1 00:00:11,929 --> 00:00:13,180 (ウエートレス)お待たせしました 2 00:00:19,937 --> 00:00:21,981 (スウェナ) 目撃情報が移動している 3 00:00:22,481 --> 00:00:23,691 この先は… 4 00:00:24,108 --> 00:00:26,569 アルテメシアのあるクリサリス星系 5 00:00:26,861 --> 00:00:29,238 クジラが最初に目撃された場所 6 00:00:30,114 --> 00:00:32,241 巣に帰ろうとしている? 7 00:00:34,493 --> 00:00:35,327 フウ… 8 00:00:37,747 --> 00:00:39,999 (女性)あ〜! キース・アニアンよ 9 00:00:40,124 --> 00:00:41,542 (アナウンサー) 次のニュースです 10 00:00:41,625 --> 00:00:43,794 パルテノンを表敬訪問するため 11 00:00:43,878 --> 00:00:45,838 国家騎士 キース・アニアン上級大佐が… 12 00:00:45,921 --> 00:00:48,507 (男性A) まだ若いのに すごいもんだな 13 00:00:48,591 --> 00:00:51,719 (男性B) 国家騎士団でも異例の出世らしいぜ 14 00:00:52,094 --> 00:00:54,930 キース・アニアン かっこいい〜 15 00:00:55,014 --> 00:00:58,476 事故で兵隊さんが 大勢 死にかけたのを助けて 16 00:00:58,559 --> 00:01:00,061 2階級… 17 00:01:00,227 --> 00:01:01,437 何だっけ? 18 00:01:01,687 --> 00:01:03,439 とにかく大出世! 19 00:01:03,606 --> 00:01:04,732 すてき〜! 20 00:01:05,191 --> 00:01:08,194 (スウェナ) まるでアイドルスターね キース 21 00:01:08,569 --> 00:01:11,614 (男性A) しかし こんな平和な時代に演習で死んじゃ 22 00:01:11,697 --> 00:01:12,698 報われんだろう 23 00:01:12,948 --> 00:01:14,200 (男性B)まあ それは言えるな 24 00:01:14,825 --> 00:01:17,119 (スウェナ) また視力が落ちたかな… 25 00:01:18,245 --> 00:01:24,251 ♪〜 26 00:02:45,666 --> 00:02:51,672 〜♪ 27 00:03:05,477 --> 00:03:06,770 (トォニィ:テレパシーで) アルテラ コブ 28 00:03:08,772 --> 00:03:10,774 タージオン タキオン 29 00:03:12,276 --> 00:03:14,320 ツェーレン ぺスタチオ 30 00:03:15,654 --> 00:03:16,655 行くぞ 31 00:03:31,795 --> 00:03:32,630 (トォニィ)はあっ! 32 00:03:42,473 --> 00:03:44,725 (おヤエ)敵艦隊の陣形 崩れます 33 00:03:44,850 --> 00:03:48,020 (ルリ) 戦艦5 巡洋艦7 駆逐艦8を大破 34 00:03:48,103 --> 00:03:48,938 撃沈! 35 00:03:50,231 --> 00:03:52,942 (ゼル) なんと たった4機の戦闘機で… 36 00:03:53,317 --> 00:03:55,361 (アイハラ)敵 救命艇より通信 37 00:03:55,778 --> 00:03:57,112 降伏したいそうです 38 00:03:58,864 --> 00:03:59,698 (ハーレイ)ソルジャー 39 00:03:59,865 --> 00:04:01,533 (ルリ)敵艦 味方の救助を放棄 40 00:04:01,617 --> 00:04:02,451 後退します 41 00:04:06,747 --> 00:04:07,790 (トォニィ:テレパシーで) グランパ 42 00:04:08,916 --> 00:04:10,000 (ジョミー:テレパシーで) やれ! 43 00:04:11,085 --> 00:04:11,919 うわあ! 44 00:04:16,048 --> 00:04:16,882 (ニナ)トォニィ! 45 00:04:17,258 --> 00:04:18,384 (エラ)何てことを… 46 00:04:24,807 --> 00:04:25,933 (ジョミー)コース設定 47 00:04:26,016 --> 00:04:28,310 アルテメシアに針路を戻せ! 48 00:04:34,733 --> 00:04:38,404 (サム) エヘヘ… 母さんが オムライス作ってくれるって 49 00:04:38,779 --> 00:04:39,613 (スウェナ)そう 50 00:04:40,281 --> 00:04:42,866 でも 父さん ひどいんだ 51 00:04:42,950 --> 00:04:47,496 僕が勉強しないって サッカーボール取り上げるんだ 52 00:04:50,374 --> 00:04:51,208 あっ… 53 00:04:55,087 --> 00:04:55,963 あ… 54 00:04:58,382 --> 00:04:59,967 (サム)赤のおじちゃん! 55 00:05:01,927 --> 00:05:03,095 あのね あのね 56 00:05:03,178 --> 00:05:06,348 僕 今日のご飯 全部食べたよ 57 00:05:06,432 --> 00:05:08,475 (キース)そうか サムは偉いな 58 00:05:08,851 --> 00:05:09,935 だってね 59 00:05:10,019 --> 00:05:13,230 僕の好きなものば〜っかり だったんだ 60 00:05:13,439 --> 00:05:14,481 (スウェナ) 今のサムは 61 00:05:15,065 --> 00:05:17,568 あなたにしか心を開いていないのね 62 00:05:17,693 --> 00:05:20,070 そして… あなたも 63 00:05:21,697 --> 00:05:23,449 (スウェナ)同窓会できたわね 64 00:05:23,824 --> 00:05:25,200 3人でだけど 65 00:05:25,451 --> 00:05:26,493 (キース)何の用だ? 66 00:05:26,869 --> 00:05:29,163 (スウェナ) お祝いを言おうと思って 67 00:05:29,455 --> 00:05:31,498 おめでとう 上級大佐殿 68 00:05:32,041 --> 00:05:35,127 演習中の事故を 適切に処理したらしいけど 69 00:05:35,377 --> 00:05:37,504 本当に それだけで 2階級特進? 70 00:05:38,130 --> 00:05:40,674 ジルベスター星系での 大規模な演習で 71 00:05:40,758 --> 00:05:43,010 その第7惑星が壊滅 72 00:05:43,385 --> 00:05:45,012 そもそも この時期に 73 00:05:45,637 --> 00:05:47,014 なぜ こんな演習を? 74 00:05:49,183 --> 00:05:50,017 ハア… 75 00:05:53,562 --> 00:05:55,522 懐かしいわね こうしてると 76 00:05:57,941 --> 00:06:00,944 いつも あなたとサムと3人でいた 77 00:06:03,906 --> 00:06:05,532 楽しかった 78 00:06:05,949 --> 00:06:07,451 昔話か 79 00:06:08,452 --> 00:06:11,705 (スウェナ) ステーションE-1077は 廃校になったわ 80 00:06:12,206 --> 00:06:13,499 10年前のことよ 81 00:06:14,124 --> 00:06:17,336 ステーションは現在 パルテノンの管轄下に置かれ 82 00:06:17,586 --> 00:06:21,840 民間人はおろか 政府の人間も簡単には近づけない 83 00:06:22,341 --> 00:06:23,717 知らなかった? 84 00:06:26,220 --> 00:06:27,971 更に その2年前 85 00:06:28,388 --> 00:06:29,807 ステーション近くの宙域で 86 00:06:29,890 --> 00:06:32,434 クジラが目撃された という情報もある 87 00:06:32,893 --> 00:06:34,978 今度のジルベスター星系でも… 88 00:06:35,521 --> 00:06:36,355 ねえ 89 00:06:37,356 --> 00:06:38,690 “エム”って 何? 90 00:06:41,568 --> 00:06:42,611 (おもちゃの音) 91 00:06:42,694 --> 00:06:43,904 できた〜! 92 00:06:44,363 --> 00:06:45,197 あっ… 93 00:06:45,656 --> 00:06:48,200 (キース) そこまでだ スウェナ・ダールトン 94 00:06:48,909 --> 00:06:51,370 これ以上 危険な遊びを続けていると 95 00:06:51,453 --> 00:06:52,830 君だけではない 96 00:06:52,913 --> 00:06:56,250 別れた君の家族にも 注意が必要になるだろう 97 00:06:56,834 --> 00:06:57,668 脅すの? 98 00:06:58,210 --> 00:07:00,796 (キース) 私にも止められないということだ 99 00:07:03,715 --> 00:07:05,008 (スウェナ)ご忠告 どうも 100 00:07:05,592 --> 00:07:06,426 帰るわ 101 00:07:07,928 --> 00:07:08,762 ハア… 102 00:07:08,846 --> 00:07:10,514 (スウェナ)あっ そうだわ これ… 103 00:07:11,473 --> 00:07:12,516 約束の 104 00:07:15,978 --> 00:07:17,271 じゃあね サム 105 00:07:17,896 --> 00:07:18,856 (サム)バイバイ 106 00:07:25,654 --> 00:07:26,488 (セルジュ)大佐 107 00:07:26,864 --> 00:07:31,660 先ほど ぺセトラ基地の部隊が 全滅したとの報告がありました 108 00:07:31,743 --> 00:07:34,788 キルギス軍管区から 増援を送るそうです 109 00:07:35,414 --> 00:07:37,499 (キース)フッ… ムダなことを 110 00:07:37,916 --> 00:07:38,750 (セルジュ)は? 111 00:07:39,042 --> 00:07:39,918 (キース)戻るぞ 112 00:07:40,169 --> 00:07:41,420 (セルジュ)あ… はい! 113 00:07:44,590 --> 00:07:45,799 (ゼル)ソルジャー 114 00:07:46,216 --> 00:07:48,010 トォニィの あのようなやり方 115 00:07:48,385 --> 00:07:52,306 いくら何でも 降伏している相手を殺(あや)めるなど… 116 00:07:52,389 --> 00:07:54,933 (ブラウ) 捕虜にすることもできたのでは? 117 00:07:55,350 --> 00:07:57,269 (ジョミー)捕虜にしてどうする (ゼル)なっ… 118 00:07:57,853 --> 00:08:00,981 我々の目的は アルテメシアへ向かうこと 119 00:08:01,106 --> 00:08:02,983 どんな手段を用いてもだ 120 00:08:03,400 --> 00:08:04,234 違うか? 121 00:08:04,735 --> 00:08:05,819 (ゼル)うっ… 122 00:08:06,862 --> 00:08:08,447 お待ちくだされ ソルジャー 123 00:08:09,114 --> 00:08:10,449 (ハーレイ) あなたは変わった 124 00:08:11,366 --> 00:08:13,035 我々との約束のために 125 00:08:14,119 --> 00:08:14,953 だが… 126 00:08:20,542 --> 00:08:23,170 あいつら 降伏している相手を… 127 00:08:23,295 --> 00:08:24,838 (シド)何のためらいもなく 128 00:08:24,922 --> 00:08:25,756 (ニナ)やめて 129 00:08:25,839 --> 00:08:26,673 ニナ? 130 00:08:27,674 --> 00:08:29,927 カリナや亡くなった仲間の 子供たちでしょ 131 00:08:31,220 --> 00:08:32,429 (シド)しかし… 132 00:08:32,554 --> 00:08:34,139 (トォニィ) 気にしなくてもいいですよ 133 00:08:35,265 --> 00:08:36,099 (アルテラたち)フフフ… 134 00:08:36,558 --> 00:08:38,560 (トォニィ) ママたちなんて関係ない 135 00:08:38,727 --> 00:08:41,355 僕たちは すべきことをしているだけだ 136 00:08:42,481 --> 00:08:44,233 本気で言ってるのか? 137 00:08:44,316 --> 00:08:45,150 トォニィ! 138 00:08:45,609 --> 00:08:46,944 (タキオン)フフ… 139 00:08:47,861 --> 00:08:50,656 僕たちがいなくちゃ 何にもできないくせに 140 00:08:50,864 --> 00:08:52,157 (タージオン)そうそう 141 00:08:52,241 --> 00:08:55,494 あの戦闘機だって 僕たちでなきゃ乗れないし 142 00:08:55,577 --> 00:08:58,497 (アルテラ) あなたたちは あのGに耐えられないもんね 143 00:08:58,872 --> 00:09:01,083 あれを作ったのは私です! 144 00:09:01,166 --> 00:09:03,210 整備ができるのも私だけです 145 00:09:03,460 --> 00:09:05,003 (ぺスタチオ) 乗れなきゃ意味ないよね 146 00:09:05,170 --> 00:09:06,505 (ぺスタチオたちの笑い声) 147 00:09:06,880 --> 00:09:10,509 まあ 力のない人たちは 黙って見ててってこと 148 00:09:11,677 --> 00:09:12,511 フンッ 149 00:09:22,938 --> 00:09:24,856 (リオ:テレパシーで) ソルジャーのお気持ちは分かります 150 00:09:24,940 --> 00:09:25,774 ですが… 151 00:09:26,567 --> 00:09:29,778 今のままでは みんなの心がソルジャーから… 152 00:09:30,153 --> 00:09:32,447 (フィシス) あなたもですか? リオ 153 00:09:32,739 --> 00:09:34,283 (リオ)いえ 私は決して… 154 00:09:34,866 --> 00:09:36,118 フィシス殿 155 00:09:36,201 --> 00:09:40,414 今後 このようなやり方で 戦い続けて本当によいのか 156 00:09:40,497 --> 00:09:43,375 ひとつ 占ってみてはもらえませぬか? 157 00:09:47,754 --> 00:09:49,089 どうされた? 158 00:09:50,632 --> 00:09:53,260 占う… こともないでしょう 159 00:09:53,760 --> 00:09:54,928 いや しかし… 160 00:09:55,012 --> 00:09:56,847 (フィシス) ソルジャーを信じましょう 161 00:09:56,930 --> 00:09:57,764 (ゼル)あ… 162 00:09:58,765 --> 00:09:59,891 (フィシス)すみません 163 00:10:00,267 --> 00:10:01,768 気分が すぐれないのです 164 00:10:02,269 --> 00:10:03,520 今日は これで… 165 00:10:04,396 --> 00:10:05,772 分かりました 166 00:10:09,276 --> 00:10:10,986 (リオ)行きましょう 老師 167 00:10:11,069 --> 00:10:12,696 (ゼル)う… うむ 168 00:10:22,831 --> 00:10:23,957 (アルフレート)フィシス様? 169 00:10:24,082 --> 00:10:26,293 (フィシス) 少し 1人にしてください 170 00:10:33,216 --> 00:10:34,051 (トォニィ)ジョミー 171 00:10:34,593 --> 00:10:36,094 見ててくれたよね 172 00:10:36,511 --> 00:10:40,766 巡洋艦も戦艦も 片っ端から落としてやったよ 173 00:10:41,141 --> 00:10:44,561 まあ 人間が 僕らに かなうわけないんだけどね 174 00:10:45,270 --> 00:10:48,899 あの救命艇だって 落としてやろうと思っていたよ 175 00:10:49,149 --> 00:10:51,026 構っている暇はないって 176 00:10:51,526 --> 00:10:53,820 そしたら ジョミーも同じことを考えてた 177 00:10:54,821 --> 00:10:56,657 すごくうれしかった 178 00:10:57,699 --> 00:10:58,575 (ジョミー)敵だ! 179 00:10:58,909 --> 00:10:59,951 (警報音) (ルリ)ソルジャー 180 00:11:00,035 --> 00:11:01,953 (ルリ)レーダーに反応… (トォニィ)ジョミー 181 00:11:02,329 --> 00:11:03,163 (ジョミー)ゆけ 182 00:11:05,457 --> 00:11:07,709 (ジョミー) 人間がミュウを忌み嫌うように 183 00:11:08,085 --> 00:11:10,212 仲間は君たちを恐れるだろう 184 00:11:11,004 --> 00:11:11,838 だが… 185 00:11:12,339 --> 00:11:13,882 君たちは働け 186 00:11:14,341 --> 00:11:15,342 ミュウのために 187 00:11:16,218 --> 00:11:19,388 (ロメロ) 民間船による アルテメシアへの渡航は 188 00:11:19,471 --> 00:11:21,264 全面禁止になったんだよ 189 00:11:22,349 --> 00:11:23,183 (スウェナ)知ってるわ 190 00:11:23,725 --> 00:11:27,479 理由は明らかにされてないけど 裏で軍が動いてる 191 00:11:29,022 --> 00:11:31,483 (ロメロ) 相変わらず 耳の早(はえ)え お嬢さんだ 192 00:11:32,275 --> 00:11:34,444 (スウェナ) だから あなたに お願いしに… 193 00:11:34,528 --> 00:11:35,946 (ロメロ)よしてくれ 194 00:11:36,029 --> 00:11:37,489 俺は もう危ない橋は… 195 00:11:37,864 --> 00:11:39,324 クジラを見たくないの? 196 00:11:41,535 --> 00:11:42,828 (ロメロ)今 何つった? 197 00:11:44,204 --> 00:11:46,832 いるのよ… アルテメシアに 198 00:11:51,044 --> 00:11:51,878 (ロメロ)ふん… 199 00:11:53,296 --> 00:11:55,841 会えるんだな? あいつに 200 00:11:56,216 --> 00:11:58,176 モビー・ディックに 201 00:12:08,353 --> 00:12:09,187 (キース)何だ? 202 00:12:09,980 --> 00:12:11,022 何か入ってる 203 00:12:16,111 --> 00:12:16,945 これは? 204 00:12:18,238 --> 00:12:19,364 シロエ… 205 00:12:24,705 --> 00:12:27,291 (シロエ) 見てますか? キース・アニアン 206 00:12:27,458 --> 00:12:29,710 ここが どこだか 分かります? 207 00:12:29,877 --> 00:12:30,711 フフ… 208 00:12:30,961 --> 00:12:32,671 フロア001 209 00:12:32,963 --> 00:12:34,590 あなたの揺りかごですよ 210 00:12:35,174 --> 00:12:38,594 今から楽しみです これを見る あなたの顔が 211 00:12:38,969 --> 00:12:41,680 面白いことになるでしょうね 212 00:12:41,763 --> 00:12:45,142 そのときはステーションの連中にも 見せてやりたい 213 00:12:45,726 --> 00:12:47,895 マザー・イライザの申し子… 214 00:12:47,978 --> 00:12:50,731 その鉄面皮が崩れるところをね 215 00:12:51,982 --> 00:12:54,693 僕は あなたを人形だと言った 216 00:12:54,776 --> 00:12:57,237 機械仕掛けの操り人形だと 217 00:12:58,113 --> 00:13:00,115 その僕も驚きましたよ 218 00:13:00,199 --> 00:13:02,868 まさか こんなものが待ち受けていたとはね 219 00:13:03,368 --> 00:13:05,662 さあ 見るがいい キース・アニアン 220 00:13:05,746 --> 00:13:06,997 これが あなたの… 221 00:13:24,056 --> 00:13:24,932 (フィシス)レイン 222 00:13:25,891 --> 00:13:28,352 私のもとを訪ねてくれるのは 223 00:13:28,435 --> 00:13:31,021 もう 長老たちと あなたくらいですね 224 00:13:31,438 --> 00:13:33,232 (レイン:テレパシーで) フィシス いい匂い 225 00:13:33,315 --> 00:13:34,525 お花の匂いする 226 00:13:34,900 --> 00:13:37,194 まあ ありがとう 227 00:13:38,195 --> 00:13:40,531 (レイン) ブルーは風の匂いがしたね 228 00:13:40,989 --> 00:13:41,865 (フィシス)え? 229 00:13:43,200 --> 00:13:44,201 (フィシス) ブルー 230 00:13:47,120 --> 00:13:48,956 まるで意味のないカード 231 00:13:50,374 --> 00:13:53,585 あの日から 未来が読めなくなって… 232 00:13:55,254 --> 00:13:57,005 過去が よみがえってくる 233 00:14:11,103 --> 00:14:13,647 もうすぐなのですね ブルー 234 00:14:13,855 --> 00:14:16,316 もうすぐ 本当のことが… 235 00:14:28,453 --> 00:14:30,205 (ミュウA)見ろ あの姿 236 00:14:30,539 --> 00:14:32,457 (ミュウB)また大きくなった 237 00:14:32,541 --> 00:14:33,375 化け物め 238 00:14:36,587 --> 00:14:39,631 (コブ) なんで あんなヤツらのために 働かなきゃなんないんだ 239 00:14:40,090 --> 00:14:42,217 (ツェーレン) 私たちのがほうが強いのに 240 00:14:42,342 --> 00:14:43,969 殺しちゃおっか? 241 00:14:44,094 --> 00:14:46,346 殺して この船 乗っ取っちゃう? 242 00:14:46,763 --> 00:14:49,016 フフフッ 面白そうだ 243 00:14:49,099 --> 00:14:50,684 (ぺスタチオ) でも ソルジャーは? 244 00:14:51,059 --> 00:14:53,937 あいつだって僕たちが束になれば… 245 00:14:54,271 --> 00:14:55,564 そうよ 246 00:14:55,647 --> 00:14:58,191 私たちと遊んでた へなちょこジョミーだもの 247 00:14:58,525 --> 00:15:00,527 へなちょこ へなちょこ 248 00:15:01,194 --> 00:15:02,321 (アルテラ)ねえ ねえ トォニィ 249 00:15:02,696 --> 00:15:04,239 そうしましょう 250 00:15:04,323 --> 00:15:05,824 あなたがソルジャーになって… 251 00:15:06,199 --> 00:15:07,034 うるさい! 252 00:15:07,409 --> 00:15:09,536 できもしないことを 騒いでんじゃない! 253 00:15:09,912 --> 00:15:11,163 グランパの… 254 00:15:11,246 --> 00:15:13,582 ジョミーの目を 見たことがないのか? 255 00:15:14,041 --> 00:15:15,459 僕たちのかなう相手じゃない 256 00:15:15,959 --> 00:15:17,419 また始まった 257 00:15:17,794 --> 00:15:19,630 トォニィのグランパびいき 258 00:15:20,714 --> 00:15:22,132 そんなことない 259 00:15:22,215 --> 00:15:24,092 トォニィのほうが強い 260 00:15:24,217 --> 00:15:25,218 絶対… 261 00:15:25,302 --> 00:15:26,345 絶対 強いわよ! 262 00:15:26,970 --> 00:15:28,263 忘れたのか? 263 00:15:28,347 --> 00:15:30,557 僕たちが ここにあるのは グランパのおかげなんだ 264 00:15:31,558 --> 00:15:32,976 そうだけど… 265 00:15:33,435 --> 00:15:36,063 僕は ジョミーのために生きる 266 00:15:36,438 --> 00:15:38,023 じゃあ 私も… 267 00:15:38,190 --> 00:15:40,525 私は あなたのために生きる 268 00:15:40,609 --> 00:15:44,154 あなたがジョミーに従えと言うなら 269 00:15:54,039 --> 00:15:55,290 (スウェナ) 間違いない 270 00:15:55,415 --> 00:15:57,751 アルテメシアへのコースを たどっている 271 00:16:00,420 --> 00:16:01,254 レティシア 272 00:16:01,630 --> 00:16:04,800 (警報音) 273 00:16:07,678 --> 00:16:09,429 (アナウンス) ユニバーサルより 通達 274 00:16:09,554 --> 00:16:11,807 第1級警戒警報 発令 275 00:16:12,015 --> 00:16:14,893 アタラクシア全市に 非常事態宣言が出されました… 276 00:16:14,977 --> 00:16:16,103 (レティシアのパパ) ママ 急ぎなさい 277 00:16:16,561 --> 00:16:18,438 (レティシアのママ) でも まだ あの子が… 278 00:16:19,106 --> 00:16:20,732 (レティシアのパパ) 先生たちが ついている 279 00:16:21,358 --> 00:16:22,567 大丈夫 心配ないさ 280 00:16:22,985 --> 00:16:23,860 (レティシアのママ)ええ 281 00:16:23,986 --> 00:16:24,861 (レティシアのパパ)さあ 282 00:16:25,153 --> 00:16:27,531 (アナウンス) アタラクシア全市に 非常事態宣言が出されました 283 00:16:28,490 --> 00:16:31,535 市民は速やかに 地下シェルターへ避難してください 284 00:16:31,910 --> 00:16:34,538 (校長)大丈夫ですよ 落ち着いて 285 00:16:34,621 --> 00:16:35,872 レティシア 急いで 286 00:16:35,956 --> 00:16:36,790 レティシア! 287 00:16:37,249 --> 00:16:38,083 (レティシア)はい! 288 00:16:42,045 --> 00:16:44,089 (通信) 第1次防衛ラインを突破されました 289 00:16:44,172 --> 00:16:45,257 モビー・ディック 来ます! 290 00:16:45,799 --> 00:16:47,968 (オペレーターA) 絶対防衛線は何としても死守しろ! 291 00:16:48,385 --> 00:16:50,220 (オペレーターB) ミリテイリアの要撃部隊 上がります 292 00:16:50,303 --> 00:16:51,638 会敵まで あと20秒! 293 00:17:01,565 --> 00:17:02,441 (パイロット)うわあ! 294 00:17:06,528 --> 00:17:08,113 (爆発音) 295 00:17:11,742 --> 00:17:13,869 戦争でも おっぱじめたか? 296 00:17:18,999 --> 00:17:19,875 クジラ? 297 00:17:23,920 --> 00:17:24,880 (スウェナ)きゃあ! (ロメロ)うわ! 298 00:17:30,594 --> 00:17:31,428 ハッ… 299 00:17:31,511 --> 00:17:32,888 (ロメロ)に… 人間? 300 00:17:35,557 --> 00:17:36,600 フッ… 301 00:17:39,811 --> 00:17:42,064 よせ! トォニィ! 302 00:17:45,442 --> 00:17:47,027 なっ 何だよ… 303 00:17:47,110 --> 00:17:48,195 何なんだよ! 304 00:17:53,033 --> 00:17:55,202 早く! アルテメシアへ 305 00:17:55,410 --> 00:17:57,162 お… おう! 306 00:18:00,957 --> 00:18:02,000 (ルリ) レーダーに感あり 307 00:18:02,084 --> 00:18:04,628 アルテメシアより ミサイル軍 急速接近 308 00:18:04,753 --> 00:18:05,670 回避できません 309 00:18:12,969 --> 00:18:14,721 (一同)はあっ! 310 00:18:15,347 --> 00:18:16,848 (爆発音) 311 00:18:18,183 --> 00:18:20,018 (ジョミー:テレパシーで) ユニバーサル・コントロールへ 312 00:18:20,519 --> 00:18:23,897 ミュウの長(おさ) ソルジャー・シンより メッセージを送る 313 00:18:24,648 --> 00:18:27,984 我らは今 アルテメシアに帰ってきた 314 00:18:28,443 --> 00:18:29,277 (職員A)消せ! 315 00:18:29,736 --> 00:18:30,570 (職員B)ダメです! 316 00:18:31,029 --> 00:18:32,531 シールド 効果ありません! 317 00:18:32,989 --> 00:18:34,699 (ジョミー)速やかに降伏せよ 318 00:18:34,950 --> 00:18:36,827 降伏しなければ殲滅(せんめつ)する 319 00:18:37,077 --> 00:18:38,537 市民とて容赦はしない 320 00:18:38,954 --> 00:18:40,288 エムが帰ってきた 321 00:18:40,664 --> 00:18:43,291 この星に… アルテメシアに 322 00:18:43,458 --> 00:18:44,292 エムが… 323 00:18:44,960 --> 00:18:46,253 (ジョミー)抵抗してもムダだ 324 00:18:47,462 --> 00:18:49,214 我々に妥協はない 325 00:18:49,881 --> 00:18:53,468 これは 我々が歩む地球(テラ)への第一歩である 326 00:18:54,136 --> 00:18:57,013 グランパ 力に満ちた声… 327 00:18:57,139 --> 00:19:00,142 受け取るがいい 人間たちよ! 328 00:19:01,643 --> 00:19:02,811 (校長)何なの? 329 00:19:02,894 --> 00:19:04,271 あっ お星様 330 00:19:06,022 --> 00:19:07,149 きれい 331 00:19:07,399 --> 00:19:09,151 (爆発音) 332 00:19:32,132 --> 00:19:34,551 (市民たちのどよめき) 333 00:19:46,688 --> 00:19:47,856 (レティシア)クジラ? 334 00:19:52,194 --> 00:19:53,570 こいつだ 335 00:19:53,653 --> 00:19:55,780 こいつが俺の見た… 336 00:19:55,864 --> 00:19:57,699 モビー・ディック 337 00:20:02,454 --> 00:20:03,955 何が夢だ 338 00:20:04,039 --> 00:20:05,749 何が黙ってろだ 339 00:20:05,832 --> 00:20:07,959 見ろよ もう隠せねえ 340 00:20:08,043 --> 00:20:09,461 クジラは いたのさ 341 00:20:09,544 --> 00:20:10,962 本当にいたんだ! 342 00:20:11,046 --> 00:20:12,214 フフフ… 343 00:20:12,297 --> 00:20:13,506 ざまあ見やがれ 344 00:20:26,228 --> 00:20:27,520 (ハッチが開く音) 345 00:20:32,359 --> 00:20:33,485 (スウェナ) いよいよね 346 00:20:49,542 --> 00:20:53,964 (スウェナ) 遠くに行ったはずの友達が 姿を現したときのことを覚えている 347 00:20:55,507 --> 00:20:59,678 夜空が赤く瞬いて その中を何かが飛んでいったことも 348 00:21:00,929 --> 00:21:02,806 みんなが忘れてしまっても 349 00:21:05,433 --> 00:21:09,396 この世界には 私たちが知らない何かがあるって 350 00:21:09,980 --> 00:21:12,190 あのころから ずっと そう思っていた 351 00:21:12,607 --> 00:21:15,402 あの日見た何かを 追い続けていれば いつか… 352 00:21:16,611 --> 00:21:19,239 本当のことが 分かるんじゃないかって 353 00:21:20,740 --> 00:21:22,993 まさか それが あなただったなんて 354 00:21:24,119 --> 00:21:24,953 (スウェナ)ジョミー 355 00:21:26,997 --> 00:21:27,998 (ジョミー)スウェナ… 356 00:21:31,251 --> 00:21:33,503 (マツカ) アルテメシアが陥落したようです 357 00:21:33,878 --> 00:21:35,005 らしいな 358 00:21:35,880 --> 00:21:38,008 こんなときに 一体 どこへ? 359 00:21:38,383 --> 00:21:39,509 墓場だ 360 00:21:39,884 --> 00:21:40,802 墓場? 361 00:21:41,428 --> 00:21:42,512 (キース)過去の眠る… 362 00:21:43,555 --> 00:21:44,639 墓場だ 363 00:21:45,640 --> 00:21:51,646 ♪〜 364 00:23:10,558 --> 00:23:16,564 〜♪ 365 00:23:18,983 --> 00:23:21,402 (ナレーション) テラズナンバー5と 対峙(たいじ)するジョミー 366 00:23:21,903 --> 00:23:24,239 マザー・イライザと対峙するキース 367 00:23:24,906 --> 00:23:28,409 自らの過去に 今 決別の火が放たれる 368 00:23:29,494 --> 00:23:32,038 (ジョミー) ここから全てが始まった 369 00:23:32,705 --> 00:23:35,542 (キース)ここで全てを終わらせる 370 00:23:36,668 --> 00:23:38,044 (ナレーション) 次回「地球(テラ)へ…」 371 00:23:38,837 --> 00:23:40,463 「それぞれの場所」