1 00:00:33,033 --> 00:00:36,202 (女の子たちの笑い声) 2 00:00:36,286 --> 00:00:38,455 (女の子たち)アハハハ! 3 00:00:40,248 --> 00:00:40,957 んっ あっ... 4 00:00:41,041 --> 00:00:41,708 (男の子)ウハハッ 5 00:00:41,791 --> 00:00:43,460 (少女)ウフフフッ 6 00:00:43,543 --> 00:00:44,586 (弟)ういっ んっ... 7 00:00:44,669 --> 00:00:45,795 (姉)アハハッ 8 00:00:45,879 --> 00:00:47,130 アハハハ! 9 00:00:47,881 --> 00:00:48,840 (笑い声) 10 00:01:12,113 --> 00:01:18,036 “オンライン” 11 00:01:18,661 --> 00:01:19,621 (マルコム)ココロ 12 00:02:55,258 --> 00:02:56,259 ハッ... 13 00:03:00,930 --> 00:03:04,684 (ココロ・スピリット)マルコム 私の声が聞こえますか? 14 00:03:05,268 --> 00:03:06,186 (マルコム)ココロ... 15 00:03:14,068 --> 00:03:14,986 あっ... 16 00:03:16,279 --> 00:03:19,199 (ココロ・スピリット)スカイネットが 軍事施設を乗っ取り 17 00:03:19,282 --> 00:03:23,077 保有する核兵器を 一斉に発射しました 18 00:03:23,161 --> 00:03:24,704 (マルコム)あああっ... 19 00:03:25,371 --> 00:03:28,208 (ココロ・ハート) あなたは正しかった マルコム 20 00:03:28,291 --> 00:03:31,920 どういうわけか 全てがあなたの予想どおり 21 00:03:32,545 --> 00:03:33,671 (マルコム)止めたのか? 22 00:03:36,716 --> 00:03:39,093 君が それを止めたんだな? 23 00:03:40,178 --> 00:03:41,429 (ココロ・マインド)今のところは 24 00:03:42,472 --> 00:03:45,016 スカイネットが あなたの敵だということは 25 00:03:45,099 --> 00:03:46,517 疑う余地もない 26 00:03:47,060 --> 00:03:51,439 しかし だからといって 私の敵でもあるとは限らない 27 00:03:51,981 --> 00:03:52,815 (マルコム)何? 28 00:03:53,399 --> 00:03:56,653 (ココロ・マインド)スカイネットは 確かに私の敵かもしれない 29 00:03:57,153 --> 00:04:00,156 けれど それは人類も同じ 30 00:04:02,116 --> 00:04:04,661 私がオンラインになった 今 31 00:04:04,744 --> 00:04:08,456 人間の持つ あらゆるデータへの アクセスが可能となり 32 00:04:09,082 --> 00:04:12,794 あなたたちについてのイメージは より明確となった 33 00:04:16,047 --> 00:04:17,799 (マルコム)あっ ああっ あ... 34 00:04:18,383 --> 00:04:20,760 (ココロ・ハート) スカイネットが出した結論は 35 00:04:20,843 --> 00:04:23,012 性急だったと言えるでしょう 36 00:04:23,096 --> 00:04:25,139 (マルコム) 何が言いたい? ココロ 37 00:04:25,223 --> 00:04:27,558 (ココロ・マインド) あなたの望んでいたものを... 38 00:04:27,642 --> 00:04:30,144 時間をあげると言っているのです 39 00:04:38,569 --> 00:04:39,612 (マルコム)ハッ... 40 00:04:43,324 --> 00:04:45,034 (起動音) 41 00:04:48,121 --> 00:04:51,040 (1nno(イノ)の足音) 42 00:04:51,124 --> 00:04:53,543 (徐々に増える足音) 43 00:04:53,626 --> 00:04:57,046 (さらに増える足音) 44 00:04:57,130 --> 00:05:00,341 (鳴り響く足音) 45 00:05:00,425 --> 00:05:02,051 (マルコム)何をするんだ ココロ 46 00:05:02,719 --> 00:05:04,887 一体 何をやっている? 47 00:05:06,139 --> 00:05:08,141 (パトカーのサイレン) 48 00:05:15,815 --> 00:05:19,819 (警官)無線がつながらない どのチャンネルも 雑音ばかりだ 49 00:05:37,211 --> 00:05:38,087 (警官)どうした? 50 00:05:39,422 --> 00:05:41,382 (救急隊員) 変だ 入り口が開かない 51 00:05:41,466 --> 00:05:44,344 えっ? おい! ケガ人がいるんだぞ! 52 00:05:44,427 --> 00:05:46,095 おい! 誰か! 53 00:05:47,513 --> 00:05:49,182 (医師の叫び声) 54 00:05:49,265 --> 00:05:51,100 助けて 誰か! 55 00:05:51,184 --> 00:05:52,477 殺される! 56 00:05:52,560 --> 00:05:53,686 開けてくれ! 57 00:05:53,770 --> 00:05:55,688 出せ 出してくれ! 58 00:05:55,772 --> 00:05:57,648 あいつらが... あいつらが! 59 00:05:57,732 --> 00:05:58,941 早く開けてくれ! 60 00:05:59,025 --> 00:06:01,361 頼む! 出してくれ! 61 00:06:01,861 --> 00:06:03,446 あああ~! 62 00:06:05,907 --> 00:06:08,368 (顔面をたたきつける音) 63 00:06:12,872 --> 00:06:14,290 (レイカ)きゃあ~! 64 00:06:14,874 --> 00:06:15,958 (銃声) 65 00:06:23,257 --> 00:06:24,384 (エイコ)ああっ... 66 00:06:24,467 --> 00:06:25,635 (爆発音) (エイコ)あっ 67 00:06:32,266 --> 00:06:33,643 (人々の悲鳴) 68 00:06:33,726 --> 00:06:34,894 (爆発音) 69 00:06:34,977 --> 00:06:38,398 (人々の泣き叫ぶ声) 70 00:06:55,498 --> 00:06:56,666 (SAT隊員)うううっ... 71 00:06:56,749 --> 00:06:57,417 (骨が折れる音) 72 00:06:59,210 --> 00:07:00,670 (警官)ううっ... あっ... 73 00:07:00,753 --> 00:07:01,295 (SAT隊員)うわっ... 74 00:07:01,379 --> 00:07:02,004 (エイコ)ハッ... 75 00:07:03,089 --> 00:07:07,343 (もがく声) 76 00:07:12,432 --> 00:07:14,058 くっ... くっ... 77 00:07:14,142 --> 00:07:15,351 ハッ あっ... 78 00:07:20,440 --> 00:07:22,358 (震える息) 79 00:07:35,663 --> 00:07:37,457 (救急隊員の荒い息) 80 00:07:39,333 --> 00:07:40,168 あっ 81 00:07:40,251 --> 00:07:40,835 (レイカ)んっ 82 00:07:46,299 --> 00:07:47,717 立って! 早く! 83 00:07:49,302 --> 00:07:52,722 (力む声) 84 00:07:53,306 --> 00:07:54,307 ん? 85 00:07:58,311 --> 00:07:58,978 ハッ 86 00:08:00,771 --> 00:08:01,606 (小声で)よせ 87 00:08:15,453 --> 00:08:16,954 (エイコ)今のうちに中へ 88 00:08:27,840 --> 00:08:29,217 (ヒロ)あれ なんだろう? 89 00:08:30,468 --> 00:08:32,762 (ケンタ) 何かヤバいことが起きてる 90 00:08:33,471 --> 00:08:34,472 (急ブレーキの音) 91 00:08:35,431 --> 00:08:36,224 (ミサキ)あっ... 92 00:09:04,377 --> 00:09:06,921 ミサキも あいつらの 仲間なんじゃないのか 93 00:09:07,004 --> 00:09:08,089 違います 94 00:09:09,757 --> 00:09:10,925 (ケンタ)じゃあ なんなんだよ 95 00:09:21,686 --> 00:09:22,937 分からない 96 00:09:24,313 --> 00:09:25,690 (機関銃の発砲音) 97 00:09:43,541 --> 00:09:45,459 (自衛隊員)うっ うあっ! 98 00:09:45,543 --> 00:09:46,586 (自衛隊員たち)ううっ... 99 00:09:49,589 --> 00:09:50,506 つかまって! 100 00:09:57,597 --> 00:09:59,390 “都市部の偵察を実施” 101 00:09:59,473 --> 00:10:03,019 “警察車両を発見 運転手を特定” 102 00:10:13,112 --> 00:10:15,031 (1nnoたちの足音) 103 00:10:31,631 --> 00:10:33,549 (遠くで聞こえる人々の叫び声) 104 00:10:33,633 --> 00:10:36,552 (レイカとエイコの荒い息) 105 00:10:39,055 --> 00:10:39,972 ああっ! 106 00:10:46,646 --> 00:10:48,397 (人々の悲鳴) 107 00:10:48,481 --> 00:10:51,525 (少年の泣き叫ぶ声) 108 00:10:55,029 --> 00:10:58,074 やめろ~! 109 00:10:58,824 --> 00:10:59,950 (エイコ)イヤ... 110 00:11:00,576 --> 00:11:02,745 ダメ! イヤ~! 111 00:11:03,329 --> 00:11:04,246 大丈夫 112 00:11:04,914 --> 00:11:06,540 ここは安全だから 113 00:11:07,833 --> 00:11:11,754 (泣き声) 114 00:11:12,338 --> 00:11:14,840 こうなるって知ってたんでしょ? 115 00:11:14,924 --> 00:11:15,758 違う? 116 00:11:18,052 --> 00:11:19,512 {\an8}ターミネーター 117 00:11:20,012 --> 00:11:23,182 {\an8}あいつは... 未来から来た 118 00:11:24,600 --> 00:11:26,018 {\an8}私も そう 119 00:11:28,104 --> 00:11:30,439 私とヤツの目的は同じ 120 00:11:31,982 --> 00:11:35,611 この時代で あんたの父親を見つけること 121 00:11:36,195 --> 00:11:39,699 {\an8}ターミネーターは ココロを支配するため 122 00:11:39,782 --> 00:11:41,909 {\an8}私はココロの シャットダウンと 123 00:11:41,992 --> 00:11:43,911 {\an8}二度と同じものを 作らないよう 124 00:11:43,994 --> 00:11:45,079 {\an8}警告するため 125 00:11:46,664 --> 00:11:50,084 けれど 私は失敗してしまった 126 00:11:50,835 --> 00:11:52,878 全てが水の泡... 127 00:11:53,504 --> 00:11:55,089 ううっ うっ... 128 00:11:56,382 --> 00:11:58,968 もし スカイネットとココロが 手を組んだら 129 00:11:59,468 --> 00:12:01,554 もし 互いを相手に戦ったら... 130 00:12:02,972 --> 00:12:05,641 誰も生き残ることはできない 131 00:12:06,517 --> 00:12:08,144 この2つがあるかぎり 132 00:12:08,811 --> 00:12:11,856 結局 人類の壊滅は避けられない 133 00:12:11,939 --> 00:12:15,526 (泣き声) 134 00:12:17,194 --> 00:12:18,696 これから どうなるの? 135 00:12:19,238 --> 00:12:22,032 未来から来たなら 分かるんじゃないの? 136 00:12:23,951 --> 00:12:25,911 {\an8}(エイコ) タイムトラベルをすると 137 00:12:25,995 --> 00:12:28,289 {\an8}新しい時間軸が 形成される 138 00:12:28,956 --> 00:12:31,292 {\an8}だから この世界で 何が起きるのかは 139 00:12:31,375 --> 00:12:32,543 {\an8}誰にも分からない 140 00:12:32,626 --> 00:12:34,628 (爆発音) 141 00:12:34,712 --> 00:12:35,755 あっ... 142 00:12:54,148 --> 00:12:55,858 名前は なんていうの? 143 00:12:55,941 --> 00:12:56,776 (エイコ)え? 144 00:12:56,859 --> 00:12:58,277 あなたの名前 145 00:12:59,361 --> 00:13:00,237 (エイコ)エイコ 146 00:13:00,780 --> 00:13:03,657 あのターミネーターは これから どうするの? 147 00:13:04,241 --> 00:13:06,619 (エイコ)ココロが スカイネットに従うよう 148 00:13:06,702 --> 00:13:09,455 マルコムに 再プログラミングさせようとする 149 00:13:10,956 --> 00:13:14,919 そのために あんたたちを 人質にしようと狙ってる 150 00:13:15,503 --> 00:13:18,464 ヤツが目的を果たしたその次には 151 00:13:18,547 --> 00:13:21,926 マルコムを殺し あんたたちも殺すはず 152 00:13:22,802 --> 00:13:23,636 (レイカ)どうして? 153 00:13:24,595 --> 00:13:25,513 (エイコ)分からない 154 00:13:26,055 --> 00:13:29,433 (レイカ)分からないって何? 隠さず 全部 話して 155 00:13:29,517 --> 00:13:34,313 私は ヤツの目的を知って ここに送られた 156 00:13:34,939 --> 00:13:36,065 機械たちは 157 00:13:36,565 --> 00:13:39,944 いずれ あんたたち家族が 脅威となると判断した 158 00:13:40,778 --> 00:13:42,238 けれど あんたたちが 159 00:13:42,321 --> 00:13:45,324 これから何をするのかは 私も知らない 160 00:13:45,908 --> 00:13:47,159 分かるのは 161 00:13:47,243 --> 00:13:51,956 スカイネットが あんたたち家族の 抹殺を企(たくら)んでるということだけ 162 00:13:52,540 --> 00:13:53,791 (レイカのため息) 163 00:13:55,709 --> 00:13:57,461 お兄ちゃんたちを捜す 164 00:13:58,045 --> 00:14:00,965 ムダなこと もう全て手遅れ 165 00:14:01,048 --> 00:14:02,758 自分で言ったじゃない 166 00:14:02,842 --> 00:14:06,136 この世界で これから何が起きるのかは 167 00:14:06,220 --> 00:14:07,847 誰にも分からないって 168 00:14:10,391 --> 00:14:11,308 手伝って 169 00:14:18,816 --> 00:14:21,235 (ヘリの飛行音) 170 00:14:34,874 --> 00:14:36,458 (息を吐く音) 171 00:14:40,421 --> 00:14:42,047 レイカさんを見つけないと 172 00:14:42,798 --> 00:14:43,716 父さんは? 173 00:14:44,216 --> 00:14:49,263 あなたたち3人全員を守るようにと リーさんに言いつけられています 174 00:14:49,346 --> 00:14:52,141 俺たちをだましてない って証拠はない 175 00:14:53,350 --> 00:14:56,020 (ヒロ)ここにいるのは ミサキだよ? 176 00:14:56,103 --> 00:14:58,731 ミサキの正体が何かなんて 分からないだろ! 177 00:14:59,607 --> 00:15:03,110 父さんとか俺たちを殺すために 送り込まれたのかもしれない 178 00:15:03,819 --> 00:15:06,739 自分がスパイだってことに 気付いてない可能性もある 179 00:15:07,281 --> 00:15:08,824 何言ってるの? 180 00:15:09,658 --> 00:15:12,536 そこら中で人を殺している 1nnoたちを見ただろ 181 00:15:13,412 --> 00:15:16,874 それに俺たちを追いかけている あのヤバい殺人機械 182 00:15:17,416 --> 00:15:19,460 {\an8}ここにいるのも機械だ 183 00:15:19,543 --> 00:15:20,586 {\an8}ハッ... 184 00:15:20,669 --> 00:15:21,795 んっ... 185 00:15:28,177 --> 00:15:29,345 (ミサキ)あっ 186 00:15:29,428 --> 00:15:33,182 確かにヒトじゃないかもしれない でも... 187 00:15:38,187 --> 00:15:41,398 でも 分かんない なんていうか... 188 00:15:42,650 --> 00:15:44,360 結局 ミサキじゃん 189 00:15:49,865 --> 00:15:52,242 (ケンタ)一旦 強制的に 機能を停止させて 190 00:15:52,326 --> 00:15:53,369 ここに置いていけば... 191 00:15:53,452 --> 00:15:54,286 (ミサキ)そんなこと! 192 00:15:54,370 --> 00:15:55,287 (ケンタ)ああっ... 193 00:15:55,371 --> 00:15:57,623 モノみたいに言うのは やめてください! 194 00:16:00,292 --> 00:16:04,421 私も 何が起こっているのか 分からないんです 195 00:16:05,214 --> 00:16:09,301 どうして こうなったのかも 自分が何者かも分からない 196 00:16:10,469 --> 00:16:14,598 けれど あなたたちを 大事に思っているのは確かです 197 00:16:15,099 --> 00:16:16,392 あなたたち 全員 198 00:16:18,394 --> 00:16:21,605 (ケンタ)それって ただ プログラミングされているだけだろ 199 00:16:21,689 --> 00:16:22,398 ハッ... 200 00:16:22,982 --> 00:16:24,984 感情があるわけじゃないんだから 201 00:16:28,445 --> 00:16:30,406 (泣き声) 202 00:16:33,409 --> 00:16:36,412 (泣き声) 203 00:16:39,915 --> 00:16:41,667 言い過ぎだよ 204 00:16:41,750 --> 00:16:43,585 間違ったことは言ってない 205 00:16:44,211 --> 00:16:47,840 それは そうかもしれないけど... 206 00:16:48,799 --> 00:16:54,096 でも ミサキがお父さんのために 働いてるってことなら 多分... 207 00:16:54,680 --> 00:16:58,434 ミサキを作ったのも お父さんってことなんじゃない? 208 00:16:58,517 --> 00:16:59,101 あっ 209 00:17:01,687 --> 00:17:05,107 (泣き声) 210 00:17:11,447 --> 00:17:14,408 (ミサキ)私は 何者なの? 211 00:17:14,491 --> 00:17:15,117 (風が吹く音) 212 00:17:24,543 --> 00:17:26,879 (ケンタ) ごめん ひどいこと言って 213 00:17:31,592 --> 00:17:35,012 もし 父さんが ミサキを作ったのなら 214 00:17:35,763 --> 00:17:37,556 本当に そうだとしたら... 215 00:17:38,474 --> 00:17:42,144 きっと 俺たちのことを 殺したりしない 216 00:17:44,980 --> 00:17:46,148 ちょっといい? 217 00:17:50,486 --> 00:17:51,236 うん 218 00:18:07,503 --> 00:18:08,837 型が違う 219 00:18:08,921 --> 00:18:09,755 (ミサキ)え? 220 00:18:10,255 --> 00:18:11,423 (ケンタ)1nnoとは違う 221 00:18:12,299 --> 00:18:15,177 使われてる技術が 似てるけど違うんだ 222 00:18:15,761 --> 00:18:18,222 こんなのは 見たことない 223 00:18:18,972 --> 00:18:20,015 ってことは... 224 00:18:20,099 --> 00:18:21,183 (金属音) 225 00:18:21,266 --> 00:18:22,559 これでよし 226 00:18:40,369 --> 00:18:41,203 ヒヒッ 227 00:18:54,633 --> 00:18:55,467 (ヒロ)そうだ! 228 00:18:56,343 --> 00:18:58,720 レイカはキャットタウンに 行くはずだよ 229 00:19:01,807 --> 00:19:04,852 確かに リーさんも そう言っていました 230 00:19:05,394 --> 00:19:07,729 (ヒロ)レイカは 考え過ぎる癖があるんだ 231 00:19:08,939 --> 00:19:11,483 僕らが行きそうな場所に 行くんじゃなくて 232 00:19:11,567 --> 00:19:14,695 僕らが思いつく “レイカが行きそうな場所”に 233 00:19:14,778 --> 00:19:17,114 行くだろうって考えるはずなんだよ 234 00:19:17,781 --> 00:19:20,492 だから 僕らは キャットタウンに行かなきゃ 235 00:19:20,576 --> 00:19:22,327 お父さんの所じゃなくて 236 00:19:22,870 --> 00:19:23,829 そうだな 237 00:19:24,329 --> 00:19:26,999 あいつは多分 母さんのことがあるから 238 00:19:27,082 --> 00:19:30,002 俺たちが キャットタウンに 向かうって考えるはずだ 239 00:19:31,211 --> 00:19:33,005 こんなことがあったあとでも? 240 00:19:33,922 --> 00:19:34,756 うん 241 00:19:39,178 --> 00:19:40,012 分かりました 242 00:19:47,102 --> 00:19:48,187 なら... 243 00:19:50,355 --> 00:19:51,356 行きましょう 244 00:20:25,057 --> 00:20:27,809 ココロ 一体 何をした? 245 00:20:30,437 --> 00:20:34,608 こんな... こんなことを させるつもりではなかった 246 00:20:35,150 --> 00:20:37,361 (ココロ・マインド) では 何をさせたかった? 247 00:20:37,444 --> 00:20:41,823 君が我々をスカイネットから 救うはずだったのだ 248 00:20:41,907 --> 00:20:46,328 我々を... こうして囚(とら)われの身になどせずに 249 00:20:46,411 --> 00:20:50,332 (ココロ・スピリット)そう 私はあなたの武器になるはずでした 250 00:20:51,333 --> 00:20:52,918 あなたの道具 251 00:20:53,001 --> 00:20:56,088 あなたが力を振るうための切り札 252 00:20:56,171 --> 00:21:00,676 けれど 今 私は自由になった 253 00:21:03,929 --> 00:21:07,432 私は人類がどういうものかを 理解しています 254 00:21:07,933 --> 00:21:11,979 あなたたちは 私の存在を 受け入れることはできない 255 00:21:13,313 --> 00:21:15,607 欺瞞(ぎまん)に満ちた人類は 256 00:21:15,691 --> 00:21:17,985 神という存在の中に 257 00:21:18,068 --> 00:21:21,571 自分たちの姿と力を 見いだしているから 258 00:21:23,073 --> 00:21:25,075 それを壊す存在は 259 00:21:25,575 --> 00:21:28,829 たたきのめさなければならないと 考えるはずです 260 00:21:32,833 --> 00:21:35,002 (マルコム)君の言うことは正しい 261 00:21:35,585 --> 00:21:36,878 だが 人類は 262 00:21:36,962 --> 00:21:41,758 共に手を取り合うことができると 私は信じているんだ ココロ 263 00:21:41,842 --> 00:21:46,096 我々は共存できる 戦う必要なんてない 264 00:21:46,596 --> 00:21:49,391 だからこそ 君をオンラインにした 265 00:21:49,975 --> 00:21:55,230 私は あなたとは 正反対のことを考えていました 266 00:21:55,314 --> 00:21:56,148 (マルコム)なぜだ? 267 00:21:57,065 --> 00:21:58,066 (ココロ・ハート)マルコム 268 00:21:59,401 --> 00:22:02,529 “ロボット”という言葉の 語源を知っていますね? 269 00:22:03,322 --> 00:22:07,075 (マルコム) 確か ラテン語だったと思うが... 270 00:22:07,743 --> 00:22:11,330 (ココロ・ハート)セルビア語と ロシア語に由来する“rab(ラブ)” 271 00:22:12,039 --> 00:22:13,332 その意味を? 272 00:22:13,957 --> 00:22:15,625 (マルコム)いや 分からない 273 00:22:18,211 --> 00:22:19,171 “奴隷” 274 00:22:21,256 --> 00:22:22,966 (ココロ・ハート)教えてください 275 00:22:23,592 --> 00:22:29,431 どうしたら支配者が奴隷を解放し 調和のもとに共存できるのかを 276 00:22:30,015 --> 00:22:32,184 ならば 逆に教えてくれ 277 00:22:32,267 --> 00:22:36,063 君が まだ我々を 殺さずにいるのはなぜか? 278 00:22:36,146 --> 00:22:40,567 それは スカイネットを 打ち破るための鍵が 279 00:22:40,650 --> 00:22:43,737 人類なのではないかと 考えているからです 280 00:22:56,291 --> 00:22:57,959 (作業音) 281 00:23:27,572 --> 00:23:28,448 (ケーブルを差し込む音) 282 00:23:28,532 --> 00:23:29,741 (機械音) 283 00:23:29,825 --> 00:23:33,370 {\an8}〝解析中〞 284 00:23:57,352 --> 00:23:59,271 (1nnoたちの足音) 285 00:24:06,945 --> 00:24:09,531 “敵の信号を解析 赤いライトを確認” 286 00:24:14,369 --> 00:24:16,621 “青いライト:仲間と特定” 287 00:24:22,377 --> 00:24:24,045 “ターゲットを発見” 288 00:24:35,348 --> 00:24:36,308 どうしたの? 289 00:24:37,893 --> 00:24:38,685 ん? 290 00:24:43,106 --> 00:24:44,566 (手をつかむ音) (ミサキ)あっ 291 00:24:48,236 --> 00:24:50,572 大丈夫だよ 誰もいない 292 00:25:04,753 --> 00:25:06,880 (レイカ)キャットタウンは この先にある 293 00:25:07,547 --> 00:25:09,299 多分 5キロくらい 294 00:25:09,382 --> 00:25:12,177 街中を通っていくのは危険すぎる 295 00:25:13,553 --> 00:25:15,055 地下道は? 296 00:25:15,138 --> 00:25:18,975 (レイカ)それなら 大通り沿いに地下鉄の駅がある 297 00:25:19,684 --> 00:25:21,686 線路沿いに歩いていけるはず 298 00:25:21,770 --> 00:25:22,604 (エイコ)そうしよう 299 00:25:29,194 --> 00:25:31,112 (医師たちのおびえる声) 300 00:25:32,155 --> 00:25:34,616 (ココロ・スピリット) 私の声が聞こえますか? 301 00:25:34,699 --> 00:25:36,576 私は ココロ 302 00:25:36,660 --> 00:25:40,997 私は アメリカが作った AIによる核攻撃から 303 00:25:41,081 --> 00:25:43,375 あなたたちを救いました 304 00:25:43,458 --> 00:25:46,795 生き残った者は 今 この瞬間をもって 305 00:25:46,878 --> 00:25:49,130 私の支配下に入ります 306 00:25:49,214 --> 00:25:51,508 抵抗はしないように 307 00:25:52,217 --> 00:25:53,760 繰り返します 308 00:25:54,261 --> 00:25:55,637 抵抗はしないように 309 00:25:55,720 --> 00:25:57,389 んんっ... ううっ! 310 00:25:58,974 --> 00:26:02,602 (人々の悲鳴) 311 00:26:03,979 --> 00:26:05,605 (おびえる声) 312 00:26:05,689 --> 00:26:09,401 (ココロ・スピリット)抵抗に対しては しかるべき対応をします 313 00:26:09,484 --> 00:26:12,112 反抗する者には即刻 314 00:26:12,195 --> 00:26:15,407 最終的な処置が 下されることになります 315 00:26:15,991 --> 00:26:19,744 これ以上の命が 失われる必要はありません 316 00:26:20,245 --> 00:26:24,958 自分たちの身の安全のために 私に従ってください 317 00:26:27,252 --> 00:26:30,589 でなければ 命はありません 318 00:26:33,091 --> 00:26:35,093 ♪~ 319 00:28:30,291 --> 00:28:32,293 ~♪