1 00:00:12,529 --> 00:00:14,531 (列車の音) 2 00:00:14,531 --> 00:00:17,367 (サラ)ノーザンブリアから 応答がない!? 3 00:00:17,367 --> 00:00:19,367 んっ? あっ…。 4 00:00:21,872 --> 00:00:25,042 賠償請求の 拒否のあとは一切って 5 00:00:25,042 --> 00:00:27,044 さすがに おかしいでしょ。 6 00:00:27,044 --> 00:00:29,713 (レクター)ああ 何者かが 妨害していると 7 00:00:29,713 --> 00:00:31,715 考えていいだろう。 8 00:00:31,715 --> 00:00:34,218 (サラ)探し出して 今すぐやめさせないと。 9 00:00:34,218 --> 00:00:36,386 残念ながら もう遅い。 10 00:00:36,386 --> 00:00:38,889 んっ まさか! 11 00:00:38,889 --> 00:00:42,226 お察しのとおり すでに機甲兵士団が 12 00:00:42,226 --> 00:00:44,394 ノーザンブリアへ向かった。 13 00:00:44,394 --> 00:00:48,398 今 アンタはこの件で 独自に動いてるんだろう? 14 00:00:48,398 --> 00:00:51,401 郷に帰るのは マズいはずだ。 15 00:00:51,401 --> 00:00:53,737 上からのお達しでもない限り。 16 00:00:53,737 --> 00:00:57,574 遊撃士協会が 動く事態になるって言いたいの? 17 00:00:57,574 --> 00:00:59,743 可能性はあるだろう。 18 00:00:59,743 --> 00:01:02,746 (サラ)限りなく 低くあってほしいけどね。 19 00:01:02,746 --> 00:01:05,415 一応 礼は言っておく。 20 00:01:05,415 --> 00:01:08,085 また連絡するわ。 21 00:01:08,085 --> 00:01:10,087 (レクター)さてと…。 22 00:01:10,087 --> 00:01:12,523 ついに来ちまったな 23 00:01:12,523 --> 00:01:15,323 コイツの出番が。 24 00:03:06,069 --> 00:03:10,407 (側近A)ローガン司令 物資の補給が 想定以上の滞りを見せており 25 00:03:10,407 --> 00:03:14,845 民間のみならず 各拠点 部隊への配給も不足しています。 26 00:03:14,845 --> 00:03:17,014 (側近B)極限状態が続き 27 00:03:17,014 --> 00:03:19,516 市民の不安の声は 増すばかりです。 28 00:03:19,516 --> 00:03:22,853 このままでは…。 (ローガン)わかっている。 29 00:03:22,853 --> 00:03:25,188 帝国側から 応答は? 30 00:03:25,188 --> 00:03:27,190 (側近A)未だ ありません。 31 00:03:27,190 --> 00:03:29,693 (隊員A)失礼します! たった今 32 00:03:29,693 --> 00:03:31,695 報告が入りました。 33 00:03:31,695 --> 00:03:34,197 ドニエプル門が 突破されたと! 34 00:03:34,197 --> 00:03:36,366 んっ! (隊員A)エレボニア帝国による 35 00:03:36,366 --> 00:03:38,368 宣戦布告です。 36 00:03:38,368 --> 00:03:41,705 司令…。 よもや このような形で 37 00:03:41,705 --> 00:03:43,707 攻め込まれるとはな…。 38 00:03:43,707 --> 00:03:46,907 だが ヤツらの好きにはさせん。 39 00:03:48,879 --> 00:03:50,881 帝国を迎え撃つ! 40 00:03:50,881 --> 00:03:52,883 今一度 全軍に伝えろ。 41 00:03:52,883 --> 00:03:55,385 「故郷のために 死ぬ覚悟がある者は 42 00:03:55,385 --> 00:03:59,056 拠点部隊を解散し ハリアスクに集え」とな! 43 00:03:59,056 --> 00:04:01,058 はっ! 44 00:04:01,058 --> 00:04:03,560 (女性アナウンサー)防衛戦を決断した ローガン首領のもとに 45 00:04:03,560 --> 00:04:06,396 各部隊が終結しつつあります。 46 00:04:06,396 --> 00:04:08,398 拠点の貯蔵庫から 運び込まれた…。 47 00:04:08,398 --> 00:04:10,667 (イセリア)なるほど ラヴィちゃんが 48 00:04:10,667 --> 00:04:13,003 けじめをつけたい っていうのはわかった。 49 00:04:13,003 --> 00:04:15,172 けどさ どうやって? 50 00:04:15,172 --> 00:04:17,674 (ラヴィ)まずは なんとかしてローガンに会って 51 00:04:17,674 --> 00:04:20,343 確かめたいことがある。 んん? 52 00:04:20,343 --> 00:04:22,846 議会占拠から だいぶ経つけど 53 00:04:22,846 --> 00:04:25,182 賠償請求の拒否以降 54 00:04:25,182 --> 00:04:28,685 これといった行動を起こして いないのは ローガンらしくない。 55 00:04:28,685 --> 00:04:32,022 まぁ 首領暗殺なんて 56 00:04:32,022 --> 00:04:34,191 大層なことしたのに 比べたら 57 00:04:34,191 --> 00:04:36,191 だいぶ おとなしいわね。 58 00:04:38,195 --> 00:04:41,698 グラークを殺したのは ローガンじゃない。 59 00:04:41,698 --> 00:04:44,201 はっ!? どういうこと? 60 00:04:44,201 --> 00:04:46,703 (ラヴィ)あの日 私が駆けつけた時 61 00:04:46,703 --> 00:04:49,206 毒に苦しむ グラークを前にして 62 00:04:49,206 --> 00:04:52,042 ローガンは たしかに驚いていた。 63 00:04:52,042 --> 00:04:55,212 少なくとも 彼は殺していない。 64 00:04:55,212 --> 00:04:57,714 う~ん だとして 65 00:04:57,714 --> 00:05:00,550 未だ 何も為し得ず? 66 00:05:00,550 --> 00:05:03,720 まるで「英雄の呪い」に 邪魔されてるみたい。 67 00:05:03,720 --> 00:05:06,556 ええ? (ラヴィ)ノーザンブリアじゃ 68 00:05:06,556 --> 00:05:09,392 英雄と呼ばれるに 値する人たちが 69 00:05:09,392 --> 00:05:12,496 志半ばで 悲運に見舞われている。 70 00:05:12,496 --> 00:05:16,166 (イセリア)ラヴィちゃんも 英雄の孫だ~ って立ち上がった時に 71 00:05:16,166 --> 00:05:18,168 タラオに撃たれちゃったし? 72 00:05:18,168 --> 00:05:20,170 (ラヴィ)あ…。 73 00:05:20,170 --> 00:05:22,672 「呪い」のせいで 私たちの故郷は 74 00:05:22,672 --> 00:05:26,176 帝国のようには 英雄の恩恵にあやかれず 75 00:05:26,176 --> 00:05:29,012 厳しい環境のまま。 んん…。 76 00:05:29,012 --> 00:05:32,015 (イセリア)んな バカな! (ラヴィ)うん ありえない。 77 00:05:32,015 --> 00:05:34,851 間違いなく 暗躍しているヤツがいる。 78 00:05:34,851 --> 00:05:38,522 まさか身内? 79 00:05:38,522 --> 00:05:42,192 うん おそらく 小規模で統率のとれた 80 00:05:42,192 --> 00:05:44,194 内部の集団。 81 00:05:44,194 --> 00:05:48,198 北の猟兵の内情が悪化の一途を たどっているのは 82 00:05:48,198 --> 00:05:50,200 ソイツらのせいだ。 83 00:05:50,200 --> 00:05:53,036 (イセリア)なかなか ミステリアスな展開じゃない。 84 00:05:53,036 --> 00:05:55,038 あっ しっ! おっ! 85 00:05:55,038 --> 00:05:58,041 (隊員C)ここか? 86 00:05:58,041 --> 00:06:00,043 (隊員D)もうすぐ来るはずだ。 87 00:06:00,043 --> 00:06:03,213 (イセリア)アイツら ラヴィちゃんの村に来た…。 88 00:06:03,213 --> 00:06:05,549 見つからないうちに行こう。 (爆発音) 89 00:06:05,549 --> 00:06:07,551 んっ? 90 00:06:07,551 --> 00:06:13,156 ~ 91 00:06:13,156 --> 00:06:15,158 (どよめき) 92 00:06:15,158 --> 00:06:21,498 ~ 93 00:06:21,498 --> 00:06:24,167 好き勝手してくれるじゃない。 94 00:06:24,167 --> 00:06:27,337 駐留部隊の避難は 済んでるみたい。 95 00:06:27,337 --> 00:06:30,137 (猟兵A)すでに 放棄された拠点だからな。 96 00:06:33,677 --> 00:06:35,877 一緒に来てもらおう。 97 00:06:39,349 --> 00:06:42,519 あっ 来たか。 98 00:06:42,519 --> 00:06:45,819 ラヴィアン・ウィンスレット! やはり 生きていたか! 99 00:06:47,858 --> 00:06:51,862 なっ なんのマネだ!? 英雄の孫は使い道がある。 100 00:06:51,862 --> 00:06:54,698 殺すな。 コイツは 反逆者だぞ! 101 00:06:54,698 --> 00:06:58,702 貴様らは ローガン様の呼びかけに 応じた同志ではないのか? 102 00:06:58,702 --> 00:07:01,705 召集に応じたのは 故郷のためだ! 103 00:07:01,705 --> 00:07:04,875 ローガンの行動 すべてに納得したわけではない。 104 00:07:04,875 --> 00:07:08,211 いざというときは こちらの判断で動く。 105 00:07:08,211 --> 00:07:10,981 (隊員C)くっ…。 (隊員D)その言葉 106 00:07:10,981 --> 00:07:13,149 いずれ 後悔することになるぞ。 107 00:07:13,149 --> 00:07:15,986 命拾いしたな。 放りこめ。 108 00:07:15,986 --> 00:07:20,991 ~ 109 00:07:20,991 --> 00:07:23,827 このまま ローガンのところへ 連れていってもらう。 110 00:07:23,827 --> 00:07:27,163 イエスマーム。 なんだ あの機体は! 111 00:07:27,163 --> 00:07:29,332 あっ! まさか! 112 00:07:29,332 --> 00:07:31,835 ラヴィちゃん!? 113 00:07:31,835 --> 00:07:33,837 んっ…。 114 00:07:33,837 --> 00:07:45,137 ~ 115 00:07:47,183 --> 00:08:02,699 ~ 116 00:08:02,699 --> 00:08:04,701 (ロイド)「大規模テロ集団 117 00:08:04,701 --> 00:08:07,203 北の猟兵を制圧せんと 118 00:08:07,203 --> 00:08:09,873 ノーザンブリア自治州に 進軍したのは 119 00:08:09,873 --> 00:08:13,476 黄金の羅刹率いる機甲兵士団」か。 120 00:08:13,476 --> 00:08:15,812 ずいぶん 大物が出てきたな。 121 00:08:15,812 --> 00:08:17,814 (リーシャ)そうですね…。 122 00:08:17,814 --> 00:08:19,816 あまたの剣豪を 生み出してきた 123 00:08:19,816 --> 00:08:22,652 帝国の武の双壁である流派 124 00:08:22,652 --> 00:08:25,989 「ヴァンダール流」と 「アルゼイド流」を極めた 125 00:08:25,989 --> 00:08:29,159 最強の剣士 オーレリア・ルグィン。 126 00:08:29,159 --> 00:08:32,329 (ロイド)右腕である ウォレス准将も 127 00:08:32,329 --> 00:08:35,665 黒旋風と呼ばれる 槍術の達人って話だし 128 00:08:35,665 --> 00:08:38,168 これ以上ない人選だよ。 129 00:08:38,168 --> 00:08:41,004 ロイドさん ノーザンブリアも 130 00:08:41,004 --> 00:08:44,341 クロスベルと 同じ運命をたどるんでしょうか? 131 00:08:44,341 --> 00:08:47,010 わからない ただ…。 132 00:08:47,010 --> 00:08:50,013 俺や リーシャやみんなのように 133 00:08:50,013 --> 00:08:53,183 故郷を守ろうと 戦っている人がいるはずだ。 134 00:08:53,183 --> 00:08:56,019 その人たちが 望む結末になってほしいと 135 00:08:56,019 --> 00:08:58,019 願わずには いられないよ。 136 00:09:04,861 --> 00:09:06,863 (エステル)もう大丈夫よ。 137 00:09:06,863 --> 00:09:10,367 ここには 怖~い 人形兵器なんて来ないから。 138 00:09:10,367 --> 00:09:12,367 うん。 139 00:09:14,471 --> 00:09:16,473 (ヨシュア)よし エステル行こう。 140 00:09:16,473 --> 00:09:18,475 オッケ~。 141 00:09:18,475 --> 00:09:21,311 フフフ…。 142 00:09:21,311 --> 00:09:24,147 ねぇ ヨシュア… あの人たち 143 00:09:24,147 --> 00:09:27,484 本当は ノーザンブリアを 離れたくなかったのよね。 144 00:09:27,484 --> 00:09:31,488 (ヨシュア)うん 亡命を 決断せざるを得ないほど 145 00:09:31,488 --> 00:09:33,656 厳しい状況だったみたいだ。 146 00:09:33,656 --> 00:09:36,659 (エステル)首領が市内での 防衛戦を決めなきゃ 147 00:09:36,659 --> 00:09:39,496 みんなが家を 失うこともなかったのに…。 148 00:09:39,496 --> 00:09:41,998 そうだね でも 149 00:09:41,998 --> 00:09:45,502 その件で いよいよ 遊撃士協会が動くらしいよ。 150 00:09:45,502 --> 00:09:47,504 えっ ホント? 151 00:09:47,504 --> 00:09:50,840 (ウォレス)閣下 人形兵器の妨害に遭い 152 00:09:50,840 --> 00:09:53,510 ハリアスク市内の様子を 確認するには 153 00:09:53,510 --> 00:09:55,512 至らなかったとの報告が。 154 00:09:55,512 --> 00:09:58,014 (オーレリア)ほう。 (ウォレス)まるで 巣穴に 155 00:09:58,014 --> 00:10:02,352 誘い込まれたかのように 人形兵器が次から次へと現れ 156 00:10:02,352 --> 00:10:04,854 撤退を余儀なくされたと。 157 00:10:04,854 --> 00:10:07,857 (オーレリア)これ以上は 進めんか。 158 00:10:07,857 --> 00:10:11,861 これより 北の猟兵との交渉に入る! 159 00:10:11,861 --> 00:10:14,364 各自装備を見直しておけ。 160 00:10:14,364 --> 00:10:18,535 進軍再開は一週間後だ! 161 00:10:18,535 --> 00:10:21,135 (鷹の鳴き声) 162 00:10:26,876 --> 00:10:28,878 んっ! 163 00:10:28,878 --> 00:10:30,880 (隊員D)見えてきたぞ。 164 00:10:30,880 --> 00:10:34,384 やはり帝国軍を避けながらでは かなりかかったな。 165 00:10:34,384 --> 00:10:38,555 補給が尽きた時は どうなるかと思ったが。 166 00:10:38,555 --> 00:10:42,058 まず水だ もう喉がからっからだぜ。 167 00:10:42,058 --> 00:10:44,060 (猟兵A)おい 見ろ! おっ? 168 00:10:44,060 --> 00:10:46,060 あっ…。 169 00:10:48,231 --> 00:10:51,568 (猟兵B)あれが みんな 人形兵器なのか? 170 00:10:51,568 --> 00:10:53,570 なんて数だ…。 171 00:10:53,570 --> 00:10:56,739 機甲兵に対抗するなら 数が必要という 172 00:10:56,739 --> 00:10:59,242 ローガン様のお考えだろう。 173 00:10:59,242 --> 00:11:01,911 これなら 容易に手は出せんさ。 174 00:11:01,911 --> 00:11:14,357 ~ 175 00:11:14,357 --> 00:11:16,359 あっ! (猟兵A)なんだ? 176 00:11:16,359 --> 00:11:18,361 (人形兵器の音) 177 00:11:18,361 --> 00:11:20,363 まさか…。 あっ… どけ! 178 00:11:20,363 --> 00:11:24,200 なっ! 179 00:11:24,200 --> 00:11:26,703 どわぁ~! うわあぁ! 180 00:11:26,703 --> 00:11:28,703 退避! 181 00:11:31,374 --> 00:11:33,543 (猟兵A)おい どういうことだ! 182 00:11:33,543 --> 00:11:36,546 なぜ 人形兵器が民間人を狙う! 183 00:11:36,546 --> 00:11:39,883 それは…。 しかも貴重な物資を… 184 00:11:39,883 --> 00:11:43,553 狂ったかローガン! (隊員C)ローガン様を愚弄するな。 185 00:11:43,553 --> 00:11:46,353 あっ! フフッ。 186 00:11:50,727 --> 00:11:52,727 お願いします。 187 00:11:55,899 --> 00:12:05,742 ~ 188 00:12:05,742 --> 00:12:08,242 んっ…! うわっ! 189 00:12:10,246 --> 00:12:12,946 アイツ どこから!? くっ このっ! 190 00:12:15,518 --> 00:12:17,520 くっ…! 貸せ! 191 00:12:17,520 --> 00:12:23,693 ~ 192 00:12:23,693 --> 00:12:25,695 ふっ! 193 00:12:25,695 --> 00:12:33,369 ~ 194 00:12:33,369 --> 00:12:36,372 おぉ…。 195 00:12:36,372 --> 00:12:38,374 市内に入る ついて来い! 196 00:12:38,374 --> 00:12:41,044 (ざわめき) 197 00:12:41,044 --> 00:12:43,213 ラヴィちゃん かっこいい~。 198 00:12:43,213 --> 00:12:45,882 だ 誰が 反逆者の言うことなど。 199 00:12:45,882 --> 00:12:47,882 (猟兵A)ここで 無駄死にする気か? 200 00:12:49,886 --> 00:12:51,886 行くぞ。 クソッ。 201 00:12:59,896 --> 00:13:03,233 (猟兵B)やっと 市内に入れた… 水…。 202 00:13:03,233 --> 00:13:06,903 急いで探そう。 203 00:13:06,903 --> 00:13:09,239 (隊員D)あっ あれは! 204 00:13:09,239 --> 00:13:11,674 検問をしていた 我らが部隊だ。 205 00:13:11,674 --> 00:13:14,844 人形兵器に やられたのか…。 206 00:13:14,844 --> 00:13:16,846 ラヴィちゃん これって。 207 00:13:16,846 --> 00:13:19,682 間違いない。 どういうことだ? 208 00:13:19,682 --> 00:13:23,353 ローガンに対する 妨害行為の一端だと思う。 209 00:13:23,353 --> 00:13:25,855 まさか 帝国の手がここまで!? 210 00:13:25,855 --> 00:13:29,692 違う ヤツらが 人形兵器を操れるなら 211 00:13:29,692 --> 00:13:32,528 ハリアスクは もう落ちてる。 なら…。 212 00:13:32,528 --> 00:13:36,532 (ラヴィ)北の猟兵内部に ローガンの邪魔をしている者がいる。 213 00:13:36,532 --> 00:13:39,869 (隊員C)なんだと!? 私は ソイツらを止めたい。 214 00:13:39,869 --> 00:13:42,872 貴様 何を考えている? 215 00:13:42,872 --> 00:13:45,875 ローガン様と 敵対していたのではないのか? 216 00:13:45,875 --> 00:13:47,877 なぜ 俺を助けた! 217 00:13:47,877 --> 00:13:50,880 故郷を燃やしたことを 恨んでいないのか。 218 00:13:50,880 --> 00:13:55,218 人を助ける時 相手の素性を いちいち気にするの? 219 00:13:55,218 --> 00:13:58,554 そんなことしたら 誰も守れない。 220 00:13:58,554 --> 00:14:02,225 それに 私の敵は ノーザンブリアを脅かす者。 221 00:14:02,225 --> 00:14:04,227 向かう敵が同じなら 222 00:14:04,227 --> 00:14:06,229 やるべきことは わかりきっている。 223 00:14:06,229 --> 00:14:08,231 あっ! うん。 224 00:14:08,231 --> 00:14:11,167 フフッ…。 たしかに 今は 225 00:14:11,167 --> 00:14:13,503 内部で もめてる場合ではないな。 226 00:14:13,503 --> 00:14:16,506 手を貸すぞ ラヴィアン・ウィンスレット。 227 00:14:16,506 --> 00:14:19,806 すべては ノーザンブリアのために。 んっ…。 228 00:14:22,011 --> 00:14:24,681 ローガン様の 邪魔をしている者がいるなら 229 00:14:24,681 --> 00:14:27,517 止めねばならない。 ああ。 230 00:14:27,517 --> 00:14:29,519 んっ。 231 00:14:29,519 --> 00:14:31,521 水だ! えっ! 232 00:14:31,521 --> 00:14:34,857 (走る足音) 233 00:14:34,857 --> 00:14:37,360 (猟兵B)いいぞ 人形兵器も見当たらない。 234 00:14:37,360 --> 00:14:39,862 (猟兵A)今のうちだ! (隊員C)これで 生き返る。 235 00:14:39,862 --> 00:14:41,864 もう 喉カラカラ。 236 00:14:41,864 --> 00:14:44,701 でも どうして ここだけ警備が…。 237 00:14:44,701 --> 00:14:47,704 早く早く 私にも飲ませて! 238 00:14:47,704 --> 00:14:50,540 (隊員D)飲むな! 239 00:14:50,540 --> 00:14:53,042 ぐあああぁ…! 240 00:14:53,042 --> 00:14:56,379 えっ!? あぁ…! 241 00:14:56,379 --> 00:14:58,715 あ… あっ…。 242 00:14:58,715 --> 00:15:02,385 おい! 243 00:15:02,385 --> 00:15:04,387 まさか…。 244 00:15:04,387 --> 00:15:07,223 (隊員D)あっ… んん…。 245 00:15:07,223 --> 00:15:10,226 頼みが… ある…。 246 00:15:10,226 --> 00:15:12,426 はっ…。 247 00:15:18,668 --> 00:15:34,868 ~ 248 00:15:37,687 --> 00:15:41,357 (ジェイナ)英雄の孫… お嬢様が戻ったそうよ。 249 00:15:41,357 --> 00:15:43,359 (タリオン)そうですか…。 250 00:15:43,359 --> 00:15:45,528 (ジェイナ)あら うれしくないの? 251 00:15:45,528 --> 00:15:48,030 (タリオン)俺には 関係ありませんから。 252 00:15:48,030 --> 00:15:51,868 (ジェイナ)一緒に帝国を巡った 仲間じゃない。 253 00:15:51,868 --> 00:15:53,870 あぁ 254 00:15:53,870 --> 00:15:57,540 腹に鉛球喰らわせた 相手でもあったわね。 255 00:15:57,540 --> 00:16:00,877 フフ… さぁ 256 00:16:00,877 --> 00:16:03,677 今度はどんな おもしろいことをしてくれるの? 257 00:16:06,883 --> 00:16:10,486 フフッ… そういう顔もするのね。 258 00:16:10,486 --> 00:16:13,823 その笑顔の裏で渦巻くもので 259 00:16:13,823 --> 00:16:17,160 もっと楽しませてちょうだい。 260 00:16:17,160 --> 00:16:20,329 帝国が告げた期日は明日…。 261 00:16:20,329 --> 00:16:22,665 このまま終わらせるわけには…。 262 00:16:22,665 --> 00:16:24,665 (ラヴィ)どうする気? 263 00:16:27,003 --> 00:16:29,505 (ローガン)なぜ お前がそれを着ている? 264 00:16:29,505 --> 00:16:31,507 託された。 265 00:16:31,507 --> 00:16:35,344 極光のフェノメノンへの 忠誠の言葉とともに。 266 00:16:35,344 --> 00:16:37,346 その者は? 267 00:16:37,346 --> 00:16:39,346 毒に倒れた。 あっ! 268 00:16:41,517 --> 00:16:44,854 彼のおかげで 私は今生きている。 269 00:16:44,854 --> 00:16:47,654 少し 話がしたい。 270 00:16:50,359 --> 00:16:52,361 (ローガン)そのようなことが…。 271 00:16:52,361 --> 00:16:57,200 (ラヴィ)人形兵器は すでにお前の 制御を離れているようだった。 272 00:16:57,200 --> 00:17:00,536 装置は まだ持ってる? ああ。 273 00:17:00,536 --> 00:17:03,706 だが 人形兵器の提供者は 274 00:17:03,706 --> 00:17:05,708 グラークと つながりながら 275 00:17:05,708 --> 00:17:08,544 俺にも取引を 持ちかけるようなやからだ。 276 00:17:08,544 --> 00:17:12,148 事実を偽り 「この装置だけで 277 00:17:12,148 --> 00:17:14,984 くぐつどもを 完全な制御下に置ける」と 278 00:17:14,984 --> 00:17:18,654 我々を 欺いていた可能性は大いにある。 279 00:17:18,654 --> 00:17:21,657 ソイツは何者 どこにいる? 280 00:17:21,657 --> 00:17:23,659 身喰らう蛇という 281 00:17:23,659 --> 00:17:27,997 幾度となく帝国政府と 渡り合ってきた組織の道化者だ。 282 00:17:27,997 --> 00:17:32,335 以前 森奥にある 人形兵器の工場で会ったが 283 00:17:32,335 --> 00:17:34,837 すでに 姿はないだろう。 284 00:17:34,837 --> 00:17:39,008 そんな得体の知れない 相手の力を借りていたのか…。 285 00:17:39,008 --> 00:17:42,345 帝国に抗う術は ほかになかった。 286 00:17:42,345 --> 00:17:46,015 ローガン 今すぐ人形兵器による 防御を解いて。 287 00:17:46,015 --> 00:17:48,684 なんだと? 帝国に故郷の地を 288 00:17:48,684 --> 00:17:50,686 踏み荒らされるに任せ 289 00:17:50,686 --> 00:17:54,023 戒厳令で市民に 苦しい思いをさせている現状は 290 00:17:54,023 --> 00:17:58,323 北の猟兵が 今まで守ってきた すべてを踏みにじっている。 291 00:18:01,197 --> 00:18:05,368 (ローガン)守りを解けば それこそ すべてが奪われるぞ! 292 00:18:05,368 --> 00:18:07,703 (ラヴィ)このまま戦っても 同じだ。 293 00:18:07,703 --> 00:18:10,206 (ローガン)帝国に 負けると言うのか! 294 00:18:10,206 --> 00:18:12,975 (ラヴィ)勝てると思ってる? 295 00:18:12,975 --> 00:18:16,979 私は ずっと勝てると思ってた。 296 00:18:16,979 --> 00:18:19,315 でも違った…。 297 00:18:19,315 --> 00:18:21,484 力を過信したせいで 298 00:18:21,484 --> 00:18:24,153 私は いろんな人を 巻き込んでしまった。 299 00:18:24,153 --> 00:18:27,490 ノーザンブリアの人々を 苦しめている お前は 300 00:18:27,490 --> 00:18:29,659 その時の私と どう違う? 301 00:18:29,659 --> 00:18:31,661 (ローガン)認めて どうなる! 302 00:18:31,661 --> 00:18:35,164 立ち上がり 皆を導いたのは この俺だ! 303 00:18:35,164 --> 00:18:37,333 最後まで勝ちを信じ 304 00:18:37,333 --> 00:18:40,336 将として 立ち続けるのが責務だろう! 305 00:18:40,336 --> 00:18:43,005 それでは 滅びに向かうだけ。 306 00:18:43,005 --> 00:18:46,175 引き際を見定めるのも お前の責務だ。 307 00:18:46,175 --> 00:18:50,012 ならば 貴様が代わりに 皆を導くというのか! 308 00:18:50,012 --> 00:18:53,849 私にも ほかの誰にもその力はない。 309 00:18:53,849 --> 00:18:56,519 でも ノーザンブリアの人たちは 310 00:18:56,519 --> 00:19:00,022 導かれないと いけないほど弱くはない。 311 00:19:00,022 --> 00:19:03,859 (ラヴィ)故郷のために 一人一人が考えて 312 00:19:03,859 --> 00:19:06,529 立ち上がって 声をあげれば 313 00:19:06,529 --> 00:19:09,198 現状は きっと変わる。 314 00:19:09,198 --> 00:19:12,134 英雄だって 北の猟兵だって 315 00:19:12,134 --> 00:19:14,637 元は ただの一人だった。 316 00:19:14,637 --> 00:19:18,808 (ラヴィ)北の厳しい環境に 屈することなく生き抜く 317 00:19:18,808 --> 00:19:20,977 力強い魂を胸に 318 00:19:20,977 --> 00:19:23,145 立ち上がっただけ。 319 00:19:23,145 --> 00:19:26,315 ローガン わかるだろう。 320 00:19:26,315 --> 00:19:30,987 お前が手を借りるべきは この地で暮らす人々だ。 321 00:19:30,987 --> 00:19:35,491 みんなノーザンブリアの矜持を胸に きっと立ち上がる。 322 00:19:35,491 --> 00:19:37,994 今からでも遅くない。 323 00:19:37,994 --> 00:19:40,663 だから もう解放して。 324 00:19:40,663 --> 00:19:43,165 みんなで 故郷を守るために。 325 00:19:43,165 --> 00:19:45,668 (ざわめき) 326 00:19:45,668 --> 00:19:48,170 んっ!? 327 00:19:48,170 --> 00:19:50,172 ラヴィの言葉に感動したわ! 328 00:19:50,172 --> 00:19:53,509 俺たちも 立ち上がるぞ! ローガン もうやめろ! 329 00:19:53,509 --> 00:19:56,012 いや 俺はローガンを信じている! 330 00:19:56,012 --> 00:19:58,112 (ローガン)これは…。 (ざわめき) 331 00:20:00,516 --> 00:20:04,020 (ラヴィ)途中から ハリアスクのみんなに 聞いてもらった。 332 00:20:04,020 --> 00:20:07,520 私たちの声を。 そういうことで~す。 333 00:20:10,693 --> 00:20:13,393 これが 私のけじめのつけ方。 334 00:20:16,699 --> 00:20:18,868 俺は 己の力量も 335 00:20:18,868 --> 00:20:21,871 民の力もわかって いなかったようだな。 336 00:20:21,871 --> 00:20:24,040 認めよう。 337 00:20:24,040 --> 00:20:26,876 (ラヴィ)それが 始まりだと思う。 んっ? 338 00:20:26,876 --> 00:20:29,712 取り返しが つかないことをしても 339 00:20:29,712 --> 00:20:32,882 自分の弱さを認めて行動する。 340 00:20:32,882 --> 00:20:36,052 みんなそこから 英雄になっていくんだと思う。 341 00:20:36,052 --> 00:20:38,888 私の祖父のように。 342 00:20:38,888 --> 00:20:40,890 (ローガン)ヴラドの…。 343 00:20:40,890 --> 00:20:43,726 あなたなら なれる。 344 00:20:43,726 --> 00:20:47,063 これからの行動で示せと? 345 00:20:47,063 --> 00:20:50,733 でも 今のままじゃ また 邪魔をされる。 346 00:20:50,733 --> 00:20:53,069 あなたの陰で動く者に。 んっ! 347 00:20:53,069 --> 00:20:55,571 ソイツは 神出鬼没で 348 00:20:55,571 --> 00:20:59,171 狡猾で この状況を 嘲り 楽しんでいる。 349 00:21:01,410 --> 00:21:03,746 女狐か。 350 00:21:03,746 --> 00:21:07,583 (足音) 351 00:21:07,583 --> 00:21:09,585 アイツは 私が止める。 352 00:21:09,585 --> 00:21:12,585 あなたは未来のために 決断を。 353 00:21:16,192 --> 00:21:20,892 小娘が よくここまで 成長したものだ。 354 00:21:23,032 --> 00:21:26,368 帝国に 停戦を呼びかける。 はっ! 355 00:21:26,368 --> 00:21:29,038 (歓声) 356 00:21:29,038 --> 00:21:31,373 聞かせてくれて ありがとう~。 357 00:21:31,373 --> 00:21:33,375 おかげで 目が覚めた。 358 00:21:33,375 --> 00:21:35,575 フッ… あっ! 359 00:21:39,882 --> 00:21:47,056 (叫び声) 360 00:21:47,056 --> 00:21:53,896 ~ 361 00:21:53,896 --> 00:21:57,066 てっ 帝国の英雄…。 あれが…。 362 00:21:57,066 --> 00:22:00,402 私は 北の猟兵 ラヴィアン・ウィンスレット。 363 00:22:00,402 --> 00:22:03,072 (リィン)あの子は…。 (ラヴィ)降りて来い! 364 00:22:03,072 --> 00:22:06,742 帝国の英雄! わかった。 365 00:22:06,742 --> 00:22:09,912 君とは また会う気がしていた。 366 00:22:09,912 --> 00:22:14,183 北の猟兵 だったん… だな。 367 00:22:14,183 --> 00:22:16,519 帝国の英雄 368 00:22:16,519 --> 00:22:18,521 リィン・シュバルツァー。 369 00:22:18,521 --> 00:22:20,689 ノーザンブリア人として 370 00:22:20,689 --> 00:22:23,089 お前に 話がある! 371 00:22:26,695 --> 00:22:29,395 (剣の音)