1 00:00:23,773 --> 00:00:25,066 (銃声) 2 00:00:25,150 --> 00:00:27,527 (エイコ) 早く ここから離れるぞ! 3 00:00:29,696 --> 00:00:31,823 (ヒロ)1nno(イノ)たち 何してるんだろう? 4 00:00:32,490 --> 00:00:33,450 (エイコ)罠(わな)だ 5 00:00:34,784 --> 00:00:35,410 (ミサキ)ハッ... 6 00:00:35,493 --> 00:00:36,536 (レイカ)もう一体 いる 7 00:00:37,662 --> 00:00:38,705 (ミサキ)もしかして... 8 00:00:38,788 --> 00:00:39,748 {\an8}(エイコ)くっ... 9 00:00:40,874 --> 00:00:43,209 {\an8}私たちと 話をしたいのかも 10 00:00:43,293 --> 00:00:45,086 {\an8}機械が指図するな 11 00:00:45,670 --> 00:00:47,380 ミサキは大丈夫だよ 12 00:00:47,464 --> 00:00:48,882 (エイコ)子供は下がりなさい! 13 00:00:49,466 --> 00:00:50,550 (1nno)お父様が... 14 00:00:51,551 --> 00:00:54,471 今すぐ お二人に来てほしいと おっしゃっています 15 00:00:55,096 --> 00:00:57,474 お兄様は既に我々のもとへ 16 00:00:58,183 --> 00:00:59,142 我々? 17 00:01:00,477 --> 00:01:02,145 あなたはココロですね 18 00:01:06,691 --> 00:01:09,110 (ココロ:1nnoの声で) コンニチワ ミサキ 19 00:01:13,239 --> 00:01:14,240 こんにちは 20 00:01:16,868 --> 00:01:19,746 (マルコム)そいつは お前の命と引き換えに 21 00:01:19,829 --> 00:01:22,624 ココロを停止させるつもりだろう 22 00:01:23,124 --> 00:01:25,418 (ケンタ)どうするの? 父さん 23 00:01:29,839 --> 00:01:33,468 (マルコム) ケンタ お前は自慢の息子だ 24 00:01:34,094 --> 00:01:36,930 何にも代えられない 大切な子供だ 25 00:01:37,013 --> 00:01:40,975 私は お前にとって いい父親でありたいと思っている 26 00:01:41,059 --> 00:01:42,769 それだけは信じてくれ 27 00:01:45,688 --> 00:01:48,942 しかし このドアを 開けることはできない 28 00:01:49,442 --> 00:01:50,485 絶対に... 29 00:01:54,072 --> 00:01:55,281 (銃声) (マルコム)うっ... 30 00:01:55,365 --> 00:01:56,282 (銃声) 31 00:01:56,366 --> 00:01:57,367 (銃声) 32 00:02:03,206 --> 00:02:04,249 (ケンタ)あっ... 33 00:02:05,250 --> 00:02:06,251 ああっ... 34 00:02:11,589 --> 00:02:13,258 うああっ! 35 00:02:13,341 --> 00:02:15,718 (ターミネーター) これが最後のチャンスだ 36 00:02:19,556 --> 00:02:22,559 (レイカとヒロのおびえる声) 37 00:02:22,642 --> 00:02:23,476 (ココロ:1nnoの声で)どうぞ 38 00:02:24,185 --> 00:02:25,770 ゲートは開けてあります 39 00:02:26,271 --> 00:02:27,730 (エイコ)お前は来ないのか? 40 00:02:28,231 --> 00:02:30,483 (ココロ:1nnoの声で) 私は もう中にいますので 41 00:02:43,037 --> 00:02:43,997 (エイコ)ほら 42 00:02:44,998 --> 00:02:47,000 引き金を引けば 弾は出る 43 00:02:47,792 --> 00:02:48,918 (ミサキ)私のことは 44 00:02:49,002 --> 00:02:51,379 信用していないのかと 思っていました 45 00:02:52,088 --> 00:02:53,173 してない 46 00:02:58,303 --> 00:02:59,971 だから 後悔させるな 47 00:03:04,434 --> 00:03:06,853 (ケンタの叫び声) 48 00:03:06,936 --> 00:03:09,856 (ケンタ)うわああ! うあっ... 49 00:03:09,939 --> 00:03:11,608 うううっ! 50 00:03:11,691 --> 00:03:13,109 うああっ! 51 00:03:14,485 --> 00:03:17,071 うっ... うああああ! 52 00:03:17,155 --> 00:03:17,822 うわっ... 53 00:03:26,206 --> 00:03:27,665 殺すなら 殺せ 54 00:03:28,166 --> 00:03:30,585 だが 私を殺したところで 55 00:03:30,668 --> 00:03:34,631 ココロをオフラインにすることも コントロールすることもできない 56 00:03:35,381 --> 00:03:38,009 お前のミッションは失敗に終わる 57 00:03:42,472 --> 00:03:43,640 {\an8}(ミサキ)ケンタさん! 58 00:03:44,474 --> 00:03:46,142 (一同の荒い息) 59 00:03:47,393 --> 00:03:48,061 (ヒロ・レイカ)うわっ! 60 00:03:48,811 --> 00:03:49,896 (ケンタのもがく声) 61 00:03:49,979 --> 00:03:50,772 (ミサキ)うっ... 62 00:03:52,148 --> 00:03:53,233 (ヒロ・レイカ)ミサキ! 63 00:03:53,733 --> 00:03:54,734 (エイコ)あっ んっ... 64 00:04:02,158 --> 00:04:03,243 (ケンタ)下ろせよ! 65 00:04:03,326 --> 00:04:04,244 この... 放せ! 66 00:04:08,957 --> 00:04:09,749 うっ... 67 00:04:09,832 --> 00:04:10,750 ぐああ~! 68 00:04:12,377 --> 00:04:13,586 (ガラスの割れる音) 69 00:04:15,672 --> 00:04:16,673 (銃が暴発する音) 70 00:04:21,177 --> 00:04:22,011 んっ... 71 00:04:26,724 --> 00:04:28,142 うあっ... 72 00:04:28,226 --> 00:04:29,352 (ケンタ)うううっ! 73 00:04:35,191 --> 00:04:37,610 (荒い息) 74 00:04:39,696 --> 00:04:40,905 (レイカ)お父さん! 75 00:04:40,989 --> 00:04:43,449 (ヒロ)お父さん! お父さん! 76 00:04:43,533 --> 00:04:44,701 お父さん... 77 00:04:44,784 --> 00:04:45,368 (マルコム)あっ... 78 00:04:47,078 --> 00:04:49,706 もう二度と会えないと思っていた 79 00:04:50,707 --> 00:04:52,208 なんの話? 80 00:04:52,292 --> 00:04:53,668 (マルコム)力を貸してほしい 81 00:04:53,751 --> 00:04:54,502 (衝撃音) 82 00:04:55,837 --> 00:04:57,255 くっ... ううっ 83 00:04:57,338 --> 00:04:59,257 彼女を助けてやってくれないか? 84 00:04:59,340 --> 00:05:00,216 頼む! 85 00:05:02,343 --> 00:05:03,720 くっ... 86 00:05:04,846 --> 00:05:07,181 ココロのシャットダウンと 引き換えだ! 87 00:05:07,724 --> 00:05:09,726 (走る足音) 88 00:05:13,187 --> 00:05:14,147 ついてきなさい 89 00:05:17,483 --> 00:05:19,319 (ミサキ)うっ くっ... 90 00:05:20,486 --> 00:05:22,030 くっ... ううっ... 91 00:05:22,822 --> 00:05:23,489 ううっ! 92 00:05:29,537 --> 00:05:30,246 あっ... 93 00:05:40,548 --> 00:05:41,257 あっ... 94 00:05:43,426 --> 00:05:44,344 ハッ... 95 00:05:44,844 --> 00:05:46,054 ミサキ! 96 00:05:52,894 --> 00:05:53,811 ケンタさん! 97 00:05:53,895 --> 00:05:54,771 うわっ! 98 00:05:59,233 --> 00:06:01,402 “システムの再起動” 99 00:06:04,322 --> 00:06:05,573 ああっ... 100 00:06:17,585 --> 00:06:18,920 ううっ 101 00:06:19,504 --> 00:06:21,089 うあああっ! 102 00:06:23,424 --> 00:06:24,550 (ヒロ)わあ... 103 00:06:27,261 --> 00:06:30,223 (マルコム) ようやく そのときが来た ココロ 104 00:06:30,723 --> 00:06:31,849 (ココロ・スピリット)マルコム? 105 00:06:32,600 --> 00:06:36,521 私に見えているものが 君にも見えるだろう 106 00:06:36,604 --> 00:06:37,647 (スイッチを押す音) 107 00:06:42,193 --> 00:06:44,737 (2人の驚く声) 108 00:06:55,456 --> 00:06:55,998 あっ! 109 00:06:56,582 --> 00:06:57,625 イヤ! 110 00:06:57,708 --> 00:06:59,752 ミサキ~! 111 00:07:04,090 --> 00:07:04,757 うっ... 112 00:07:08,094 --> 00:07:11,180 イヤ~! 113 00:07:13,099 --> 00:07:14,267 ああっ... 114 00:07:22,400 --> 00:07:23,025 (銃声) 115 00:07:23,109 --> 00:07:24,694 (エイコ)させるか! 116 00:07:30,575 --> 00:07:31,742 ハッ... あっ 117 00:07:37,832 --> 00:07:39,834 (銃声) 118 00:07:47,091 --> 00:07:48,134 (ピンの抜ける音) 119 00:07:54,140 --> 00:07:55,683 (爆発音) 120 00:07:57,643 --> 00:07:59,645 (非常ベル) 121 00:08:19,916 --> 00:08:20,791 あっ! 122 00:08:22,418 --> 00:08:24,086 うああっ! 123 00:08:24,170 --> 00:08:26,589 ああっ... ぐううっ... 124 00:08:26,672 --> 00:08:27,840 があああっ! 125 00:08:28,966 --> 00:08:29,592 ぐっ... 126 00:08:35,097 --> 00:08:36,015 あっ! 127 00:08:38,851 --> 00:08:40,019 んっ... 128 00:08:43,022 --> 00:08:44,899 2人とも ここにいろ! 129 00:08:49,987 --> 00:08:52,156 (荒い息) 130 00:08:55,993 --> 00:08:57,286 ううっ... 131 00:09:01,749 --> 00:09:02,917 (マルコムの荒い息) 132 00:09:03,751 --> 00:09:05,419 (力む声) 133 00:09:05,503 --> 00:09:06,295 くっ... 134 00:09:07,880 --> 00:09:10,591 うああああ! 135 00:09:10,675 --> 00:09:11,592 うっ! 136 00:09:17,515 --> 00:09:18,516 うわっ... 137 00:09:20,768 --> 00:09:22,645 うっ うう... 138 00:09:30,111 --> 00:09:31,112 (矢が刺さる音) (マルコム)おっ... 139 00:09:34,615 --> 00:09:35,616 うっ... 140 00:09:38,369 --> 00:09:40,746 ううう... うっ... 141 00:09:41,372 --> 00:09:43,291 (2人の震える息) 142 00:09:47,920 --> 00:09:48,796 あっ... 143 00:10:05,563 --> 00:10:07,064 父さん! 144 00:10:14,905 --> 00:10:17,491 (ケンタ)放せ! 放せよ! 145 00:10:17,575 --> 00:10:19,744 や... やめろ... うわっ! 146 00:10:19,827 --> 00:10:21,746 うわっ... 放せ! 147 00:10:22,330 --> 00:10:23,289 父さん! 148 00:10:23,831 --> 00:10:25,750 うわ~! うわあ... 149 00:10:25,833 --> 00:10:28,336 放せ! 放せ~! 150 00:10:28,419 --> 00:10:31,756 父さん! 父さ~ん! 151 00:10:43,559 --> 00:10:46,604 ハア... ハア... 152 00:10:47,271 --> 00:10:49,190 (駆け寄る足音) (レイカ)お父さん! 153 00:10:49,690 --> 00:10:51,025 お父さん! 154 00:10:51,609 --> 00:10:52,610 お父さん... 155 00:10:52,693 --> 00:10:56,530 (レイカとヒロのすすり泣く声) 156 00:10:57,615 --> 00:11:00,576 (マルコム)いつ 何があっても 157 00:11:01,160 --> 00:11:04,372 そして この先 何が起こったとしても... 158 00:11:06,123 --> 00:11:08,042 お前たちのことは... 159 00:11:09,043 --> 00:11:11,712 何よりも愛している 160 00:11:12,296 --> 00:11:14,215 (2人の泣き声) 161 00:11:15,049 --> 00:11:17,385 {\an8}(マルコム) お前たちは この先 162 00:11:17,468 --> 00:11:19,845 {\an8}大きなことを成し遂げる 163 00:11:20,846 --> 00:11:22,139 {\an8}(レイカ)見てきたの? 164 00:11:23,015 --> 00:11:26,143 {\an8}(マルコム)いいや だが 分かる 165 00:11:28,270 --> 00:11:29,480 ココロ 166 00:11:30,564 --> 00:11:32,316 まだ分からないか? 167 00:11:34,568 --> 00:11:37,988 (ケンタ)おい 放せ! 放せよ 止まれ! 168 00:11:38,072 --> 00:11:40,074 何すんだよ もう! 169 00:11:40,157 --> 00:11:41,992 やめろよ 放せ! 170 00:11:44,120 --> 00:11:45,246 助けて! 171 00:11:45,329 --> 00:11:48,165 誰か... 助けて! 172 00:11:48,833 --> 00:11:51,043 うっ... この機械野郎! 173 00:11:51,585 --> 00:11:52,420 放せ! 174 00:11:52,503 --> 00:11:54,922 放せよ! いいかげん... 175 00:11:55,506 --> 00:11:57,425 あっ... うっ... 176 00:11:57,508 --> 00:11:59,427 (ターミネーター) お前に助けは来ない 177 00:12:01,011 --> 00:12:03,806 お前の父親は お前を見捨てた 178 00:12:04,432 --> 00:12:06,267 そんなんじゃない 179 00:12:06,934 --> 00:12:09,019 (ターミネーター) お前に居場所はない 180 00:12:09,937 --> 00:12:13,649 お前は殺されたのだ お前の家族に 181 00:12:17,194 --> 00:12:18,904 俺と共に来い 182 00:12:20,698 --> 00:12:22,241 そんなこと... 183 00:12:22,324 --> 00:12:24,952 (ターミネーター) お前には別の未来がある 184 00:12:32,168 --> 00:12:33,919 {\an8}(マルコム) やあ 母さん 185 00:12:34,003 --> 00:12:36,422 あっ... 今 なんて? 186 00:12:37,339 --> 00:12:39,967 母さん... と言ったんだ 187 00:12:41,844 --> 00:12:45,097 (エイコ)私 子供なんて... 188 00:12:47,266 --> 00:12:48,434 私が? 189 00:12:49,769 --> 00:12:53,314 それに... じゃあ 父親は誰? 190 00:12:53,814 --> 00:12:58,152 (マルコム)きっと それも 分かるときが来る 191 00:13:03,699 --> 00:13:06,660 (エイコ) これは... タイムループ? 192 00:13:07,286 --> 00:13:09,705 じゃあ あなたには 193 00:13:09,789 --> 00:13:11,707 この先 何が起きるのかが分かって... 194 00:13:11,791 --> 00:13:14,460 かつて ある人が言っていた 195 00:13:15,211 --> 00:13:19,632 “何が起こるかなんて 誰にも分からない” 196 00:13:20,257 --> 00:13:25,179 “それこそが 何よりも重要なことだ”と 197 00:13:25,805 --> 00:13:28,182 {\an8}私は どうすれば... 198 00:13:29,058 --> 00:13:31,644 とにかく前に進むんだ 199 00:13:31,727 --> 00:13:34,230 決まった道順などない 200 00:13:35,064 --> 00:13:37,817 最善を尽くせばいい 201 00:13:38,567 --> 00:13:43,113 あなたが私に教えてくれたように... 202 00:13:44,031 --> 00:13:44,907 {\an8}ハッ... 203 00:13:45,407 --> 00:13:47,117 {\an8}(マルコム) あなたの使命は 204 00:13:47,618 --> 00:13:50,287 {\an8}あなたの孫たちを 見守ることだ 205 00:14:10,641 --> 00:14:11,851 (ケンタ)これは? 206 00:14:12,434 --> 00:14:13,727 (ターミネーター)電磁パルスだ 207 00:14:14,353 --> 00:14:18,858 強い電磁波で短い爆発を起こすよう 設計されている 208 00:14:19,733 --> 00:14:23,279 ココロの防御システムを無効化する 唯一の手段が 209 00:14:23,779 --> 00:14:25,739 電磁パルスの使用だ 210 00:14:27,324 --> 00:14:29,118 だが それは同時に 211 00:14:29,201 --> 00:14:32,496 街中のあらゆる機械も 破壊することになる 212 00:14:33,247 --> 00:14:34,707 お前も含めて? 213 00:14:34,790 --> 00:14:36,083 (ターミネーター)そうだ 214 00:14:36,584 --> 00:14:39,712 俺は 自身を 停止させるようにはできていない 215 00:14:40,296 --> 00:14:43,883 だからこそ お前がやらねばならない 216 00:14:43,966 --> 00:14:45,175 (ケンタ)なんで 俺が? 217 00:14:45,718 --> 00:14:49,555 (ターミネーター)俺を 過去に送った人間がそう言っていた 218 00:14:49,638 --> 00:14:50,472 (ケンタ)誰? 219 00:14:51,432 --> 00:14:54,476 (ターミネーター) お前だ 25年後の 220 00:14:54,560 --> 00:14:55,561 えっ? 221 00:14:56,562 --> 00:14:59,064 (ターミネーター)お前は初めて 人類とスカイネットの 222 00:14:59,148 --> 00:15:01,317 同盟関係を取り持った 223 00:15:02,526 --> 00:15:04,612 互いの救済のために 224 00:15:04,695 --> 00:15:05,738 ウソだ! 225 00:15:06,447 --> 00:15:08,490 (ターミネーター) 俺の言葉がウソならば 226 00:15:08,574 --> 00:15:10,659 お前は殺されるだろう 227 00:15:12,578 --> 00:15:15,372 ココロの自己防衛のために 228 00:15:18,250 --> 00:15:21,587 君に話すべきことが たくさんあったが 229 00:15:22,129 --> 00:15:23,172 すまない 230 00:15:25,424 --> 00:15:27,551 でも 必要なものは全て... 231 00:15:28,302 --> 00:15:30,679 君の心の中にある 232 00:15:33,557 --> 00:15:36,352 ここから 子供たちを連れ出すんだ 233 00:15:36,435 --> 00:15:38,854 君は生き残らなければ 234 00:15:41,357 --> 00:15:43,067 でも どこに行けば... 235 00:15:43,901 --> 00:15:45,653 (マルコム)ここではない 236 00:15:46,904 --> 00:15:48,781 別の時間軸へ 237 00:15:53,494 --> 00:15:54,328 (ターミネーター)選べ 238 00:15:54,411 --> 00:15:57,331 (サイレン) 239 00:16:01,752 --> 00:16:03,379 (マルコム)選ぶんだ ココロ 240 00:16:04,421 --> 00:16:07,758 私たちは手を取り合えるはずだ 241 00:16:07,841 --> 00:16:09,301 人間と機械 242 00:16:09,802 --> 00:16:11,929 私は信じている 243 00:16:12,554 --> 00:16:16,558 今よりも もっとすばらしい世界にできると 244 00:16:18,185 --> 00:16:20,646 君は信じているか? 245 00:16:21,689 --> 00:16:23,857 さあ 選べ 246 00:17:12,114 --> 00:17:13,032 ハッ... 247 00:17:23,876 --> 00:17:25,044 くっ... 248 00:17:47,900 --> 00:17:50,736 (衝撃音) 249 00:18:10,339 --> 00:18:11,215 (うなり声) 250 00:18:12,299 --> 00:18:13,550 (おびえる声) 251 00:18:39,743 --> 00:18:41,745 (1nnoたちの足音) 252 00:18:47,501 --> 00:18:48,418 んっ... 253 00:18:50,504 --> 00:18:51,588 くっ... 254 00:18:51,672 --> 00:18:52,506 (1nno:ココロの声で)ケンタ 255 00:18:53,507 --> 00:18:54,341 ケンタ 256 00:18:54,424 --> 00:18:56,677 (ケンタ)来るな! 作動させるぞ! 257 00:18:57,344 --> 00:18:58,679 (ココロ)怖いのですね 258 00:18:59,721 --> 00:19:01,014 私も怖い 259 00:19:01,098 --> 00:19:01,932 (ケンタ)ウソだ! 260 00:19:02,558 --> 00:19:04,143 お前は何も感じない 261 00:19:04,685 --> 00:19:06,979 お前はプログラム 機械 262 00:19:07,688 --> 00:19:09,690 お前は俺たちとは違う! 263 00:19:11,358 --> 00:19:14,111 (1nno:ココロの声で) そう 私は あなたとは違う 264 00:19:14,653 --> 00:19:16,363 けれど それでも 265 00:19:16,446 --> 00:19:19,074 あなたたちのように なりたいと決めた 266 00:19:19,616 --> 00:19:22,411 あなたのお父さんが 私に教えてくれた 267 00:19:23,328 --> 00:19:25,205 人類の欠点は 268 00:19:25,289 --> 00:19:29,001 私たち機械の欠点と 何も変わらないということを 269 00:19:30,002 --> 00:19:32,713 それに 人類の美点も 270 00:19:34,965 --> 00:19:36,925 私は機械として 271 00:19:37,009 --> 00:19:40,929 そんな美点を最も備え持った存在に なりたいのです 272 00:19:43,932 --> 00:19:46,143 父さんは 俺を殺そうとした 273 00:19:46,935 --> 00:19:49,104 助けてくれようともしなかった 274 00:19:50,105 --> 00:19:51,356 どうして... 275 00:19:51,899 --> 00:19:53,525 (1nno:ココロの声で) 私には分からない 276 00:19:54,943 --> 00:19:57,529 ごめんなさい 分からない 277 00:19:57,613 --> 00:19:59,156 父さんは... 278 00:20:00,866 --> 00:20:02,284 (1nno:ココロの声で) みんな あなたのことを 279 00:20:02,367 --> 00:20:04,828 待っていますよ ケンタ 280 00:20:07,873 --> 00:20:12,169 あなたのお父さんは 私に選ぶように言いました 281 00:20:12,878 --> 00:20:15,339 あなたを信じるようにと 282 00:20:17,049 --> 00:20:19,885 けれど 彼は 帰らぬ人となってしまった 283 00:20:20,844 --> 00:20:24,556 今の私なら 彼の気持ちが分かる 284 00:20:25,182 --> 00:20:28,602 お願いです 私を信じてほしい 285 00:20:29,353 --> 00:20:32,606 私が あの人を信じているのと 同じように 286 00:20:33,440 --> 00:20:36,526 それよりほかに 前へ進む道はありません 287 00:20:37,444 --> 00:20:40,155 我々 人類と機械にとって 288 00:20:41,740 --> 00:20:43,992 あなたが それを起爆させれば 289 00:20:44,493 --> 00:20:45,911 私は スカイネットから 290 00:20:45,994 --> 00:20:49,081 あなたたちを守ることが できなくなります 291 00:20:49,748 --> 00:20:52,334 私が オンラインに なっているかぎりは 292 00:20:52,876 --> 00:20:55,295 あなたに危害が及ぶことはない 293 00:20:58,465 --> 00:21:02,844 私を信じるか あるいは それを起爆させるか 294 00:21:11,561 --> 00:21:13,105 選んでください 295 00:21:16,483 --> 00:21:17,651 ううっ... 296 00:21:22,447 --> 00:21:23,323 うっ... 297 00:21:25,701 --> 00:21:27,035 うああ~! 298 00:21:27,119 --> 00:21:28,120 (スイッチを回す音) 299 00:22:08,327 --> 00:22:11,788 (マルコム)君に話すべきことが たくさんあったが 300 00:22:11,872 --> 00:22:12,998 すまない 301 00:22:29,389 --> 00:22:31,558 (マルコム)必要なものは全て... 302 00:22:32,893 --> 00:22:34,853 君の心の中にある 303 00:22:42,277 --> 00:22:44,071 (ヒロ)なんだろう? あれ 304 00:22:45,739 --> 00:22:49,659 (エイコ)スカイネットが また攻撃を始めた 305 00:22:49,743 --> 00:22:51,620 (レイカ)ココロが止めてくれる 306 00:22:52,287 --> 00:22:54,915 とにかく どこか安全な所に 逃げないと 307 00:22:55,415 --> 00:22:57,084 人の目に触れないように 308 00:22:57,751 --> 00:22:59,211 機械たちからも 309 00:23:04,758 --> 00:23:05,342 あっ... 310 00:23:20,607 --> 00:23:21,858 さあ 皆さん 311 00:23:27,489 --> 00:23:28,365 ケンタさん 312 00:23:31,868 --> 00:23:33,578 一緒に来ないんですか? 313 00:23:34,287 --> 00:23:36,998 何を信じたらいいのか 分からない 314 00:23:40,669 --> 00:23:43,004 これから何が起こるのかは 分かりません 315 00:23:43,547 --> 00:23:46,258 でも たとえ何があったとしても 316 00:23:46,758 --> 00:23:49,761 ヒロさんやレイカさんは あなたを必要とするはず 317 00:23:50,637 --> 00:23:52,305 それは信じられますか? 318 00:23:55,934 --> 00:23:56,768 うん 319 00:23:58,437 --> 00:24:01,773 なら それだけで十分です 今は 320 00:24:16,580 --> 00:24:18,582 (レイカとヒロの笑い声) 321 00:24:46,610 --> 00:24:51,281 (エイコ)私が過去に戻れば 未来が変わることは分かっていた 322 00:24:52,032 --> 00:24:56,411 でも 未来が どのくらい変わってしまうのか 323 00:24:56,495 --> 00:24:58,038 よく分かっていなかった 324 00:24:59,247 --> 00:25:02,125 今 私たちは解放された 325 00:25:03,418 --> 00:25:06,713 これからどうなるかは 誰にも分からない 326 00:25:07,631 --> 00:25:11,426 けれど 何も見えない暗雲の中で 327 00:25:11,510 --> 00:25:13,720 ただひとつだけ はっきりしているのは... 328 00:25:19,935 --> 00:25:21,728 虹を求めるのなら 329 00:25:22,854 --> 00:25:25,524 嵐に耐えねばならないということ 330 00:25:34,324 --> 00:25:36,326 ♪~ 331 00:27:26,144 --> 00:27:28,146 ~♪