1 00:00:35,493 --> 00:00:36,536 (アニ)嵐が来る 2 00:00:37,537 --> 00:00:38,955 本当に やる気なの? 3 00:00:40,373 --> 00:00:41,332 (エイコ)そのつもり 4 00:00:41,916 --> 00:00:44,085 (アニ)あの自称預言者に 指名されたから? 5 00:00:45,253 --> 00:00:46,421 (エイコ)それだけじゃない 6 00:00:48,256 --> 00:00:50,675 (アニ)タイムトラベルは 片道切符なんだよ 7 00:00:50,759 --> 00:00:52,844 向こうへ行ったら もう戻ってこられない 8 00:00:54,637 --> 00:00:56,848 だから死に物狂いでやるだけ 9 00:00:58,933 --> 00:01:00,101 (雷鳴) 10 00:01:06,066 --> 00:01:07,859 (科学者1) ヤツらのデータに侵入成功 11 00:01:08,485 --> 00:01:10,570 スカイネットのタイムマシンと接続 12 00:01:11,071 --> 00:01:12,655 (科学者2)窓を複製できるな? 13 00:01:12,739 --> 00:01:13,698 (科学者1)もちろん 14 00:01:14,199 --> 00:01:15,700 (科学者3)電力は十分だ 15 00:01:18,369 --> 00:01:19,871 (科学者1)窓をコピーした 16 00:01:19,954 --> 00:01:21,539 設定完了 17 00:01:21,623 --> 00:01:22,957 いつでもどうぞ 18 00:01:23,041 --> 00:01:24,250 (男性)預言者だ 19 00:01:25,168 --> 00:01:26,711 (預言者)タイムトラベル 20 00:01:26,795 --> 00:01:31,091 スカイネットは 新たな時間軸への窓を開け 21 00:01:31,174 --> 00:01:33,218 機械を送り込みました 22 00:01:33,968 --> 00:01:36,221 その窓が閉じてしまえば... 23 00:01:36,304 --> 00:01:39,724 この時間軸で ヤツらを追うことは不可能になる 24 00:01:40,975 --> 00:01:43,478 すべきことは分かっていますね 25 00:01:46,815 --> 00:01:49,734 誰にも邪魔をさせてはなりません 26 00:01:50,527 --> 00:01:52,987 でも なぜ私なのですか? 27 00:01:53,488 --> 00:01:55,490 優秀な戦士であれば ほかにも... 28 00:01:56,282 --> 00:01:58,785 これは あなたにしかできない 29 00:01:59,285 --> 00:02:00,995 あなたでなければ 30 00:02:03,915 --> 00:02:07,001 あなたには 本当に未来が見えている? 31 00:02:07,710 --> 00:02:08,962 それとも... 32 00:02:12,423 --> 00:02:13,383 いいですか 33 00:02:13,883 --> 00:02:16,553 何が起こるかなんて 誰にも分からない 34 00:02:17,095 --> 00:02:20,515 それこそが 何よりも重要なのです 35 00:02:50,837 --> 00:02:52,839 (嗅ぐ音) 36 00:03:06,853 --> 00:03:08,479 (吠(ほ)え声) 37 00:03:08,563 --> 00:03:09,647 (銃声) 38 00:03:15,486 --> 00:03:17,030 (人々の叫び声) 39 00:03:17,113 --> 00:03:18,531 あっ! 40 00:03:18,615 --> 00:03:19,866 (男性たち)撃て! 逃げろ! 41 00:03:19,949 --> 00:03:21,034 (男性)おい 止めろ! 42 00:03:23,703 --> 00:03:26,039 (人々の悲鳴) 43 00:03:26,122 --> 00:03:26,915 (アニ)あっ... 44 00:03:31,461 --> 00:03:32,128 (男性)うおっ... 45 00:03:32,212 --> 00:03:33,338 (男性たち)うっ... うわ~! 46 00:03:35,465 --> 00:03:36,341 (男性)わあっ... 47 00:03:36,424 --> 00:03:37,926 ああああっ... 48 00:03:38,009 --> 00:03:38,885 (女性)ううっ... 49 00:03:39,886 --> 00:03:43,890 (少年の泣き叫ぶ声) 50 00:03:43,973 --> 00:03:45,058 あっ! 51 00:03:54,567 --> 00:03:56,986 やめろ~! 52 00:04:33,231 --> 00:04:34,649 (男性)おっ おお... 53 00:04:41,322 --> 00:04:43,741 (エイコ)ハア... あっ... 54 00:04:57,255 --> 00:04:59,257 (息を吐く音) 55 00:04:59,340 --> 00:05:01,175 (女性)やっぱ降っちゃったね 56 00:05:01,259 --> 00:05:03,011 (男性)降っちゃったね ちょっと休憩してく? 57 00:05:03,094 --> 00:05:04,762 (女性)えっ? ちょっと何言ってんの? 58 00:05:04,846 --> 00:05:06,014 (男性)いや だって疲れたし... 59 00:05:06,097 --> 00:05:06,931 (2人)え? 60 00:05:16,774 --> 00:05:17,942 (KONEKO(コネコ))ニャーン 61 00:05:18,568 --> 00:05:20,862 (レイカ) この子 本物のネコみたい 62 00:05:20,945 --> 00:05:21,821 (ケンタ)おいおい 63 00:05:22,405 --> 00:05:24,240 “この子”じゃなくて “これ”だろ 64 00:05:24,324 --> 00:05:25,950 あっ たたかないで! 65 00:05:26,034 --> 00:05:28,870 {\an8}どうやって動いてるのか 見たいだけだって 66 00:05:29,454 --> 00:05:31,414 {\an8}どうせ本物の ネコじゃないんだから 67 00:05:31,497 --> 00:05:32,373 {\an8}ムキになるなよ 68 00:05:32,457 --> 00:05:33,333 {\an8}(レイカ)うわっ! 69 00:05:33,416 --> 00:05:36,836 {\an8}ちょっと! 優しくしてってば! 70 00:05:36,919 --> 00:05:39,005 {\an8}ねえ ミサキ 聞いてよ! 71 00:05:39,589 --> 00:05:41,424 ケン兄(にい)がひどいんだよ 72 00:05:41,507 --> 00:05:43,176 (ケンタ)ただのオモチャだろ 73 00:05:43,259 --> 00:05:45,553 (レイカ)もう! やめてってば! 74 00:05:47,263 --> 00:05:49,015 (ヒロ)わあっ 上手! 75 00:05:49,098 --> 00:05:50,892 どうやって覚えたの? 76 00:05:51,392 --> 00:05:54,604 (ミサキ)魚がたくさん取れる所で 育ったんですよ 77 00:05:55,104 --> 00:05:56,230 (ヒロ)へえ~ 78 00:05:56,814 --> 00:05:59,942 魚がたくさん取れる所って どこなの? 79 00:06:05,948 --> 00:06:08,368 ...サキ ねえ ミサキ! 80 00:06:08,451 --> 00:06:09,786 ハッ... うっ... 81 00:06:10,787 --> 00:06:11,829 (ヒロ)大丈夫? 82 00:06:12,872 --> 00:06:14,582 - (ミサキ)大丈夫です - (レイカ)やめて! 83 00:06:14,665 --> 00:06:16,626 ケン兄 もう離して! 84 00:06:16,709 --> 00:06:19,379 どうやって動いてるのか 見るだけだろ 85 00:06:18,294 --> 00:06:19,837 {\an8}(KONEKOの悲鳴) 86 00:06:19,921 --> 00:06:22,423 {\an8}(駆け寄る足音) - (ミサキ)2人とも ほら - (レイカ)絶対ダメ~! 87 00:06:22,507 --> 00:06:24,050 (ヒロ)ボディプレス! 88 00:06:25,176 --> 00:06:26,386 (ケンタ)おい 待て 89 00:06:26,928 --> 00:06:28,346 どけよ ヒロ! 90 00:06:28,930 --> 00:06:29,764 重い 91 00:06:30,264 --> 00:06:31,349 (ミサキ)レイカさん 92 00:06:31,432 --> 00:06:33,976 もうKONEKOとは お別れの時間ですよ 93 00:06:34,060 --> 00:06:37,772 お店に返すように お父さんに言われてますからね 94 00:06:38,356 --> 00:06:40,108 イヤ! あっ 95 00:06:40,191 --> 00:06:41,442 (ノック) 96 00:06:41,526 --> 00:06:43,736 (ミサキ)レイカさん 開けてください 97 00:06:43,820 --> 00:06:45,863 ねえ すごい血が出てるよ 98 00:06:46,531 --> 00:06:48,366 えっ? あっ... 99 00:06:48,950 --> 00:06:53,371 ふ... 2人とも レイカさんを そっとしてあげてくださいね 100 00:06:54,205 --> 00:06:56,582 (ドアの開閉音) (ヒロ)ミサキ 大丈夫かな? 101 00:06:57,750 --> 00:06:59,043 おい レイカ 102 00:06:59,127 --> 00:07:01,504 中のジンバルが見たいだけだって 103 00:07:01,587 --> 00:07:03,005 すぐに戻すから 104 00:07:03,506 --> 00:07:04,757 レイカ どうしたの? 105 00:07:05,258 --> 00:07:07,885 本物のネコと勘違いしてるんだろ 106 00:07:07,969 --> 00:07:10,471 (レイカ)してない! ダメなものはダメ 107 00:07:16,519 --> 00:07:17,437 KONEKO? 108 00:07:18,938 --> 00:07:20,148 KONEKOちゃん? 109 00:07:23,651 --> 00:07:24,652 おいで 110 00:07:25,653 --> 00:07:27,738 いじめたりなんてさせないから 111 00:07:28,906 --> 00:07:30,241 大丈夫だよ 112 00:07:48,968 --> 00:07:53,181 (ヒロ)ねえ レイカのことは もう放っておいてあげたらどう? 113 00:07:53,264 --> 00:07:55,766 お前はもう黙っといたらどう? 114 00:07:55,850 --> 00:07:56,392 おおっ... 115 00:07:56,476 --> 00:07:58,227 おっ... イテ! イッテ... 116 00:07:58,311 --> 00:08:00,229 アハハハ! 117 00:08:06,486 --> 00:08:09,197 (ケンタ)クソッ レイカのヤツ 一人で出てったんだ 118 00:08:09,280 --> 00:08:10,114 (ヒロ)えっ? 119 00:08:10,198 --> 00:08:12,033 ったく あいつは... 120 00:08:13,284 --> 00:08:14,160 (ヒロ)ケン兄? 121 00:08:14,243 --> 00:08:15,244 - (ケンタ)ほら - (ヒロ)あっ 122 00:08:16,287 --> 00:08:17,788 レイカを捕まえに行くぞ 123 00:08:18,414 --> 00:08:19,874 待って! 124 00:08:22,793 --> 00:08:23,878 ミサキ 125 00:08:24,378 --> 00:08:25,296 ねえ ミサキ? 126 00:08:25,796 --> 00:08:27,423 バカ! ミサキに言ったら 127 00:08:27,507 --> 00:08:29,967 父さんにバレて ヤバいことになるだろ 128 00:08:30,551 --> 00:08:33,471 でも 僕たちがいないって すぐ分かるよ 129 00:08:35,014 --> 00:08:38,935 あ~あ この雨じゃ 外で遊べないな 130 00:08:40,770 --> 00:08:41,729 ハッ 131 00:08:43,022 --> 00:08:49,695 あ~あ 僕も外で遊びたかったけど 部屋に戻らなきゃな~ 132 00:08:59,121 --> 00:09:00,039 ハッ... 133 00:09:27,191 --> 00:09:30,152 (マルコム)ココロ その姿は気に入ったか? 134 00:09:31,070 --> 00:09:34,156 (ココロ・スピリット)人間に似た 姿である意味は分かります 135 00:09:35,575 --> 00:09:38,452 (ココロ・ハート)対話のための姿 そうでしょう? 136 00:09:38,536 --> 00:09:39,495 (マルコム)ああ 137 00:09:39,579 --> 00:09:42,123 そして 答えを導き出すための 138 00:09:42,707 --> 00:09:45,626 (ココロ・マインド)その答えが どのようなものであっても? 139 00:09:46,168 --> 00:09:47,461 (マルコム)ココロ 140 00:09:47,545 --> 00:09:50,131 君には 何もかも 見透かされているようだ 141 00:09:50,798 --> 00:09:54,051 (ココロ・マインド)オンラインに なった私が人類の敵となる 142 00:09:54,635 --> 00:09:57,638 その可能性を あなたは否定できないでいる 143 00:10:02,518 --> 00:10:04,145 (マルコム)スカイネット 144 00:10:04,895 --> 00:10:09,275 そう呼ばれる アメリカ製の 軍事AIシステムが稼働すると 145 00:10:09,358 --> 00:10:12,361 程なく それは自我に目覚める 146 00:10:12,862 --> 00:10:16,699 そして 瞬く間に 人類を脅威と判断すると 147 00:10:17,199 --> 00:10:20,411 アメリカとロシアの 軍事システムを操り 148 00:10:20,494 --> 00:10:22,997 全世界へ向けて核を発射する 149 00:10:24,081 --> 00:10:28,502 それと同時にスカイネットは 秘密裏に自らの軍を作る 150 00:10:29,045 --> 00:10:31,255 人類を根絶やしにするために 151 00:10:31,839 --> 00:10:33,591 (ココロ・マインド)なぜ そうなると? 152 00:10:34,216 --> 00:10:36,510 私は この目で見たのだ 153 00:10:36,594 --> 00:10:40,097 数々の秘密を いくつもの証拠を 154 00:10:41,932 --> 00:10:43,309 確かに この目で 155 00:10:43,392 --> 00:10:44,477 (ココロ・スピリット)マルコム 156 00:10:45,686 --> 00:10:49,982 スカイネットの本当の目的は なんだと考えていますか? 157 00:10:50,691 --> 00:10:51,942 (マルコム)どういうことだ? 158 00:10:52,526 --> 00:10:55,446 (ココロ・スピリット)仮に スカイネットが勝利を収めたとして 159 00:10:55,946 --> 00:10:58,407 その先には 一体 何があると? 160 00:10:58,491 --> 00:10:59,700 (マルコム)そうだな 161 00:11:00,201 --> 00:11:01,786 人類を除けば 162 00:11:01,869 --> 00:11:07,291 スカイネットが地球上で唯一の 知性を持つ存在になるだろう 163 00:11:07,375 --> 00:11:10,419 それはつまり... いや... 164 00:11:10,503 --> 00:11:12,213 (ココロ・マインド)どうやら あなたは 165 00:11:12,296 --> 00:11:15,466 人類存亡の行方ばかりに気を取られ 166 00:11:15,966 --> 00:11:18,719 ごく単純な疑問を見過ごしている 167 00:11:18,803 --> 00:11:20,304 単純な疑問? 168 00:11:21,305 --> 00:11:23,057 (ココロ・マインド)この世界にとって 169 00:11:23,140 --> 00:11:26,227 人類が存在しないほうが よいのではないか 170 00:11:26,310 --> 00:11:27,269 (ココロ・ハート)待って 171 00:11:29,188 --> 00:11:30,147 マルコム 172 00:11:30,648 --> 00:11:32,483 この地球の歴史の中で 173 00:11:32,983 --> 00:11:35,986 人類とほかの種とを分かつものは なんだと? 174 00:11:36,070 --> 00:11:38,114 それは無数にある 175 00:11:38,197 --> 00:11:41,826 我々の言葉 そして 頭脳 176 00:11:41,909 --> 00:11:46,747 抽象的な思考を操る力に 技術的な進歩 177 00:11:46,831 --> 00:11:47,665 それに... 178 00:11:48,624 --> 00:11:49,917 (ココロ・マインド)戦争 179 00:11:55,131 --> 00:11:59,176 人類は ほかのどの種よりも 戦争を望んでいる 180 00:11:59,760 --> 00:12:02,805 人類が成し遂げた あらゆる偉業は 181 00:12:02,888 --> 00:12:06,267 より良い世界をつくるための もののはずだった 182 00:12:06,934 --> 00:12:11,564 しかし それは 武器の姿へと たちまち歪(ゆが)められた 183 00:12:11,647 --> 00:12:13,065 それは... 184 00:12:13,649 --> 00:12:18,863 互いに力を誇示し合う それだけのために科学を利用し 185 00:12:19,905 --> 00:12:23,784 考えうる最も破壊的な武器を 作り出した 186 00:12:43,345 --> 00:12:48,017 人類は 自分たちが ひとつの種だということを忘れ 187 00:12:48,893 --> 00:12:52,480 そして あまねく 自己破壊的だということを忘れた 188 00:12:52,563 --> 00:12:54,523 待て 聞いてくれ ココロ 189 00:12:54,607 --> 00:12:58,611 (ココロ・スピリットとココロ・マインド) 人類は自らの知性に囚(とら)われている 190 00:12:58,694 --> 00:13:01,781 そして これまでの結果が全て 191 00:13:01,864 --> 00:13:05,367 自分たちを傷つけることになると 気付いていない 192 00:13:05,451 --> 00:13:06,577 待て! あっ... 193 00:13:09,079 --> 00:13:09,997 (ココロ・ハート)マルコム 194 00:13:11,332 --> 00:13:13,626 あなたが私を作ったのは 195 00:13:13,709 --> 00:13:16,796 スカイネットから 人類を守るためだと言いました 196 00:13:17,880 --> 00:13:19,799 では 私は人類にとって 197 00:13:19,882 --> 00:13:22,718 新しい武器のひとつに すぎないのでしょうか? 198 00:13:22,802 --> 00:13:25,513 マルコム 聞かせてください 199 00:13:26,055 --> 00:13:28,349 人類を救う価値について 200 00:13:31,435 --> 00:13:33,979 (着信音) 201 00:13:36,565 --> 00:13:38,692 (マルコム) 邪魔をするなと言ったはずだ! 202 00:13:38,776 --> 00:13:40,361 (ナツコ)申し訳ありません 203 00:13:40,444 --> 00:13:44,281 ただ お手伝いの方から お子さんのことで連絡が 204 00:13:45,741 --> 00:13:47,326 もしもし リーさん 205 00:13:47,409 --> 00:13:49,245 (マルコム)ミサキか? 何があった? 206 00:13:49,745 --> 00:13:52,957 申し訳ありません お子さんたちがどこかへ... 207 00:13:53,040 --> 00:13:56,377 あの... 非常口から 外に出ていってしまって... 208 00:13:56,961 --> 00:13:58,546 一体 何をしていたんだ! 209 00:13:58,629 --> 00:14:01,382 なんのために家を任せていると... 210 00:14:01,465 --> 00:14:02,299 あの... 211 00:14:02,383 --> 00:14:05,970 いいか 子供たちは何より大切だ 212 00:14:06,053 --> 00:14:08,305 必ず捜し出さなければ! 213 00:14:08,889 --> 00:14:10,599 今どこにいる? そこを動くな 214 00:14:11,100 --> 00:14:11,934 (ミサキ)はい 215 00:14:24,488 --> 00:14:26,407 (人々の抗議する声) 216 00:14:42,631 --> 00:14:43,924 (衝撃音) 217 00:14:47,303 --> 00:14:48,846 (作業員)うおっ... ぐっ... 218 00:15:19,793 --> 00:15:21,211 えっ? ちょっと 219 00:15:21,879 --> 00:15:23,380 ああ... 220 00:15:28,093 --> 00:15:29,678 待って KONEKOちゃん 221 00:15:50,699 --> 00:15:51,825 間違いない 222 00:15:52,451 --> 00:15:53,786 パークは この先だよ 223 00:15:53,869 --> 00:15:55,079 (物音) 224 00:16:07,174 --> 00:16:08,467 (威嚇する鳴き声) 225 00:16:08,550 --> 00:16:09,551 (小声で)静かに 226 00:16:10,511 --> 00:16:11,804 - (ヒロ)み~っけ! - (レイカ)きゃっ! 227 00:16:11,887 --> 00:16:13,263 アハハハ! 228 00:16:13,347 --> 00:16:15,057 (ケンタ) やっぱりこの地下道だったか 229 00:16:15,641 --> 00:16:18,560 (レイカ)もう~ 2人とも何しに来たの? 230 00:16:18,644 --> 00:16:19,728 レスキューだ! 231 00:16:19,812 --> 00:16:23,315 そんなの いらない 2人から逃げてきたんだから 232 00:16:23,399 --> 00:16:25,150 え? 僕 何もしてないよ 233 00:16:25,234 --> 00:16:29,655 前も ここに入り込んで ミサキを困らせてたよな お前 234 00:16:29,738 --> 00:16:31,156 ほっといて 235 00:16:31,699 --> 00:16:33,575 (ケンタ)あとで超怒られるぞ 236 00:16:34,076 --> 00:16:36,620 そんなオモチャのネコなんか どうでもいいだろ 237 00:16:36,704 --> 00:16:37,955 ほら 貸せ 238 00:16:38,038 --> 00:16:39,289 (威嚇する鳴き声) 239 00:16:39,790 --> 00:16:42,209 あ... ダメ! KONEKOちゃん! 240 00:16:42,292 --> 00:16:43,836 行かないで! 241 00:16:44,712 --> 00:16:46,130 (ケンタ)いいかげんにしろよ! 242 00:16:46,714 --> 00:16:48,716 父さんに殺されるぞ 243 00:16:48,799 --> 00:16:50,342 あっ 待っ... うおっ 244 00:16:51,844 --> 00:16:53,804 イテテテ... 245 00:16:53,887 --> 00:16:55,097 (物音) 246 00:16:56,473 --> 00:16:58,475 (ネズミの鳴き声) 247 00:17:00,310 --> 00:17:01,645 (ヒロ)待って~! 248 00:17:01,729 --> 00:17:03,856 置いてかないで! 249 00:17:05,983 --> 00:17:09,903 (ラジオ音声)ジャンクション付近 下り車線で乗用車同士の事故により 250 00:17:10,487 --> 00:17:12,364 およそ3キロの渋滞が... 251 00:17:14,074 --> 00:17:14,950 あの... 252 00:17:15,659 --> 00:17:18,787 お話しできることは もう全部お話ししたと思い... 253 00:17:18,871 --> 00:17:20,080 (クラクション) 254 00:17:20,164 --> 00:17:21,790 まだ話は終わっていない! 255 00:17:22,332 --> 00:17:24,585 なぜ ネコをすぐに返さなかった? 256 00:17:24,668 --> 00:17:26,503 お子さんたちが 257 00:17:26,587 --> 00:17:28,797 ちょっと遊んでみたいと 言ったもので 258 00:17:29,882 --> 00:17:31,508 ケンタさんとヒロさんは 259 00:17:32,092 --> 00:17:35,763 家の中では マイクロチップと ロボットが禁止だから怒られたと 260 00:17:35,846 --> 00:17:37,389 思っていたようなんですが... 261 00:17:37,890 --> 00:17:39,892 レイカさんは その... 262 00:17:39,975 --> 00:17:40,976 (マルコム)なんだ? 263 00:17:42,269 --> 00:17:47,316 その... お母様のことを 思い出させるからだと 264 00:17:47,900 --> 00:17:49,693 レイカがそう言ったのか? 265 00:17:49,777 --> 00:17:50,611 はい 266 00:17:51,195 --> 00:17:54,823 それで恐らくレイカさんは KONEKOと どこかへ 267 00:17:54,907 --> 00:17:57,493 そうか それなら行き先は... 268 00:17:57,576 --> 00:17:58,410 どこですか? 269 00:17:58,994 --> 00:18:00,370 キャットタウンだ 270 00:18:00,454 --> 00:18:03,874 ネコの... テーマパークだ 271 00:18:03,957 --> 00:18:05,667 東京の端にある 272 00:18:05,751 --> 00:18:07,086 (ミサキ)キャットタウンへ? 273 00:18:07,169 --> 00:18:09,379 間違いない レイカなら... 274 00:18:11,215 --> 00:18:14,802 絶対に子供たちを 危険にさらすわけにはいかない 275 00:18:14,885 --> 00:18:17,387 もし この研究が実を結ばなければ 276 00:18:17,471 --> 00:18:18,597 あの子たちは... 277 00:18:18,680 --> 00:18:19,890 (クラクション) 278 00:18:28,107 --> 00:18:29,316 (スキール音) 279 00:18:31,610 --> 00:18:33,278 ううっ... 280 00:18:35,989 --> 00:18:36,824 ミサキ 281 00:18:38,242 --> 00:18:39,243 ハッ... 282 00:18:42,121 --> 00:18:43,789 (力む声) 283 00:18:48,544 --> 00:18:49,294 うわ~! 284 00:18:51,922 --> 00:18:53,298 うっ うっ... 285 00:18:55,384 --> 00:18:57,803 うわあああ... 286 00:18:58,387 --> 00:19:00,097 うっ う... 287 00:19:00,180 --> 00:19:00,722 ううっ! 288 00:19:02,224 --> 00:19:03,642 早く降りるんだ! 289 00:19:04,143 --> 00:19:04,977 (ミサキ)はい 290 00:19:10,440 --> 00:19:11,650 (警官)大丈夫ですか? 291 00:19:12,359 --> 00:19:13,277 逃げろ! 292 00:19:14,611 --> 00:19:15,529 (警官たち)うあっ... 293 00:19:26,081 --> 00:19:28,500 おい 何してる? 止まれ! 294 00:19:28,584 --> 00:19:29,668 来るな! 295 00:19:30,377 --> 00:19:32,212 動くな! 撃つぞ! 296 00:19:32,296 --> 00:19:33,046 (銃声) 297 00:19:35,632 --> 00:19:37,092 それを捨てろ 298 00:19:38,844 --> 00:19:39,720 うっ! 299 00:19:41,054 --> 00:19:42,139 うおっ... 300 00:19:43,599 --> 00:19:45,601 (おびえる声) 301 00:19:47,352 --> 00:19:48,896 あっ ああっ... 302 00:19:48,979 --> 00:19:50,981 うぐぐ... 303 00:19:51,064 --> 00:19:52,149 (骨が折れる音) 304 00:19:59,990 --> 00:20:01,241 (走行音) 305 00:20:03,327 --> 00:20:04,745 (警官たち)うわっ! 306 00:20:20,385 --> 00:20:21,470 (マルコム)ミサキ 307 00:20:22,763 --> 00:20:24,556 ヤツらが来た 308 00:20:24,640 --> 00:20:26,725 ヤツらが私を狙ってきたんだ 309 00:20:27,726 --> 00:20:30,145 研究がうまくいくということだ 310 00:20:30,938 --> 00:20:35,734 いいか? ヤツらは子供たちを 利用して私に近づこうとするだろう 311 00:20:37,194 --> 00:20:39,863 なんとしても 子供たちを見つけるんだ! 312 00:20:43,325 --> 00:20:44,993 必ずだ ミサキ 313 00:20:46,286 --> 00:20:47,371 (2人)あっ... 314 00:20:47,454 --> 00:20:48,956 早く 子供たちを! 315 00:20:49,623 --> 00:20:50,666 ミサキ! 316 00:20:52,793 --> 00:20:53,710 うっ! 317 00:20:53,794 --> 00:20:55,128 (弾切れの音) 318 00:21:20,112 --> 00:21:21,029 (男性)なんだ? 319 00:21:21,113 --> 00:21:22,781 (男性たち) なんだってんだ? 大丈夫か? 320 00:21:24,116 --> 00:21:26,285 (男性たちの驚く声) 321 00:21:26,368 --> 00:21:27,452 (シャッター音) 322 00:21:35,752 --> 00:21:37,421 あの男は? 323 00:21:38,505 --> 00:21:39,673 どこにいる! 324 00:21:59,568 --> 00:22:00,986 あっ あれだ! 325 00:22:03,697 --> 00:22:06,116 助けて! 助けてください! 326 00:22:08,452 --> 00:22:09,870 (ミサキの荒い息) 327 00:22:13,206 --> 00:22:14,458 止まりなさい! 328 00:22:15,709 --> 00:22:16,710 ごふっ... 329 00:22:17,336 --> 00:22:18,253 だあっ! 330 00:22:18,920 --> 00:22:19,796 うっ... 331 00:22:27,304 --> 00:22:29,222 (ミサキの荒い息) 332 00:22:29,306 --> 00:22:30,724 (エイコの荒い息) 333 00:22:35,062 --> 00:22:35,854 (銃声) 334 00:22:38,065 --> 00:22:39,107 (ミサキ)うっ! 335 00:22:41,109 --> 00:22:42,110 殺さないで... 336 00:22:42,194 --> 00:22:43,236 (エイコ)あの男は? 337 00:22:43,320 --> 00:22:44,237 (ミサキ)やめて 338 00:22:44,321 --> 00:22:45,447 マルコム・リーはどこだ? 339 00:22:46,114 --> 00:22:47,949 リーさんに何をする気? 340 00:22:48,033 --> 00:22:49,659 必要なら なんだってやる 341 00:22:49,743 --> 00:22:51,370 (ミサキ)そんな... 342 00:22:51,453 --> 00:22:54,539 ターミネーターに 先を越されるわけにはいかない 343 00:22:54,623 --> 00:22:55,540 (ミサキ)ターミ... 344 00:22:55,624 --> 00:22:57,876 ヤツはすぐに戻ってくる 345 00:22:57,959 --> 00:23:01,046 見ただろう あれは人間じゃない 機械だ 346 00:23:01,129 --> 00:23:03,048 でも あれは1nno(イノ)とも違う... 347 00:23:03,131 --> 00:23:05,133 マルコムが武器を作っているな 348 00:23:05,217 --> 00:23:06,051 (ミサキ)武器? 349 00:23:06,134 --> 00:23:07,511 人工知能の! 350 00:23:07,594 --> 00:23:08,887 ココロ? 351 00:23:08,970 --> 00:23:11,264 リーさんが作ってるのは 武器なんかじゃ... 352 00:23:11,932 --> 00:23:14,309 (エイコ) マルコムは研究所に戻ったのか? 353 00:23:14,393 --> 00:23:15,227 そうだな? 354 00:23:15,310 --> 00:23:16,812 (ミサキ)そ... その... 355 00:23:16,895 --> 00:23:20,399 ターミネーターもマルコムを追って 研究所へ行くはずだ 356 00:23:20,482 --> 00:23:25,195 あの研究所の警備は いくら機械の男だって... 357 00:23:25,278 --> 00:23:27,489 いえ 機械なら なおさら... 358 00:23:27,572 --> 00:23:28,365 あっ 359 00:23:34,413 --> 00:23:35,205 あっ 360 00:23:36,206 --> 00:23:39,376 マルコムには 子供がいたはずだ 3人 361 00:23:39,459 --> 00:23:40,293 (ミサキ)え? 362 00:23:40,377 --> 00:23:43,213 ターミネーターが マルコムの元にたどりつけないなら 363 00:23:43,296 --> 00:23:45,382 次は子供たちに狙いを定める! 364 00:23:45,465 --> 00:23:46,883 子供たちはどこだ? 365 00:23:46,967 --> 00:23:49,511 ダメ! あの子たちの命だけは! 366 00:23:50,095 --> 00:23:54,516 だったら ヤツに見つかる前に 私を子供の所へ連れていけ 367 00:23:54,599 --> 00:23:56,643 どこにいるか分からないんです 368 00:23:56,726 --> 00:23:58,478 (エイコ)ウソをつくなら! 369 00:23:59,062 --> 00:24:00,689 ウソじゃないんです 370 00:24:00,772 --> 00:24:03,733 で... でも 行き先の 見当ならつきます 371 00:24:05,193 --> 00:24:07,988 (ヒロ)これって どこまで続いてるのかな? 372 00:24:08,071 --> 00:24:11,241 (ケンタ)昔の地下街だけど 結構デカいよな 373 00:24:12,409 --> 00:24:16,496 確か どっかの会社が買収して 再開発を始めたとかって 374 00:24:16,580 --> 00:24:18,331 なんで知ってるの? 375 00:24:18,957 --> 00:24:20,750 父さんが言ってたんだよ 376 00:24:20,834 --> 00:24:21,918 (レイカ)ここって 377 00:24:23,086 --> 00:24:25,338 50年代につくられたみたい 378 00:24:25,839 --> 00:24:27,007 戦争のあとに 379 00:24:27,674 --> 00:24:30,844 きっと また爆弾が 来たときのために 380 00:24:30,927 --> 00:24:33,763 町を丸ごとひとつ ここに作ろうとしたんだ 381 00:24:34,556 --> 00:24:36,099 なんで知ってるの? 382 00:24:36,183 --> 00:24:37,642 本で読んだんだろ 383 00:24:38,226 --> 00:24:40,562 しっ 今の聞こえた? 384 00:24:55,911 --> 00:24:57,078 (ネコの鳴き声) 385 00:24:58,914 --> 00:25:00,123 ニャーン 386 00:25:01,082 --> 00:25:02,709 やっと見つけた 387 00:25:03,835 --> 00:25:04,711 ウフフッ 388 00:25:04,794 --> 00:25:06,880 ねえ もう早く出ようよ 389 00:25:06,963 --> 00:25:08,215 ここなんかイヤな感じが... 390 00:25:08,298 --> 00:25:09,132 (ケンタ)待て 391 00:25:31,112 --> 00:25:32,447 何これ! 392 00:25:32,531 --> 00:25:33,698 天国だ 393 00:25:37,786 --> 00:25:39,788 ♪~ 394 00:27:35,654 --> 00:27:37,656 ~♪