[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Main,Open Sans Semibold,20.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1,0.0,2,10,10,10,1 Style: Italics,Open Sans Semibold,20.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1.7,0.0,2,0,0,28,1 Style: Flashback,Open Sans Semibold,20.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1.7,0.0,2,0,0,28,1 Style: Italics_Top,Open Sans Semibold,20.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1.7,0.0,5,0,0,28,1 Style: Show_Title,Open Sans Semibold,20.0,&H00CD9612,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,3,4.0,0.0,5,13,13,27,1 Style: Ep_Title,Open Sans Semibold,15.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H8C000000,&H8C000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1.0,1.0,3,13,53,67,1 Style: Next_Ep_Title,Open Sans Semibold,22.0,&H00000000,&H000000FF,&H00DDE6EB,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,3,2.0,0.0,2,13,13,147,1 Style: sign_4897_36_Extracting___,Open Sans Semibold,18.0,&H0018505B,&H000000FF,&H0092B3BD,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,0.0,5,477,200,40,1 Style: sign_4933_37_Extraction,Open Sans Semibold,25.0,&H002F869B,&H000000FF,&H0092B3BD,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,5,323,323,53,1 Style: sign_5967_48_Answer_,Open Sans Semibold,23.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H50000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,2,352,352,80,1 Style: sign_17935_188_Barren_Lands,Open Sans Semibold,10.0,&H000C203A,&H000000FF,&H004993AA,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1.0,0.0,2,13,13,228,1 Style: sign_18332_205_Leader_of_the_Fr,Open Sans Semibold,12.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H50000000,&H00000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1.0,1.0,2,204,204,107,1 Style: Default-ja,Arial,28.0,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1,0.0,8,10,10,10,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.47,0:00:06.37,Main,Veryard,0,0,0,,A city of monsters, home to a \Nslime that bested the Orc Lord... Dialogue: 0,0:00:02.53,0:00:03.66,Default-ja,,0,0,0,,(ベルヤード)魔物の町と Dialogue: 0,0:00:03.79,0:00:06.20,Default-ja,,0,0,0,,そこに住む\Nオークロードをしのぐスライム Dialogue: 0,0:00:07.08,0:00:08.83,Default-ja,,0,0,0,,(ベルヤード)これは本当なのか? Dialogue: 0,0:00:07.27,0:00:08.98,Main,Veryard,0,0,0,,Can this be true? Dialogue: 0,0:00:09.46,0:00:13.50,Default-ja,,0,0,0,,いや 本当なのは分かるが…\N信じられぬな Dialogue: 0,0:00:09.63,0:00:11.94,Main,Veryard,0,0,0,,No, I know it's true. Dialogue: 0,0:00:11.94,0:00:13.56,Main,Veryard,0,0,0,,I simply can't believe it. Dialogue: 0,0:00:14.56,0:00:17.06,Main,Veryard,0,0,0,,But I have to believe it. Dialogue: 0,0:00:14.59,0:00:16.92,Default-ja,,0,0,0,,だが 信じるしかないな Dialogue: 0,0:00:17.05,0:00:21.59,Default-ja,,0,0,0,,我々は そのリムルという名の\Nスライムに救われたのだと Dialogue: 0,0:00:17.06,0:00:21.76,Main,Veryard,0,0,0,,This slime called Rimuru has saved us. Dialogue: 0,0:00:22.47,0:00:23.72,Default-ja,,0,0,0,,(フューズ)そうだな Dialogue: 0,0:00:22.61,0:00:24.06,Main,Fuze,0,0,0,,True. Dialogue: 0,0:00:23.85,0:00:27.48,Default-ja,,0,0,0,,彼らとの関係を\N今後 どのようにすべきなのか? Dialogue: 0,0:00:24.06,0:00:27.71,Main,Fuze,0,0,0,,What sort of relationship \Nshould we seek with them? Dialogue: 0,0:00:27.60,0:00:31.69,Default-ja,,0,0,0,,そのスライムが善意の存在であると\N見なして接するか… Dialogue: 0,0:00:27.71,0:00:31.76,Main,Fuze,0,0,0,,And should we do so on the assumption \Nthat this slime is benevolent, Dialogue: 0,0:00:31.76,0:00:34.60,Main,Fuze,0,0,0,,or should we perceive him as a threat \Nand attempt to eliminate him? Dialogue: 0,0:00:31.81,0:00:34.48,Default-ja,,0,0,0,,脅威として排除を試みるか… Dialogue: 0,0:00:34.60,0:00:38.27,Main,Veryard,0,0,0,,You speak of eliminating him so \Neasily, but is it even possible? Dialogue: 0,0:00:34.61,0:00:38.11,Default-ja,,0,0,0,,排除と簡単に言うが\Nそれは そもそも可能なのかね? Dialogue: 0,0:00:40.49,0:00:42.45,Default-ja,,0,0,0,,正直に答えていいのか? Dialogue: 0,0:00:40.61,0:00:42.61,Main,Fuze,0,0,0,,Shall I give you an honest answer? Dialogue: 0,0:00:44.08,0:00:46.08,Default-ja,,0,0,0,,答えを聞くまでもないな Dialogue: 0,0:00:44.17,0:00:46.24,Main,Veryard,0,0,0,,I don't even need to hear it. Dialogue: 0,0:00:46.58,0:00:47.66,Default-ja,,0,0,0,,(フューズ)フウ… Dialogue: 0,0:00:48.68,0:00:50.49,Main,Fuze,0,0,0,,I suppose we should go and meet him once. Dialogue: 0,0:00:48.71,0:00:50.33,Default-ja,,0,0,0,,一度 会いに行ってみるか Dialogue: 0,0:00:51.83,0:00:52.83,Default-ja,,0,0,0,,俺が この目で Dialogue: 0,0:00:51.95,0:00:55.25,Main,Fuze,0,0,0,,I will judge this Rimuru \Nwith my own two eyes. Dialogue: 0,0:00:52.92,0:00:55.09,Default-ja,,0,0,0,,リムルとやらを\N見極めてみるさ Dialogue: 0,0:00:56.42,0:00:58.17,Main,Fuze,0,0,0,,All right, let's move out. Dialogue: 0,0:00:56.50,0:00:58.01,Default-ja,,0,0,0,,(フューズ)よし 出発するぞ Dialogue: 0,0:00:59.10,0:01:02.05,Main,Fuze,0,0,0,,We're going to go see \Nthis slime you three met. Dialogue: 0,0:00:59.13,0:01:01.88,Default-ja,,0,0,0,,お前たちが会ったというスライムに\N会いにな Dialogue: 0,0:01:02.22,0:01:03.47,Default-ja,,0,0,0,,(3人)ハア… Dialogue: 0,0:02:31.47,0:02:34.01,Show_Title,Title,0,0,0,,That {\c&H471E13&}Time {\c&HCD9612&}I Got {\c&H471E13&}Reincarnated {\c&HCD9612&}as a {\c&H7E4F0A&}Slime Dialogue: 0,0:02:34.47,0:02:38.27,Ep_Title,Title,0,0,0,,{\fad(1362,561)}Episode 17: The Gathering Dialogue: 0,0:02:36.15,0:02:37.77,Default-ja,,0,0,0,,(ミリム)\Nフウ〜 フウ〜 Dialogue: 0,0:02:40.10,0:02:41.68,Main,Milim,0,0,0,,This is delicious! Dialogue: 0,0:02:40.15,0:02:41.61,Default-ja,,0,0,0,,うまいのだ! Dialogue: 0,0:02:41.68,0:02:44.27,Main,Milim,0,0,0,,I love all the food in this town! Dialogue: 0,0:02:41.73,0:02:44.11,Default-ja,,0,0,0,,この町の食べ物\Nぜ〜んぶ好きなのだ Dialogue: 0,0:02:44.56,0:02:46.28,Main,Milim,0,0,0,,Give me more! Dialogue: 0,0:02:44.57,0:02:46.11,Default-ja,,0,0,0,,おかわりなのだ! Dialogue: 0,0:02:50.37,0:02:52.28,Main,Rimuru,0,0,0,,Were you okay yesterday? Dialogue: 0,0:02:50.37,0:02:52.12,Default-ja,,0,0,0,,(リムル)昨日は大丈夫だったか? Dialogue: 0,0:02:54.02,0:02:56.81,Main,Gabiru,0,0,0,,Nothing to worry about! I— Dialogue: 0,0:02:54.12,0:02:55.62,Default-ja,,0,0,0,,(ガビル)問題ありませんぞ Dialogue: 0,0:02:55.75,0:02:56.87,Default-ja,,0,0,0,,我が輩は… ゴホッ Dialogue: 0,0:02:56.81,0:02:58.84,Main,Gabiru,0,0,0,,...am quite tough, you know! Dialogue: 0,0:02:57.00,0:02:58.38,Default-ja,,0,0,0,,頑丈さには自信がありますゆえ Dialogue: 0,0:02:58.75,0:03:00.88,Default-ja,,0,0,0,,(部下)\Nさすがガビル様\Nかっけ〜! Dialogue: 0,0:02:58.84,0:03:01.04,Main,Minion,0,0,0,,That's Sir Gabiru for you! So cool! Dialogue: 0,0:03:01.83,0:03:04.54,Main,Rimuru,0,0,0,,Did your communication crystal work okay? Dialogue: 0,0:03:01.92,0:03:04.38,Default-ja,,0,0,0,,(リムル)\N連絡用の水晶は\Nうまく作動したか? Dialogue: 0,0:03:04.76,0:03:07.89,Default-ja,,0,0,0,,(ベスター)\Nはい ガゼル王へ連絡がつきました Dialogue: 0,0:03:04.84,0:03:07.98,Main,Vesta,0,0,0,,Yes. I was able to contact King Gazel. Dialogue: 0,0:03:07.98,0:03:12.05,Main,Vesta,0,0,0,,I informed him that the Demon Lord Milim \Nattacked and you dealt with her. Dialogue: 0,0:03:08.01,0:03:11.89,Default-ja,,0,0,0,,魔王ミリムが来襲し リムル様が\N対応したと伝えてあります Dialogue: 0,0:03:12.32,0:03:13.19,Main,Rimuru,0,0,0,,Good! Dialogue: 0,0:03:12.39,0:03:15.52,Default-ja,,0,0,0,,(リムル)\Nよし ミリムの件は\Nしばらく様子を見るとして… Dialogue: 0,0:03:13.19,0:03:16.17,Main,Rimuru,0,0,0,,We'll just see how things \Ngo with Milim for now. Dialogue: 0,0:03:16.48,0:03:18.21,Main,Rimuru,0,0,0,,Be sure to give me a report. Dialogue: 0,0:03:16.52,0:03:18.06,Default-ja,,0,0,0,,では 報告を頼む Dialogue: 0,0:03:18.60,0:03:19.18,Main,Vesta,0,0,0,,Of course. Dialogue: 0,0:03:20.39,0:03:22.69,Main,Gabiru,0,0,0,,This is Great Rimuru's healing potion. Dialogue: 0,0:03:20.52,0:03:22.53,Default-ja,,0,0,0,,これはリムル様の回復薬です Dialogue: 0,0:03:23.34,0:03:27.69,Main,Gabiru,0,0,0,,99% of its composition is \Nextracted from hipokute herbs. Dialogue: 0,0:03:23.40,0:03:27.53,Default-ja,,0,0,0,,ヒポクテ草を99パーセント\N抽出したものであります Dialogue: 0,0:03:24.19,0:03:25.19,sign_4897_36_Extracting___,Text,0,0,0,,{\alpha&HFF&\t(25,190,1 \alpha&H00&)}Ex{\alpha&HFF&\t(191,399,1 \alpha&H00&)}tract{\alpha&HFF&\t(358,566,1 \alpha&H00&)}ing{\alpha&HFF&\t(567,733,1 \alpha&H00&)}.{\alpha&HFF&\t(734,941,1 \alpha&H00&)}.{\alpha&HFF&\t(900,983,1 \alpha&HAA&)}. Dialogue: 0,0:03:25.73,0:03:27.69,sign_4933_37_Extraction,Text,0,0,0,,Extrac{\alpha&HFF&\t(277,277,1 \alpha&H00&)}tion Dialogue: 0,0:03:27.69,0:03:30.82,Main,Gabiru,0,0,0,,You can drink it or apply it on a wound! Dialogue: 0,0:03:27.74,0:03:30.66,Default-ja,,0,0,0,,飲んで良し ふりかけて良しの\N優れもの Dialogue: 0,0:03:30.78,0:03:33.54,Default-ja,,0,0,0,,完全回復薬 フルポーションです! Dialogue: 0,0:03:30.82,0:03:33.70,Main,Gabiru,0,0,0,,The potion of total recovery: full potion! Dialogue: 0,0:03:35.33,0:03:40.67,Default-ja,,0,0,0,,それに対し ドワーフの技術では\N98パーセントの抽出が限界です Dialogue: 0,0:03:35.35,0:03:40.79,Main,Vesta,0,0,0,,In contrast, Dwarven techniques \Ncan only extract up to 98%. Dialogue: 0,0:03:40.79,0:03:44.00,Main,Vesta,0,0,0,,The potions we can make are "high potions." Dialogue: 0,0:03:40.88,0:03:44.42,Default-ja,,0,0,0,,作れるのは\N上位回復薬ハイポーション Dialogue: 0,0:03:44.49,0:03:48.42,Main,Vesta,0,0,0,,A mere 1% makes a tremendous \Ndifference in potency. Dialogue: 0,0:03:44.55,0:03:48.26,Default-ja,,0,0,0,,たった1パーセント それが\N性能の大きな違いとなるのです Dialogue: 0,0:03:50.79,0:03:55.13,Main,Vesta,0,0,0,,And now, at last, \NI've overcome that 1% barrier! Dialogue: 0,0:03:50.85,0:03:52.22,Default-ja,,0,0,0,,そして ついに Dialogue: 0,0:03:52.35,0:03:55.10,Default-ja,,0,0,0,,その1パーセントの壁を\N乗り越えました Dialogue: 0,0:03:55.13,0:03:58.42,Main,Vesta,0,0,0,,This is the result of my research! Dialogue: 0,0:03:55.22,0:03:58.35,Default-ja,,0,0,0,,これが私の研究成果です! Dialogue: 0,0:03:59.30,0:04:02.15,Main,Rimuru,0,0,0,,Oh? All right, I'll appraise it. Dialogue: 0,0:03:59.35,0:04:02.06,Default-ja,,0,0,0,,(リムル)\Nほう… では 鑑定してみるぞ Dialogue: 0,0:04:03.56,0:04:04.85,Main,Vesta,0,0,0,,Please do. Dialogue: 0,0:04:03.57,0:04:04.69,Default-ja,,0,0,0,,(ベスター)お願いします Dialogue: 0,0:04:05.91,0:04:08.34,Italics,Rimuru,0,0,0,,Great Sage, use Appraisal. Dialogue: 0,0:04:05.94,0:04:08.36,Default-ja,,0,0,0,,(リムル)\N大賢者(だいけんじゃ) 解析 鑑定だ Dialogue: 0,0:04:08.86,0:04:09.61,sign_5967_48_Answer_,Text,0,0,0,,{\t(24,148,1 \blur3)\t(191,649,1 \blur0)}Answer. Dialogue: 0,0:04:09.10,0:04:09.97,Italics_Top,Great Sage,0,0,0,,Answer. Dialogue: 0,0:04:09.16,0:04:10.36,Default-ja,,0,0,0,,(大賢者)\N解(かい)… Dialogue: 0,0:04:10.44,0:04:13.57,Italics_Top,Great Sage,0,0,0,,This potion is equal to a full potion. Dialogue: 0,0:04:10.49,0:04:13.66,Default-ja,,0,0,0,,この薬は\Nフルポーションに該当します Dialogue: 0,0:04:14.35,0:04:17.65,Main,Rimuru,0,0,0,,Well done, Vesta! \NIt's definitely a full potion! Dialogue: 0,0:04:14.45,0:04:17.54,Default-ja,,0,0,0,,(リムル)\Nやったな ベスター\N間違いなく フルポーションだぞ! Dialogue: 0,0:04:18.78,0:04:20.79,Main,Gabiru,0,0,0,,Excellent work, Vesta! Dialogue: 0,0:04:18.87,0:04:20.75,Default-ja,,0,0,0,,見事ですな ベスター殿! Dialogue: 0,0:04:20.79,0:04:23.29,Main,Gabiru,0,0,0,,Assisting you in this endeavor \Nwas truly worthwhile! Dialogue: 0,0:04:20.88,0:04:23.13,Default-ja,,0,0,0,,我が輩も\N協力したかいがありましたぞ! Dialogue: 0,0:04:23.47,0:04:25.65,Main,Kaijin,0,0,0,,Way to go, Vesta! Dialogue: 0,0:04:23.50,0:04:25.55,Default-ja,,0,0,0,,(カイジン)さすがだな ベスター Dialogue: 0,0:04:25.65,0:04:29.85,Main,Kaijin,0,0,0,,I knew you were the right man \Nfor this kind of research! Dialogue: 0,0:04:25.67,0:04:29.72,Default-ja,,0,0,0,,こういう研究は\Nやはり お前が適任だと思ってたぜ Dialogue: 0,0:04:30.18,0:04:32.14,Default-ja,,0,0,0,,ありがとう… ありがとう Dialogue: 0,0:04:30.25,0:04:32.30,Main,Vesta,0,0,0,,Thank you... Thank you. Dialogue: 0,0:04:32.87,0:04:36.56,Italics,Rimuru,0,0,0,,Wow, I really didn't think \Nhe'd be able to make it. Dialogue: 0,0:04:32.93,0:04:36.60,Default-ja,,0,0,0,,(リムル)\Nいや〜\N本当に作れるとは思わなかったな Dialogue: 0,0:04:36.93,0:04:38.77,Default-ja,,0,0,0,,量産に進むとして… Dialogue: 0,0:04:36.95,0:04:38.93,Italics,Rimuru,0,0,0,,Now, if we move forward \Nwith mass production... Dialogue: 0,0:04:39.26,0:04:40.87,Main,Rimuru,0,0,0,,I think if we sold this, Dialogue: 0,0:04:39.27,0:04:40.81,Default-ja,,0,0,0,,(リムル)この回復薬を売ったら Dialogue: 0,0:04:40.87,0:04:43.43,Main,Rimuru,0,0,0,,it'd be a great source of funds \Nfor Tempest. What do you say? Dialogue: 0,0:04:40.94,0:04:43.27,Default-ja,,0,0,0,,テンペストの資金源となりそうだが\Nどうだ? Dialogue: 0,0:04:47.19,0:04:49.88,Main,Kaijin,0,0,0,,I don't think that's gonna be easy. Dialogue: 0,0:04:47.24,0:04:49.32,Default-ja,,0,0,0,,旦那 難しいぜ Dialogue: 0,0:04:50.57,0:04:53.41,Default-ja,,0,0,0,,この薬は性能が良すぎるんだよ Dialogue: 0,0:04:50.61,0:04:53.57,Main,Kaijin,0,0,0,,This potion is {\i1}too{\i0} effective. Dialogue: 0,0:04:53.53,0:04:55.91,Default-ja,,0,0,0,,ふだんから気軽に使用できない Dialogue: 0,0:04:53.57,0:04:56.07,Main,Kaijin,0,0,0,,We can't rely on it for everyday use. Dialogue: 0,0:04:56.04,0:04:58.08,Default-ja,,0,0,0,,それこそ英雄級の者たちが Dialogue: 0,0:04:56.07,0:04:56.97,Main,Kaijin,0,0,0,,Fine quality like this Dialogue: 0,0:04:56.97,0:05:01.83,Main,Kaijin,0,0,0,,is best reserved for high-level champions \Nin life-or-death situations. Dialogue: 0,0:04:58.20,0:05:01.62,Default-ja,,0,0,0,,万が一に備えるレベルの\N品質だからな Dialogue: 0,0:05:02.54,0:05:04.04,Default-ja,,0,0,0,,そうですね Dialogue: 0,0:05:02.59,0:05:04.07,Main,Vesta,0,0,0,,That's true. Dialogue: 0,0:05:04.41,0:05:08.97,Main,Vesta,0,0,0,,The potions sold in the \NDwarven Kingdom are low potions, Dialogue: 0,0:05:04.42,0:05:06.67,Default-ja,,0,0,0,,ドワーフ王国で市販している薬は Dialogue: 0,0:05:06.80,0:05:10.30,Default-ja,,0,0,0,,ハイポーションを薄めて量産した\Nローポーションなのですよ Dialogue: 0,0:05:08.97,0:05:10.54,Main,Vesta,0,0,0,,which are mass-produced \Nby diluting high potions. Dialogue: 0,0:05:11.55,0:05:14.69,Main,Vesta,0,0,0,,What do you say to \Nnegotiating with King Gazel Dialogue: 0,0:05:11.55,0:05:14.64,Default-ja,,0,0,0,,ガゼル王と交渉し\Nローポーションの生産を Dialogue: 0,0:05:14.69,0:05:17.18,Main,Vesta,0,0,0,,to have those low potions \Nproduced here in Tempest? Dialogue: 0,0:05:14.76,0:05:17.01,Default-ja,,0,0,0,,テンペストで\N請け負ってはいかがですか? Dialogue: 0,0:05:17.35,0:05:19.66,Main,Kaijin,0,0,0,,Hey, that could work! Dialogue: 0,0:05:17.39,0:05:19.64,Default-ja,,0,0,0,,それは ありだな 旦那 Dialogue: 0,0:05:19.66,0:05:22.02,Main,Kaijin,0,0,0,,If we produce and sell the potions here, Dialogue: 0,0:05:19.77,0:05:23.52,Default-ja,,0,0,0,,この国で薬の生産をしつつ\N販売元になるなら Dialogue: 0,0:05:22.02,0:05:26.56,Main,Kaijin,0,0,0,,the Dwarven Kingdom would only need \Nto procure the necessary ingredients. Dialogue: 0,0:05:23.65,0:05:26.40,Default-ja,,0,0,0,,ドワーフ王国は\N必要量を仕入れるだけで済む Dialogue: 0,0:05:26.96,0:05:30.19,Main,Rimuru,0,0,0,,I get it. That would \Nbenefit both nations, huh? Dialogue: 0,0:05:27.02,0:05:30.03,Default-ja,,0,0,0,,(リムル)\Nなるほど\Nそれは どちらにも好都合だな Dialogue: 0,0:05:30.62,0:05:33.12,Main,Rimuru,0,0,0,,Okay. Let's bring that up for negotiation. Dialogue: 0,0:05:30.65,0:05:33.20,Default-ja,,0,0,0,,よし 話を詰めることにしよう Dialogue: 0,0:05:33.57,0:05:36.39,Main,Rimuru,0,0,0,,You guys can continue \Nwith the production here. Dialogue: 0,0:05:33.57,0:05:36.33,Default-ja,,0,0,0,,ベスターたちは\N引き続き 製造に励んでくれ Dialogue: 0,0:05:36.39,0:05:37.30,Main,All,0,0,0,,Yes, sir! Dialogue: 0,0:05:55.39,0:05:56.89,Default-ja,,0,0,0,,(リムル)何がどうなっている? Dialogue: 0,0:05:55.40,0:05:56.96,Main,Rimuru,0,0,0,,What's going on? Dialogue: 0,0:05:56.96,0:05:59.09,Main,Souei,0,0,0,,A new guest arrived in town, Dialogue: 0,0:05:57.01,0:05:59.02,Default-ja,,0,0,0,,(ソウエイ)\N新たな客がやってまいりまして Dialogue: 0,0:05:59.09,0:06:01.55,Main,Souei,0,0,0,,and Lady Milim took exception to him. Dialogue: 0,0:05:59.14,0:06:01.39,Default-ja,,0,0,0,,その客に対して\Nミリム様が激怒し… Dialogue: 0,0:06:01.52,0:06:03.52,Default-ja,,0,0,0,,(ざわめき)\N(リムル)通してくれ Dialogue: 0,0:06:02.34,0:06:03.43,Main,Rimuru,0,0,0,,Let me through. Dialogue: 0,0:06:08.61,0:06:10.32,Main,Rimuru,0,0,0,,Rigurd, are you okay? Dialogue: 0,0:06:08.65,0:06:10.28,Default-ja,,0,0,0,,(リムル)リグルド 大丈夫か? Dialogue: 0,0:06:10.32,0:06:12.41,Main,Rigurd,0,0,0,,G-Great Rimuru, it's you! Dialogue: 0,0:06:10.40,0:06:12.78,Default-ja,,0,0,0,,(リグルド)こ… これはリムル様\N(リムル)えっ! Dialogue: 0,0:06:12.41,0:06:12.94,Main,Rimuru,0,0,0,,Huh?! Dialogue: 0,0:06:13.15,0:06:16.24,Default-ja,,0,0,0,,(リグルド)\Nこの程度\Nどうということもございません Dialogue: 0,0:06:13.23,0:06:16.34,Main,Rigurd,0,0,0,,This is no cause for concern at all! Dialogue: 0,0:06:16.34,0:06:17.44,Main,Rimuru,0,0,0,,No way! That's serious! Dialogue: 0,0:06:16.37,0:06:17.28,Default-ja,,0,0,0,,(リムル)\Nいや 大ケガだろ! Dialogue: 0,0:06:23.99,0:06:25.58,Main,Rimuru,0,0,0,,This is who did that to you? Dialogue: 0,0:06:24.04,0:06:25.42,Default-ja,,0,0,0,,(リムル)\Nあいつに やられたのか? Dialogue: 0,0:06:25.87,0:06:26.76,Main,Rigurd,0,0,0,,Correct. Dialogue: 0,0:06:25.88,0:06:26.71,Default-ja,,0,0,0,,(リグルド)さようで Dialogue: 0,0:06:26.76,0:06:28.44,Main,Milim,0,0,0,,Oh, Rimuru! Dialogue: 0,0:06:26.83,0:06:27.96,Default-ja,,0,0,0,,(ミリム)おお リムルよ Dialogue: 0,0:06:28.44,0:06:29.08,Main,Rimuru,0,0,0,,Yikes. Dialogue: 0,0:06:29.37,0:06:34.50,Main,Milim,0,0,0,,This guy thought he could mock us, \Nso I taught him a lesson! Dialogue: 0,0:06:29.42,0:06:31.76,Default-ja,,0,0,0,,(ミリム)\Nこやつが\Nナメたマネをしおったから Dialogue: 0,0:06:31.88,0:06:34.34,Default-ja,,0,0,0,,私が お仕置きしておいたのだ! Dialogue: 0,0:06:36.42,0:06:39.35,Flashback,Phobio,0,0,0,,I am one of Demon Lord \NCarrion's Three Beastketeers, Dialogue: 0,0:06:36.47,0:06:39.35,Default-ja,,0,0,0,,(フォビオ)\N俺は 魔王カリオン様の三獣士(さんじゅうし) Dialogue: 0,0:06:39.35,0:06:41.22,Flashback,Phobio,0,0,0,,Phobio the Black Leopard Fang. Dialogue: 0,0:06:39.47,0:06:41.27,Default-ja,,0,0,0,,“黒豹牙(こくひょうが)”フォビオだ Dialogue: 0,0:06:41.68,0:06:44.68,Flashback,Phobio,0,0,0,,I am the strongest warrior of \Nthe Beast King's Beastketeers. Dialogue: 0,0:06:41.72,0:06:44.52,Default-ja,,0,0,0,,獣王獣士団(じゅうおうじゅうしだん)の中でも最強の戦士よ Dialogue: 0,0:06:45.02,0:06:49.40,Default-ja,,0,0,0,,ここは いい町だな\N獣王様が支配するにふさわしい Dialogue: 0,0:06:45.09,0:06:46.75,Flashback,Phobio,0,0,0,,Nice town you've got here. Dialogue: 0,0:06:46.75,0:06:50.81,Flashback,Phobio,0,0,0,,Fit to be ruled by the Beast King, \Ndon't you think? Dialogue: 0,0:06:49.52,0:06:50.65,Default-ja,,0,0,0,,そうは思わんか? Dialogue: 0,0:06:51.03,0:06:51.90,Default-ja,,0,0,0,,ご冗談を… Dialogue: 0,0:06:51.03,0:06:52.06,Flashback,Rigurd,0,0,0,,Surely you jest— Dialogue: 0,0:06:52.53,0:06:53.61,Default-ja,,0,0,0,,ぐおお! Dialogue: 0,0:07:03.83,0:07:05.54,Default-ja,,0,0,0,,(ミリム)ぬうう… Dialogue: 0,0:07:05.92,0:07:08.17,Default-ja,,0,0,0,,なっ… 魔王ミリム? Dialogue: 0,0:07:06.44,0:07:07.91,Flashback,Phobio,0,0,0,,The Demon Lord Milim?! Dialogue: 0,0:07:09.75,0:07:11.84,Default-ja,,0,0,0,,くっ… 豹牙爆炎掌(ひょうがばくえんしょう)! Dialogue: 0,0:07:10.26,0:07:12.00,Flashback,Phobio,0,0,0,,Leopard Fang Flaming Palm! Dialogue: 0,0:07:11.96,0:07:15.59,Default-ja,,0,0,0,,マブダチの子分に何するのだ〜! Dialogue: 0,0:07:12.00,0:07:16.00,Flashback,Milim,0,0,0,,What do you think you're doing \Nto my bestie's subordinate?! Dialogue: 0,0:07:22.52,0:07:24.35,Default-ja,,0,0,0,,(リムル)\N褒めてほしそうだな Dialogue: 0,0:07:22.59,0:07:24.51,Italics,Rimuru,0,0,0,,I think she expects me to praise her. Dialogue: 0,0:07:26.31,0:07:27.76,Italics,Rimuru,0,0,0,,And, um... Dialogue: 0,0:07:26.35,0:07:27.60,Default-ja,,0,0,0,,う〜んと これは… Dialogue: 0,0:07:28.16,0:07:30.02,Italics,Rimuru,0,0,0,,Should I really be praising her for this? Dialogue: 0,0:07:28.23,0:07:29.86,Default-ja,,0,0,0,,褒めていい状況なのか? Dialogue: 0,0:07:32.85,0:07:38.05,Italics,Rimuru,0,0,0,,I doubt she'll get away with doing this to \Nan underling of this Demon Lord Carrion. Dialogue: 0,0:07:32.90,0:07:35.90,Default-ja,,0,0,0,,カリオンとかいう魔王の部下に\N手を出してしまった以上 Dialogue: 0,0:07:36.03,0:07:38.11,Default-ja,,0,0,0,,ただじゃ済まないだろうし… Dialogue: 0,0:07:39.16,0:07:39.99,Default-ja,,0,0,0,,ハア… Dialogue: 0,0:07:40.39,0:07:43.28,Main,Rimuru,0,0,0,,Didn't you promise not to cause any \Ncommotion without my permission? Dialogue: 0,0:07:40.45,0:07:43.12,Default-ja,,0,0,0,,俺の許可なく暴れないと\N約束していなかったか? Dialogue: 0,0:07:43.61,0:07:44.39,Main,Milim,0,0,0,,Huh?! Dialogue: 0,0:07:44.39,0:07:46.29,Main,Milim,0,0,0,,Er, well... Dialogue: 0,0:07:44.45,0:07:46.37,Default-ja,,0,0,0,,えっと それは… Dialogue: 0,0:07:46.67,0:07:48.99,Main,Milim,0,0,0,,Y-Yeah! This is different! Dialogue: 0,0:07:46.71,0:07:49.00,Default-ja,,0,0,0,,そ… そう! これは違うのだ Dialogue: 0,0:07:48.99,0:07:52.04,Main,Milim,0,0,0,,He's not from this town, so it doesn't count! Dialogue: 0,0:07:49.13,0:07:51.88,Default-ja,,0,0,0,,この町の者ではないから セーフ!\Nセーフなのだ Dialogue: 0,0:07:52.04,0:07:52.97,Main,Milim,0,0,0,,It does count. Dialogue: 0,0:07:52.17,0:07:53.88,Default-ja,,0,0,0,,(リムル)アウトだよ\N(ミリム)ええっ! Dialogue: 0,0:07:52.97,0:07:54.04,Main,Milim,0,0,0,,Huh?! Dialogue: 0,0:07:54.31,0:07:58.04,Main,Rimuru,0,0,0,,But since you did stand up for Rigurd, Dialogue: 0,0:07:54.38,0:07:58.01,Default-ja,,0,0,0,,だが 今回は リグルドを\Nかばってくれたということで Dialogue: 0,0:07:58.04,0:07:59.80,Main,Rimuru,0,0,0,,I'll just make you go without lunch today. Dialogue: 0,0:07:58.13,0:07:59.64,Default-ja,,0,0,0,,昼メシ抜きで許してやるか Dialogue: 0,0:08:00.51,0:08:01.35,Default-ja,,0,0,0,,ひどい… Dialogue: 0,0:08:00.58,0:08:03.63,Main,Milim,0,0,0,,That's cruel... That's too cruel! Dialogue: 0,0:08:01.47,0:08:03.47,Default-ja,,0,0,0,,ひどいのだ〜! Dialogue: 0,0:08:03.81,0:08:04.85,Default-ja,,0,0,0,,クソ! Dialogue: 0,0:08:04.97,0:08:08.52,Default-ja,,0,0,0,,これも全て こいつが悪いのだ\Nこの不届き者! Dialogue: 0,0:08:05.01,0:08:07.09,Main,Milim,0,0,0,,This is all his fault! Dialogue: 0,0:08:07.09,0:08:08.60,Main,Milim,0,0,0,,This scumbag! Dialogue: 0,0:08:08.60,0:08:10.81,Main,Milim,0,0,0,,One hit wasn't enough! \NAt least give me one more— Dialogue: 0,0:08:08.64,0:08:10.27,Default-ja,,0,0,0,,1発だけでは飽き足らぬ Dialogue: 0,0:08:10.40,0:08:12.11,Default-ja,,0,0,0,,(ミリム)せめて もう1発…\N(リムル)待て待て 待て! Dialogue: 0,0:08:10.81,0:08:12.27,Main,Rimuru,0,0,0,,Wait! Wait! Wait! Dialogue: 0,0:08:14.11,0:08:15.11,Default-ja,,0,0,0,,はむっ Dialogue: 0,0:08:16.43,0:08:18.67,Main,Rimuru,0,0,0,,So, why did you come here? Dialogue: 0,0:08:16.49,0:08:18.53,Default-ja,,0,0,0,,(リムル)で 何をしに来たんだ? Dialogue: 0,0:08:19.24,0:08:23.24,Default-ja,,0,0,0,,フンッ 下等なスライム風情に\Nこの俺が答えるとでも? Dialogue: 0,0:08:19.25,0:08:23.57,Main,Phobio,0,0,0,,Hmph. You expect me to answer a lowly slime? Dialogue: 0,0:08:25.51,0:08:28.87,Main,Rimuru,0,0,0,,You may call me "lowly," \Nbut I'm stronger than you. Dialogue: 0,0:08:25.54,0:08:28.71,Default-ja,,0,0,0,,(リムル)\N下等と言うが\Nお前よりは俺のほうが強いぞ Dialogue: 0,0:08:30.17,0:08:32.74,Main,Rimuru,0,0,0,,I don't know this Demon Lord Carrion. Dialogue: 0,0:08:30.21,0:08:32.75,Default-ja,,0,0,0,,俺は\N魔王カリオンとやらを知らないし Dialogue: 0,0:08:32.74,0:08:37.02,Main,Rimuru,0,0,0,,Depending on how you behave, my people \Ncould become Carrion's enemies. Dialogue: 0,0:08:32.88,0:08:37.21,Default-ja,,0,0,0,,お前の態度しだいで カリオンは\N俺たちと敵対することになるんだぞ Dialogue: 0,0:08:37.38,0:08:42.01,Main,Rimuru,0,0,0,,Do you want to be solely responsible for \Nantagonizing the entire Great Forest of Jura? Dialogue: 0,0:08:37.51,0:08:38.72,Default-ja,,0,0,0,,お前の一存で Dialogue: 0,0:08:38.84,0:08:41.84,Default-ja,,0,0,0,,このジュラの大森林全てを\N敵に回すつもりなのか? Dialogue: 0,0:08:42.22,0:08:44.26,Default-ja,,0,0,0,,ハン! 偉そうに Dialogue: 0,0:08:42.26,0:08:44.22,Main,Phobio,0,0,0,,Hah! That's big talk. Dialogue: 0,0:08:44.22,0:08:47.51,Main,Phobio,0,0,0,,This whole town is loyal to \Na lowly monster like you? Dialogue: 0,0:08:44.39,0:08:47.35,Default-ja,,0,0,0,,この町は\Nこんな下等な魔物に従うのか? Dialogue: 0,0:08:47.64,0:08:49.60,Default-ja,,0,0,0,,雑魚ばかりだと大変だな Dialogue: 0,0:08:47.65,0:08:49.76,Main,Phobio,0,0,0,,Must be rough having nothing \Nbut weaklings around. Dialogue: 0,0:08:50.16,0:08:53.02,Main,Phobio,0,0,0,,Don't get a big head just because \NLady Milim took a liking to you. Dialogue: 0,0:08:50.19,0:08:52.86,Default-ja,,0,0,0,,ミリム様に気に入られているからと\N調子に乗るなよ Dialogue: 0,0:08:53.23,0:08:54.32,Default-ja,,0,0,0,,おい お前 Dialogue: 0,0:08:53.28,0:08:56.90,Main,Milim,0,0,0,,Hey! Are you talking trash about my friend? Dialogue: 0,0:08:54.44,0:08:56.73,Default-ja,,0,0,0,,私の友達に\Nナメた口をきくじゃないか Dialogue: 0,0:08:57.96,0:09:01.69,Main,Rimuru,0,0,0,,Milim, stop. If you do anything else, \Nyou can kiss dinner goodbye. Dialogue: 0,0:08:57.99,0:08:59.03,Default-ja,,0,0,0,,(リムル)ミリム 待て Dialogue: 0,0:08:59.15,0:09:01.53,Default-ja,,0,0,0,,お前 今度 何かしたら\Nマジで晩メシを抜くからな? Dialogue: 0,0:09:03.12,0:09:06.02,Main,Milim,0,0,0,,Okay. I'll be quiet. Dialogue: 0,0:09:03.16,0:09:05.99,Default-ja,,0,0,0,,分かった おとなしくするのだ Dialogue: 0,0:09:06.94,0:09:09.70,Main,Rimuru,0,0,0,,Now, it's true that I'm a slime. Dialogue: 0,0:09:06.95,0:09:09.62,Default-ja,,0,0,0,,(リムル)\Nさて 俺は確かにスライムだ Dialogue: 0,0:09:09.70,0:09:13.86,Main,Rimuru,0,0,0,,But it's also a fact that \NI rule 30% of this forest, Dialogue: 0,0:09:09.75,0:09:13.88,Default-ja,,0,0,0,,だが 俺が この森の3割を\N支配しているのは本当だし Dialogue: 0,0:09:13.86,0:09:17.58,Main,Rimuru,0,0,0,,and if you're really serious, we may \Nhave no choice but to declare war. Dialogue: 0,0:09:14.00,0:09:17.42,Default-ja,,0,0,0,,そちらがその気なら 戦争するのも\Nやむをえないと思っている Dialogue: 0,0:09:17.92,0:09:20.70,Main,Rimuru,0,0,0,,So think carefully before you answer me. Dialogue: 0,0:09:18.01,0:09:20.76,Default-ja,,0,0,0,,なので\Nよく考えて返事をすることだ Dialogue: 0,0:09:22.50,0:09:28.09,Main,Phobio,0,0,0,,Lord Carrion ordered me to come here and \Nscout some mysterious majin to serve him. Dialogue: 0,0:09:22.55,0:09:25.55,Default-ja,,0,0,0,,謎の魔人たちを\N配下へとスカウトするように Dialogue: 0,0:09:25.68,0:09:27.93,Default-ja,,0,0,0,,カリオン様より命じられて\Nやって来たんだ Dialogue: 0,0:09:28.41,0:09:30.60,Main,Rimuru,0,0,0,,Oh? He must mean us. Dialogue: 0,0:09:28.43,0:09:30.43,Default-ja,,0,0,0,,(リムル)ほう 俺たちのことだな Dialogue: 0,0:09:31.68,0:09:36.60,Italics,Rimuru,0,0,0,,Looks like Milim wasn't the only \NDemon Lord who had an eye on that battle. Dialogue: 0,0:09:31.73,0:09:33.23,Default-ja,,0,0,0,,(リムル)\Nどうやら ミリムと同じく Dialogue: 0,0:09:33.35,0:09:36.44,Default-ja,,0,0,0,,ほかの魔王たちも\N俺たちの戦いを見ていたらしいな Dialogue: 0,0:09:36.97,0:09:40.11,Italics,Milim,0,0,0,,Damn that Carrion! He broke his promise! Dialogue: 0,0:09:37.02,0:09:39.94,Default-ja,,0,0,0,,(ミリム)\Nカリオンのヤツ\N約束を破りおって… Dialogue: 0,0:09:46.55,0:09:48.44,Main,Rimuru,0,0,0,,Well, I get the picture. Dialogue: 0,0:09:46.66,0:09:49.62,Default-ja,,0,0,0,,まっ 話は分かった\Nじゃあ 帰っていいぞ Dialogue: 0,0:09:48.44,0:09:49.83,Main,Rimuru,0,0,0,,You can leave now. Dialogue: 0,0:09:49.75,0:09:51.16,Default-ja,,0,0,0,,(フォビオ)え?\N(ベニマル)リムル様? Dialogue: 0,0:09:49.83,0:09:50.45,Main,Phobio,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:09:50.45,0:09:51.33,Main,Benimaru,0,0,0,,Great Rimuru... Dialogue: 0,0:09:51.57,0:09:53.08,Main,Shion,0,0,0,,Are you sure about this? Dialogue: 0,0:09:51.66,0:09:52.92,Default-ja,,0,0,0,,(シオン)よろしいのですか? Dialogue: 0,0:09:53.33,0:09:55.92,Main,Rimuru,0,0,0,,Well, I can't kill him, can I? Dialogue: 0,0:09:53.37,0:09:55.83,Default-ja,,0,0,0,,(リムル)\Nだって 殺すわけにはいかないだろ Dialogue: 0,0:09:57.02,0:09:58.96,Main,Rimuru,0,0,0,,Tell the Demon Lord Carrion Dialogue: 0,0:09:57.09,0:09:58.84,Default-ja,,0,0,0,,魔王カリオンに伝えろ Dialogue: 0,0:09:58.96,0:10:03.59,Main,Rimuru,0,0,0,,that if he wants to talk, he can \Nchoose a date and contact us again. Dialogue: 0,0:09:59.09,0:10:03.43,Default-ja,,0,0,0,,俺たちと交渉したいなら\N日時を改めて連絡をよこすようにと Dialogue: 0,0:10:10.68,0:10:12.73,Default-ja,,0,0,0,,きっと後悔させてやる Dialogue: 0,0:10:10.73,0:10:12.97,Main,Phobio,0,0,0,,I'll make you regret this. Dialogue: 0,0:10:18.30,0:10:21.31,Italics,Rimuru,0,0,0,,Doesn't look like he'll \Nrelay any message for us... Dialogue: 0,0:10:18.36,0:10:21.32,Default-ja,,0,0,0,,(リムル)\Nあの様子じゃあ\N伝言は無理っぽいな Dialogue: 0,0:10:23.72,0:10:26.74,Main,Rimuru,0,0,0,,Okay, I want to know all about \Nthis Demon Lord Carrion. Dialogue: 0,0:10:23.78,0:10:26.57,Default-ja,,0,0,0,,さて\N魔王カリオンについて話が聞きたい Dialogue: 0,0:10:27.51,0:10:29.97,Main,Milim,0,0,0,,I can't tell you that. Dialogue: 0,0:10:27.58,0:10:29.91,Default-ja,,0,0,0,,それはリムルにも教えられないぞ Dialogue: 0,0:10:29.97,0:10:32.70,Main,Milim,0,0,0,,We've sworn not to interfere with each other. Dialogue: 0,0:10:30.04,0:10:32.54,Default-ja,,0,0,0,,お互い邪魔をしないという\N約束なのだ Dialogue: 0,0:10:32.70,0:10:35.83,Italics,Rimuru,0,0,0,,And there it is! She just confessed \Nthat there's some secret! Dialogue: 0,0:10:32.83,0:10:35.67,Default-ja,,0,0,0,,(リムル)\Nはい\N秘密があると自白を頂きました! Dialogue: 0,0:10:36.36,0:10:39.11,Main,Rimuru,0,0,0,,Did you only make that promise with Carrion? Dialogue: 0,0:10:36.46,0:10:39.00,Default-ja,,0,0,0,,それはカリオンだけとの約束か? Dialogue: 0,0:10:39.11,0:10:41.87,Main,Rimuru,0,0,0,,Or does it involve other Demon Lords, too? Dialogue: 0,0:10:39.13,0:10:41.84,Default-ja,,0,0,0,,それとも\Nほかの魔王も関係しているのかな? Dialogue: 0,0:10:41.87,0:10:43.50,Main,Milim,0,0,0,,Uh, that's... Dialogue: 0,0:10:41.96,0:10:43.34,Default-ja,,0,0,0,,あっ いや それは… Dialogue: 0,0:10:43.50,0:10:45.29,Main,Rimuru,0,0,0,,Hey, it's okay! Dialogue: 0,0:10:43.59,0:10:45.22,Default-ja,,0,0,0,,大丈夫だって Dialogue: 0,0:10:45.29,0:10:48.38,Main,Rimuru,0,0,0,,Carrion used his underling to \Ninterfere with you, didn't he? Dialogue: 0,0:10:45.34,0:10:46.43,Default-ja,,0,0,0,,カリオンってヤツだって Dialogue: 0,0:10:46.55,0:10:48.22,Default-ja,,0,0,0,,部下を使って\N邪魔してきたんだろ? Dialogue: 0,0:10:49.20,0:10:52.72,Main,Rimuru,0,0,0,,And we're besties, so we \Nhelp each other out, right? Dialogue: 0,0:10:49.22,0:10:51.02,Default-ja,,0,0,0,,俺たちは\Nマブダチなんだから Dialogue: 0,0:10:51.14,0:10:52.56,Default-ja,,0,0,0,,お互いに\N助け合うじゃん? Dialogue: 0,0:10:53.49,0:10:58.64,Main,Rimuru,0,0,0,,So I think it'd be a good idea for me \Nto know about the other Demon Lords. Dialogue: 0,0:10:53.52,0:10:54.77,Default-ja,,0,0,0,,だったら 俺も Dialogue: 0,0:10:54.89,0:10:56.02,Default-ja,,0,0,0,,ミリム以外の\N魔王のことを Dialogue: 0,0:10:56.15,0:10:58.48,Default-ja,,0,0,0,,知っておいたほうが\Nいいと思うんだよね Dialogue: 0,0:11:01.74,0:11:04.69,Main,Rimuru,0,0,0,,If I don't know what kind \Nof promise you made, Dialogue: 0,0:11:01.78,0:11:04.61,Default-ja,,0,0,0,,ミリムが どんな約束をしたか\N知っておかないと Dialogue: 0,0:11:04.69,0:11:07.95,Main,Rimuru,0,0,0,,I might end up interfering \Nwithout realizing it. Dialogue: 0,0:11:04.74,0:11:07.91,Default-ja,,0,0,0,,俺が知らずに\N邪魔しちゃうかもしれないしさ Dialogue: 0,0:11:08.43,0:11:09.98,Main,Milim,0,0,0,,That's true... Dialogue: 0,0:11:08.49,0:11:09.91,Default-ja,,0,0,0,,確かに Dialogue: 0,0:11:09.98,0:11:12.03,Main,Milim,0,0,0,,But... Besties... Dialogue: 0,0:11:10.03,0:11:11.87,Default-ja,,0,0,0,,でも マブダチ… Dialogue: 0,0:11:12.32,0:11:13.07,Main,Rimuru,0,0,0,,I know! Dialogue: 0,0:11:12.33,0:11:13.41,Default-ja,,0,0,0,,(リムル)そうだ! Dialogue: 0,0:11:13.75,0:11:15.83,Default-ja,,0,0,0,,今度 俺が武器を作ってやるよ Dialogue: 0,0:11:13.77,0:11:16.12,Main,Rimuru,0,0,0,,I'll make a weapon for you! Dialogue: 0,0:11:16.12,0:11:19.04,Main,Rimuru,0,0,0,,I'm concerned for you as \Nyour bestie, after all! Dialogue: 0,0:11:16.17,0:11:18.88,Default-ja,,0,0,0,,やっぱ マブダチとしては\Nミリムが心配だしさ! Dialogue: 0,0:11:19.34,0:11:21.04,Main,Milim,0,0,0,,A new weapon?! Dialogue: 0,0:11:19.38,0:11:20.63,Default-ja,,0,0,0,,新しい武器… Dialogue: 0,0:11:20.96,0:11:22.88,Default-ja,,0,0,0,,アハハハ そうだな! Dialogue: 0,0:11:21.92,0:11:23.04,Main,Milim,0,0,0,,Yeah, that's right! Dialogue: 0,0:11:23.32,0:11:26.29,Main,Milim,0,0,0,,Nothing's more important than your bestie! Dialogue: 0,0:11:23.38,0:11:26.13,Default-ja,,0,0,0,,やはり マブダチは\Nいちばん大事なのだ〜! Dialogue: 0,0:11:26.95,0:11:29.61,Italics,Rimuru,0,0,0,,Too easy. She's way too easy. Dialogue: 0,0:11:27.01,0:11:29.76,Default-ja,,0,0,0,,(リムル)\Nチョロい\Nあまりにもチョロすぎる Dialogue: 0,0:11:32.71,0:11:36.05,Main,Rimuru,0,0,0,,Demon Lords Clayman, Carrion, Frey, Dialogue: 0,0:11:32.77,0:11:35.89,Default-ja,,0,0,0,,(リムル)\N魔王クレイマン カリオン フレイ Dialogue: 0,0:11:36.25,0:11:41.13,Main,Rimuru,0,0,0,,and you, Milim, used Gelmud in a \Nscheme to create a puppet Demon Lord. Dialogue: 0,0:11:36.27,0:11:38.10,Default-ja,,0,0,0,,そして ミリムが\Nゲルミュッドを使って Dialogue: 0,0:11:38.23,0:11:41.15,Default-ja,,0,0,0,,傀儡(くぐつ)となる魔王の誕生を\Nもくろんだと Dialogue: 0,0:11:41.85,0:11:44.13,Main,Milim,0,0,0,,It was just a way to kill time. Dialogue: 0,0:11:41.90,0:11:44.07,Default-ja,,0,0,0,,単なる退屈しのぎだったのだ Dialogue: 0,0:11:44.13,0:11:46.64,Main,Rimuru,0,0,0,,Maybe that's all it was to you, Dialogue: 0,0:11:44.19,0:11:46.57,Default-ja,,0,0,0,,(リムル)\Nミリムにとっては\Nそうかもしれないが… Dialogue: 0,0:11:46.64,0:11:50.77,Main,Rimuru,0,0,0,,but since we butted in, I guess it's \Ninevitable that they'd target us. Dialogue: 0,0:11:46.70,0:11:50.66,Default-ja,,0,0,0,,それを邪魔した以上\N俺たちが狙われるのは当然か Dialogue: 0,0:11:51.38,0:11:54.48,Main,Benimaru,0,0,0,,It seems likely that other Demon \NLords will become involved, as well. Dialogue: 0,0:11:51.41,0:11:54.41,Default-ja,,0,0,0,,これは ほかの魔王たちも\N絡んでくるでしょうね Dialogue: 0,0:11:54.48,0:11:56.34,Main,Rigurd,0,0,0,,What a predicament... Dialogue: 0,0:11:54.62,0:11:58.67,Default-ja,,0,0,0,,なんということ…\Nトレイニー様にも相談せねば Dialogue: 0,0:11:56.68,0:11:58.83,Main,Rigurd,0,0,0,,We must consult with Lady Treyni. Dialogue: 0,0:11:59.19,0:12:00.55,Main,Shion,0,0,0,,It'll be fine! Dialogue: 0,0:11:59.21,0:12:00.50,Default-ja,,0,0,0,,大丈夫です Dialogue: 0,0:12:00.55,0:12:03.75,Main,Shion,0,0,0,,Great Rimuru has nothing to fear \Nfrom any of those Demon Lords! Dialogue: 0,0:12:00.63,0:12:03.59,Default-ja,,0,0,0,,リムル様ならば ほかの魔王など\N恐るるに足りません Dialogue: 0,0:12:04.11,0:12:07.30,Main,Milim,0,0,0,,Well, I've told you the secret. Dialogue: 0,0:12:04.21,0:12:07.22,Default-ja,,0,0,0,,ということで 秘密は話したのだ Dialogue: 0,0:12:07.30,0:12:11.55,Main,Milim,0,0,0,,Now give me my new weapon, \Nlike you promised, bestie! Dialogue: 0,0:12:07.34,0:12:10.93,Default-ja,,0,0,0,,約束どおり新しい武器をよこすのだ\Nマブダチ! Dialogue: 0,0:12:11.05,0:12:11.89,Default-ja,,0,0,0,,ワ〜ッハハハ! Dialogue: 0,0:12:11.99,0:12:15.76,Italics,Na,0,0,0,,The storm that arose along \Nwith Demon Lord Milim's attack Dialogue: 0,0:12:12.01,0:12:15.60,Default-ja,,0,0,0,,(リムル)\N魔王ミリムの来襲とともに\N巻き起こった暴風は Dialogue: 0,0:12:16.16,0:12:17.97,Italics,Na,0,0,0,,would gain strength along its path Dialogue: 0,0:12:16.23,0:12:19.31,Default-ja,,0,0,0,,より勢いを増しつつ\Nリムルたちの国を Dialogue: 0,0:12:17.97,0:12:21.57,Italics,Na,0,0,0,,to swallowing up Rimuru's\Nnation and his people. Dialogue: 0,0:12:19.44,0:12:21.48,Default-ja,,0,0,0,,のみ込んでいくことに\Nなるのだった Dialogue: 0,0:12:22.88,0:12:28.02,Italics,Na,0,0,0,,One of the nations surrounding the Great \NForest of Jura, the Kingdom of Falmuth, Dialogue: 0,0:12:22.94,0:12:24.53,Default-ja,,0,0,0,,(リムル)\Nジュラの大森林 Dialogue: 0,0:12:24.65,0:12:27.86,Default-ja,,0,0,0,,その周辺の国のひとつ\Nファルムス王国は Dialogue: 0,0:12:28.02,0:12:33.07,sign_17935_188_Barren_Lands,Text,0,0,0,,{\frz312\blur2\t(\fs13)\move(124,190,105,207)}Barren Lands Dialogue: 0,0:12:28.02,0:12:33.07,sign_17935_188_Barren_Lands,Text,0,0,0,,{\move(286,211,280,230)\blur2\t(\fs13)}The Western Provinces Dialogue: 0,0:12:28.02,0:12:33.07,sign_17935_188_Barren_Lands,Text,0,0,0,,{\move(503,98,510,109)\blur2\t(\fs13)}The Eastern Plains Dialogue: 0,0:12:28.02,0:12:33.07,sign_17935_188_Barren_Lands,Text,0,0,0,,{\fs14\c&H0B192D&\b1\blur2\frz16\move(409,206,413,223)\t(\fs15)}Tempest Dialogue: 0,0:12:28.37,0:12:32.55,Italics,Na,0,0,0,,is a major trade power known as the \Ngateway to the Western Provinces. Dialogue: 0,0:12:28.45,0:12:32.66,Default-ja,,0,0,0,,西側諸国の玄関口と呼ばれる\N商業の大国である Dialogue: 0,0:12:33.07,0:12:38.53,sign_17935_188_Barren_Lands,Text,0,0,0,,{\b1\3c&H4F899C&\fs13\move(96,304,66,316)\bord2\blur2\t(\fs14)}Kingdom of Ingrassia Dialogue: 0,0:12:33.07,0:12:38.53,sign_17935_188_Barren_Lands,Text,0,0,0,,{\move(204,128,188,115)\b1\3c&HAAC5CE&\fs13\blur2\t(\fs15)}Kingdom of Shiltrozzo Dialogue: 0,0:12:33.07,0:12:38.53,sign_17935_188_Barren_Lands,Text,0,0,0,,{\move(317,175,317,170)\fs13\b1\3c&H6CACC1&\bord2\blur1\t(\fs15)}Kingdom of Falmuth Dialogue: 0,0:12:33.07,0:12:38.53,sign_17935_188_Barren_Lands,Text,0,0,0,,{\move(344,274,346,282)\fs13\b1\3c&H6CACC1&\bord2\blur1\t(\fs15)}Kingdom of Blumund Dialogue: 0,0:12:33.07,0:12:38.53,sign_17935_188_Barren_Lands,Text,0,0,0,,{\move(490,176,512,170)\b1\3c&H618FA9&\bord3\blur2\fs13\c&H102140&\t(\fs15)}Armed Nation\Nof Dwargon Dialogue: 0,0:12:33.07,0:12:38.53,sign_17935_188_Barren_Lands,Text,0,0,0,,{\move(546,208,576,208)\bord2\fs13\b1\3c&H69A9BC&\blur1\t(\fs15)}Canaat Mountains Dialogue: 0,0:12:33.07,0:12:38.53,sign_17935_188_Barren_Lands,Text,0,0,0,,{\fs13\b1\3c&H6CACC1&\bord2\blur1\move(463,305,483,317)\t(\fs15)}Sealed Cave Dialogue: 0,0:12:33.07,0:12:38.53,sign_17935_188_Barren_Lands,Text,0,0,0,,{\move(573,286,606,296)\b1\c&H7499A5&\3c&H3D626E&\bord2\blur1\fs13\t(\fs15)}Lake Siss Dialogue: 0,0:12:33.30,0:12:35.07,Italics_Top,Na,0,0,0,,It was from this kingdom Dialogue: 0,0:12:33.37,0:12:35.08,Default-ja,,0,0,0,,この国からジュラの森へ Dialogue: 0,0:12:35.07,0:12:37.58,Italics_Top,Na,0,0,0,,that a team was sent to the Forest \Nof Jura to learn about the Orc Lord. Dialogue: 0,0:12:35.20,0:12:37.83,Default-ja,,0,0,0,,オークロード調査団が\N向けられていた Dialogue: 0,0:12:39.26,0:12:41.08,Italics_Top,Na,0,0,0,,Led by a man named Youm, Dialogue: 0,0:12:39.29,0:12:40.92,Default-ja,,0,0,0,,ヨウムという男をリーダーとした Dialogue: 0,0:12:41.44,0:12:44.58,Italics_Top,Na,0,0,0,,they're a rowdy gang, \Nbrought together by money. Dialogue: 0,0:12:41.50,0:12:44.42,Default-ja,,0,0,0,,金でかき集められた\N荒くれ者の集団である Dialogue: 0,0:12:44.58,0:12:47.67,sign_18332_205_Leader_of_the_Fr,Text,0,0,0,,{\blur1\fad(527,1)}Captain of the Border Survey Corps {\fs24}Youm Dialogue: 0,0:12:54.53,0:12:55.02,Main,Kajir,0,0,0,,Boss— Dialogue: 0,0:12:54.60,0:12:56.10,Default-ja,,0,0,0,,(カジル)カシラ…\N(ヨウム)しっ! Dialogue: 0,0:12:55.02,0:12:55.95,Main,Youm,0,0,0,,Shh. Dialogue: 0,0:13:01.35,0:13:02.86,Default-ja,,0,0,0,,(ギド)ちょ… ヤバいでやす! Dialogue: 0,0:13:01.39,0:13:03.02,Main,Gido,0,0,0,,Whoa, this is bad! Dialogue: 0,0:13:02.98,0:13:04.98,Default-ja,,0,0,0,,(エレン)でもでも〜!\N(カバル)おい お前ら… Dialogue: 0,0:13:03.02,0:13:03.84,Main,Eren,0,0,0,,But, but... Dialogue: 0,0:13:03.84,0:13:06.44,Main,Kaval,0,0,0,,You guys... Whoa! Watch it! Dialogue: 0,0:13:05.11,0:13:06.28,Default-ja,,0,0,0,,(カバル)って うお 危ねえ! Dialogue: 0,0:13:06.44,0:13:08.44,sign_18332_205_Leader_of_the_Fr,Text,0,0,0,,{\fs28\fad(439,1)}Farsight Dialogue: 0,0:13:06.73,0:13:09.19,Default-ja,,0,0,0,,(フューズ)\Nこんなデタラメで今まで\Nよく生き延びてたな Dialogue: 0,0:13:06.89,0:13:10.19,Main,Fuze,0,0,0,,How have you three stayed alive \Nso long by being this careless?! Dialogue: 0,0:13:09.28,0:13:10.11,Default-ja,,0,0,0,,貴様ら! Dialogue: 0,0:13:10.99,0:13:13.61,Main,Youmu,0,0,0,,Sounds like some people \Nhave encountered a monster. Dialogue: 0,0:13:11.07,0:13:13.57,Default-ja,,0,0,0,,(ヨウム)\N魔物と遭遇した人間がいるようだ Dialogue: 0,0:13:13.61,0:13:15.49,Main,Kajir,0,0,0,,What should we do, boss? Dialogue: 0,0:13:13.70,0:13:15.45,Default-ja,,0,0,0,,(カジル)カシラ どうしやす? Dialogue: 0,0:13:16.66,0:13:17.58,Default-ja,,0,0,0,,(エレン)わああ〜! Dialogue: 0,0:13:18.70,0:13:21.08,Main,Gido,0,0,0,,Hey! Wait for us! Dialogue: 0,0:13:18.75,0:13:20.46,Default-ja,,0,0,0,,(ギド)\Nちょ… あねさん!\N待つでやすよ! Dialogue: 0,0:13:22.71,0:13:24.00,Main,Eren,0,0,0,,Sorry to butt in! Dialogue: 0,0:13:22.75,0:13:23.92,Default-ja,,0,0,0,,(エレン)お邪魔します〜 Dialogue: 0,0:13:24.00,0:13:25.15,Main,Kaval,0,0,0,,We appreciate the help! Dialogue: 0,0:13:24.04,0:13:25.17,Default-ja,,0,0,0,,(カバル)お世話になります Dialogue: 0,0:13:25.15,0:13:26.55,Main,Gido,0,0,0,,Sorry about this! Dialogue: 0,0:13:25.29,0:13:26.42,Default-ja,,0,0,0,,(ギド)すいやせんね Dialogue: 0,0:13:26.55,0:13:27.51,Main,Youm,0,0,0,,Here it comes! Dialogue: 0,0:13:26.55,0:13:27.55,Default-ja,,0,0,0,,(ヨウム)来るぞ Dialogue: 0,0:13:31.22,0:13:32.47,Default-ja,,0,0,0,,(ロンメル)ええっ!\N(カジル)ナイトスパイダー? Dialogue: 0,0:13:31.33,0:13:32.63,Main,Kajir,0,0,0,,A Knight Spider?! Dialogue: 0,0:13:33.36,0:13:35.30,Main,Youm,0,0,0,,All right, boys, assume formation. Dialogue: 0,0:13:33.47,0:13:35.14,Default-ja,,0,0,0,,よ〜し お前ら 陣形を組め Dialogue: 0,0:13:36.14,0:13:38.02,Default-ja,,0,0,0,,負傷者は すぐに下がらせて回復 Dialogue: 0,0:13:36.26,0:13:38.18,Main,Youm,0,0,0,,Remove and heal anyone who gets hurt. Dialogue: 0,0:13:38.59,0:13:40.77,Main,Youm,0,0,0,,This is an order! Everyone stay alive! Dialogue: 0,0:13:38.68,0:13:40.56,Default-ja,,0,0,0,,命令だ 全員 生き残れ! Dialogue: 0,0:13:40.68,0:13:41.52,Default-ja,,0,0,0,,(一同)おう! Dialogue: 0,0:13:40.77,0:13:41.68,Main,All,0,0,0,,Yeah! Dialogue: 0,0:13:41.97,0:13:43.62,Main,Youm,0,0,0,,Kajir, take command. Dialogue: 0,0:13:42.02,0:13:43.52,Default-ja,,0,0,0,,カジル 指揮を執れ Dialogue: 0,0:13:43.62,0:13:44.67,Main,Kajir,0,0,0,,Got it. Dialogue: 0,0:13:43.65,0:13:44.90,Default-ja,,0,0,0,,分かった Dialogue: 0,0:13:45.31,0:13:47.57,Main,Youm,0,0,0,,Rommel, use a strengthening spell on me. Dialogue: 0,0:13:45.36,0:13:47.32,Default-ja,,0,0,0,,(ヨウム)\Nロンメル 俺に強化魔法を Dialogue: 0,0:13:52.74,0:13:53.57,Default-ja,,0,0,0,,てめえら… Dialogue: 0,0:13:52.98,0:13:53.73,Main,Youm,0,0,0,,And you guys... Dialogue: 0,0:13:54.17,0:13:58.68,Main,Youm,0,0,0,,I'll make you pay for getting \Nus involved in this later. Dialogue: 0,0:13:54.20,0:13:56.41,Default-ja,,0,0,0,,俺たちを巻き込んだ落とし前 Dialogue: 0,0:13:56.53,0:13:58.70,Default-ja,,0,0,0,,あとで\Nきっちりつけてもらうからな Dialogue: 0,0:14:03.93,0:14:06.47,Main,Gobta,0,0,0,,Hey, Kaval! Is that you? Dialogue: 0,0:14:03.96,0:14:06.42,Default-ja,,0,0,0,,(ゴブタ)\Nあれ?\Nカバルさんじゃないっすか? Dialogue: 0,0:14:07.51,0:14:08.96,Main,Gobta,0,0,0,,Good to see you again! Dialogue: 0,0:14:07.54,0:14:08.80,Default-ja,,0,0,0,,(ゴブタ)お久しぶりっす Dialogue: 0,0:14:09.28,0:14:10.43,Main,Kaval,0,0,0,,Gobta! Dialogue: 0,0:14:09.34,0:14:10.59,Default-ja,,0,0,0,,(カバル)ゴブタ君!\N(ヨウム)あ… Dialogue: 0,0:14:11.31,0:14:13.83,Main,Gobta,0,0,0,,You're fighting monsters \Nevery time I see you. Dialogue: 0,0:14:11.38,0:14:13.80,Default-ja,,0,0,0,,毎回 魔物と戦ってるようっすけど Dialogue: 0,0:14:13.83,0:14:16.05,Main,Gobta,0,0,0,,Do you enjoy fighting that much? Dialogue: 0,0:14:13.93,0:14:15.89,Default-ja,,0,0,0,,そんなに戦うのが好きなんすか? Dialogue: 0,0:14:16.87,0:14:18.87,Main,Gobta,0,0,0,,But I'll handle this one. Dialogue: 0,0:14:16.89,0:14:18.89,Default-ja,,0,0,0,,でも ここは おいらが… Dialogue: 0,0:14:19.26,0:14:21.64,Default-ja,,0,0,0,,今日の晩ご飯っす〜! Dialogue: 0,0:14:19.30,0:14:21.80,Main,Gobta,0,0,0,,You're for dinner today! Dialogue: 0,0:14:24.98,0:14:26.61,Default-ja,,0,0,0,,ウソだろ… Dialogue: 0,0:14:25.09,0:14:26.71,Main,Youm,0,0,0,,You're kidding me... Dialogue: 0,0:14:27.90,0:14:30.40,Default-ja,,0,0,0,,こいつ\Nめちゃめちゃ おいしいんすよ〜 Dialogue: 0,0:14:27.93,0:14:30.56,Main,Gobta,0,0,0,,These things are seriously \Ndelicious, you know! Dialogue: 0,0:14:34.61,0:14:36.40,Main,Gobta,0,0,0,,It'll be ready soon! Dialogue: 0,0:14:34.66,0:14:36.24,Default-ja,,0,0,0,,もうすぐ煮えるっすよ〜 Dialogue: 0,0:14:36.62,0:14:38.24,Main,Milim,0,0,0,,I can't wait! Dialogue: 0,0:14:36.70,0:14:38.08,Default-ja,,0,0,0,,待ちきれないのだ! Dialogue: 0,0:14:40.94,0:14:44.12,Main,Rimuru,0,0,0,,I'm the representative of \Nthis town... or nation... Dialogue: 0,0:14:40.99,0:14:44.04,Default-ja,,0,0,0,,(リムル)\N俺が この町というか国というか Dialogue: 0,0:14:44.12,0:14:47.75,Main,Rimuru,0,0,0,,called the Jura Tempest Federation. \NMy name's Rimuru Tempest. Dialogue: 0,0:14:44.16,0:14:46.50,Default-ja,,0,0,0,,ジュラ・テンペスト連邦国の\N代表をしている Dialogue: 0,0:14:46.63,0:14:47.58,Default-ja,,0,0,0,,リムル=テンペストだ Dialogue: 0,0:14:48.16,0:14:49.92,Main,Fuze,0,0,0,,You really are a slime! Dialogue: 0,0:14:48.21,0:14:50.09,Default-ja,,0,0,0,,本当に スライムが… Dialogue: 0,0:14:50.49,0:14:55.50,Main,Kaval,0,0,0,,By the way, Rimuru, there are some \Nfolks here we didn't see last time. Dialogue: 0,0:14:50.55,0:14:52.46,Default-ja,,0,0,0,,(カバル)ところで リムルの旦那 Dialogue: 0,0:14:52.59,0:14:55.34,Default-ja,,0,0,0,,以前には見かけなかった方が\Nおられるようですが Dialogue: 0,0:14:55.64,0:15:00.27,Main,Rimuru,0,0,0,,Oh, yeah. This is Benimaru, \NShion, Souei, and Shuna. Dialogue: 0,0:14:55.68,0:14:58.55,Default-ja,,0,0,0,,(リムル)ああ ベニマルにシオン Dialogue: 0,0:14:58.68,0:15:00.51,Default-ja,,0,0,0,,ソウエイ シュナ Dialogue: 0,0:15:05.76,0:15:07.18,Main,Rimuru,0,0,0,,And that's Milim. Dialogue: 0,0:15:05.77,0:15:07.02,Default-ja,,0,0,0,,それと ミリムだ Dialogue: 0,0:15:10.91,0:15:16.65,Main,Rimuru,0,0,0,,So, the Kingdoms of Blumund and Falmuth \Nhave both come to investigate this place? Dialogue: 0,0:15:10.94,0:15:14.44,Default-ja,,0,0,0,,(リムル)\Nで ブルムンド王国と\Nファルムス王国から Dialogue: 0,0:15:14.57,0:15:16.49,Default-ja,,0,0,0,,それぞれ ここの調査に来たと Dialogue: 0,0:15:16.99,0:15:17.48,Main,Fuze,0,0,0,,We are— Dialogue: 0,0:15:17.07,0:15:18.62,Default-ja,,0,0,0,,(フューズ)我々は…\N(ヨウム)ていうか Dialogue: 0,0:15:17.48,0:15:18.74,Main,Youm,0,0,0,,Wait a minute. Dialogue: 0,0:15:18.74,0:15:21.42,Main,Youm,0,0,0,,Why is a slime acting like such a bigshot? Dialogue: 0,0:15:18.74,0:15:21.33,Default-ja,,0,0,0,,なんでスライムが\Nそんなに偉そうにしてるんだよ? Dialogue: 0,0:15:21.42,0:15:22.63,Main,Youm,0,0,0,,It makes no sense! Dialogue: 0,0:15:21.45,0:15:22.49,Default-ja,,0,0,0,,おかしいだろ Dialogue: 0,0:15:22.62,0:15:25.91,Default-ja,,0,0,0,,何なんだ 一体?\Nなんで お前らは納得してるんだ? Dialogue: 0,0:15:22.63,0:15:24.15,Main,Youm,0,0,0,,What's the deal here? Dialogue: 0,0:15:24.15,0:15:26.08,Main,Youm,0,0,0,,Why are all of you okay with this? Dialogue: 0,0:15:26.67,0:15:28.96,Default-ja,,0,0,0,,(シオン)リムル様に無礼ですよ\N(ヨウム)うるさい Dialogue: 0,0:15:26.69,0:15:28.41,Main,Shion,0,0,0,,You are insulting Great Rimuru. Dialogue: 0,0:15:28.41,0:15:30.16,Main,Youm,0,0,0,,Shut your mouth, Tits! Dialogue: 0,0:15:29.08,0:15:30.00,Default-ja,,0,0,0,,(ヨウム)黙ってろ おっぱい!\N(リムル)わあ! Dialogue: 0,0:15:31.30,0:15:32.46,Default-ja,,0,0,0,,(ロンメル)ヨウム〜!\N(カジル)カシラ! Dialogue: 0,0:15:31.39,0:15:32.62,Main,Kajir,0,0,0,,Boss! Dialogue: 0,0:15:31.39,0:15:32.62,Main,Rommel,0,0,0,,Youm! Dialogue: 0,0:15:32.86,0:15:33.83,Main,Rimuru,0,0,0,,H-Hey... Dialogue: 0,0:15:32.88,0:15:33.71,Default-ja,,0,0,0,,(リムル)おっ おい… Dialogue: 0,0:15:33.83,0:15:34.91,Main,Shion,0,0,0,,I'm sorry! Dialogue: 0,0:15:33.84,0:15:35.05,Default-ja,,0,0,0,,(シオン)あ… つい! Dialogue: 0,0:15:36.69,0:15:38.38,Main,Rimuru,0,0,0,,Sorry about what Shion did. Dialogue: 0,0:15:36.72,0:15:38.22,Default-ja,,0,0,0,,(リムル)\Nうちのシオンが すまんな Dialogue: 0,0:15:38.78,0:15:41.22,Main,Rimuru,0,0,0,,She has trouble restraining \Nherself sometimes. Dialogue: 0,0:15:38.80,0:15:41.18,Default-ja,,0,0,0,,ちょっと我慢が\N足りないところがあるんだ Dialogue: 0,0:15:41.22,0:15:42.63,Main,Rimuru,0,0,0,,Cut her some slack. Dialogue: 0,0:15:41.31,0:15:42.56,Default-ja,,0,0,0,,許してやってほしい Dialogue: 0,0:15:42.63,0:15:46.51,Main,Shion,0,0,0,,That's mean! I'm actually \Nknown for my patience! Dialogue: 0,0:15:42.68,0:15:43.72,Default-ja,,0,0,0,,(シオン)ひどいです Dialogue: 0,0:15:43.85,0:15:46.35,Default-ja,,0,0,0,,これでも\N忍耐力には定評があるのですよ? Dialogue: 0,0:15:47.98,0:15:51.10,Main,Milim,0,0,0,,You've got a long way to go if \Nyou're that impatient, Shion! Dialogue: 0,0:15:48.02,0:15:50.98,Default-ja,,0,0,0,,我慢が足りぬとは まだまだだな\Nシオン Dialogue: 0,0:15:51.10,0:15:55.58,Main,Milim,0,0,0,,You're so short-tempered because you \Ndon't have an open mind like I do. Dialogue: 0,0:15:51.11,0:15:55.57,Default-ja,,0,0,0,,私のように心を広く持たぬから\Nそんな短気なのだぞ Dialogue: 0,0:15:55.58,0:15:59.21,Main,Rimuru,0,0,0,,I want to be on good terms with Humans. Dialogue: 0,0:15:55.69,0:15:59.16,Default-ja,,0,0,0,,(リムル)\N俺は\N人間とも仲良くしたいと考えている Dialogue: 0,0:15:59.21,0:16:03.10,Main,Rimuru,0,0,0,,I hope we can trade and network \Nwith you all someday, too. Dialogue: 0,0:15:59.28,0:16:03.04,Default-ja,,0,0,0,,そのうち貿易とかして\N交流できればいいなと思ってるしさ Dialogue: 0,0:16:03.10,0:16:04.19,Main,Fuze,0,0,0,,Trade? Dialogue: 0,0:16:03.16,0:16:05.04,Default-ja,,0,0,0,,(フューズ)貿易?\N(リムル)ああ Dialogue: 0,0:16:04.19,0:16:05.16,Main,Rimuru,0,0,0,,Yeah. Dialogue: 0,0:16:05.16,0:16:07.94,Main,Rimuru,0,0,0,,We've actually entered diplomatic relations \Nwith the Dwarven Kingdom already. Dialogue: 0,0:16:05.25,0:16:07.87,Default-ja,,0,0,0,,(リムル)\N実は ドワーフ王国とも\N国交を開いている Dialogue: 0,0:16:07.94,0:16:09.41,Main,Fuze,0,0,0,,With Dwargon?! Dialogue: 0,0:16:08.00,0:16:09.25,Default-ja,,0,0,0,,ドワルゴンと? Dialogue: 0,0:16:09.65,0:16:14.06,Main,Rimuru,0,0,0,,I think passing through this land would \Nbe more convenient for your merchants. Dialogue: 0,0:16:09.67,0:16:11.21,Default-ja,,0,0,0,,(リムル)この地を経由すれば Dialogue: 0,0:16:11.34,0:16:14.76,Default-ja,,0,0,0,,商人たちの利便性も\N向上すると思うけど どうかな? Dialogue: 0,0:16:14.06,0:16:14.92,Main,Rimuru,0,0,0,,What do you think? Dialogue: 0,0:16:15.23,0:16:16.95,Main,Fuze,0,0,0,,Now, wait a minute! Dialogue: 0,0:16:15.26,0:16:16.88,Default-ja,,0,0,0,,いや 待ってください Dialogue: 0,0:16:16.95,0:16:20.49,Main,Fuze,0,0,0,,You're saying that Dwargon acknowledges \Nthis nation of monsters as legitimate? Dialogue: 0,0:16:17.01,0:16:19.84,Default-ja,,0,0,0,,ドワルゴンが この魔物の国を\N承認したというのですか? Dialogue: 0,0:16:21.72,0:16:24.01,Default-ja,,0,0,0,,(ベスター)\Nその話 私が保証します Dialogue: 0,0:16:21.76,0:16:24.18,Main,Vesta,0,0,0,,I can vouch for that. Dialogue: 0,0:16:24.79,0:16:26.09,Main,Fuze,0,0,0,,Minister Vesta! Dialogue: 0,0:16:24.85,0:16:26.22,Default-ja,,0,0,0,,(フューズ)ベスター大臣! Dialogue: 0,0:16:26.86,0:16:28.68,Main,Vesta,0,0,0,,{\i1}Former{\i0} minister. Dialogue: 0,0:16:26.89,0:16:28.52,Default-ja,,0,0,0,,元… 大臣です Dialogue: 0,0:16:29.08,0:16:32.18,Main,Fuze,0,0,0,,What is a man of your standing doing here? Dialogue: 0,0:16:29.14,0:16:32.02,Default-ja,,0,0,0,,あなたほどの人物が\Nどうして ここに… Dialogue: 0,0:16:32.86,0:16:34.69,Main,Vesta,0,0,0,,It's good to see you again, Fuze. Dialogue: 0,0:16:33.11,0:16:34.52,Default-ja,,0,0,0,,(ベスター)\Nお久しぶりです フューズ殿 Dialogue: 0,0:16:35.35,0:16:38.30,Main,Vesta,0,0,0,,What Great Rimuru says is true. Dialogue: 0,0:16:35.40,0:16:38.20,Default-ja,,0,0,0,,リムル様のおっしゃっていることは\N本当です Dialogue: 0,0:16:39.32,0:16:43.19,Main,Vesta,0,0,0,,King Gazel and Rimuru have \Nentered into a treaty. Dialogue: 0,0:16:39.36,0:16:43.03,Default-ja,,0,0,0,,ガゼル王とリムル様は\N盟約を交わしておられます Dialogue: 0,0:16:46.13,0:16:47.70,Main,Rimuru,0,0,0,,Are you convinced now? Dialogue: 0,0:16:46.16,0:16:47.54,Default-ja,,0,0,0,,(リムル)納得してくれたかな? Dialogue: 0,0:16:48.34,0:16:53.71,Main,Fuze,0,0,0,,W-Well... If that is the case, we aren't \Nopposed to cooperating with you. Dialogue: 0,0:16:48.37,0:16:51.79,Default-ja,,0,0,0,,(フューズ)\Nはっ はあ… そういうことでしたら\N我々としても Dialogue: 0,0:16:51.92,0:16:53.54,Default-ja,,0,0,0,,協力は やぶさかではありません Dialogue: 0,0:16:53.90,0:17:00.86,Main,Fuze,0,0,0,,But I'll need to see undeniable proof \Nthat you are, in fact, an ally of Humans. Dialogue: 0,0:16:53.92,0:16:57.97,Default-ja,,0,0,0,,ただし あなたが本当に\N人間の味方なのかどうか Dialogue: 0,0:16:58.09,0:17:00.72,Default-ja,,0,0,0,,しっかりと\N確かめさせてもらうことにしますが Dialogue: 0,0:17:00.84,0:17:01.93,Default-ja,,0,0,0,,かまいませんね? Dialogue: 0,0:17:00.86,0:17:02.09,Main,Fuze,0,0,0,,I assume that's all right? Dialogue: 0,0:17:02.32,0:17:05.26,Main,Rimuru,0,0,0,,Oh, sure. That's to be expected. Dialogue: 0,0:17:02.34,0:17:06.89,Default-ja,,0,0,0,,(リムル)\Nん? ああ それは当然だろう\Nそれでかまわないよ Dialogue: 0,0:17:05.26,0:17:06.90,Main,Rimuru,0,0,0,,I'm just fine with that. Dialogue: 0,0:17:06.90,0:17:08.62,Main,Rimuru,0,0,0,,I'll permit you to stay here. Dialogue: 0,0:17:07.02,0:17:08.56,Default-ja,,0,0,0,,滞在を許可する Dialogue: 0,0:17:08.62,0:17:11.30,Main,Rimuru,0,0,0,,I want you to understand \Nthat we aren't a threat. Dialogue: 0,0:17:08.68,0:17:11.35,Default-ja,,0,0,0,,俺たちが脅威でないと\N分かってほしい Dialogue: 0,0:17:12.46,0:17:14.42,Main,Rimuru,0,0,0,,By the way, Fuze-san, Dialogue: 0,0:17:12.52,0:17:14.36,Default-ja,,0,0,0,,ところで フューズさんとやら Dialogue: 0,0:17:14.42,0:17:18.61,Main,Rimuru,0,0,0,,has the news that the Orc Lord was \Ndefeated already gotten around? Dialogue: 0,0:17:14.48,0:17:16.57,Default-ja,,0,0,0,,オークロードが倒された\Nという情報は Dialogue: 0,0:17:16.69,0:17:18.44,Default-ja,,0,0,0,,既に知れ渡っているのか? Dialogue: 0,0:17:18.82,0:17:21.74,Default-ja,,0,0,0,,いや この情報を\N知るのは国王と Dialogue: 0,0:17:18.88,0:17:23.61,Main,Fuze,0,0,0,,No, only our king and a select \Nhandful of people know that. Dialogue: 0,0:17:21.86,0:17:23.45,Default-ja,,0,0,0,,ごく一部の者たちのみ\Nですよ Dialogue: 0,0:17:24.32,0:17:26.11,Main,Rimuru,0,0,0,,I see. In that case... Dialogue: 0,0:17:24.37,0:17:25.95,Default-ja,,0,0,0,,(リムル)ほう ならば… Dialogue: 0,0:17:27.30,0:17:29.69,Main,Rimuru,0,0,0,,Youm-kun, want to make a contract with me? Dialogue: 0,0:17:27.33,0:17:29.58,Default-ja,,0,0,0,,ヨウム君 俺と契約しない? Dialogue: 0,0:17:29.69,0:17:32.26,Main,Youm,0,0,0,,Huh? What are you even talki— Dialogue: 0,0:17:29.71,0:17:32.17,Default-ja,,0,0,0,,はあ? 一体 何を言って… Dialogue: 0,0:17:34.91,0:17:37.60,Main,Youm,0,0,0,,What... might you be suggesting? Dialogue: 0,0:17:35.00,0:17:37.63,Default-ja,,0,0,0,,何を… 言っておられるんですか? Dialogue: 0,0:17:37.60,0:17:41.19,Main,Rimuru,0,0,0,,You said the Kingdom of Falmuth \Nhired you with money, right? Dialogue: 0,0:17:37.75,0:17:41.17,Default-ja,,0,0,0,,(リムル)\Nファルムス王国には\N金(かね)で雇われたって言ってたろ? Dialogue: 0,0:17:41.19,0:17:43.76,Main,Rimuru,0,0,0,,So you'd just be switching employers. Dialogue: 0,0:17:41.30,0:17:43.76,Default-ja,,0,0,0,,だったら\N雇い主が変わるだけのことだ Dialogue: 0,0:17:44.17,0:17:46.56,Main,Rimuru,0,0,0,,To put it in simple terms... Dialogue: 0,0:17:44.22,0:17:46.60,Default-ja,,0,0,0,,簡単に説明するとだな… Dialogue: 0,0:17:47.33,0:17:51.43,Main,Rimuru,0,0,0,,I want you guys to be the champions \Nwho defeated the Orc Lord. Dialogue: 0,0:17:47.39,0:17:51.27,Default-ja,,0,0,0,,君たちに オークロードを倒した\N英雄となってもらいたいのだよ Dialogue: 0,0:17:53.93,0:17:55.10,Main,Three,0,0,0,,What?! Dialogue: 0,0:17:55.73,0:17:58.19,Main,Rimuru,0,0,0,,Just say that we simply helped you out, Dialogue: 0,0:17:55.77,0:17:58.11,Default-ja,,0,0,0,,(リムル)\N俺たちは ヨウムに協力しただけで Dialogue: 0,0:17:58.19,0:18:03.78,Main,Rimuru,0,0,0,,and start a rumor that you were \Nthe one who defeated the Orc Lord. Dialogue: 0,0:17:58.23,0:18:01.61,Default-ja,,0,0,0,,実際には ヨウムが\Nオークロードを倒したというふうに Dialogue: 0,0:18:01.74,0:18:03.82,Default-ja,,0,0,0,,うわさを流してもらえればいい Dialogue: 0,0:18:04.35,0:18:05.68,Main,Rimuru,0,0,0,,I figure, that way, Dialogue: 0,0:18:04.45,0:18:09.12,Default-ja,,0,0,0,,そうすれば 英雄を助けた\N信用できる魔物という立ち位置を Dialogue: 0,0:18:05.68,0:18:11.84,Main,Rimuru,0,0,0,,I can be known as the trustworthy \Nmonster who assisted the champion. Dialogue: 0,0:18:09.24,0:18:11.83,Default-ja,,0,0,0,,確立できるのではないかな〜って Dialogue: 0,0:18:12.51,0:18:15.00,Main,Rimuru,0,0,0,,I think it'll be easier to \Nbefriend people that way Dialogue: 0,0:18:12.54,0:18:14.92,Default-ja,,0,0,0,,謎の脅威的な魔物というよりも Dialogue: 0,0:18:15.00,0:18:18.00,Main,Rimuru,0,0,0,,than if they think I'm some \Nmysterious, threatening monster. Dialogue: 0,0:18:15.04,0:18:19.05,Default-ja,,0,0,0,,そっちのほうが親しみやすい感じに\Nなると思うんだが どうだろう? Dialogue: 0,0:18:18.00,0:18:19.09,Main,Rimuru,0,0,0,,What do you say? Dialogue: 0,0:18:19.46,0:18:20.42,Default-ja,,0,0,0,,(ベニマル)なるほど… Dialogue: 0,0:18:19.47,0:18:20.49,Main,Benimaru,0,0,0,,I get it. Dialogue: 0,0:18:20.49,0:18:21.78,Main,Souei,0,0,0,,Well put. Dialogue: 0,0:18:20.55,0:18:21.55,Default-ja,,0,0,0,,(ソウエイ)さすがです Dialogue: 0,0:18:30.40,0:18:32.01,Main,Rimuru,0,0,0,,Have you gathered your thoughts? Dialogue: 0,0:18:30.43,0:18:31.85,Default-ja,,0,0,0,,(リムル)\N考えは まとまったかな? Dialogue: 0,0:18:32.63,0:18:34.98,Main,Youm,0,0,0,,Rimuru... No, Mr. Rimuru. Dialogue: 0,0:18:32.64,0:18:35.10,Default-ja,,0,0,0,,(ヨウム)リムル… さん Dialogue: 0,0:18:38.07,0:18:39.92,Main,Youm,0,0,0,,This town is really something. Dialogue: 0,0:18:38.11,0:18:39.90,Default-ja,,0,0,0,,これは大した町だ Dialogue: 0,0:18:41.46,0:18:46.28,Main,Youm,0,0,0,,After seeing all of them, I know \Nyou're not some evil being. Dialogue: 0,0:18:41.53,0:18:44.28,Default-ja,,0,0,0,,あんたが\N邪悪な存在じゃないってのは Dialogue: 0,0:18:44.40,0:18:46.11,Default-ja,,0,0,0,,あいつらを見て よく分かった Dialogue: 0,0:18:47.10,0:18:49.28,Main,Youm,0,0,0,,We are people of guilty conscience. Dialogue: 0,0:18:47.12,0:18:49.12,Default-ja,,0,0,0,,俺たちは すねに傷を持つ身だ Dialogue: 0,0:18:49.89,0:18:52.08,Main,Youm,0,0,0,,We always longed to be free men. Dialogue: 0,0:18:49.95,0:18:52.16,Default-ja,,0,0,0,,ずっと 自由の身になりたかった Dialogue: 0,0:18:53.28,0:18:55.47,Main,Youm,0,0,0,,We accepted the mission to come here Dialogue: 0,0:18:53.41,0:18:58.17,Default-ja,,0,0,0,,今回の任務を受けたのは\N途中で自分たちを死んだことにして Dialogue: 0,0:18:55.47,0:18:58.21,Main,Youm,0,0,0,,because we planned to make everyone \Nthink we'd died on the way Dialogue: 0,0:18:58.21,0:19:01.09,Main,Youm,0,0,0,,and then head for some safe nation. Dialogue: 0,0:18:58.29,0:19:01.09,Default-ja,,0,0,0,,どこか安全な国に\N向かうつもりだったからだ Dialogue: 0,0:19:03.37,0:19:04.51,Main,Youm,0,0,0,,I've decided. Dialogue: 0,0:19:03.42,0:19:04.67,Default-ja,,0,0,0,,決めたぜ Dialogue: 0,0:19:05.80,0:19:07.72,Default-ja,,0,0,0,,俺は あんたを信用する Dialogue: 0,0:19:05.85,0:19:07.60,Main,Youm,0,0,0,,I'll trust you. Dialogue: 0,0:19:10.62,0:19:14.02,Main,Youm,0,0,0,,Allow me to call you \N"Master Rimuru" from now on. Dialogue: 0,0:19:10.68,0:19:13.98,Default-ja,,0,0,0,,今日からは\N“リムルの旦那”と呼ばせてもらう Dialogue: 0,0:19:14.02,0:19:15.47,Main,Youm,0,0,0,,I am at your command. Dialogue: 0,0:19:14.10,0:19:15.31,Default-ja,,0,0,0,,何なりと命じてほしい Dialogue: 0,0:19:15.82,0:19:17.97,Main,Rimuru,0,0,0,,Sure. I'll be counting on you. Dialogue: 0,0:19:15.89,0:19:17.81,Default-ja,,0,0,0,,(リムル)ああ よろしく頼むよ Dialogue: 0,0:19:19.48,0:19:22.31,Italics,Na,0,0,0,,Thus, Youm and his companions \Nbegan training under Hakurou Dialogue: 0,0:19:19.56,0:19:22.15,Default-ja,,0,0,0,,(リムル)\Nこうして ヨウムたちは\Nハクロウの下 Dialogue: 0,0:19:22.68,0:19:26.08,Italics,Na,0,0,0,,to look like champions. Dialogue: 0,0:19:22.78,0:19:26.11,Default-ja,,0,0,0,,英雄に見えるよう\N修行を行うことになった Dialogue: 0,0:19:29.91,0:19:31.73,Main,Clayman,0,0,0,,That didn't take long. Dialogue: 0,0:19:29.95,0:19:33.58,Default-ja,,0,0,0,,(クレイマン)\N早かったですね\N気付かれませんでしたか? ティア Dialogue: 0,0:19:31.73,0:19:33.74,Main,Clayman,0,0,0,,You weren't noticed, were you, Tear? Dialogue: 0,0:19:34.35,0:19:37.57,Main,Tear,0,0,0,,I'm part of the Moderate Harlequin \NAlliance, too, you know! Dialogue: 0,0:19:34.37,0:19:37.50,Default-ja,,0,0,0,,(ティア)\Nあたいだって\N中庸道化連(ちゅうようどうけれん)の一員なんだ Dialogue: 0,0:19:37.57,0:19:39.25,Main,Tear,0,0,0,,Have a little faith in me! Dialogue: 0,0:19:37.62,0:19:39.08,Default-ja,,0,0,0,,少しは信用してよね Dialogue: 0,0:19:41.32,0:19:44.88,Main,Clayman,0,0,0,,I'm just concerned you might go overboard. Dialogue: 0,0:19:41.34,0:19:44.71,Default-ja,,0,0,0,,あなたが むちゃをしないか\N私は心配なのです Dialogue: 0,0:19:47.50,0:19:50.76,Main,Tear,0,0,0,,Jeez! Stop treating me like a child already! Dialogue: 0,0:19:47.51,0:19:50.60,Default-ja,,0,0,0,,(ティア)\Nもう!\Nいつまでも子供扱いは やめてよね Dialogue: 0,0:19:50.85,0:19:52.47,Default-ja,,0,0,0,,分かりましたよ Dialogue: 0,0:19:50.95,0:19:52.44,Main,Clayman,0,0,0,,Very well. Dialogue: 0,0:19:53.47,0:19:55.98,Default-ja,,0,0,0,,ミュウランから報告がありました Dialogue: 0,0:19:53.48,0:19:56.07,Main,Clayman,0,0,0,,I received word from Myulan. Dialogue: 0,0:19:56.07,0:19:59.89,Main,Clayman,0,0,0,,It seems Milim has taken quite \Na liking to those majin. Dialogue: 0,0:19:56.10,0:19:59.73,Default-ja,,0,0,0,,魔王ミリムは よほど\Nあの魔人どもを気に入った様子 Dialogue: 0,0:20:00.39,0:20:01.48,Main,Tear,0,0,0,,Huh... Dialogue: 0,0:20:00.40,0:20:01.48,Default-ja,,0,0,0,,(ティア)へえ〜 Dialogue: 0,0:20:01.48,0:20:04.79,Main,Clayman,0,0,0,,This is turning out to be more \Ninteresting than I expected. Dialogue: 0,0:20:01.61,0:20:04.73,Default-ja,,0,0,0,,(クレイマン)\Nこれは思った以上に面白い展開です Dialogue: 0,0:20:04.79,0:20:06.94,Main,Clayman,0,0,0,,How truly delightful. Dialogue: 0,0:20:04.86,0:20:06.82,Default-ja,,0,0,0,,愉快ですよ まったく Dialogue: 0,0:20:06.94,0:20:08.66,Main,Tear,0,0,0,,Well, that's great, Dialogue: 0,0:20:06.95,0:20:08.70,Default-ja,,0,0,0,,(ティア)それなら いいけど… Dialogue: 0,0:20:08.66,0:20:10.38,Main,Tear,0,0,0,,but what's really going on? Dialogue: 0,0:20:08.82,0:20:10.37,Default-ja,,0,0,0,,実際のとこ どうなの? Dialogue: 0,0:20:10.38,0:20:13.66,Main,Tear,0,0,0,,Is this majin really so amazing that the \NDemon Lord Milim would take interest? Dialogue: 0,0:20:10.49,0:20:13.49,Default-ja,,0,0,0,,魔王ミリムが興味を持つくらい\Nすごい魔人なの? Dialogue: 0,0:20:14.24,0:20:17.15,Main,Clayman,0,0,0,,Only to the point that we \Nmustn't simply ignore it. Dialogue: 0,0:20:14.37,0:20:17.08,Default-ja,,0,0,0,,無視はできないという程度でした Dialogue: 0,0:20:17.15,0:20:19.76,Main,Clayman,0,0,0,,He was no match for me, after all. Dialogue: 0,0:20:17.21,0:20:19.96,Default-ja,,0,0,0,,私の敵ではなかったですし Dialogue: 0,0:20:20.62,0:20:23.16,Main,Clayman,0,0,0,,But then again, Laplace... Dialogue: 0,0:20:20.63,0:20:23.00,Default-ja,,0,0,0,,しかし ラプラスがですね… Dialogue: 0,0:20:23.53,0:20:24.83,Main,Tear,0,0,0,,What about Laplace? Dialogue: 0,0:20:23.59,0:20:24.88,Default-ja,,0,0,0,,(ティア)ラプラスが? Dialogue: 0,0:20:25.23,0:20:28.63,Main,Clayman,0,0,0,,Shall we call it... an eeriness? Dialogue: 0,0:20:25.30,0:20:28.63,Default-ja,,0,0,0,,(クレイマン)\N不気味さ… とでもいうのか Dialogue: 0,0:20:29.08,0:20:31.61,Main,Clayman,0,0,0,,He says he felt something of that nature. Dialogue: 0,0:20:29.13,0:20:31.55,Default-ja,,0,0,0,,何かを感じたと言うんですよ Dialogue: 0,0:20:31.61,0:20:33.76,Main,Tear,0,0,0,,Oh, really? Dialogue: 0,0:20:31.68,0:20:33.68,Default-ja,,0,0,0,,(ティア)ふ〜ん そっか Dialogue: 0,0:20:33.76,0:20:37.93,Main,Tear,0,0,0,,If a cunning guy like Laplace said so, \Nmaybe there really is something! Dialogue: 0,0:20:33.81,0:20:36.06,Default-ja,,0,0,0,,あの こずるいラプラスが\N言ってたんなら Dialogue: 0,0:20:36.18,0:20:37.77,Default-ja,,0,0,0,,やっぱり なんかあるんじゃない? Dialogue: 0,0:20:38.09,0:20:39.19,Main,Tear,0,0,0,,At the very least, Dialogue: 0,0:20:38.19,0:20:41.35,Default-ja,,0,0,0,,少なくとも\N魔王ミリムが興味を持った理由は Dialogue: 0,0:20:39.19,0:20:42.96,Main,Tear,0,0,0,,I think we should find out why the \NDemon Lord Milim's taken such an interest. Dialogue: 0,0:20:41.48,0:20:42.90,Default-ja,,0,0,0,,知るべきだと思うよ Dialogue: 0,0:20:42.96,0:20:47.94,Main,Clayman,0,0,0,,Yes, we certainly will need to gather more \Ninformation and give it some thought. Dialogue: 0,0:20:43.02,0:20:44.32,Default-ja,,0,0,0,,(クレイマン)確かに Dialogue: 0,0:20:44.44,0:20:47.78,Default-ja,,0,0,0,,もっと情報を集めて\N検討しないといけませんね Dialogue: 0,0:20:47.94,0:20:50.52,Main,Tear,0,0,0,,Yeah, we should! Dialogue: 0,0:20:48.07,0:20:50.28,Default-ja,,0,0,0,,(ティア)うん それがいいよ Dialogue: 0,0:20:50.52,0:20:52.69,Main,Tear,0,0,0,,So, as for the results of my investigation! Dialogue: 0,0:20:50.66,0:20:52.53,Default-ja,,0,0,0,,で! 調査結果だけど… Dialogue: 0,0:20:53.17,0:20:54.24,Main,Clayman,0,0,0,,Let's hear it. Dialogue: 0,0:20:53.20,0:20:54.08,Default-ja,,0,0,0,,伺いましょう Dialogue: 0,0:20:54.70,0:20:58.26,Main,Tear,0,0,0,,Well, Frey apparently has no interest in \Ngetting involved with the Forest of Jura. Dialogue: 0,0:20:54.74,0:20:58.21,Default-ja,,0,0,0,,(ティア)\Nフレイはね\Nジュラの森に関わる気はないみたい Dialogue: 0,0:20:58.26,0:21:00.24,Main,Tear,0,0,0,,She seemed wary of something. Dialogue: 0,0:20:58.33,0:21:00.08,Default-ja,,0,0,0,,何かを警戒している様子だった Dialogue: 0,0:21:00.56,0:21:03.56,Main,Tear,0,0,0,,It was almost as if she \Nwas preparing for battle! Dialogue: 0,0:21:00.67,0:21:03.59,Default-ja,,0,0,0,,まるで戦争準備でもしている感じ?\Nやあ やあ! Dialogue: 0,0:21:03.56,0:21:05.75,Main,Clayman,0,0,0,,And did you find out the reason for that? Dialogue: 0,0:21:03.71,0:21:05.46,Default-ja,,0,0,0,,その原因は分かりましたか? Dialogue: 0,0:21:06.14,0:21:08.46,Main,Tear,0,0,0,,I did! You won't believe this! Dialogue: 0,0:21:06.17,0:21:07.92,Default-ja,,0,0,0,,(ティア)\N分かったよ!\Nなんと びっくり! Dialogue: 0,0:21:08.46,0:21:11.59,Main,Tear,0,0,0,,She was freaking out, saying Charybdis \Nwas going to be revived! Dialogue: 0,0:21:08.59,0:21:11.43,Default-ja,,0,0,0,,あのカリュブディスが\N復活するって慌ててたよ! Dialogue: 0,0:21:12.82,0:21:14.22,Main,Clayman,0,0,0,,Charybdis? Dialogue: 0,0:21:12.84,0:21:14.05,Default-ja,,0,0,0,,(クレイマン)カリュブディス… Dialogue: 0,0:21:17.12,0:21:18.57,Main,Clayman,0,0,0,,I see. Dialogue: 0,0:21:17.18,0:21:18.89,Default-ja,,0,0,0,,なるほど Dialogue: 0,0:21:19.01,0:21:22.47,Main,Clayman,0,0,0,,Now, Tear, I have another \Ntask I'd like you to handle. Dialogue: 0,0:21:19.02,0:21:22.31,Default-ja,,0,0,0,,では ティア\N次の仕事を頼みたいのですが Dialogue: 0,0:21:22.56,0:21:25.11,Default-ja,,0,0,0,,(ティア)\Nニヒヒッ そうくると思ってた Dialogue: 0,0:21:23.45,0:21:25.18,Main,Tear,0,0,0,,I thought you would! Dialogue: 0,0:21:25.18,0:21:28.92,Main,Tear,0,0,0,,I've already called Footman, \Nso a little fighting is no problem! Dialogue: 0,0:21:25.23,0:21:28.82,Default-ja,,0,0,0,,フットマンのヤツも呼んでるから\N多少の荒事も大丈夫! Dialogue: 0,0:21:28.92,0:21:30.74,Main,Clayman,0,0,0,,That's wonderful, Tear. Dialogue: 0,0:21:28.94,0:21:30.65,Default-ja,,0,0,0,,(クレイマン)\Nさすがですね ティア Dialogue: 0,0:21:30.74,0:21:34.85,Main,Clayman,0,0,0,,But I would like you to avoid \Nviolence as much as possible. Dialogue: 0,0:21:30.78,0:21:34.82,Default-ja,,0,0,0,,ですが なるべくは暴力はなしで\Nお願いします Dialogue: 0,0:21:34.85,0:21:37.97,Main,Clayman,0,0,0,,First, seek out the location of the seal Dialogue: 0,0:21:34.95,0:21:37.83,Default-ja,,0,0,0,,まずは封印の地を探し出し Dialogue: 0,0:21:37.95,0:21:40.83,Default-ja,,0,0,0,,カリュブディスを\N手なずけることができるかどうか Dialogue: 0,0:21:37.97,0:21:42.80,Main,Clayman,0,0,0,,and find out whether or \Nnot we can tame Charybdis. Dialogue: 0,0:21:41.37,0:21:42.79,Default-ja,,0,0,0,,それを探ってください Dialogue: 0,0:21:42.80,0:21:44.82,Main,Tear,0,0,0,,Leave it to me, Clayman! Dialogue: 0,0:21:42.92,0:21:44.75,Default-ja,,0,0,0,,(ティア)任せてよ クレイマン Dialogue: 0,0:21:44.82,0:21:46.26,Main,Clayman,0,0,0,,The location should be— Dialogue: 0,0:21:44.88,0:21:46.59,Default-ja,,0,0,0,,(クレイマン)場所は恐らく…\N(ティア)任せてって言ったでしょ Dialogue: 0,0:21:45.18,0:21:46.75,Main,Tear,0,0,0,,I said leave it to me! Dialogue: 0,0:21:47.15,0:21:49.41,Main,Tear,0,0,0,,Okay, I'm going now! Dialogue: 0,0:21:47.30,0:21:49.42,Default-ja,,0,0,0,,(ティア)\Nそれじゃあ あたいは行くね Dialogue: 0,0:21:50.96,0:21:53.37,Main,Clayman,0,0,0,,Charybdis, eh? Dialogue: 0,0:21:51.01,0:21:53.34,Default-ja,,0,0,0,,カリュブディス… ですか Dialogue: 0,0:21:53.37,0:21:56.26,Main,Clayman,0,0,0,,With power said to rival \Nthat of the Demon Lords... Dialogue: 0,0:21:53.47,0:21:56.10,Default-ja,,0,0,0,,魔王に匹敵するといわれる その力 Dialogue: 0,0:21:56.93,0:22:00.26,Main,Clayman,0,0,0,,I truly look forward to \Nseeing what it is like. Dialogue: 0,0:21:56.97,0:22:00.10,Default-ja,,0,0,0,,どれほどのものか\N非常に楽しみですね Dialogue: 0,0:23:35.85,0:23:38.67,Italics_Top,Great Sage,0,0,0,,Next time, "Evil Creeps Closer." Dialogue: 0,0:23:35.90,0:23:38.66,Default-ja,,0,0,0,,(大賢者)\N次回「忍び寄る悪意」 Dialogue: 0,0:23:36.15,0:23:40.03,Next_Ep_Title,Title,0,0,0,,{\fad(858,1)}Evil Creeps{\bord0\u1\c&HDDE6EB&} Closer