00:11:09,002 --> 00:11:11,004 ようやく この日が来たのだ! 186 00:11:11,004 --> 00:11:13,006 今日はミッドレイを うならせるような 187 00:11:13,006 --> 00:11:15,509 素晴らしい料理を 期待しているぞ! 188 00:11:15,509 --> 00:11:18,011 ああ それは任せておけ 189 00:11:18,011 --> 00:11:21,014 それよりも お前 怒られなかったのか? 190 00:11:21,014 --> 00:11:23,016 だ… 大丈夫だ! 191 00:11:23,016 --> 00:11:25,018 ワタシも支配者としての 自覚ができたので 192 00:11:25,018 --> 00:11:27,020 領土を守っていたのだと 193 00:11:27,020 --> 00:11:28,980 フレイに力説して 信じてもらったのだ! 194 00:11:28,980 --> 00:11:33,485 《守ってたのは領土じゃなくって 地下迷宮だけどね》 195 00:11:33,485 --> 00:11:36,988 (フレイ) フフフフ 《何かバレてるような…》 196 00:11:36,988 --> 00:11:40,492 (フレイ) 今日はお招きいただき 感謝しますわ 197 00:11:40,492 --> 00:11:43,995 (フレイ) 予定より遅れたこと 深くおわびいたします 198 00:11:43,995 --> 00:11:48,500 私共の主となったミリム様が 長く行方不明で 199 00:11:48,500 --> 00:11:52,003 直前まで礼服を仕立てることが できなかったものでして 200 00:11:52,003 --> 00:11:54,005 うぅ… アハハ… 201 00:11:54,005 --> 00:11:56,007 こちらとしては 気にしていませんので 202 00:11:56,007 --> 00:11:58,009 ゆっくりと楽しんでください 203 00:11:58,009 --> 00:12:01,012 そうですわね リムル様には 204 00:12:01,012 --> 00:12:04,516 新たな都市の建造まで 甘えてしまっていますのに 205 00:12:04,516 --> 00:12:08,019 このような場に 招待までしていただくなんて 206 00:12:08,019 --> 00:12:09,980 私 とても感謝しておりますのよ 207 00:12:09,980 --> 00:12:13,984 いやいや 料理も お口に合えばいいのですが 208 00:12:13,984 --> 00:12:17,487 あっ そうだ苦手な食材とか ありませんでしたか? 209 00:12:17,487 --> 00:12:20,490 鳥料理もあるのですが 問題なら… 210 00:12:20,490 --> 00:12:21,992 あっ… 211 00:12:21,992 --> 00:12:25,495 鳥… ですか? 212 00:12:25,495 --> 00:12:30,000 《し… しまったぁ~!!》 213 00:12:30,000 --> 00:12:32,502 (フレイ) リムル様は私が鳥風情と 214 00:12:32,502 --> 00:12:35,505 同じだと おっしゃりたいのかしら? 215 00:12:35,505 --> 00:12:38,508 えっと… そんなつもりでは… 216 00:12:38,508 --> 00:12:42,012 《完全に失敗した!》 217 00:12:42,012 --> 00:12:45,015 (カリオン) ブフっ! ブッハッハッハッ…! 218 00:12:45,015 --> 00:12:47,517 すげぇ! すげぇな リムルさんは! 219 00:12:47,517 --> 00:12:51,480 まさかフレイを鳥呼ばわりするとは こりゃ傑作だな! 220 00:12:51,480 --> 00:12:53,982 うむ ワタシにも まねができないのだ 221 00:12:53,982 --> 00:12:58,487 (フレイ) 何がおかしいのかしら? カリオン それにミリムも 222 00:12:58,487 --> 00:13:02,491 いや失礼 今のは失言でした 223 00:13:02,491 --> 00:13:05,494 要らぬ気を回してしまいました 224 00:13:05,494 --> 00:13:07,996 どうか お許しください 225 00:13:07,996 --> 00:13:09,498 ほう… 226 00:13:13,502 --> 00:13:17,005 (フレイ) フフっ さすがはリムル様 227 00:13:17,005 --> 00:13:20,509 私を侮辱するつもりがないと 気付いておりましたが 228 00:13:20,509 --> 00:13:23,512 少し試させてもらったのです 229 00:13:23,512 --> 00:13:26,014 でも よく分かりましたわ 230 00:13:26,014 --> 00:13:29,518 ミリム様は あなたを見て 成長なされているのだと 231 00:13:29,518 --> 00:13:31,520 あっ… 232 00:13:34,481 --> 00:13:36,483 フッ (フレイ) ところで… 233 00:13:36,483 --> 00:13:39,486 カ~リ~オ~ン? あれ? 234 00:13:39,486 --> 00:13:41,988 何がおかしいのかしら? 235 00:13:41,988 --> 00:13:45,992 私にも分かるように はっきり説明してくださる? 236 00:13:45,992 --> 00:13:48,495 (カリオン) ちょ… ちょっと待って! い… 痛たたた! 237 00:13:48,495 --> 00:13:50,997 痛い! マジで! マジで! 238 00:13:50,997 --> 00:13:54,501 ミリム 見たか? 悪いことをしたら謝る 239 00:13:54,501 --> 00:13:56,503 これが正しい選択だからな 240 00:13:56,503 --> 00:13:58,505 うむ 分かったのだ 241 00:13:58,505 --> 00:14:01,007 それ以前にフレイを怒らせるのは ほどほどにしよう 242 00:14:01,007 --> 00:14:04,010 のんきなこと言ってないで 俺様を助けろって! 243 00:14:04,010 --> 00:14:06,513 おい! 無視すんな! アハハ… 244 00:14:06,513 --> 00:14:08,515 (カリオン) 痛っ! 痛たた! 245 00:14:08,515 --> 00:14:10,517 (シュナ) さぁ! (ミリム:リムル) あっ! 246 00:14:10,517 --> 00:14:13,019 (シュナ) お料理ができましたよ! 247 00:14:16,481 --> 00:14:18,483 わっはは~! 248 00:14:18,483 --> 00:14:20,485 今日は よろしく頼むぞ 249 00:14:20,485 --> 00:14:22,988 ミッドレイのヤツは 頭が固いからな 250 00:14:22,988 --> 00:14:24,990 一発で度肝を抜くような 251 00:14:24,990 --> 00:14:26,992 おいしい料理を 期待しているのだ! 252 00:14:26,992 --> 00:14:30,495 (シュナ) フフっ 承知しましたわ ミリム様 253 00:14:30,495 --> 00:14:32,998 それでは ごゆっくりどうぞ 254 00:14:32,998 --> 00:14:37,002 (ミッドレイ) 感心しませんな… 魔王リムル様 255 00:14:37,002 --> 00:14:41,006 我らがミリム様に このような冒涜的なことを 256 00:14:41,006 --> 00:14:43,508 教えてもらっては (ヘルメス) アハハ… 257 00:14:43,508 --> 00:14:46,011 冒涜的というと? (ミッドレイ) フン 258 00:14:46,011 --> 00:14:49,014 食材に感謝し そのままの自然な味を 259 00:14:49,014 --> 00:14:52,017 楽しみつつ いただくのが 我らが古来より 260 00:14:52,017 --> 00:14:55,020 正しいと定めてきた作法なのです 261 00:14:55,020 --> 00:14:56,980 それをこのような! 262 00:14:56,980 --> 00:14:59,983 肉を焼く それはいいでしょう 263 00:14:59,983 --> 00:15:03,486 しかし その後 わけの分からぬ液体で汚そう! 264 00:15:03,486 --> 00:15:05,488 嘆かわしい! 265 00:15:05,488 --> 00:15:08,491 自然の恵みに対して何たる不遜! 266 00:15:08,491 --> 00:15:10,493 あなた様の領土では 267 00:15:10,493 --> 00:15:12,495 お好きになされば よろしいかと存じますが 268 00:15:12,495 --> 00:15:16,499 我らがミリム様までも 巻き込むなど言語道断! 269 00:15:16,499 --> 00:15:19,002 このようなものは… (ヘルメス) あっ… あぁ… 270 00:15:19,002 --> 00:15:23,006 断じて! 認めるわけにはいかんのです!! 271 00:15:23,006 --> 00:15:25,008 《調理された食事のおいしさを 272 00:15:25,008 --> 00:15:29,512 ミッドレイに認めさせてくれって ミリムから頼まれたけど…》 273 00:15:31,014 --> 00:15:33,516 《なかなか難しそうだ…》 274 00:15:33,516 --> 00:15:35,518 リムルよ ミッドレイが 275 00:15:35,518 --> 00:15:38,480 こんなに 頑固だとは思わなかったのだ 276 00:15:38,480 --> 00:15:41,483 ワタシから言って 別室に控えさせた方がいいか? 277 00:15:41,483 --> 00:15:43,985 すいません うちの神官長が… 278 00:15:43,985 --> 00:15:48,990 悪い人ではないんですけどね まさか ここまで怒るとは… 279 00:15:48,990 --> 00:15:52,994 う~ん… 食べてもらえれば 理解してもらえると 280 00:15:52,994 --> 00:15:54,996 甘く考えていたな… 281 00:15:54,996 --> 00:15:58,500 強制するのは本意じゃないし 仕方ないか 282 00:15:58,500 --> 00:16:00,001 (テーブルをたたく音) 283 00:16:00,001 --> 00:16:02,003 (リムルたち) うっ! 284 00:16:04,506 --> 00:16:06,508 フフっ… 285 00:16:06,508 --> 00:16:08,510 (ヘルメス) うわっ… (ミリム) おぉ~ 286 00:16:08,510 --> 00:16:11,012 (ミッドレイ) 何をなさるっ… (シュナ) 黙りなさい 287 00:16:11,012 --> 00:16:15,517 このスープ 具材が たくさん入っているでしょう? 288 00:16:15,517 --> 00:16:19,521 これこそリムル様の 理想とする姿なのです 289 00:16:19,521 --> 00:16:21,981 《え? どういう意味?》 290 00:16:21,981 --> 00:16:25,485 ミリム様の下には ライカンスロープ ハーピィ 291 00:16:25,485 --> 00:16:28,488 クレイマンの配下だった魔人たち 292 00:16:28,488 --> 00:16:31,491 そして あなた方 ドラゴニュートが集いました 293 00:16:31,491 --> 00:16:33,493 一つの種族だけでも 294 00:16:33,493 --> 00:16:36,496 それはそれは 素晴らしい力を 持っているでしょう 295 00:16:36,496 --> 00:16:39,499 ですが皆の力が合わされば 296 00:16:39,499 --> 00:16:42,502 より大きな力を 生み出すことになるでしょう 297 00:16:44,504 --> 00:16:47,507 食べれば分かります どうか一口だけでも 298 00:16:47,507 --> 00:16:49,968 (ミッドレイ) あ… ああ… 299 00:16:49,968 --> 00:16:53,972 はぁ… うぅ… 300 00:16:55,974 --> 00:16:58,977 あむ… ぬぅっ!? 301 00:16:58,977 --> 00:17:01,980 こ… これはぁ~!? 302 00:17:01,980 --> 00:17:04,983 これが調和というものなのです ちょ…! 303 00:17:04,983 --> 00:17:07,986 (シュナ) 一つ一つの具材が 自己主張を抑えて 304 00:17:07,986 --> 00:17:11,489 全体として 完全な味わいになるように 305 00:17:11,489 --> 00:17:15,493 このスープには そうした 願いが込められているのですよ 306 00:17:15,493 --> 00:17:17,996 《そ… そうだったんだ…》 307 00:17:17,996 --> 00:17:19,998 あ… うまいです… 308 00:17:19,998 --> 00:17:23,501 わしが今まで食べた どのような野菜よりも 309 00:17:23,501 --> 00:17:26,504 この ひとさじの方が 味わい深い… 310 00:17:26,504 --> 00:17:28,506 《そりゃそうだよな》 311 00:17:28,506 --> 00:17:32,010 《料理されてない野菜と シュナの料理を比べれば》 312 00:17:32,010 --> 00:17:34,512 そんな哀れむような目で 見ないでください… 313 00:17:34,512 --> 00:17:36,014 うんうん 314 00:17:36,014 --> 00:17:38,016 これだけは覚えておいてください 315 00:17:38,016 --> 00:17:42,520 料理とは この一品で完結しないのだ と 316 00:17:42,520 --> 00:17:44,481 どういう意味ですかな? 317 00:17:44,481 --> 00:17:48,985 (シュナ) このスープがミリム様の支配する 新たな国だとすると 318 00:17:48,985 --> 00:17:51,488 こちらのパンが ブルムンド王国です 319 00:17:51,488 --> 00:17:54,991 そして このステーキが 新興国家ファルメナス 320 00:17:54,991 --> 00:17:58,495 フォアグラのテリーヌが ドワーフ王国だとすると 321 00:17:58,495 --> 00:18:01,998 この海鮮料理が魔道王朝サリオン 322 00:18:01,998 --> 00:18:06,002 料理とは一品だけで 成り立つものではないのです 323 00:18:06,002 --> 00:18:08,505 そして それは国家も同じ 324 00:18:08,505 --> 00:18:13,009 広く深く つながることで より豊かな満足を得られるように 325 00:18:13,009 --> 00:18:16,513 うお~!? (シュナ) それこそが… 326 00:18:16,513 --> 00:18:20,016 リムル様の望む世界なのです! 327 00:18:20,016 --> 00:18:22,018 そ… そうであったか 328 00:18:22,018 --> 00:18:25,480 国家同士のつながり 確かに それは重要である 329 00:18:25,480 --> 00:18:29,984 (貴族) 料理の一品でさえ 塩加減を間違えるとまずくなる 330 00:18:29,984 --> 00:18:32,487 それを さまざま料理と調和させて 331 00:18:32,487 --> 00:18:35,490 フルコースとして 完成させようというのか! 332 00:18:35,490 --> 00:18:38,993 《う~ん… そこまで 考えてなかったんだけどね…》 333 00:18:38,993 --> 00:18:40,495 《でも…》 334 00:18:40,495 --> 00:18:42,997 なるほど… ほう… フフっ 335 00:18:42,997 --> 00:18:47,001 あと 何でも混ぜればいいと いうものではありませんので 336 00:18:47,001 --> 00:18:49,504 そこは注意してくださいませ 337 00:18:49,504 --> 00:18:51,005 (シオン) ん? 338 00:18:51,005 --> 00:18:54,509 さて! 納得していただけたようですし 339 00:18:54,509 --> 00:18:57,011 料理は 温かい方がおいしいですよ! 340 00:18:57,011 --> 00:19:00,014 さぁ 皆さま 冷めないうちにどうぞ! 341 00:19:00,014 --> 00:19:01,516 おぉ~! 342 00:19:01,516 --> 00:19:04,519 いただきますなのだ~! 343 00:19:04,519 --> 00:19:07,480 はむっ ふんふん… 344 00:19:07,480 --> 00:19:11,484 んん~! おいしいのだ~! 345 00:19:11,484 --> 00:19:14,487 そうか… わしが過ちに気付くのを 346 00:19:14,487 --> 00:19:16,990 待ってくださっておられたのか… 347 00:19:16,990 --> 00:19:18,992 さぁさぁ ミッドレイ様! 348 00:19:18,992 --> 00:19:21,995 こんなところで落ち込まれても うっとうしいだけっすよ? 349 00:19:21,995 --> 00:19:24,998 冷めないうちに食べましょう! ぬぅっ! 350 00:19:24,998 --> 00:19:28,001 き… 貴様…! (ヘルメス) な… 何ですか? 351 00:19:28,001 --> 00:19:30,503 そんな頭をメロンみたいにして… 352 00:19:30,503 --> 00:19:34,007 ワッハッハッハッ! いいではないか ミッドレイよ! 353 00:19:34,007 --> 00:19:36,009 ヘルメスの言う通り さっさと食べねば 354 00:19:36,009 --> 00:19:38,511 ワタシが全部 食べてしまうぞ? 355 00:19:38,511 --> 00:19:41,514 チッ 命拾いしたな ヘルメスよ 356 00:19:41,514 --> 00:19:45,018 今日はミリム様と この素晴らしい料理に免じて 357 00:19:45,018 --> 00:19:47,520 貴様の無礼を見逃してやるわい 358 00:19:47,520 --> 00:19:49,480 おぉ ミッドレイ これも うまいぞ! (ヘルメス) ハハハ… 359 00:19:49,480 --> 00:19:51,983 (ミッドレイ) これも絶品ですな ミリム様! 360 00:19:51,983 --> 00:19:54,986 ベニマル お前の妹はすごいな 361 00:19:54,986 --> 00:19:57,989 (ベニマル) そうでしょう? 自慢の妹です 362 00:19:57,989 --> 00:19:59,490 (ミリム) う~ん! 363 00:19:59,490 --> 00:20:01,993 <想定外の事態もあったが 364 00:20:01,993 --> 00:20:05,997 こうして無事 前夜祭を終えて…> 365 00:20:07,999 --> 00:20:13,004 <ついに… 開国祭当日を迎えた> 366 00:20:13,004 --> 00:20:21,512 (人々の話し声) 367 00:20:21,512 --> 00:20:26,517 諸君! 俺… いや 余が魔王リムルです 368 00:20:26,517 --> 00:20:30,480 いや… 魔王リムルである 369 00:20:30,480 --> 00:20:32,482 うっ… (せき払い) 370 00:20:32,482 --> 00:20:35,985 俺が魔王リムルだ よろしく 371 00:20:35,985 --> 00:20:40,990 本日は我が国の招きに 応じてくれて うれしく思う 372 00:20:40,990 --> 00:20:44,494 俺は 人類と敵対するつもりなどない 373 00:20:44,494 --> 00:20:48,498 みんなが仲良く暮らせる 国をつくりたいと考えている 374 00:20:48,498 --> 00:20:52,502 人と魔物が争うよりも 手を取り合い協力する方が 375 00:20:52,502 --> 00:20:56,005 より良い未来が待っていると 信じるからだ 376 00:20:56,005 --> 00:21:00,510 あなた方の中には 俺を警戒する者もいると思う 377 00:21:00,510 --> 00:21:03,012 それは当然だろうけど 378 00:21:03,012 --> 00:21:06,516 俺を信じられると 思ってくれたなら うれしい 379 00:21:06,516 --> 00:21:09,018 信用とは一晩でならず 380 00:21:09,018 --> 00:21:10,979 これからの 付き合い方の積み重ねで 381 00:21:10,979 --> 00:21:16,985 勝ち得るものだと思うから 焦って結論を求めたりしない 382 00:21:16,985 --> 00:21:20,488 ここに集まった貴族の方々 国に戻ったら 383 00:21:20,488 --> 00:21:23,992 ここで見たままを 素直に伝えてほしい 384 00:21:23,992 --> 00:21:27,996 今すでに我が国と 友誼を結んでくれた国もある 385 00:21:27,996 --> 00:21:29,998 我が国を信じられなくとも 386 00:21:29,998 --> 00:21:34,002 そうした国々のことは 信用に足るのではないか? 387 00:21:34,002 --> 00:21:37,005 俺がスライムであり 魔物だからと 388 00:21:37,005 --> 00:21:40,008 偏見を持つのは やめてほしい 389 00:21:40,008 --> 00:21:43,011 俺としては手を取り合わないなら 戦争だ とか 390 00:21:43,011 --> 00:21:45,513 そういうつもりは断じてない 391 00:21:45,513 --> 00:21:50,018 ただし 俺たちが魔物だからと 不平等を押し付けてきたり 392 00:21:50,018 --> 00:21:52,979 討伐という名目で 戦争を仕掛けてくるようなら 393 00:21:52,979 --> 00:21:55,481 一切 容赦はしない 394 00:21:55,481 --> 00:21:57,483 (ざわめき) 395 00:21:57,483 --> 00:21:59,986 というのも本音だが… 396 00:22:02,989 --> 00:22:05,992 ここに集った商人や冒険者 397 00:22:05,992 --> 00:22:09,495 そして農民といった 普通の人である皆さん 398 00:22:09,495 --> 00:22:12,999 俺は あなた方に 手を出さないと誓う 399 00:22:12,999 --> 00:22:16,002 我が国では人手が足りない 400 00:22:16,002 --> 00:22:19,505 職を探しているなら 移住を検討してみてほしい 401 00:22:19,505 --> 00:22:21,507 基本的に我が国は 402 00:22:21,507 --> 00:22:24,010 自由な発想を 保障するものであり 403 00:22:24,010 --> 00:22:26,512 発言の自由も認めるし 404 00:22:26,512 --> 00:22:29,515 職業選択の自由も 認めるものである 405 00:22:29,515 --> 00:22:34,520 ただし その発言や行動には 責任が伴うけどね 406 00:22:34,520 --> 00:22:36,481 それを踏まえた上で 407 00:22:36,481 --> 00:22:38,983 我が国に 興味を持ってくれたなら 408 00:22:38,983 --> 00:22:42,987 今 言った俺の言葉を ぜひとも検討してみてくれ 409 00:22:42,987 --> 00:22:44,989 今後とも我が国では 410 00:22:44,989 --> 00:22:47,492 さまざまな催しを開催する予定だ 411 00:22:47,492 --> 00:22:49,994 今日から始まる テンペスト開国祭も 412 00:22:49,994 --> 00:22:53,998 その第1弾として 企画したものである! 413 00:22:55,500 --> 00:22:58,002 それではテンペスト開国祭 414 00:22:58,002 --> 00:23:00,004 ぜひとも楽しんでいってくれ! 415 00:23:00,004 --> 00:23:06,010 (歓声) 416 00:23:06,010 --> 00:23:11,015 ♪~ 417 00:24:30,011 --> 00:24:35,016 ~♪