1 00:00:02,293 --> 00:00:03,962 (リムル) ジュラ・テンペスト連邦国と 2 00:00:04,087 --> 00:00:06,715 武装国家ドワルゴンの同盟が 成立した 3 00:00:07,549 --> 00:00:11,553 魔物たちの国家に 力強い後ろ盾が出来たのである 4 00:00:13,430 --> 00:00:15,265 {\an8}(ガゼル) 来てやったぞ リムルよ 5 00:00:15,473 --> 00:00:17,434 (リムル)今度は何の用だよ? 6 00:00:17,559 --> 00:00:19,602 (ガゼル) お前たちに 土産をやろう 7 00:00:19,728 --> 00:00:20,812 (リムル)土産? 8 00:00:21,104 --> 00:00:21,855 (ガゼル)ん… 9 00:00:26,693 --> 00:00:27,527 (リムル)えっ! 10 00:00:27,777 --> 00:00:29,612 (カイジン)ベスターじゃねえか 11 00:00:30,113 --> 00:00:31,906 (ベスター)うう… 12 00:00:32,532 --> 00:00:38,538 {\an8}♪〜 13 00:01:55,115 --> 00:02:01,121 {\an8}〜♪ 14 00:02:05,458 --> 00:02:07,836 {\an8}有能なこいつを 遊ばせておくのは 15 00:02:07,961 --> 00:02:09,546 {\an8}もったいないのでな 16 00:02:09,712 --> 00:02:10,547 {\an8}とはいえ 17 00:02:10,672 --> 00:02:13,383 {\an8}俺に仕えるのを 許すわけにもいかん 18 00:02:13,508 --> 00:02:14,801 {\an8}好きに使え 19 00:02:15,051 --> 00:02:20,723 王よ それではベスター殿の知識が 我らに流出することになりますぞ 20 00:02:21,182 --> 00:02:23,768 流出していった本人が 今更 何を言う 21 00:02:23,893 --> 00:02:24,727 (カイジン)うっ… 22 00:02:25,436 --> 00:02:27,313 そのための盟約よ 23 00:02:27,438 --> 00:02:29,691 お前たちのいる この地を 24 00:02:29,816 --> 00:02:32,610 まだ見ぬ技術の 最先端にしてみせよ! 25 00:02:33,111 --> 00:02:35,113 (ガゼル)ベスターよ (ベスター)は… はい! 26 00:02:35,321 --> 00:02:38,825 ここで思う存分 研究に励むがよい 27 00:02:40,326 --> 00:02:41,369 ははっ! 28 00:02:41,703 --> 00:02:44,205 {\an8}王よ 今度こそ… 29 00:02:44,330 --> 00:02:47,125 {\an8}今度こそ 期待に応えて ご覧に入れます 30 00:02:48,835 --> 00:02:53,256 リムル殿 カイジン殿 申し訳なかった 31 00:02:54,215 --> 00:02:58,136 許されるなら ここで働かせてもらえないだろうか 32 00:02:59,345 --> 00:03:03,224 優秀な研究者が増えて 助かるってもんです 33 00:03:03,349 --> 00:03:06,728 リムルの旦那 何かあったら俺が責任を取ります 34 00:03:06,853 --> 00:03:08,688 ここは俺を信じて 35 00:03:08,771 --> 00:03:10,899 こいつを許してやってください 36 00:03:12,483 --> 00:03:14,068 カイジン殿… 37 00:03:14,652 --> 00:03:17,780 カイジンが それでいいなら 俺に文句はないよ 38 00:03:18,656 --> 00:03:20,408 ベスター よろしくな! 39 00:03:20,617 --> 00:03:21,451 (ベスター)ははっ! 40 00:03:21,576 --> 00:03:24,787 不肖ながら 精いっぱい努めさせていただきます 41 00:03:26,080 --> 00:03:27,957 では さらばだ! 42 00:03:28,708 --> 00:03:31,461 (拍手) 43 00:03:32,545 --> 00:03:33,379 ハア… 44 00:03:34,172 --> 00:03:35,131 さてと… 45 00:03:35,632 --> 00:03:37,091 何やってんだ? お前 46 00:03:37,217 --> 00:03:38,051 (ガビル)あっ… 47 00:03:38,176 --> 00:03:39,594 いやあ ハハハ! 48 00:03:39,719 --> 00:03:42,055 このガビル リムル殿のお力になりたく 49 00:03:42,180 --> 00:03:43,473 はせ参じましたぞ 50 00:03:43,598 --> 00:03:45,183 (部下)ガビル様 かっこいい! 51 00:03:45,308 --> 00:03:46,142 当然である 52 00:03:46,351 --> 00:03:47,352 (シオン)では 斬りますね 53 00:03:47,477 --> 00:03:48,394 (ガビル)だ〜 いやいや… 54 00:03:48,728 --> 00:03:51,898 ぜひとも我が輩たちを 配下に加えていただきたいのです! 55 00:03:52,106 --> 00:03:54,442 必ず お役に立ってご覧に入れますので 56 00:03:54,567 --> 00:03:55,401 何とぞ! 57 00:03:55,526 --> 00:03:56,361 (部下たち)何とぞ 58 00:03:56,694 --> 00:03:59,322 ガビル様が こう言っていますので… 59 00:03:59,989 --> 00:04:01,741 (ガビルの妹) 兄は反省しているのです 60 00:04:02,200 --> 00:04:04,244 償いの機会を お与えください 61 00:04:04,619 --> 00:04:06,287 親衛隊長まで? 62 00:04:06,621 --> 00:04:09,332 私は兄と違って 勘当になったわけではありません 63 00:04:09,457 --> 00:04:10,291 (ガビル)なに! 64 00:04:10,416 --> 00:04:13,920 父アビルが 見聞を広めよと 送り出してくれたのです 65 00:04:14,462 --> 00:04:16,381 我が輩を慕って ついてきたのでは? 66 00:04:16,506 --> 00:04:17,924 (ガビルの妹)違います (ガビル)ガ〜ン! 67 00:04:18,383 --> 00:04:19,968 なるほどね 68 00:04:21,344 --> 00:04:25,014 (リムル) そんなこんなで ベスター そして ガビルたちが仲間になった 69 00:04:25,139 --> 00:04:27,183 (ガビル) お前は昔から生意気なのである 70 00:04:27,767 --> 00:04:32,772 (リムル) 仲間になったので ガビルの妹と その従者たちにも名前を付けた 71 00:04:33,147 --> 00:04:34,941 じゃあ 順番に… 72 00:04:35,275 --> 00:04:39,946 蒼華(ソーカ) 東華(トーカ) 西華(サイカ) 南槍(ナンソウ) 北槍(ホクソウ)だ 73 00:04:41,406 --> 00:04:42,824 {\an8}ありがとうございます 74 00:04:43,032 --> 00:04:44,158 (ガビル)ふっ ふ〜ん… (リムル)お? 75 00:04:44,284 --> 00:04:45,660 (リムル)ガビル君 (ガビル)あっ… 76 00:04:45,785 --> 00:04:47,328 羨ましそうにするなよ 77 00:04:47,787 --> 00:04:50,790 お前には“ガビル”という 立派な名前があるだろ 78 00:04:50,915 --> 00:04:52,542 あっ 魔素(まそ)が ごっそり… 79 00:04:52,667 --> 00:04:54,419 (ガビル)おおおお〜! 80 00:04:54,544 --> 00:04:56,212 (リムル) ガビルのヤツ 光ってる… 81 00:04:56,421 --> 00:04:57,422 (ガビル)はああ〜! (リムル)えっ… 82 00:04:57,547 --> 00:04:59,299 (リムル) まさか名前って上書きできるの? 83 00:04:59,424 --> 00:05:02,468 (ガビル) あ… ありがとうございます 我が輩 一生ついていきます! 84 00:05:03,136 --> 00:05:04,971 あっ ああ… 85 00:05:06,097 --> 00:05:07,181 (リムル) しかたないので 86 00:05:07,307 --> 00:05:09,892 ガビルの部下たち全員にも 名前を与え 87 00:05:10,018 --> 00:05:13,313 ガビルたちは ドラゴニュートへと 進化したのだった 88 00:05:14,814 --> 00:05:16,441 (ソウエイ)配下に加えろと? 89 00:05:17,191 --> 00:05:18,776 好きに使ってもよいのですか? 90 00:05:18,901 --> 00:05:19,736 (リムル)うん 91 00:05:20,111 --> 00:05:22,238 ソウエイの好きに鍛え上げていいよ 92 00:05:23,323 --> 00:05:25,408 リムル様の望みのままに 93 00:05:25,742 --> 00:05:27,910 (ソーカ) 一生懸命 働かせていただきます 94 00:05:28,995 --> 00:05:33,166 (リムル) ソーカたちはソウエイに預けて ガビルたちには仕事を与えた 95 00:05:33,916 --> 00:05:35,168 (リムル)にしても… 96 00:05:35,710 --> 00:05:40,173 (リムル) リザードマンって 進化したら 人間そっくりになる者もいるんだな 97 00:05:41,549 --> 00:05:43,384 (リムル) ガビルたちは ヴェルドラの洞窟で 98 00:05:43,509 --> 00:05:46,429 貴重な薬草 ヒポクテ草の栽培だ 99 00:05:46,637 --> 00:05:49,891 湿度もあり 住みかとしても ちょうどいい場所だ 100 00:05:51,184 --> 00:05:52,435 (リムル)ガビル君 (ガビル)あっ! 101 00:05:53,061 --> 00:05:54,562 (リムル)育成状況は どうかね? 102 00:05:54,771 --> 00:05:57,565 ハハハッ よくぞ聞いてくれました 103 00:05:57,690 --> 00:05:59,025 順調ですぞ 104 00:05:59,150 --> 00:06:02,278 我が輩の努力の結晶をご覧ください 105 00:06:02,403 --> 00:06:03,488 (リムル)どれどれ… 106 00:06:04,280 --> 00:06:06,199 (ガビル)ぐはっ! (リムル)雑草じゃねえか! 107 00:06:06,657 --> 00:06:09,285 (ガビル) な… なんと! これは失敬 108 00:06:09,410 --> 00:06:12,330 このガビル 少しばかり功を焦っておりました 109 00:06:12,789 --> 00:06:17,460 (リムル) この高密度の魔素の中で 雑草を育てるほうが難しいだろ 110 00:06:18,836 --> 00:06:22,590 (リムル) 更に 洞窟には ベスターの研究部屋も作った 111 00:06:23,466 --> 00:06:27,845 ベスターは ヒポクテ草を使った 回復薬の作成に取りかかっている 112 00:06:28,554 --> 00:06:33,351 俺の体内で精製しているのと同等の 性能を持つ回復薬が量産できれば 113 00:06:33,684 --> 00:06:35,645 いろいろと助かるからな 114 00:06:38,231 --> 00:06:39,607 なんだかんだあったが 115 00:06:40,358 --> 00:06:43,152 ようやく 落ち着いて暮らせるようになったな 116 00:06:48,658 --> 00:06:51,035 (ミリム)面白い… 面白いのだ! 117 00:06:51,494 --> 00:06:54,163 (ミリム) このオモチャの調査には私が赴く 118 00:06:54,622 --> 00:06:58,292 (クレイマン) しかし ミリム ジュラの森には不可侵条約が 119 00:06:58,751 --> 00:07:00,378 不可侵条約? 120 00:07:00,503 --> 00:07:04,298 そんなもの ヴェルドラが消えた今 撤廃してしまえばいいのだ 121 00:07:04,632 --> 00:07:07,051 なるほど そのとおりですね 122 00:07:09,428 --> 00:07:10,430 よし 決まりだ 123 00:07:10,555 --> 00:07:13,474 ただし 互いに手出しは厳禁 よいな? 124 00:07:14,308 --> 00:07:15,309 もちろんです 125 00:07:15,810 --> 00:07:18,771 約束だ! 協定は成立した 126 00:07:18,896 --> 00:07:20,773 では 今から調査に行ってくる 127 00:07:20,898 --> 00:07:24,360 邪魔するでないぞ クレイマン カリオン フレイ 128 00:07:24,485 --> 00:07:25,319 はっ! 129 00:07:25,486 --> 00:07:26,320 (リムル)あっ! 130 00:07:26,696 --> 00:07:28,156 (リムル) 何だ? この魔力… 131 00:07:28,281 --> 00:07:29,824 巨大な魔力の塊が 132 00:07:29,949 --> 00:07:32,076 とんでもない速度で こっちに向かってくる! 133 00:07:44,380 --> 00:07:45,798 (衝撃音) 134 00:07:50,386 --> 00:07:52,138 (リムル)くうう… 135 00:07:57,143 --> 00:07:58,394 {\an8}(ミリム)はじめまして 136 00:07:58,519 --> 00:08:00,980 {\an8}私は ただ一人の ドラゴノイドにして 137 00:08:01,105 --> 00:08:02,607 {\an8}〝破壊の暴君(デストロイ)〞の ふたつ名を持つ 138 00:08:03,232 --> 00:08:05,443 {\an8}魔王 ミリム・ナーヴァだぞ! 139 00:08:06,110 --> 00:08:07,653 (リムル) 魔王かよ 140 00:08:08,196 --> 00:08:10,823 お前が この町で いちばん強そうだったから 141 00:08:10,948 --> 00:08:12,366 挨拶に来てやったのだ 142 00:08:13,534 --> 00:08:17,705 (リムル) この覇気… ヴェルドラに匹敵するほど圧倒的 143 00:08:17,997 --> 00:08:19,832 間違いなく本物の魔王だ 144 00:08:19,957 --> 00:08:20,791 (リムル)あっ 145 00:08:21,751 --> 00:08:26,297 は… はじめまして この町の主(あるじ) リムルと申します 146 00:08:27,507 --> 00:08:31,802 よ… よくぞスライムである俺が いちばん強いと分かりましたね 147 00:08:32,011 --> 00:08:36,057 フフ〜ン その程度 私にとっては簡単なことなのだ 148 00:08:36,349 --> 00:08:37,683 {\an8}この目 ミリムアイは 149 00:08:37,808 --> 00:08:39,769 {\an8}相手の隠している 魔素の量まで 150 00:08:39,894 --> 00:08:41,437 {\an8}測定できるのだ 151 00:08:42,313 --> 00:08:43,898 (リムル)ほう ミリムアイ… 152 00:08:44,106 --> 00:08:48,152 まあ 私の前では 弱者のふりなどできぬと思うがいい 153 00:08:48,569 --> 00:08:51,822 (リムル) 俺のスキル “解析鑑定”みたいなものか 154 00:08:52,448 --> 00:08:55,493 そして 解析するまでもなく… 155 00:08:55,952 --> 00:08:56,786 つるぺた 156 00:08:57,495 --> 00:09:01,040 これは勝てないな 何をやっても通用しない気がする 157 00:09:02,708 --> 00:09:03,543 ん? 158 00:09:04,252 --> 00:09:06,254 (リムル) まさに天災だな 159 00:09:07,255 --> 00:09:09,632 ところで その姿が本性なのか? 160 00:09:09,757 --> 00:09:13,886 ゲルミュッドのヤツを圧倒した あの銀髪の人型は 161 00:09:14,011 --> 00:09:15,429 変化(へんげ)したものなのか? 162 00:09:18,224 --> 00:09:19,809 (リムル) 全部 知ってるってわけね 163 00:09:19,934 --> 00:09:20,768 ふん! 164 00:09:22,353 --> 00:09:23,980 この姿のことですかね? 165 00:09:24,105 --> 00:09:27,692 (ミリム) おお〜! やはり お前だったのだな 166 00:09:27,900 --> 00:09:30,403 では オークロードを倒したのだな? 167 00:09:30,736 --> 00:09:33,072 まあ 俺が勝ちましたけど… 168 00:09:33,573 --> 00:09:35,992 で 何のご用なのでしょう? 169 00:09:36,325 --> 00:09:41,205 もしかして ゲルミュッドの復讐(ふくしゅう)… じゃないですよね 170 00:09:41,330 --> 00:09:42,748 ん? 用件だと? 171 00:09:43,207 --> 00:09:45,334 挨拶しに来たんだけど? 172 00:09:49,255 --> 00:09:50,715 (リムル) それだけかよ! 173 00:09:51,716 --> 00:09:52,550 (リムル)えっ? 174 00:09:52,675 --> 00:09:53,551 覚悟! 175 00:09:53,884 --> 00:09:55,428 (リムル)え? (ランガ)さあ 我が主! 176 00:09:55,553 --> 00:09:56,929 はああああ! 177 00:09:59,890 --> 00:10:00,766 (リムル)ま… 待て ランガ! 178 00:10:00,891 --> 00:10:02,435 (ランガ)待てません お許しを! 179 00:10:02,977 --> 00:10:04,353 (ミリム)フフフッ (シオン)うっ… 180 00:10:04,520 --> 00:10:07,481 (ミリム) なんだ 私と遊びたいのか? 181 00:10:07,607 --> 00:10:09,358 (リムル)待てって! (ランガ)キャイン! 182 00:10:09,692 --> 00:10:10,860 フフ… 183 00:10:11,694 --> 00:10:12,528 はあ! 184 00:10:13,571 --> 00:10:14,447 (シオン)ぐっ! 185 00:10:15,239 --> 00:10:17,366 わあっ お… おお〜! 186 00:10:17,491 --> 00:10:19,327 (ソウエイ)いかに魔王といえども 187 00:10:19,452 --> 00:10:22,038 この糸の束縛より 逃れることはできまい 188 00:10:22,496 --> 00:10:23,998 (ベニマル)燃え尽きるがいい! 189 00:10:25,207 --> 00:10:26,208 (衝撃音) 190 00:10:28,127 --> 00:10:31,005 火傷(やけど)くらいしてくれると うれしいが… 191 00:10:32,256 --> 00:10:33,799 (ミリム)アハハハハ! 192 00:10:33,924 --> 00:10:36,177 おお すっごいのだ! 193 00:10:36,302 --> 00:10:39,305 これほどの攻撃 私以外の魔王なら 194 00:10:39,847 --> 00:10:42,892 無傷では 受けられなかったかもしれぬぞ 195 00:10:43,392 --> 00:10:47,730 だが 私には通用しないのだ〜! 196 00:10:49,565 --> 00:10:51,734 (ランガ)うっ! 主よ… 197 00:10:56,364 --> 00:10:57,948 うっ うう… 198 00:10:59,283 --> 00:11:00,660 (リムル)大丈夫か? シオン 199 00:11:00,993 --> 00:11:02,536 ほれ 回復薬 200 00:11:03,162 --> 00:11:04,413 リムル様… 201 00:11:05,039 --> 00:11:08,042 リムル様… お逃げください 202 00:11:08,167 --> 00:11:09,960 (ソウエイ)ここは 私たちが… 203 00:11:11,087 --> 00:11:12,088 お前たちも ほれ 204 00:11:12,338 --> 00:11:14,465 (リムル)それ飲んで寝てろ (ベニマル)あ… 205 00:11:16,175 --> 00:11:17,718 あとは 俺がやる 206 00:11:18,427 --> 00:11:22,014 どうした? まだ遊び足りぬのか? 207 00:11:22,556 --> 00:11:23,808 いいだろう 208 00:11:24,433 --> 00:11:26,769 もっと遊んでやるのだ 209 00:11:27,478 --> 00:11:28,729 リムル様… 210 00:11:28,854 --> 00:11:33,025 (リムル) 諦めたら そこで終了だから やるだけやってみるさ 211 00:11:33,776 --> 00:11:35,277 期待はするなよ 212 00:11:36,529 --> 00:11:39,448 ほう… 私に立ち向かうのか 213 00:11:40,658 --> 00:11:43,911 (リムル) 自信があるのなら 俺の攻撃を受けてみるか? 214 00:11:44,662 --> 00:11:48,958 アッハハハ! いいだろう 面白そうなのだ 215 00:11:49,166 --> 00:11:52,336 ただし それが通用しなかったなら 216 00:11:52,461 --> 00:11:55,589 お前は私の部下になると 約束するのだぞ 217 00:11:56,173 --> 00:11:57,258 分かった 218 00:11:57,800 --> 00:11:58,717 (大賢者(だいけんじゃ)) 解(かい)… 219 00:11:58,843 --> 00:12:02,721 測定可能な下限段階で 魔素量が10倍以上です 220 00:12:03,472 --> 00:12:07,601 (リムル) まだ本気出してないのに 俺の10倍以上の強さか… 221 00:12:09,979 --> 00:12:13,315 ならば やれることは1つだけ 222 00:12:22,783 --> 00:12:24,535 くらえ〜! 223 00:12:38,674 --> 00:12:40,259 何なのだ これは? 224 00:12:40,384 --> 00:12:42,970 こんなおいしいもの 今まで食べたことないのだ! 225 00:12:43,095 --> 00:12:43,929 (リムル) よし! 226 00:12:45,514 --> 00:12:47,016 (リムル)どうした? 魔王ミリム 227 00:12:47,141 --> 00:12:47,975 (ミリム)え? 228 00:12:48,100 --> 00:12:50,352 (リムル) ここで俺の勝ちだと認めるならば 229 00:12:50,978 --> 00:12:53,606 更に これをくれてやってもいいんだが 230 00:12:53,898 --> 00:12:56,192 あっ ああ… 231 00:12:56,984 --> 00:12:59,737 (リムル) 森で見つけて捕食していた蜂蜜だ 232 00:13:00,529 --> 00:13:01,989 欲しい… 233 00:13:02,114 --> 00:13:05,784 ぐぬう… だが しかし 負けを認めるなど 234 00:13:06,368 --> 00:13:08,120 (リムル)う〜ん おいしい 235 00:13:08,245 --> 00:13:09,163 (ミリム)ああ〜! 236 00:13:09,371 --> 00:13:12,583 (リムル) お〜っと そろそろ残りが少なくなってきたぞ 237 00:13:12,708 --> 00:13:14,919 (ミリム) ま… 待て待て! 提案がある 238 00:13:15,127 --> 00:13:17,546 引き分け! 今回は引き分けで どうだ? 239 00:13:17,671 --> 00:13:20,007 今回の件 全て不問にするのだ 240 00:13:20,132 --> 00:13:21,050 (リムル)ほほう? 241 00:13:21,300 --> 00:13:23,802 も… もちろん それだけではないのだ 242 00:13:23,928 --> 00:13:27,473 今後 私が お前たちに 手出しをしないと誓おうではないか 243 00:13:28,265 --> 00:13:29,433 (リムル) 勝ったな 244 00:13:29,558 --> 00:13:34,021 強さは圧倒的だったが 中身は見た目どおり子供だったな 245 00:13:34,939 --> 00:13:36,899 いいだろう その条件を受けよう 246 00:13:37,024 --> 00:13:38,651 (ミリム)わあ… (リムル)では 今回は 247 00:13:38,859 --> 00:13:40,569 (リムル)引き分けということで 248 00:13:40,778 --> 00:13:42,905 おお〜! 249 00:13:44,823 --> 00:13:45,908 {\an8}(リムル) こうして 俺たちは 250 00:13:46,450 --> 00:13:49,245 {\an8}未曽有の天災を 乗り切ったのである 251 00:13:52,915 --> 00:13:54,250 あ〜ん 252 00:13:54,625 --> 00:13:56,752 う〜ん おいしい! 253 00:13:57,086 --> 00:13:58,379 おいしいのだ 254 00:13:58,504 --> 00:13:59,505 (リムル)それはよかった 255 00:14:00,339 --> 00:14:04,635 (リムル) これ以上 面倒なことになる前に 早く帰ってくれないかな… 256 00:14:04,760 --> 00:14:05,761 (ミリム)なあなあ (リムル)ん? 257 00:14:06,220 --> 00:14:09,014 お前は 魔王になろうとしたりしないのか? 258 00:14:09,557 --> 00:14:12,518 (リムル) なんで そんな面倒なこと しないといけないんだ 259 00:14:12,768 --> 00:14:14,520 えっ! だって 魔王だぞ? 260 00:14:14,979 --> 00:14:17,982 かっこいいだろ? 憧れたりとかするだろ? 261 00:14:18,107 --> 00:14:19,024 (リムル)しねえって 262 00:14:19,275 --> 00:14:20,693 (ミリム)えっ! (リムル)え? 263 00:14:22,194 --> 00:14:24,905 (リムル) 魔王になったら 何かいいことでもあるのか? 264 00:14:25,114 --> 00:14:27,867 (ミリム) 強いヤツが向こうから ケンカを売ってくるのだ 265 00:14:27,992 --> 00:14:28,826 楽しいぞ 266 00:14:29,201 --> 00:14:31,662 (リムル) そういうのは間に合っているし 興味もない 267 00:14:31,787 --> 00:14:32,788 ええ〜! 268 00:14:32,913 --> 00:14:34,832 じゃあ 何を楽しみに生きてるんだ? 269 00:14:35,332 --> 00:14:39,169 (リムル) いろいろだよ やることが多すぎて大変なんだぞ 270 00:14:39,378 --> 00:14:42,089 魔王の楽しみは ケンカ以外に何かあるのか? 271 00:14:42,673 --> 00:14:44,341 ないけど… 272 00:14:44,675 --> 00:14:47,261 魔人や人間に威張れるのだぞ 273 00:14:48,512 --> 00:14:51,015 (リムル) 退屈なんじゃないか? それ 274 00:14:51,223 --> 00:14:52,141 (ミリム)ああっ… 275 00:14:52,266 --> 00:14:54,518 (リムル) あっ 退屈してたな こいつ 276 00:14:54,935 --> 00:14:58,272 (リムル) じゃあ そろそろ… 気をつけて帰れよ 277 00:14:58,397 --> 00:14:59,231 (リムル)うえっ! (ミリム)待て! 278 00:14:59,356 --> 00:15:01,775 お前 魔王になるより 面白いことしてるんだろ 279 00:15:01,901 --> 00:15:02,735 (リムル)ええ? 280 00:15:02,860 --> 00:15:04,945 (ミリム) ずるいぞ! ずるい ずるい! 281 00:15:05,070 --> 00:15:06,280 もう怒った! 282 00:15:06,405 --> 00:15:07,823 (リムル)怒ったって言われても… 283 00:15:07,948 --> 00:15:08,866 (ミリム)教えろ! (リムル)うう〜! 284 00:15:08,991 --> 00:15:11,118 そして 私を仲間に入れるのだ 285 00:15:11,243 --> 00:15:12,620 村に連れていけ! 286 00:15:12,745 --> 00:15:14,163 (リムル)だだっ子かよ! 287 00:15:14,663 --> 00:15:15,497 (ミリム)あ… 288 00:15:15,789 --> 00:15:17,291 (リムル)分かった 分かった 289 00:15:17,416 --> 00:15:19,168 ただし 条件がある 290 00:15:19,460 --> 00:15:22,254 今度から 俺のことは “リムルさん”と呼べよ 291 00:15:22,713 --> 00:15:24,340 ふざけるな! 逆なのだ 292 00:15:24,465 --> 00:15:27,092 お前が私を“ミリム様”と呼べ 293 00:15:27,217 --> 00:15:28,260 (リムル)じゃあ こうしよう 294 00:15:28,761 --> 00:15:32,306 お前を“ミリム”と呼ぶから お前は俺を“リムル”と呼ぶ 295 00:15:32,431 --> 00:15:33,265 どうだ? 296 00:15:34,350 --> 00:15:37,353 分かった しかし 特別なのだぞ 297 00:15:37,478 --> 00:15:41,774 私を“ミリム”と呼んでいいのは 仲間の魔王たちだけなのだ 298 00:15:42,149 --> 00:15:44,109 (リムル)はいはい ありがとうよ 299 00:15:44,568 --> 00:15:46,904 じゃあ 今日から俺たちも友達だな 300 00:15:47,237 --> 00:15:48,447 う… うむ 301 00:15:48,572 --> 00:15:52,910 (リムル) これから村を案内するけど 俺の許可なく村で暴れないように 302 00:15:53,369 --> 00:15:54,995 約束しろよ ミリム 303 00:15:55,120 --> 00:15:58,165 (ミリム) もちろんなのだ 約束するぞ リムル 304 00:15:58,749 --> 00:16:00,668 (ベニマル) さすがはリムル様だ 305 00:16:00,793 --> 00:16:03,462 こうも簡単に 魔王ミリムを手なずけるとは 306 00:16:03,587 --> 00:16:04,421 (ランガ) うむ 307 00:16:04,964 --> 00:16:06,799 (シオン) リムル様なら当然です 308 00:16:06,924 --> 00:16:10,052 (ソウエイ) 俺は先に リグルド殿に知らせるとしよう 309 00:16:10,511 --> 00:16:12,262 ワ〜ッハッハッハ… 310 00:16:12,388 --> 00:16:13,722 (ガビル)おや? (ミリム)ん? 311 00:16:14,264 --> 00:16:15,224 (ガビル)どなたですかな? 312 00:16:15,557 --> 00:16:16,684 このチビっ子は 313 00:16:18,060 --> 00:16:19,353 ああああ〜! 314 00:16:20,020 --> 00:16:20,854 (村人たち)あっ… 315 00:16:21,105 --> 00:16:22,856 あああ… 316 00:16:23,065 --> 00:16:26,360 誰がチビっ子だ ぶち殺されたいのか? 317 00:16:26,860 --> 00:16:29,363 (リムル) 暴れるなと言ったばかりなのに… 318 00:16:29,571 --> 00:16:32,950 いいか? 私は今 とても機嫌がいい 319 00:16:33,075 --> 00:16:34,868 だから これで許してやるのだ 320 00:16:35,452 --> 00:16:37,371 次はないから気をつけるのだぞ 321 00:16:37,705 --> 00:16:39,123 (ガビル)ぷはは! 322 00:16:39,248 --> 00:16:40,207 我が輩の親父(おやじ)殿が 323 00:16:40,332 --> 00:16:43,002 川の向こうで手を振ってるのが 見えましたぞ 324 00:16:43,127 --> 00:16:44,837 (リムル) お前の親父は生きてるだろ 325 00:16:44,962 --> 00:16:45,796 (ガビル)あ… 326 00:16:45,921 --> 00:16:47,673 ところで そちらのチビっ子… 327 00:16:47,798 --> 00:16:48,632 (ミリム)あ? 328 00:16:48,757 --> 00:16:51,135 (ガビル)おっと お嬢様は 一体… 329 00:16:51,635 --> 00:16:54,638 (リムル) こいつはミリム なんでも魔王らしいぞ 330 00:16:54,972 --> 00:16:56,557 魔王ですと! 331 00:16:56,682 --> 00:16:58,392 (リムル) その気持ちは よく分かる 332 00:16:59,143 --> 00:17:00,602 (リムル)あのな ミリム 333 00:17:00,728 --> 00:17:03,480 怒っていても すぐに殴ったりしたらダメだぞ 334 00:17:03,605 --> 00:17:06,608 む… 私を怒らせるほうが悪いのだ 335 00:17:06,734 --> 00:17:09,278 それに あのくらいは挨拶のうちだぞ 336 00:17:09,945 --> 00:17:13,032 (リムル) 殴り合いは挨拶じゃないから それは禁止で 337 00:17:13,490 --> 00:17:15,034 {\an8}むう… 338 00:17:15,826 --> 00:17:18,037 {\an8}(リムル) 新しい仲間を紹介する 339 00:17:18,162 --> 00:17:20,414 {\an8}扱いは 客人という形になるので 340 00:17:20,539 --> 00:17:22,166 {\an8}丁寧に対応してほしい 341 00:17:22,624 --> 00:17:24,168 ミリム・ナーヴァだ 342 00:17:24,501 --> 00:17:27,254 (村人A) なんと! 魔王ミリム様? 343 00:17:27,379 --> 00:17:30,382 (村人B) おお… ご尊顔を初めて拝謁できましたぞ 344 00:17:30,716 --> 00:17:32,634 (ゴブタ)さすがリムル様っす! 345 00:17:32,968 --> 00:17:35,596 (リグルド) あの暴君と ああも親しげに… 346 00:17:35,721 --> 00:17:39,141 これで このテンペストも 安泰というものだ 347 00:17:39,725 --> 00:17:41,852 (リムル) ミリムは有名だったんだ 348 00:17:41,977 --> 00:17:43,896 随分 みんな 好意的だな 349 00:17:44,354 --> 00:17:45,981 {\an8}今日から ここに住むことになった 350 00:17:46,106 --> 00:17:46,940 {\an8}よろしくな! 351 00:17:47,066 --> 00:17:47,900 {\an8}(リムル)えっ? 352 00:17:48,025 --> 00:17:49,818 (歓声) 353 00:17:50,402 --> 00:17:52,071 (リムル) 住むって どういう意味だ? 354 00:17:52,529 --> 00:17:56,575 そのままの意味だぞ? 私も ここに住むことにしたのだ 355 00:17:56,784 --> 00:17:57,701 (リムル)あ… 356 00:17:58,368 --> 00:18:00,913 ま… まあ 本人が そう言っているので 357 00:18:01,038 --> 00:18:02,748 そのつもりで対応してくれ 358 00:18:02,873 --> 00:18:04,583 (歓声) 359 00:18:05,084 --> 00:18:06,627 (リムル) 人気者だな 360 00:18:06,919 --> 00:18:09,671 (ミリム) 何かあったら 私を頼ってもいいのだ! 361 00:18:09,797 --> 00:18:12,841 (歓声) 362 00:18:12,966 --> 00:18:14,968 (リムル)魔王と友達か… 363 00:18:15,803 --> 00:18:18,555 そうだな… 友達は変だな 364 00:18:18,889 --> 00:18:20,557 (リムル) あっ 聞こえてた? 365 00:18:20,766 --> 00:18:22,684 {\an8}えっ えっと… 366 00:18:23,393 --> 00:18:25,479 {\an8}友達というより… 367 00:18:26,063 --> 00:18:27,314 マブダチだな! 368 00:18:27,439 --> 00:18:28,440 (村人たち)うおおお! 369 00:18:28,649 --> 00:18:29,858 (リムル)マブダチ? 370 00:18:29,983 --> 00:18:30,943 うえっ! 371 00:18:31,110 --> 00:18:32,027 違うのか? 372 00:18:32,653 --> 00:18:33,737 うっ… 373 00:18:35,155 --> 00:18:36,573 (リムル)マブダチ マブダチ! 374 00:18:36,698 --> 00:18:38,951 みんな! 俺たちはマブダチ! 375 00:18:39,076 --> 00:18:41,870 (歓声) 376 00:18:42,955 --> 00:18:46,625 (村人たち) マッブダチ! マッブダチ! 377 00:18:46,750 --> 00:18:47,626 マッブダチ! 378 00:18:47,751 --> 00:18:51,380 だろ? お前も人を驚かせるのが うまいな 379 00:18:52,923 --> 00:18:56,385 (リムル) こうして 火薬庫よりも危険な魔王ミリムが 380 00:18:56,510 --> 00:18:59,805 ジュラ・テンペスト連邦国の 仲間入りを果たしたのだった 381 00:19:03,100 --> 00:19:04,351 くは〜! 382 00:19:04,476 --> 00:19:08,522 何だ これは? すっごく気持ちがいいのだ 383 00:19:08,856 --> 00:19:11,567 ドワーフ三兄弟のミルドが 設計してくれた— 384 00:19:11,692 --> 00:19:14,486 源泉かけ流し 自慢の温泉だ 385 00:19:14,820 --> 00:19:17,739 (ミリム) すごいのだ〜 泳げるのだ〜 386 00:19:18,073 --> 00:19:19,199 (シオン)フフッ… 387 00:19:19,324 --> 00:19:21,118 (シュナ) お風呂で泳いではいけません! 388 00:19:21,243 --> 00:19:22,077 (シオン)ハッ… 389 00:19:22,202 --> 00:19:23,203 (シュナ)ダメですよ 390 00:19:23,328 --> 00:19:24,246 (シオン)あ… 391 00:19:24,580 --> 00:19:25,706 (リムル) さてと 392 00:19:25,873 --> 00:19:29,293 さりげなく交ざっていたけど 俺は そろそろ… 393 00:19:30,294 --> 00:19:32,838 (リムル) コーヒー牛乳が欲しいところだ 394 00:19:32,963 --> 00:19:36,592 牛乳は ともかく コーヒーって作れるかなあ… 395 00:19:37,176 --> 00:19:39,928 そういえば タンポポでも作れたな 396 00:19:40,179 --> 00:19:41,763 (リグルド)リムル様 (リムル)ん? 397 00:19:42,222 --> 00:19:43,515 (リムル)ああ 何だっけ? 398 00:19:43,724 --> 00:19:45,267 ミリム様の件です 399 00:19:45,601 --> 00:19:49,479 まさか 魔王自らやって来るとは 思いませんでした 400 00:19:49,605 --> 00:19:50,898 (リムル)でも まあ 一応は 401 00:19:51,023 --> 00:19:54,151 許可なく暴れないと 約束してくれてるし… 402 00:19:54,484 --> 00:19:56,361 いや しかし… 403 00:19:56,486 --> 00:19:59,281 気になるのは ほかの魔王たちの出方じゃねえか? 404 00:19:59,489 --> 00:20:00,782 (3人)うん 405 00:20:01,241 --> 00:20:02,534 (リムル)どういう意味だ? 406 00:20:02,743 --> 00:20:05,370 {\an8}魔王は何人かいるんだが 407 00:20:05,454 --> 00:20:07,789 {\an8}お互いが 牽制(けんせい)し合ってるんだ 408 00:20:08,582 --> 00:20:12,794 今回 旦那が ミリム様と友達だと宣言したから 409 00:20:12,920 --> 00:20:16,924 この町も 魔王ミリムの 庇護下(ひごか)に入ることを意味する 410 00:20:18,008 --> 00:20:21,929 本来なら それは望ましいことかもしれんが… 411 00:20:22,387 --> 00:20:26,183 (ハクロウ) リムル様は 総統という立場にありますのじゃ 412 00:20:26,600 --> 00:20:31,647 つまり このジュラの大森林が 魔王ミリムと同盟を結んだ… 413 00:20:31,772 --> 00:20:36,193 そういうふうに ほかの 魔王たちの目には映るでしょうなあ 414 00:20:36,401 --> 00:20:39,905 {\an8}魔王ミリムの勢力が 一気に増すことになり 415 00:20:40,155 --> 00:20:42,366 {\an8}魔王たちの パワーバランスが崩れる 416 00:20:43,325 --> 00:20:44,618 (リムル)なるほど 417 00:20:44,952 --> 00:20:47,329 しかし 実際にですぞ 418 00:20:47,454 --> 00:20:50,624 魔王ミリム様を止めようとしても 無理でしょう? 419 00:20:50,958 --> 00:20:53,585 {\an8}あれは 別次元の強さだった 420 00:20:53,835 --> 00:20:55,337 {\an8}リムル様がいなければ 421 00:20:55,462 --> 00:20:57,506 {\an8}俺たちは今頃 生きてはいない 422 00:20:57,839 --> 00:20:58,966 {\an8}そのとおりだ 423 00:20:59,091 --> 00:21:01,969 {\an8}ほかの魔王が 敵対するというのなら 424 00:21:02,094 --> 00:21:04,429 {\an8}そいつらを相手に するほうが マシだろう 425 00:21:07,891 --> 00:21:08,809 (鹿威(ししおど)しの音) 426 00:21:09,017 --> 00:21:10,060 {\an8}ということで! 427 00:21:10,269 --> 00:21:12,521 ミリム様のお相手は マブダチとして 428 00:21:12,646 --> 00:21:14,940 リムル様に 全てを任せるということで 429 00:21:15,524 --> 00:21:16,608 (3人)異議なし 430 00:21:16,817 --> 00:21:17,734 (リムル) 丸投げ? 431 00:21:18,443 --> 00:21:22,197 魔王ミリム様は 最強最古の魔王の一人 432 00:21:22,322 --> 00:21:26,868 絶対に敵対してはならない魔王と 言われておりますしのう 433 00:21:27,286 --> 00:21:31,581 今回ばかりは リムル様に お任せするほかありますまいて 434 00:21:31,707 --> 00:21:33,375 ホッホッホ… 435 00:21:34,960 --> 00:21:37,921 (リムル) しかたないか… そう思った 436 00:21:38,255 --> 00:21:40,340 だが 俺たちは知らなかった 437 00:21:40,465 --> 00:21:42,384 ミリムが巻き起こす旋風は 438 00:21:43,010 --> 00:21:46,013 まだ吹き始めたばかりだった ということを 439 00:21:46,722 --> 00:21:49,474 アハハハッ 楽しいのだ! 440 00:21:49,599 --> 00:21:50,892 うお〜! ハハハッ 441 00:21:51,226 --> 00:21:54,396 お風呂で遊んではいけませんって 言ってるでしょう! 442 00:21:55,689 --> 00:21:56,732 むう… 443 00:21:56,857 --> 00:21:58,025 くらえ! 444 00:22:00,235 --> 00:22:01,403 (ミリム)やったな! 445 00:22:01,528 --> 00:22:03,947 (ミリム)それ それ それ〜! (シュナ)いいかげんにしなさい! 446 00:22:04,072 --> 00:22:05,365 (ミリム)アハハハ! 447 00:22:06,491 --> 00:22:12,497 {\an8}♪〜 448 00:23:29,866 --> 00:23:35,872 {\an8}〜♪ 449 00:23:36,915 --> 00:23:39,918 (大賢者) 次回「集う者達(たち)」