1 00:00:03,461 --> 00:00:06,131 (チャップ) ここは夢と冒険の聖地 スナックワールド 2 00:00:06,214 --> 00:00:09,134 ドラゴンだっているし 便利なスマホは みんな持ってる 3 00:00:09,217 --> 00:00:10,969 そんなイカした世界なんだ 4 00:00:11,177 --> 00:00:12,971 そして 俺の名はチャップ 5 00:00:13,847 --> 00:00:17,726 長い戦いの末 悪の商人 ビネガー・カーンを倒した俺は 6 00:00:17,809 --> 00:00:20,353 新しい目的に向かって 歩きだしたんだ 7 00:00:21,396 --> 00:00:23,481 行く先に どんな困難が待っていようと 8 00:00:23,565 --> 00:00:26,901 俺は 完全完璧に乗り越えてみせる! 9 00:00:29,654 --> 00:00:35,660 ♪〜 10 00:00:51,384 --> 00:00:55,055 (チャップ) ♪ テッテッテッ テレレッテ    テーレッテ テーレーレー! 11 00:00:55,430 --> 00:00:58,850 さ〜て 今日も大冒険の始まりだ! 12 00:00:58,933 --> 00:01:00,935 〜♪ 13 00:01:01,853 --> 00:01:02,687 (ゴエモン)よし! 14 00:01:03,271 --> 00:01:05,148 あと グレート飛空艇に 必要なのは 15 00:01:05,231 --> 00:01:06,691 魔導エンジンだけね 16 00:01:06,775 --> 00:01:08,151 (ヴィンサント) デトン ペファニー 17 00:01:08,234 --> 00:01:10,403 そして パカラ・ラパの 協力も得られた 18 00:01:10,612 --> 00:01:12,363 残るは フェアリー エレクトロニクスか 19 00:01:12,447 --> 00:01:13,364 分かった! 20 00:01:13,448 --> 00:01:14,908 すぐに フェアリー エレクトロニクスに 21 00:01:14,991 --> 00:01:15,825 ワープだ! 22 00:01:15,992 --> 00:01:18,328 (ペペロン) でも どこに 会社があるでごわすか? 23 00:01:18,411 --> 00:01:20,163 最先端技術を守るために 24 00:01:20,246 --> 00:01:22,207 外部との関わりを 遮断しているらしい 25 00:01:22,290 --> 00:01:24,584 (ゴブさん) フェアリーだけに 妖精が棲(す)む森にあると 26 00:01:24,667 --> 00:01:25,835 聞いたことがあるぞい 27 00:01:26,085 --> 00:01:30,548 しかし その本社ビルの姿を 目にした者は誰もいないという 28 00:01:30,715 --> 00:01:32,175 (マヨネ) そんなわけ ないでしょ! 29 00:01:32,258 --> 00:01:34,302 取引先の人とかは 行ってるわけだから 30 00:01:34,636 --> 00:01:36,596 それは支社に行っているだけじゃ 31 00:01:36,679 --> 00:01:40,558 技術の中枢を担う本社は 森の奥深くに隠されておるのじゃ 32 00:01:40,892 --> 00:01:42,310 で それは どこにあるの? 33 00:01:42,560 --> 00:01:44,562 だから 分からんと 言っておるじゃろう 34 00:01:44,729 --> 00:01:46,272 もう 使えないわね 35 00:01:46,356 --> 00:01:47,190 ホントだよ! 36 00:01:47,273 --> 00:01:48,316 困ったもんでごわす 37 00:01:48,691 --> 00:01:51,569 はて… 教えてやったのに なぜ 批判されとるのじゃ? 38 00:01:51,820 --> 00:01:53,071 とにかく 森へ行こう! 39 00:01:55,115 --> 00:01:56,074 デアファルコン! 40 00:02:04,916 --> 00:02:05,750 (デアファルコン)おっ? 41 00:02:05,834 --> 00:02:07,335 (チャップ)ワープじじい! (デアファルコン)ん? 42 00:02:07,585 --> 00:02:08,586 森へ お願い! 43 00:02:08,753 --> 00:02:10,588 森? どこの森だ? 44 00:02:10,922 --> 00:02:13,383 フェアリーエレクトロニクスの 本社がある森だよ 45 00:02:13,633 --> 00:02:15,343 いや そんな森は知らないぞ 46 00:02:15,635 --> 00:02:17,220 もう 使えないわね 47 00:02:17,303 --> 00:02:18,138 ホントだよ! 48 00:02:18,221 --> 00:02:19,722 困ったもんでごわす 49 00:02:20,014 --> 00:02:23,226 はて… 来てやったのに なぜ 批判されているのだ? 50 00:02:23,309 --> 00:02:25,228 (ゴブさん) その気持ちは 痛いほど分かりますぞ 51 00:02:25,728 --> 00:02:28,565 今度 あやつらの愚痴を肴(さかな)に 1杯 やりましょう 52 00:02:28,648 --> 00:02:29,941 うむ そうだな 53 00:02:30,024 --> 00:02:30,859 (2人)イェーイ 54 00:02:31,151 --> 00:02:33,736 もう! いいから とりあえず どっかの森へ飛んでよ! 55 00:02:34,028 --> 00:02:34,863 あ… はい 56 00:02:35,655 --> 00:02:40,660 ♪ 57 00:02:45,582 --> 00:02:48,084 ドラゴンワープ! 58 00:02:53,673 --> 00:02:54,507 (マヨネ)ねぇ… 59 00:02:55,091 --> 00:02:56,843 今 私たち どこ歩いてるの? 60 00:02:57,302 --> 00:02:58,761 多分 森! 61 00:02:59,095 --> 00:03:00,263 そりゃ そうでしょ! 62 00:03:00,763 --> 00:03:04,267 こんな適当に歩いてて フェアリー エレクトロニクスは見つかるの!? 63 00:03:04,350 --> 00:03:05,351 ハァ こんなときに 64 00:03:05,435 --> 00:03:08,563 森のスーパー探検家の パンパン師匠がいたらなぁ 65 00:03:08,730 --> 00:03:11,065 あんな役立たず いても意味ないでしょ! 66 00:03:11,190 --> 00:03:13,943 そんなことはない! 師匠は すごい人なんだ 67 00:03:14,193 --> 00:03:16,070 いつまで信じてるのよ 68 00:03:16,279 --> 00:03:19,198 もう 早く本社に行きたいのに どうしたらいいの!? 69 00:03:19,282 --> 00:03:20,325 (チャップ) 俺のばあちゃんは言った! 70 00:03:24,245 --> 00:03:25,121 何? それ… 71 00:03:25,788 --> 00:03:28,958 はっ こっちだ! ワンワン! 72 00:03:29,208 --> 00:03:32,128 (マヨネ)何もないじゃない (チャップ)いや そんなはずは… 73 00:03:32,211 --> 00:03:33,254 (物音) (一同)ん? 74 00:03:34,047 --> 00:03:35,506 (スライム)スライムだむ〜! 75 00:03:35,798 --> 00:03:37,091 ほら! なんか出た 76 00:03:37,175 --> 00:03:38,259 ただのスライムじゃない 77 00:03:38,718 --> 00:03:41,262 (ゴブさん) 森のことなら 何か知っているかもしれんぞ 78 00:03:41,471 --> 00:03:43,056 (チャップ) ねぇ フェアリー エレクトロニクスの 79 00:03:43,139 --> 00:03:44,766 本社がある場所 知らない? 80 00:03:44,891 --> 00:03:46,267 知ってるむ〜 81 00:03:46,434 --> 00:03:47,644 (ペペロン)おぉ! (スライム)ひえっ! 82 00:03:47,936 --> 00:03:49,145 で どこにあるの? 83 00:03:49,479 --> 00:03:50,647 この森の奥… 84 00:03:51,064 --> 00:03:51,898 (ゴブさん)おぉ! (スライム)ひえっ! 85 00:03:52,106 --> 00:03:53,399 森の奥のどこ? 86 00:03:53,608 --> 00:03:55,652 か… 川を渡った先の… 87 00:03:55,902 --> 00:03:57,153 (ヴィンサント)おぉ! (スライム)ひえっ! 88 00:03:57,362 --> 00:03:58,238 それで それで? 89 00:03:58,571 --> 00:04:00,281 (スライム)み… 3つの… 90 00:04:00,365 --> 00:04:01,741 (3人)ああっ! 91 00:04:01,824 --> 00:04:02,742 逃げたぞい! 92 00:04:03,576 --> 00:04:05,119 (マヨネ)な… なんで急に!? 93 00:04:06,537 --> 00:04:08,748 もう少しで 聞き出せたというのに! 94 00:04:08,915 --> 00:04:11,376 でも 目指す方角は 分かったでごわすよ 95 00:04:11,459 --> 00:04:13,211 よし! あっちへ行こう 96 00:04:14,254 --> 00:04:15,380 (一同)おっ! 97 00:04:15,755 --> 00:04:17,590 (ゴブさん) あそこに フェアリーがおるぞ 98 00:04:18,091 --> 00:04:19,217 あの フェアリーさん 99 00:04:19,300 --> 00:04:22,220 ワシらは フェアリー エレクトロニクスの本社を探して… 100 00:04:22,303 --> 00:04:23,137 ぬおっ!? 101 00:04:23,596 --> 00:04:25,640 なぬっ!? フェアリーが 石になっておる! 102 00:04:26,015 --> 00:04:29,394 こ こ こ… これは メドゥーサの仕業じゃ… あぁ… 103 00:04:29,477 --> 00:04:31,980 いや いや これは ただの石像だから 104 00:04:32,063 --> 00:04:34,190 なんじゃ 驚いて損したぞい 105 00:04:35,984 --> 00:04:37,860 これ 何かの目印なんじゃない? 106 00:04:38,278 --> 00:04:39,779 石像が3体 107 00:04:39,862 --> 00:04:42,282 スライムが言っていた“3つの” というのは これのことか 108 00:04:42,365 --> 00:04:44,492 あっ! ジャラステだ! 109 00:04:44,742 --> 00:04:46,411 (チャップ)エヘヘヘ (マヨネ)えっ!? 110 00:04:46,494 --> 00:04:48,496 なんで こんなとこに ジャラステがあるの? 111 00:04:49,289 --> 00:04:51,499 (ズキン) ようこそ! フェアリーエレクトロニクスへ 112 00:04:51,708 --> 00:04:52,542 何? これ 113 00:04:52,750 --> 00:04:56,045 本社に入るためには この石像の謎を解いてください 114 00:04:56,129 --> 00:04:58,423 間違えると痛い目に遭うので ご注意を 115 00:04:58,673 --> 00:04:59,507 えっ!? 116 00:04:59,590 --> 00:05:01,384 これは ただのジャラステではない 117 00:05:01,467 --> 00:05:03,636 フェアリーエレクトロニクスに 入るための試練を 118 00:05:03,720 --> 00:05:04,929 つかさどる装置じゃ 119 00:05:05,013 --> 00:05:05,847 (ズキン) 分かりましたか? 120 00:05:05,930 --> 00:05:06,764 分かった! 121 00:05:07,181 --> 00:05:10,518 さすれば 見えなき道が いざ開かれん 122 00:05:10,977 --> 00:05:12,603 急に仰々しくなるのね 123 00:05:12,687 --> 00:05:13,521 う〜ん 124 00:05:13,813 --> 00:05:15,606 石像の謎って何? 125 00:05:15,690 --> 00:05:19,027 (ヴィンサント) 恐らく この3つの石像を 正しい方向に動かすのだろう 126 00:05:19,444 --> 00:05:21,863 ちょっと 押してみるでごわす フン! 127 00:05:21,946 --> 00:05:22,780 おっ! 128 00:05:22,905 --> 00:05:23,740 えっ!? 129 00:05:23,823 --> 00:05:25,533 あれ? 1発で解けちゃったんじゃない? 130 00:05:26,034 --> 00:05:28,745 ヘヘッ おいどんの勘が 当たったでごわす 131 00:05:28,828 --> 00:05:29,787 ん? うわあ! 132 00:05:30,872 --> 00:05:31,706 ああっ! 133 00:05:32,623 --> 00:05:35,168 オー! ノー! 134 00:05:35,626 --> 00:05:37,045 痛い目って こういうこと? 135 00:05:37,128 --> 00:05:38,296 超 怖いじゃん 136 00:05:38,379 --> 00:05:41,591 むやみに石像を押してはならん ヒントを探すのじゃ! 137 00:05:43,634 --> 00:05:45,553 何か その画面にヒントはないか? 138 00:05:45,636 --> 00:05:46,471 (チャップ)う〜ん 139 00:05:48,056 --> 00:05:49,098 何? この数字 140 00:05:49,182 --> 00:05:52,060 3 1 5? これが何を意味するのじゃ? 141 00:05:52,143 --> 00:05:53,061 分かった! 142 00:05:53,144 --> 00:05:56,981 3 1 5! だから最高! 石像を最高に押すってことだよ 143 00:05:57,065 --> 00:05:59,108 最高に押すって どういうことよ? 144 00:05:59,192 --> 00:06:00,943 そんな適当な答えのわけ ないでしょ! 145 00:06:01,360 --> 00:06:03,488 (チャップ)クソ! 惜しい! (マヨネ)惜しくないから! 146 00:06:04,697 --> 00:06:06,699 (ブタ子)ブヒ!? ブヒブヒ! (一同)ん? 147 00:06:08,534 --> 00:06:10,703 あのカゴも 何か関係あるんじゃない? 148 00:06:10,787 --> 00:06:12,580 (ヴィンサント)確かに怪しいな (ブタ子)ブッ!? 149 00:06:14,457 --> 00:06:16,000 (ヴィンサント)キノコ? (チャップ)あ〜っ! 150 00:06:16,375 --> 00:06:17,752 キノコがいっぱいいる! 151 00:06:17,835 --> 00:06:20,880 赤いのもいれば 黄色や青もおって きれいじゃな 152 00:06:21,214 --> 00:06:23,299 キノコも 赤 黄 青ってことは… 153 00:06:23,382 --> 00:06:25,593 あっ! 分かったぞ 信号機だ! 154 00:06:25,676 --> 00:06:27,637 信号は関係ないから! 155 00:06:28,012 --> 00:06:31,641 3色の数字 3色のカゴ 3色のキノコ… 156 00:06:31,766 --> 00:06:34,560 つまり 赤いカゴに赤キノコを3匹 157 00:06:34,644 --> 00:06:36,813 黄色いカゴに黄色キノコを1匹 158 00:06:36,896 --> 00:06:39,524 青いカゴに青キノコを5匹 入れるってことじゃない? 159 00:06:39,732 --> 00:06:42,110 ウヒョー! マヨネのくせにさえてる〜 160 00:06:42,193 --> 00:06:43,152 “くせに”は 余計よ! 161 00:06:43,569 --> 00:06:45,154 早速 やってみるでごわす 162 00:06:47,406 --> 00:06:48,950 (ゴエモン)よ〜し よし よし… 163 00:06:49,158 --> 00:06:50,618 (チャップ)イテッ この石頭! 164 00:06:50,701 --> 00:06:52,453 (ゴブさん) チャップが よけんからじゃ 165 00:06:53,621 --> 00:06:54,455 ハァ 166 00:06:54,789 --> 00:06:56,290 あと 青キノコ1匹ね 167 00:06:56,374 --> 00:06:58,334 (ペペロン)お〜い! (一同)ん? 168 00:06:58,626 --> 00:06:59,836 捕まえたでごわす 169 00:07:00,211 --> 00:07:02,130 あぁ もう1匹でいいから 170 00:07:02,213 --> 00:07:03,464 はい ドーン! 171 00:07:04,257 --> 00:07:07,093 ん!? オー! ノー! 172 00:07:07,844 --> 00:07:09,428 ほ〜ら 言わんこっちゃない 173 00:07:09,637 --> 00:07:12,974 よっ! これで 3 1 5 バッチリね! 174 00:07:13,599 --> 00:07:14,475 (一同)ん? 175 00:07:15,101 --> 00:07:16,269 わぁ〜 176 00:07:17,520 --> 00:07:19,355 (チャップ)スゲぇ! 穴が開いた 177 00:07:19,897 --> 00:07:20,940 何が入ってるの? 178 00:07:21,023 --> 00:07:22,358 お宝かもしれんぞい 179 00:07:31,159 --> 00:07:31,993 よっ! 180 00:07:32,076 --> 00:07:33,744 イテテテテ! 181 00:07:34,287 --> 00:07:37,832 そんな ベタな冗談はいいから! 中に何が入ってるの? 182 00:07:38,499 --> 00:07:40,626 本当に わなに挟まれているでごわす 183 00:07:40,877 --> 00:07:43,963 な〜んだ 本当だったんだ もう! 早く言ってよ 184 00:07:44,046 --> 00:07:46,757 なにが“早く言ってよ”じゃ! 早く取って〜! 185 00:07:46,841 --> 00:07:50,261 でも 絶対 何か入ってるはずだよ 次は誰がやる? 186 00:07:51,095 --> 00:07:52,263 (一同)うう… 187 00:07:52,680 --> 00:07:53,514 じゃあ 俺がやる! 188 00:07:53,806 --> 00:07:54,640 私がやる! 189 00:07:54,849 --> 00:07:55,766 いや 私が! 190 00:07:55,975 --> 00:07:57,518 じゃあ おいどんが やるでごわす! 191 00:07:57,935 --> 00:07:59,145 (3人)どうぞ どうぞ (ペペロン)え… 192 00:07:59,687 --> 00:08:01,230 そう言われると ちょっと… 193 00:08:01,314 --> 00:08:02,148 ハァ 194 00:08:04,317 --> 00:08:05,151 あっ 195 00:08:06,652 --> 00:08:08,070 なんか入ってたよ 196 00:08:08,279 --> 00:08:09,155 おぉ! 197 00:08:09,238 --> 00:08:11,991 さすが ゴエモンじゃ こやつらより頼りになる 198 00:08:12,074 --> 00:08:14,160 俺だって 今 やろうと思ってたのに! 199 00:08:14,243 --> 00:08:15,578 ペペロンに譲ってたくせに 200 00:08:15,661 --> 00:08:17,538 うぅ… あっ! ゴエモン それ 何? 201 00:08:18,831 --> 00:08:20,041 何も書いてないよ 202 00:08:20,374 --> 00:08:21,292 え〜 203 00:08:21,959 --> 00:08:22,835 (ヴィンサント) そのマークは何だ? 204 00:08:23,127 --> 00:08:24,587 これを燃やせってことかな? 205 00:08:24,670 --> 00:08:26,214 燃やしちゃダメでしょ 206 00:08:26,339 --> 00:08:28,966 きっと あぶり出しか何かよ 火で あぶってみたら? 207 00:08:29,050 --> 00:08:30,676 よし! 火といえば あいつだ! 208 00:08:32,845 --> 00:08:33,679 ヒドラ! 209 00:08:43,272 --> 00:08:46,526 (ヒドラ) ヒドラやけど 何か用か? 用がないんやったら帰るで 210 00:08:46,609 --> 00:08:47,818 また やる気ゼロね 211 00:08:48,110 --> 00:08:51,072 ヒドラは怒って ツッコむときに 火力がアップするぞい 212 00:08:51,155 --> 00:08:52,907 じゃから どんどん ツッコませるのじゃ 213 00:08:52,990 --> 00:08:55,785 よし! ねぇ 私たちのお願いを 聞いてくれないかな? 214 00:08:55,868 --> 00:08:56,702 マドラーさん 215 00:08:57,036 --> 00:08:57,870 そう そう そう… 216 00:08:57,954 --> 00:08:59,830 アイスコーヒーに ミルクとガムシロ入れて 217 00:08:59,914 --> 00:09:01,832 こうやって クルクルクルって かき混ぜて… 218 00:09:01,916 --> 00:09:04,043 って 誰がマドラーや! 俺はヒドラや! 219 00:09:04,377 --> 00:09:05,461 あぁ 惜しい! 220 00:09:05,545 --> 00:09:08,631 ヒドラに似た言葉を使って ツッコませるのじゃ チャップ! 221 00:09:08,839 --> 00:09:11,384 えっと えっと… 最近 調子どう? イクラさん 222 00:09:11,676 --> 00:09:13,094 イクラとちゃう ヒドラや 223 00:09:13,177 --> 00:09:15,096 おい! 遠すぎて ツッコミすらないぞ 224 00:09:15,179 --> 00:09:16,097 これでは火が出ん! 225 00:09:16,764 --> 00:09:18,599 ブヒブヒ! ブヒッ 226 00:09:19,100 --> 00:09:20,851 もっと近い言葉を ペペロン! 227 00:09:20,935 --> 00:09:22,353 わ… 分かったでごわす 228 00:09:22,436 --> 00:09:24,605 えっと えっと… こんにちは サラダさん 229 00:09:24,814 --> 00:09:25,648 ちゃう 230 00:09:25,731 --> 00:09:28,276 こら! 違いすぎて 普通に否定されとるぞい 231 00:09:28,359 --> 00:09:29,318 何をやっとるんじゃ!? 232 00:09:29,485 --> 00:09:31,779 ブヒー! ブヒー! ブヒー!! 233 00:09:31,862 --> 00:09:32,822 (ヴィンサント)熱(あつ)っ 234 00:09:32,905 --> 00:09:34,240 (ゴエモン)危ないじゃない! 235 00:09:34,907 --> 00:09:36,325 あれ? なんか出たよ 236 00:09:36,826 --> 00:09:38,327 (一同)ん? あっ! 237 00:09:38,786 --> 00:09:41,163 (ゴブさん) おぉ! なぜか扉の図が出たぞい 238 00:09:41,497 --> 00:09:44,542 きっと ワシの祈りが 神様に通じたのじゃな 239 00:09:45,001 --> 00:09:47,795 (ブタ子)ブヒッ (ゴブさん)あぁっ なんぞ〜!! 240 00:09:48,963 --> 00:09:50,298 (チャップ)う〜ん 241 00:09:51,007 --> 00:09:54,677 この図は どういうこと? 丸とか三角とかって何? 242 00:09:57,054 --> 00:09:58,180 (ヴィンサント)チャップ! (チャップ)なに? 243 00:09:58,598 --> 00:09:59,432 これを見ろ 244 00:09:59,932 --> 00:10:01,434 これは上から見た図だ 245 00:10:01,517 --> 00:10:02,560 この図のとおりに 246 00:10:02,643 --> 00:10:04,770 丸や四角の石像を 動かせばいいようだ 247 00:10:04,854 --> 00:10:05,688 なるほど! 248 00:10:05,771 --> 00:10:07,690 間違えたら また わながあるぞい 249 00:10:07,773 --> 00:10:09,108 ペペロン 慎重にね 250 00:10:09,191 --> 00:10:10,401 任せるでごわす! 251 00:10:11,152 --> 00:10:13,154 よ〜し フン! 252 00:10:14,864 --> 00:10:16,157 これで正解のようね 253 00:10:16,240 --> 00:10:17,658 (ぺぺロン)やったでごわす! 254 00:10:17,742 --> 00:10:20,036 次は三角の石像を奥に押すのじゃ 255 00:10:20,369 --> 00:10:21,912 任せるでごわす! 256 00:10:22,163 --> 00:10:24,457 うぉ〜! フン! 257 00:10:24,540 --> 00:10:25,374 ああっ! 258 00:10:25,458 --> 00:10:26,292 (一同)あっ! 259 00:10:30,463 --> 00:10:32,506 あぁ… うわっ! 260 00:10:33,466 --> 00:10:36,260 オー! ノー! 261 00:10:36,719 --> 00:10:39,555 (マヨネ) 石像 壊れちゃったじゃん! どうすんのよ!? 262 00:10:39,639 --> 00:10:40,973 (ゴエモン)やばいね これは 263 00:10:41,057 --> 00:10:43,309 三角の石像がなければ 完成できない 264 00:10:43,476 --> 00:10:46,937 (ゴブさん) う〜ん 残念じゃが 諦めるしかないようじゃ 265 00:10:47,229 --> 00:10:48,939 いや いや! 諦められないでしょ 266 00:10:49,023 --> 00:10:50,483 大体 あんたが適当なこと言って 267 00:10:50,566 --> 00:10:52,568 森に連れてくるから こうなったのよ!? 268 00:10:52,652 --> 00:10:55,196 なんで ちゃんと本社の入り方まで 調べてこないのよ!? 269 00:10:55,529 --> 00:10:58,324 こ… これ! ワシに当たるのは やめんかい 270 00:10:58,616 --> 00:10:59,450 うぅっ 271 00:10:59,825 --> 00:11:01,702 えっ!? 何が起きたの? 272 00:11:01,952 --> 00:11:04,997 ゴブさんの三角のフォルムが 石像の代わりを果たしたのか 273 00:11:05,081 --> 00:11:06,624 (チャップ)おぉ! (ゴエモン)マジで!? 274 00:11:07,083 --> 00:11:09,710 (マヨネ) んなことって ある!? えっ? 275 00:11:10,252 --> 00:11:11,212 (チャップ)あぁっ (ゴエモン)わあ… 276 00:11:11,671 --> 00:11:13,214 何が起こるでごわすか? 277 00:11:13,881 --> 00:11:14,715 あっ! 278 00:11:24,016 --> 00:11:25,059 スッゲぇ! 279 00:11:25,142 --> 00:11:26,477 (ファンファーレ) 280 00:11:26,852 --> 00:11:30,356 よくぞ 謎を解かれました どうぞ 中へお入りください! 281 00:11:32,233 --> 00:11:33,734 よっしゃ! 行くぞ! 282 00:11:35,152 --> 00:11:36,946 お〜! スゲぇ!! 283 00:11:37,446 --> 00:11:38,864 フェアリーエレクトロニクスは 284 00:11:38,948 --> 00:11:40,950 本当にフェアリーたちが 働いてるのね 285 00:11:41,534 --> 00:11:44,703 (ゴブさん) 小さい体を生かして 精密機械を作っているのじゃ 286 00:11:45,913 --> 00:11:47,581 (ポム)あっ! あなたは… 287 00:11:47,915 --> 00:11:50,876 チャップさ〜ん! チャップさん ポムです 288 00:11:51,293 --> 00:11:53,629 おぉっ! ポム 久しぶり! 289 00:11:53,879 --> 00:11:56,006 前より ずいぶん たくましくなりましたね 290 00:11:56,340 --> 00:11:59,427 ポムも大きくなったね ところで 1つ聞いていい? 291 00:11:59,510 --> 00:12:00,803 キミ 誰だっけ? 292 00:12:01,554 --> 00:12:02,638 覚えてなかったんかい! 293 00:12:03,055 --> 00:12:04,890 えっ!? 忘れちゃったんですか? 294 00:12:04,974 --> 00:12:06,684 森で わなに かかっていたところを 295 00:12:06,767 --> 00:12:08,519 助けてもらったポムですよ 296 00:12:08,936 --> 00:12:11,522 あっ あ… あのときのフェアリーか 297 00:12:12,022 --> 00:12:14,024 僕が お礼にさしあげた フェアリポン 298 00:12:14,108 --> 00:12:15,401 まだ持ってますか? 299 00:12:15,943 --> 00:12:17,403 (チャップ)持ってる 持ってる! 300 00:12:17,486 --> 00:12:19,029 チャップ フェアリーを助けるなんて 301 00:12:19,113 --> 00:12:20,197 いいとこ あるじゃん 302 00:12:20,281 --> 00:12:23,367 えっ!? そ… そうだよ 俺 フェアリーを助けたんだよ 303 00:12:23,451 --> 00:12:25,411 ハハハハ! あ… じゃあ またね 304 00:12:25,744 --> 00:12:27,913 チャップさん! 僕 わなにかかったときに 305 00:12:27,997 --> 00:12:30,749 助けを呼ぼうと思って ドローンを飛ばしていたんですよ 306 00:12:30,833 --> 00:12:33,169 そのとき 撮った動画を 今でも保存しているんです 307 00:12:33,627 --> 00:12:35,546 えっ!? 動画? それは まずい… 308 00:12:35,921 --> 00:12:37,173 ほら 見てください! 309 00:12:37,965 --> 00:12:42,219 (チャップ) わなにかかってる! これなら 経験値 丸もうけだ ウヒヒヒ! 310 00:12:43,179 --> 00:12:44,013 あ… 311 00:12:44,096 --> 00:12:45,764 (ポム) 助けてくれて ありがとう! 312 00:12:45,848 --> 00:12:47,183 (チャップ) あ… よ… よかったね 313 00:12:47,475 --> 00:12:49,977 あれ? 今 チャップ ポムを倒そうとしてなかった? 314 00:12:50,060 --> 00:12:52,563 経験値 丸もうけとか なんとか 言っておったぞ 315 00:12:52,646 --> 00:12:56,150 そ… そんなことないよ ねぇ? ポム! ハハハ… 316 00:12:56,233 --> 00:12:57,401 怪しい… 317 00:12:59,361 --> 00:13:00,196 (一同)あ? 318 00:13:01,030 --> 00:13:03,240 (ぺぺロン) フェアリーたちが 集まってるでごわす 319 00:13:05,075 --> 00:13:06,160 (一同)うわっ! 320 00:13:06,994 --> 00:13:08,287 (リコット) ハロハロー! 321 00:13:09,622 --> 00:13:12,041 僕は フェアリー エレクトロニクスの社長 322 00:13:12,124 --> 00:13:13,209 アップ・リコット 323 00:13:13,292 --> 00:13:15,669 何でも作れる 天才エンジニア! 324 00:13:15,920 --> 00:13:17,004 (2人)あ… 325 00:13:17,379 --> 00:13:19,673 誰にも言っちゃいけない 秘密だけど… 326 00:13:19,882 --> 00:13:21,717 社長の姿がバレないように 327 00:13:21,800 --> 00:13:25,429 ふだんは 1匹ずつの フェアリーとして働いているんだ! 328 00:13:25,846 --> 00:13:28,265 秘密のとこだけ 声がでかいですけど 329 00:13:28,349 --> 00:13:29,975 グレート飛空艇を造るために 330 00:13:30,059 --> 00:13:32,770 フェアリーエレクトロニクスの 技術が必要なんだ 331 00:13:32,853 --> 00:13:35,272 あとは 魔導エンジンさえ出来れば 完成なの! 332 00:13:35,356 --> 00:13:36,941 なんとか協力してくれんかのう? 333 00:13:37,149 --> 00:13:39,944 ダメ ダメ! だって 秘密の技術なんだもん 334 00:13:40,194 --> 00:13:42,947 そこをなんとか! 何でもするから! 335 00:13:43,197 --> 00:13:45,616 ふ〜ん じゃあ こうしようかな 336 00:13:45,783 --> 00:13:48,452 まだ情報解禁前の 機密事項なんだけど… 337 00:13:48,536 --> 00:13:52,957 来週 次世代の画期的な新製品が 発売されるんだ! 338 00:13:53,082 --> 00:13:53,916 おぉっ! 339 00:13:53,999 --> 00:13:55,209 だから 声がでかいって! 340 00:13:55,376 --> 00:13:58,879 それは 他社に先駆けて進めた 極秘プロジェクト 341 00:13:59,088 --> 00:14:01,465 トランスジャラシステムを 搭載した武器 342 00:14:01,549 --> 00:14:03,133 フェアリクロスエッジ! 343 00:14:03,217 --> 00:14:04,593 思いっきり 言ってるし 344 00:14:05,010 --> 00:14:07,012 (リコット) まだ見せられないけど 345 00:14:07,388 --> 00:14:09,056 一瞬で剣からオノ 346 00:14:09,390 --> 00:14:12,101 オノから剣に変わる すごい武器なんだ! 347 00:14:12,268 --> 00:14:14,144 えっ!? かっけぇ〜!! 348 00:14:14,228 --> 00:14:15,813 (マヨネ)思いっきり見せてるし 349 00:14:15,938 --> 00:14:16,855 おぉ〜! 350 00:14:16,981 --> 00:14:21,569 このトランスジャラを使って 強い相手を倒すCMを作ってほしい 351 00:14:21,694 --> 00:14:23,737 いいのが出来たら お礼に協力するよ 352 00:14:23,904 --> 00:14:27,741 任せて! 超いいCM 撮っちゃうから! これ借りてくよ 353 00:14:27,825 --> 00:14:30,619 (リコット) 僕は どうしても これを成功させたいんだ 354 00:14:31,495 --> 00:14:33,622 プライベートなことだから 言わないけど 355 00:14:33,706 --> 00:14:37,001 離婚の慰謝料が 2000億ギランだから! 356 00:14:37,293 --> 00:14:38,252 知らないわよ! 357 00:14:38,335 --> 00:14:41,380 妖精のくせに リアルな夫婦問題を 持ち出さないで! 358 00:14:45,634 --> 00:14:47,595 ワシが監督をやるぞい 359 00:14:47,720 --> 00:14:49,138 (フェアジー) ワシがカメラマンじゃ 360 00:14:49,471 --> 00:14:51,640 え… この老いぼれ 2人で 大丈夫なの? 361 00:14:51,974 --> 00:14:53,267 老いぼれ 言うでない! 362 00:14:53,350 --> 00:14:56,312 ゴブリン界の鬼才といわれた ワシに任せるのじゃ! 363 00:14:56,395 --> 00:14:58,188 この森には400年 棲んでおる 364 00:14:58,272 --> 00:15:01,901 立地は全て把握しとるから 完璧な映像を撮ってやるぞ 365 00:15:02,067 --> 00:15:04,028 早速 撮ってみるでごわす! 366 00:15:04,111 --> 00:15:05,905 じゃあ 強そうな相手が必要だな 367 00:15:07,907 --> 00:15:08,908 サイボーグ! 368 00:15:18,667 --> 00:15:20,628 (サイボーグ) 毎度! サイボーグでおま 369 00:15:20,878 --> 00:15:22,922 急に呼び出しよって どないしたんや? 370 00:15:23,213 --> 00:15:25,966 ねぇ サイボーグ! ちょっと 俺たちと戦ってくれない? 371 00:15:26,050 --> 00:15:27,426 あとで ギャラを弾むぞい 372 00:15:27,927 --> 00:15:30,220 たたこうたら ええんか? 簡単な話や 373 00:15:30,512 --> 00:15:33,682 それでは 早速 いくぞい 用意 スタート! 374 00:15:34,016 --> 00:15:36,435 (ペペロン)うお〜! (チャップ)うお〜! とうっ 375 00:15:36,769 --> 00:15:38,646 (サイボーグ)うおっ! (チャップ)フフン 376 00:15:39,146 --> 00:15:39,980 フッ 377 00:15:41,231 --> 00:15:42,942 (2人)フフン (マヨネ)不自然すぎるでしょ! 378 00:15:43,275 --> 00:15:46,195 次はヴィンサントじゃ 用意 スタート! 379 00:15:46,612 --> 00:15:47,446 (ヴィンサント)とうっ 380 00:15:49,073 --> 00:15:51,492 おい! こっち向いて とびっきりの笑顔くれい 381 00:15:51,575 --> 00:15:52,451 はい ニッコリ! 382 00:15:53,786 --> 00:15:54,870 ヘ… ヘヘヘ… 383 00:15:54,954 --> 00:15:56,956 そんな ぎこちない笑顔 ダメでしょ 384 00:15:57,289 --> 00:16:00,501 はい カット! なかなか いいのが撮れたぞい 385 00:16:00,584 --> 00:16:01,627 (マヨネ)どこがよ!? 386 00:16:01,710 --> 00:16:04,380 めちゃくちゃ不自然だし ヴィンサントは引きつってるし! 387 00:16:04,463 --> 00:16:06,632 そもそも トランスジャラ 使ってないし! 388 00:16:06,715 --> 00:16:09,635 う… 確かに トランスジャラを使っておらん 389 00:16:09,718 --> 00:16:11,136 これは盲点じゃった 390 00:16:11,220 --> 00:16:15,015 盲点じゃないわよ そのためのCMでしょうに 391 00:16:15,933 --> 00:16:19,812 では 今度こそ トランスジャラを かっこよく使ったCMを撮るぞい 392 00:16:19,895 --> 00:16:22,523 笑顔が苦手なヴィンサントは カンペを頼むぞ 393 00:16:23,148 --> 00:16:24,024 しかたがない 394 00:16:24,316 --> 00:16:27,027 では いくぞ 用意 スタート! 395 00:16:27,319 --> 00:16:28,529 ぬおぉ! 396 00:16:29,905 --> 00:16:30,739 今じゃ! 397 00:16:32,366 --> 00:16:33,200 よし! 398 00:16:34,243 --> 00:16:35,828 フェアリクロスエッジ! 399 00:16:43,502 --> 00:16:44,837 フェアリクロスエッジ 400 00:16:45,379 --> 00:16:46,213 いくぞ! 401 00:16:46,630 --> 00:16:48,549 とりゃりゃりゃりゃ! 402 00:16:48,716 --> 00:16:49,550 すごい! 403 00:16:51,385 --> 00:16:52,594 ここで変形じゃ! 404 00:16:54,346 --> 00:16:57,474 うお〜っ! フン 405 00:16:57,850 --> 00:16:58,976 (チャップ)とうっ (サイボーグ)うっ 406 00:16:59,101 --> 00:16:59,977 おぉっ! 407 00:17:00,310 --> 00:17:01,979 お〜りゃ! 408 00:17:02,479 --> 00:17:04,231 (サイボーグ)ぐあっ! 409 00:17:04,523 --> 00:17:05,649 フッ 決まった 410 00:17:05,733 --> 00:17:07,067 はい カット! 411 00:17:07,151 --> 00:17:09,153 こりゃ 完璧な作品が撮れたぞい 412 00:17:09,236 --> 00:17:10,070 いいじゃん! 413 00:17:10,154 --> 00:17:11,071 これは いいかも! 414 00:17:11,155 --> 00:17:12,489 映像チェックじゃ! 415 00:17:13,032 --> 00:17:15,367 (チャップ) お〜りゃ! 416 00:17:15,701 --> 00:17:17,828 何? これ… ちょっと フェアジー! 417 00:17:17,911 --> 00:17:20,122 肝心なところが 映ってないじゃない! 418 00:17:20,456 --> 00:17:22,291 こっちだって 真剣にやっておる! 419 00:17:22,374 --> 00:17:25,878 ただ 体が追いつかんのじゃ つい 手が震えてしまって 420 00:17:26,253 --> 00:17:28,881 ダメじゃん! もっと若いカメラマン いないの? 421 00:17:29,214 --> 00:17:30,049 大丈夫じゃ 422 00:17:30,132 --> 00:17:32,593 今度は 右手を 左手で押さえて撮るから 423 00:17:32,676 --> 00:17:33,761 もう ブレはせん 424 00:17:34,053 --> 00:17:37,347 いや いや! 左手も震えてるから どうしたって ダメでしょ! 425 00:17:37,431 --> 00:17:40,100 私 撮ろうか? そのカメラも使ったことあるし 426 00:17:40,184 --> 00:17:42,311 前に自主制作映画とか 撮ってたから 427 00:17:42,394 --> 00:17:45,397 すごいじゃん! ここは若い力に任せよう 428 00:17:45,481 --> 00:17:48,025 老いぼれカメラマンと 老いぼれ監督は クビ! 429 00:17:48,400 --> 00:17:50,527 (2人)え… そんな殺生な! 430 00:17:50,819 --> 00:17:52,529 リアクションも古くさい 431 00:17:53,906 --> 00:17:55,657 メインキャストは チャップとペペロン 432 00:17:55,741 --> 00:17:58,786 あとの3人は観客で とりあえず そんな感じ 433 00:17:58,952 --> 00:18:02,039 ただ 相手がサイボーグじゃ ちょっと インパクトないね 434 00:18:02,289 --> 00:18:03,624 なんやと!? 435 00:18:03,707 --> 00:18:05,542 (デュラハン)グオーッ! 436 00:18:06,668 --> 00:18:08,962 やばい! また デュラハンが来た 早く逃げて! 437 00:18:09,046 --> 00:18:11,048 デュラハン!? めっちゃ インパクトあるじゃん 438 00:18:11,131 --> 00:18:12,091 ついでに撮っちゃおう! 439 00:18:12,174 --> 00:18:14,051 みんなは カンペのとおり やってくれればいいから 440 00:18:14,134 --> 00:18:15,177 今 それどころじゃ… 441 00:18:15,302 --> 00:18:18,347 グオーッ! 442 00:18:18,472 --> 00:18:20,891 (ゴエモン) それじゃ いくよ はい スタート! 443 00:18:20,974 --> 00:18:21,850 (ブタ子)ブヒブヒ! 444 00:18:21,934 --> 00:18:23,560 (2人)はい こんにちは 445 00:18:23,644 --> 00:18:26,355 テレビの前の皆さん ふだん 森を歩いていると 446 00:18:26,438 --> 00:18:28,857 デュラハンに襲われることって よくありますよね? 447 00:18:28,941 --> 00:18:29,942 あるあるでごわす 448 00:18:30,192 --> 00:18:31,193 そんなの ないから! 449 00:18:31,443 --> 00:18:33,862 そんなときに役立つのが このトランスジャラ 450 00:18:33,946 --> 00:18:34,947 フェアリクロスエッジ! 451 00:18:35,072 --> 00:18:36,573 グオーッ! 452 00:18:37,741 --> 00:18:40,244 ほら このとおり 見てください! こんなに丈夫! 453 00:18:40,702 --> 00:18:42,287 (2人)おぉ〜! (マヨネ)あぁ… 454 00:18:42,371 --> 00:18:43,539 はい その調子 455 00:18:43,622 --> 00:18:44,498 ブヒブヒ! 456 00:18:47,459 --> 00:18:49,753 すごいでしょ? でも これだけじゃ ありません 457 00:18:50,129 --> 00:18:52,047 グオーッ! 458 00:18:52,381 --> 00:18:55,175 (チャップ) なんと! 剣がオノになっちゃうんです 459 00:18:55,259 --> 00:18:58,929 剣がオノに!? しまっておくときも 1つ分のスペースで済むので 460 00:18:59,012 --> 00:19:00,472 とっても便利でごわすね 461 00:19:00,556 --> 00:19:02,432 (チャップ)とうっ! てや〜っ! 462 00:19:03,684 --> 00:19:05,185 驚きの破壊力! 463 00:19:05,269 --> 00:19:06,436 品質も折り紙付き! 464 00:19:06,520 --> 00:19:08,564 しかも 1年間の保証付きでごわす 465 00:19:08,647 --> 00:19:09,481 とうっ! 466 00:19:10,149 --> 00:19:11,859 (3人)おぉ〜! (ゴエモン)超いい感じ! 467 00:19:12,484 --> 00:19:14,069 (ブタ子)ブヒブヒ! (チャップ)あっ 468 00:19:14,153 --> 00:19:15,863 しかも 今なら なんと! 469 00:19:16,738 --> 00:19:18,615 この物干しざおも お付けします! 470 00:19:18,699 --> 00:19:20,033 そのおまけ いる!? 471 00:19:21,160 --> 00:19:23,537 グオーッ! 472 00:19:23,912 --> 00:19:26,790 また デュラハン来た! もう逃げないと ヤバいって! 473 00:19:27,166 --> 00:19:29,626 とってもロングサイズで超便利! 474 00:19:29,960 --> 00:19:30,794 あ… 475 00:19:30,961 --> 00:19:32,588 (一同)えっ (ゴエモン)ああっ 476 00:19:33,005 --> 00:19:34,089 (2人)あ… 477 00:19:35,883 --> 00:19:37,217 ふぅ〜! 478 00:19:37,426 --> 00:19:39,469 えっ? えぇ〜っ!? 479 00:19:39,845 --> 00:19:42,472 あぁ 苦しかった〜 これで すっきり! 480 00:19:42,848 --> 00:19:45,475 えっ!? 首が埋まって 苦しんでただけってこと? 481 00:19:45,809 --> 00:19:48,270 そうなの 助けてくれて ありがとう! 482 00:19:48,687 --> 00:19:49,771 マジ? 483 00:19:50,480 --> 00:19:53,650 (デュラハン)じゃあね! (チャップ)バイバイ! 484 00:19:54,526 --> 00:19:57,654 はい カット! これは インパクト ハンパない 485 00:19:57,738 --> 00:19:58,989 ハリウッド映画並みでしょ! 486 00:19:59,072 --> 00:20:01,325 いや いや… インパクトありすぎて 訳分かんないし 487 00:20:01,408 --> 00:20:04,369 最後 トランスジャラより 物干しざおが目立っちゃってるし! 488 00:20:04,703 --> 00:20:06,371 何たる斬新なCM 489 00:20:06,455 --> 00:20:08,707 ワシらは もう引退じゃな 490 00:20:08,916 --> 00:20:14,922 ♪〜 491 00:21:38,714 --> 00:21:44,720 〜♪ 492 00:21:51,101 --> 00:21:52,185 (マヨネ)うぅ… 493 00:21:52,477 --> 00:21:55,564 うわぁ ヤバい雰囲気 やっぱり斬新すぎでしょ 494 00:21:55,647 --> 00:21:57,065 リコット社長どう? 495 00:21:57,399 --> 00:21:59,943 これは… これは… 496 00:22:00,235 --> 00:22:04,072 ブラボー! こんな斬新なCM 見たことない 497 00:22:04,156 --> 00:22:06,825 天才エンジニアも びっくり! 大感動! 498 00:22:07,159 --> 00:22:08,952 (チャップ)やった〜! (マヨネ)めっちゃ喜んでる!? 499 00:22:09,244 --> 00:22:12,706 トランスジャラの発売と同時に 全世界で放送決定! 500 00:22:12,998 --> 00:22:15,459 じゃあ グレート飛空艇に 協力してくれるの? 501 00:22:15,792 --> 00:22:16,710 もちろん! 502 00:22:17,002 --> 00:22:18,795 やった! ありがとう 503 00:22:18,879 --> 00:22:21,590 これで 全部 そろったぞ ゴエモン! あとはよろしく! 504 00:22:21,673 --> 00:22:22,674 うん 分かった 505 00:22:22,758 --> 00:22:25,969 あとは完成までに グレート飛空艇の名前を考えないと 506 00:22:27,095 --> 00:22:28,221 (チャップ)名前なら決まってる 507 00:22:28,388 --> 00:22:29,222 (一同)えっ? 508 00:22:29,514 --> 00:22:30,932 グレート飛空艇… 509 00:22:31,099 --> 00:22:32,100 チャップ丸! 510 00:22:32,517 --> 00:22:34,311 ダサい… ダサすぎる 511 00:22:34,394 --> 00:22:36,104 それじゃ 世界を救えんぞい 512 00:22:36,188 --> 00:22:37,731 名前も こっちで考えよう 513 00:22:38,023 --> 00:22:39,900 えっ!? いいでしょ? ちょっと! 514 00:22:39,983 --> 00:22:41,860 いいじゃん チャップ丸! 515 00:22:47,657 --> 00:22:48,533 ねぇ マヨネ! 516 00:22:48,617 --> 00:22:50,660 今日は 何を教えてくれるの? 517 00:22:50,744 --> 00:22:52,746 今日は ジャラステについてよ 518 00:22:52,954 --> 00:22:55,165 ジャラステは ジャラや スナックを使って 519 00:22:55,248 --> 00:22:57,292 ゲームができる マシーンのことよ 520 00:22:57,375 --> 00:22:59,169 今 大陸で はやってるの 521 00:22:59,252 --> 00:23:01,463 あっ 俺も遊んだことある! 522 00:23:01,546 --> 00:23:03,173 中には改良されて 523 00:23:03,256 --> 00:23:05,801 クイズを出してくる マシーンもあるみたい 524 00:23:05,884 --> 00:23:07,761 いろんな タイプがありそうね 525 00:23:11,723 --> 00:23:14,309 (チャップ) ついに グレート飛空艇が完成だ! 526 00:23:14,392 --> 00:23:16,311 でも 何かが足りない気が… 527 00:23:16,394 --> 00:23:19,689 あっ! 肝心のパイロットを探すの 忘れてた! 528 00:23:19,815 --> 00:23:22,692 次回「グレートに飛べ! スカイバラクーダ!!」 529 00:23:22,859 --> 00:23:25,320 さぁ 大冒険の始まりだ!