1 00:00:00,959 --> 00:00:06,965 ♪~ 2 00:01:24,292 --> 00:01:30,298 ~♪ 3 00:01:50,360 --> 00:01:51,569 (ブワッツ) ザスティン隊長 4 00:01:51,694 --> 00:01:54,823 識別不能な光が 地球に向かっております 5 00:01:55,365 --> 00:01:57,575 どうされますか? ザスティン隊長 6 00:01:59,994 --> 00:02:02,664 (ザスティン) 早くも 現れたか 7 00:02:03,081 --> 00:02:05,708 だが これも予想された事態 8 00:02:06,292 --> 00:02:08,586 私が手助けするのは 簡単だが 9 00:02:09,420 --> 00:02:11,923 これも 婿殿が通るべき試練 10 00:02:12,382 --> 00:02:15,802 ここは静観し お手並み拝見といくか 11 00:02:16,261 --> 00:02:18,138 婿殿 健闘を祈る 12 00:02:32,527 --> 00:02:35,989 (爆発音) 13 00:02:37,157 --> 00:02:41,286 (ギ・ブリー) トイレ トイレ トイレ トイレ トイレ トイレ 14 00:02:41,411 --> 00:02:44,581 トイレ トイレ トイ… ああっ 15 00:02:44,998 --> 00:02:45,874 ああーっ 16 00:02:53,298 --> 00:02:55,800 (ギ・ブリー) ああーっ 17 00:02:59,345 --> 00:03:01,848 ギ・ブリー 18 00:03:02,181 --> 00:03:04,475 ララはどこだ 19 00:03:04,601 --> 00:03:08,479 フシュー ぐっ ぐっ フシュー 20 00:03:09,647 --> 00:03:11,900 フシュー ぐっ ぐっ 21 00:03:12,442 --> 00:03:15,862 この近くに ララがいる フシュー 22 00:03:17,071 --> 00:03:21,075 ララのにおいがする フシュー ぐっ ぐっ 23 00:03:22,285 --> 00:03:23,411 ここだ 24 00:03:25,413 --> 00:03:28,917 (理科教師) それでは カエルの解剖を 始めてください 25 00:03:29,208 --> 00:03:31,044 (生徒たち)はーい 26 00:03:31,461 --> 00:03:33,963 (ララ・サタリン・デビルーク) リト 解剖って何? 27 00:03:34,923 --> 00:03:37,759 (結城(ゆうき)リト) これで カエルの お腹を開くんだよ 28 00:03:38,760 --> 00:03:39,761 なんで? 29 00:03:39,886 --> 00:03:42,764 カエルのことを よく知るため… かな? 30 00:03:42,889 --> 00:03:44,724 よく知るため (リト)うん 31 00:03:44,849 --> 00:03:48,645 私 カエルより リトのことを もっと知りたい 32 00:03:48,770 --> 00:03:50,146 だ・か・ら 33 00:03:51,022 --> 00:03:53,483 リトを解剖したーい フフッ 34 00:03:53,691 --> 00:03:56,527 アハハハハ (リト)なに言ってんだよ お前 35 00:03:56,653 --> 00:03:57,654 リト 36 00:03:57,779 --> 00:03:59,113 ヘヘヘ (リト)ハハハ 37 00:03:59,239 --> 00:04:00,949 (ギ・ブリー) ララだ フシュー 38 00:04:01,157 --> 00:04:05,411 間違いない こんな所で イチャイチャしやがって 39 00:04:05,578 --> 00:04:07,455 (ララ) リト ピンセットなら いいかな? 40 00:04:07,580 --> 00:04:08,998 だから やめろって 41 00:04:09,415 --> 00:04:11,376 (ララ) 解剖させて 42 00:04:11,834 --> 00:04:12,961 (リト) 冗談じゃない 43 00:04:13,086 --> 00:04:14,629 待ってよ 44 00:04:15,213 --> 00:04:18,675 (猿山(さるやま)ケンイチ) 俺でよければ いつでも 解剖させてあげる 45 00:04:18,800 --> 00:04:19,759 (ララ)ほい 46 00:04:21,552 --> 00:04:22,345 うあーっ 47 00:04:22,595 --> 00:04:24,889 ああーっ 48 00:04:25,348 --> 00:04:26,724 (ララ)リトーっ 49 00:04:26,849 --> 00:04:27,976 (リト)うわっ 助けて 50 00:04:28,268 --> 00:04:31,980 アハハハ アハハッ (リト)ハハハ 51 00:04:32,397 --> 00:04:36,025 あの男が ララの婚約者 52 00:04:36,150 --> 00:04:39,320 ジェラシー フシュー 53 00:04:39,612 --> 00:04:41,572 (ララ) エヘヘヘ 解剖させてよ 54 00:04:41,698 --> 00:04:42,907 (リト) やめろって言ってんだよ 55 00:04:45,243 --> 00:04:45,868 (西連寺春菜(さいれんじ はるな))はっ 56 00:04:46,244 --> 00:04:47,704 (籾岡(もみおか)里紗(りさ)) どうしたの? 57 00:04:47,829 --> 00:04:50,707 最近 春菜 ボーッとしてること多いよ 58 00:04:50,832 --> 00:04:53,793 そ… そんなことない… と思う 59 00:04:53,960 --> 00:04:55,712 やめろってば 60 00:04:55,837 --> 00:04:57,463 ちょっと 成長した? 61 00:04:57,588 --> 00:04:58,381 ええーっ? 62 00:04:58,506 --> 00:05:00,550 成長するのは いいことよ 63 00:05:00,675 --> 00:05:02,552 (ララ)待て リトーっ 64 00:05:03,511 --> 00:05:05,430 なんだ あの野郎 バカ野郎 65 00:05:05,555 --> 00:05:08,599 ララに追われながら あの娘を見やがって 66 00:05:08,725 --> 00:05:11,019 あっ また見た フシュー 67 00:05:12,020 --> 00:05:14,105 ふんっ たしか情報によると― 68 00:05:14,230 --> 00:05:18,484 ララの婚約者には 他に好きな 女の子がいるって話だったな 69 00:05:19,736 --> 00:05:23,489 あの娘が ララの婚約者の好きな女 70 00:05:24,574 --> 00:05:25,158 うわあーっ 71 00:05:25,283 --> 00:05:26,659 リト? 72 00:05:26,951 --> 00:05:29,329 ああ いい加減にしろよ 73 00:05:29,454 --> 00:05:31,497 あの野郎 許せねえ 74 00:05:31,622 --> 00:05:33,166 (リト)助けて 75 00:05:33,291 --> 00:05:35,752 (ララ)解剖 解剖 76 00:05:35,877 --> 00:05:39,881 (校長先生) 君 そんなぬいぐるみ着て 何をやってんのかな? 77 00:05:41,466 --> 00:05:42,884 ああ? 78 00:05:43,009 --> 00:05:45,928 しかし うーん 79 00:05:46,179 --> 00:05:49,057 よくできた 着ぐるみだね 80 00:05:49,432 --> 00:05:51,059 お前 誰? 81 00:05:51,184 --> 00:05:53,978 私は この学校の校長先生 82 00:05:54,103 --> 00:05:57,065 校長? そうか 83 00:05:58,441 --> 00:06:00,693 だったら 84 00:06:08,826 --> 00:06:10,620 げふれぶしゃー 85 00:06:14,665 --> 00:06:18,961 エヘヘヘ 86 00:06:19,420 --> 00:06:22,340 フシュー フフフ 87 00:06:27,845 --> 00:06:29,889 でさあ ポテチに 水こぼしちゃったの 88 00:06:30,098 --> 00:06:30,807 それで? (里紗)でもさ― 89 00:06:30,932 --> 00:06:31,766 もったいないからさ 90 00:06:34,852 --> 00:06:36,020 (里紗) 食べちゃったんだけど 91 00:06:36,187 --> 00:06:37,772 それでさ マッシュポテト みたいになって― 92 00:06:37,897 --> 00:06:38,773 校長? 93 00:06:37,897 --> 00:06:38,773 (里紗) 結構 おいしかったんだよね 94 00:06:39,023 --> 00:06:39,565 (春菜) ウソーッ 95 00:06:39,690 --> 00:06:43,236 (里紗) 本当 本当 本当 それからはまっちゃってさ 96 00:06:44,112 --> 00:06:46,989 (校長先生) ウヒヒヒッ 97 00:06:48,032 --> 00:06:49,242 君 98 00:06:49,367 --> 00:06:50,827 (里紗) そうそうそう そしたら なんかね― 99 00:06:50,952 --> 00:06:51,744 シチューっぽくなって 100 00:06:51,869 --> 00:06:55,456 (猿山) 西連寺 西連寺 101 00:06:56,541 --> 00:06:58,209 校長先生が呼んでる 102 00:06:58,626 --> 00:06:59,544 えっ? 103 00:07:00,002 --> 00:07:03,131 お話があります ついてきなさい 104 00:07:03,422 --> 00:07:04,674 でも 105 00:07:06,509 --> 00:07:09,470 お弁当を持って ついてきなさい 106 00:07:10,555 --> 00:07:12,432 校長命令です 107 00:07:12,890 --> 00:07:14,183 あっ はい 108 00:07:16,269 --> 00:07:18,146 ところで ララちゃんは? 109 00:07:18,688 --> 00:07:20,690 (猿山) リトを 追いかけてます 110 00:07:20,815 --> 00:07:22,400 あっ そう 111 00:07:24,944 --> 00:07:28,322 リト 解剖させてーっ 112 00:07:28,448 --> 00:07:29,949 エヘヘッ (リト)ええっ 113 00:07:30,074 --> 00:07:31,909 お前 しつこすぎ 114 00:07:32,493 --> 00:07:33,870 もう やめろよ 115 00:07:33,995 --> 00:07:34,912 (ララ)ヘヘヘ 116 00:07:35,163 --> 00:07:38,499 結城リトに 西連寺君を 連れ出したことを― 117 00:07:38,624 --> 00:07:40,293 伝えておいてください 118 00:07:40,460 --> 00:07:41,294 はい 119 00:07:41,419 --> 00:07:44,797 (校長先生) では 西連寺君 行きましょう 120 00:07:44,922 --> 00:07:45,923 どこにですか? 121 00:07:46,048 --> 00:07:48,217 体育道具置き場です 122 00:07:48,342 --> 00:07:50,261 (春菜) あの そこで何を? 123 00:07:50,720 --> 00:07:52,221 いいから来る 124 00:07:52,388 --> 00:07:53,931 あ… はい 125 00:07:58,269 --> 00:07:59,479 はあ? 126 00:08:03,691 --> 00:08:08,070 ララ もう昼だぞ 昼飯食べなくていいのか? 127 00:08:08,196 --> 00:08:11,574 いい ご飯より 解剖のほうが 楽しそうだもん 128 00:08:11,866 --> 00:08:13,534 だから リト 129 00:08:14,911 --> 00:08:17,246 早く 解剖させて 130 00:08:18,915 --> 00:08:20,833 あほかっ 131 00:08:20,958 --> 00:08:21,626 リト 132 00:08:21,876 --> 00:08:24,921 (リト) なんだよ こっちは今 取り込み中 133 00:08:25,046 --> 00:08:26,297 リト 134 00:08:26,631 --> 00:08:30,259 校長が 西連寺を体育倉庫に 連れてったことを― 135 00:08:30,384 --> 00:08:31,928 お前に伝えろって 136 00:08:32,512 --> 00:08:33,429 は? 137 00:08:33,763 --> 00:08:34,972 だから 138 00:08:35,097 --> 00:08:38,309 校長が 西連寺を体育倉庫に 連れてったことを― 139 00:08:38,434 --> 00:08:40,019 お前に伝えろって 140 00:08:40,144 --> 00:08:41,562 どういうことだよ? 141 00:08:41,687 --> 00:08:44,106 さあ? とにかく伝えたから 142 00:08:44,232 --> 00:08:45,983 ああっ おい ちょっと待てよ 143 00:08:46,108 --> 00:08:47,360 私は 待たない 144 00:08:49,237 --> 00:08:49,946 なーに? 145 00:08:51,697 --> 00:08:53,616 ちょっと トイレに行ってくる 146 00:08:53,741 --> 00:08:56,160 戻って来るまで 猿山が 相手してくれる 147 00:08:56,619 --> 00:08:58,079 猿山が? 148 00:08:58,412 --> 00:09:00,456 俺? いいけど 149 00:09:01,123 --> 00:09:02,625 じゃあ 任せた 150 00:09:05,002 --> 00:09:06,087 リト 151 00:09:06,921 --> 00:09:09,090 ララちゃん 何しようか? 152 00:09:09,674 --> 00:09:10,508 ああ そうだ 153 00:09:10,883 --> 00:09:11,717 うん? 154 00:09:17,515 --> 00:09:20,351 アハハ 解剖ごっこケロ 155 00:09:21,978 --> 00:09:23,854 誰にも言わないケロ 156 00:09:27,984 --> 00:09:29,902 (猿山) ああーっ 157 00:09:36,576 --> 00:09:37,743 (春菜) きゃあーっ 158 00:09:37,868 --> 00:09:39,245 あの声は 159 00:09:39,537 --> 00:09:40,746 春菜ちゃん 160 00:09:40,955 --> 00:09:43,207 (校長先生) ウヒヒッ 161 00:09:45,376 --> 00:09:47,169 ういい フシュー 162 00:09:47,295 --> 00:09:52,883 ウハハハ ああ おうおう 163 00:09:53,634 --> 00:09:57,138 それにしても ララに劣らず この娘も― 164 00:09:57,638 --> 00:10:01,142 なかなか フシュー フフフフ 165 00:10:10,234 --> 00:10:11,485 あっ 166 00:10:11,861 --> 00:10:13,988 フフフフ ハハハ 167 00:10:15,781 --> 00:10:16,907 フシュー 168 00:10:17,033 --> 00:10:17,992 (扉を叩く音) 169 00:10:18,117 --> 00:10:19,118 え? 170 00:10:19,869 --> 00:10:20,953 春菜ちゃん 171 00:10:22,038 --> 00:10:22,830 校長 172 00:10:23,623 --> 00:10:25,708 早かったな 結城リト 173 00:10:25,833 --> 00:10:29,253 もう少し のんびり 来てくれてもよかったのに 174 00:10:31,130 --> 00:10:32,423 (リト)春菜ちゃん 175 00:10:41,015 --> 00:10:43,976 どういうことだよ 何してんだよ これ? 176 00:10:56,405 --> 00:10:58,366 ギ・ブリー 177 00:10:58,824 --> 00:11:00,785 あっ う… 宇宙人 178 00:11:01,077 --> 00:11:02,953 俺の名は ギ・ブリー 179 00:11:03,079 --> 00:11:04,288 結城リト 180 00:11:04,413 --> 00:11:07,375 ララから手を引いてもらおう フシュー 181 00:11:07,500 --> 00:11:08,459 ララから? 182 00:11:08,834 --> 00:11:13,172 ララと結婚して デビルーク王の 後継者となるのは― 183 00:11:13,297 --> 00:11:15,716 この俺だ フシュー 184 00:11:18,427 --> 00:11:20,638 断じて言う リト 185 00:11:20,763 --> 00:11:23,224 お前なんかじゃねえ フシュー 186 00:11:40,950 --> 00:11:43,619 (猿山) ああ いいかも 187 00:11:47,164 --> 00:11:49,583 リト遅い うーん 188 00:11:49,708 --> 00:11:52,670 もっと もっと 189 00:11:53,003 --> 00:11:58,300 (ペケ) ララ様 私 思うのですが リト殿は戻ってこないのでは? 190 00:11:58,426 --> 00:12:01,429 なんで? リトは トイレだって言ってたよ 191 00:12:01,887 --> 00:12:04,473 (ペケ) その割には 遅すぎるようですが 192 00:12:04,598 --> 00:12:06,517 確かに遅いけど 193 00:12:06,642 --> 00:12:10,312 (ペケ) ひらたく言えば リト殿に だまされたということですね 194 00:12:10,521 --> 00:12:12,898 ええーっ そんなはずない 195 00:12:13,023 --> 00:12:14,984 (ペケ) あれだけ しつこく追われれば― 196 00:12:15,109 --> 00:12:17,903 ウソも方便というべきだと 思いますが 197 00:12:18,112 --> 00:12:19,238 そんなのやだ 198 00:12:19,363 --> 00:12:22,158 絶対に リトを解剖するんだもん 199 00:12:25,536 --> 00:12:26,871 くんくんトレース君 200 00:12:27,872 --> 00:12:29,540 (くんくんトレース君) ウオーン 201 00:12:34,211 --> 00:12:37,339 くんくんトレース君 このにおいの人を 捜すんだよ 202 00:12:37,465 --> 00:12:38,257 (ペケ)それは 203 00:12:38,382 --> 00:12:39,508 (ララ)リトのパンツ 204 00:12:39,758 --> 00:12:42,678 (ペケ) ララ様 そんな けがらわしい物を 205 00:12:42,803 --> 00:12:44,472 さあ トレース君 206 00:12:44,597 --> 00:12:45,431 (トレース君)了解だす 207 00:12:45,806 --> 00:12:49,518 くんくんくんくん… くん! 208 00:12:49,643 --> 00:12:50,895 こっちだす 209 00:12:51,228 --> 00:12:53,063 行くよ ペケ 210 00:12:55,524 --> 00:12:58,319 もっと もっと 211 00:13:02,198 --> 00:13:03,866 (トレース君) このにおいは? 212 00:13:06,660 --> 00:13:09,997 ここに リトがいるのね リトーっ うん? 213 00:13:10,122 --> 00:13:12,541 (女子生徒1) キャアーッ 何こいつ 214 00:13:12,917 --> 00:13:14,543 (トレース君) いいにおいがしゅる 215 00:13:15,127 --> 00:13:19,590 (女子生徒たちの悲鳴) 216 00:13:19,882 --> 00:13:22,426 (ララ) もう 真面目に捜しなさい 217 00:13:22,551 --> 00:13:25,012 (トレース君) ごっ ごめんなさいです 218 00:13:27,681 --> 00:13:28,849 結城リト 219 00:13:28,974 --> 00:13:32,228 ララとの婚約を 解消しろ フシュー 220 00:13:32,770 --> 00:13:34,730 解消するもしないも 221 00:13:34,855 --> 00:13:38,692 俺は 気が短いんだ フシュー 222 00:13:51,914 --> 00:13:54,708 うわあーっ 223 00:13:55,668 --> 00:13:59,755 春菜ちゃんの 白い胸が 224 00:14:00,798 --> 00:14:03,717 ああーっ 225 00:14:04,385 --> 00:14:06,512 って こうしてる場合かっての 226 00:14:06,929 --> 00:14:10,766 お次は もっと 大変なことになるぜ フシュー 227 00:14:10,891 --> 00:14:14,478 さあ 言え ララとの婚約から手を引くと 228 00:14:17,439 --> 00:14:18,232 てめえ 229 00:14:19,316 --> 00:14:22,236 関係ない女の子を 人質に取って― 230 00:14:22,403 --> 00:14:24,154 ひでえ目に合わせて 231 00:14:24,280 --> 00:14:27,074 それで ララが振り向くとでも 思ってんのか? 232 00:14:27,366 --> 00:14:30,035 何か勘違いしてねえか お前? 233 00:14:30,160 --> 00:14:32,371 ララは 俺と結婚するんだよ 234 00:14:32,496 --> 00:14:34,832 俺が そう決めたんだ 235 00:14:34,957 --> 00:14:37,042 ヒヒヒヒヒ 236 00:14:37,293 --> 00:14:38,919 (リト) てめえにとっちゃ― 237 00:14:39,044 --> 00:14:42,548 ララも 春菜ちゃんも 道具みたいなもんってわけか 238 00:14:42,673 --> 00:14:44,300 ヘヘヘヘヘ 239 00:14:44,425 --> 00:14:47,803 そんな言い方されたら 俺が 悪人みたいじゃねえか 240 00:14:47,928 --> 00:14:48,929 エッヘヘ 241 00:14:49,388 --> 00:14:50,931 ああ 最悪だ 242 00:14:51,181 --> 00:14:52,600 ううっ? 243 00:14:53,183 --> 00:14:56,353 (トレース君) くんくんくんくんくん… ここだす 244 00:14:56,478 --> 00:14:57,104 (ララ)フフッ 245 00:14:57,980 --> 00:14:58,898 リトーっ 246 00:14:59,356 --> 00:15:00,733 やっと見つけた 247 00:15:00,858 --> 00:15:02,943 こんな所に隠れちゃって もう 248 00:15:03,068 --> 00:15:04,820 ああ… ブシュー 249 00:15:05,696 --> 00:15:08,532 あなたは ギ・ブリー なんで? 250 00:15:08,991 --> 00:15:09,742 春菜 251 00:15:10,242 --> 00:15:12,661 ギ・ブリー 春菜に 何してるのよ 252 00:15:12,786 --> 00:15:15,915 エヘッ その怒った顔がたまんねえ 253 00:15:16,040 --> 00:15:17,625 お前は 俺のもんだ 254 00:15:19,710 --> 00:15:20,753 べーっだ 255 00:15:20,878 --> 00:15:23,589 あんたなんか大っ嫌いだって 何回も言ってるでしょ? 256 00:15:24,006 --> 00:15:26,675 何回 言われてもいい 257 00:15:27,384 --> 00:15:31,805 それが気持ちいいんだ プシュー 258 00:15:52,660 --> 00:15:54,411 (ギ・ブリー) うおーっ 259 00:15:54,536 --> 00:15:55,704 なんだ? 260 00:15:56,288 --> 00:15:59,541 さあ ララ 最後の忠告だ 261 00:15:59,792 --> 00:16:01,460 俺と結婚しろ 262 00:16:01,877 --> 00:16:03,921 さもなくば 263 00:16:05,923 --> 00:16:06,840 (ララ)春菜 264 00:16:07,341 --> 00:16:11,178 ウヘヘヘ フシュー 265 00:16:11,303 --> 00:16:13,389 (リト) その子から手 放せ 266 00:16:15,224 --> 00:16:17,101 てめえは 俺がぶっ飛ばす 267 00:16:17,434 --> 00:16:18,435 リト? 268 00:16:21,397 --> 00:16:23,357 あいつは 俺が引き受ける 269 00:16:23,482 --> 00:16:24,984 お前は 春菜ちゃ… 270 00:16:25,109 --> 00:16:26,527 西連寺を連れて逃げろ 271 00:16:26,735 --> 00:16:27,945 リト 272 00:16:39,248 --> 00:16:40,582 うおーっ 273 00:16:40,791 --> 00:16:45,212 ああっ ああっ ごめんなさい 274 00:16:45,754 --> 00:16:48,841 え? 今 なんて言った? 275 00:16:49,008 --> 00:16:51,176 あっ し… しまった 276 00:16:51,844 --> 00:16:54,430 ご… ごめんなさいと言っても― 277 00:16:54,555 --> 00:16:57,433 もう 許してやらんぞ と言ったのだ 278 00:16:59,601 --> 00:17:01,145 ああーっ 279 00:17:02,021 --> 00:17:05,524 ああっ ぎゃーっ 280 00:17:12,573 --> 00:17:16,493 あ… ああっ ああっ 281 00:17:16,618 --> 00:17:18,537 (リト) なっ なんだこいつ 282 00:17:19,121 --> 00:17:21,206 これが ギ・ブリーの正体 283 00:17:21,415 --> 00:17:22,750 バルケ星人なの 284 00:17:22,875 --> 00:17:24,043 バルケ星人? 285 00:17:24,334 --> 00:17:26,795 (ペケ) すぐれた 擬態能力を持つ代わりに― 286 00:17:26,920 --> 00:17:30,049 肉体的には 極めて ひ弱な宇宙人ですぞ 287 00:17:30,382 --> 00:17:35,179 ハッタリだったのかよ あんなにビビッて損した 288 00:17:35,387 --> 00:17:39,099 あ… そういえば 最初 こいつ校長に化けてて 289 00:17:40,601 --> 00:17:41,477 (リト)あっ 290 00:17:41,935 --> 00:17:43,645 (ララ) いびきかいてる 291 00:17:43,771 --> 00:17:46,065 (リト) とりあえず 大丈夫みたいだな 292 00:17:47,524 --> 00:17:50,319 うう… そっと 293 00:17:50,986 --> 00:17:53,530 (ギ・ブリーの妻) あんた こんな所で 何すてんが? 294 00:17:54,406 --> 00:17:55,908 ああっ 母ちゃん 295 00:17:56,575 --> 00:17:58,243 って 今度は何だ 296 00:17:59,620 --> 00:18:00,454 母ちゃん? 297 00:18:00,704 --> 00:18:04,458 あんだあ 今日という今日は もう許さねえからね 298 00:18:04,583 --> 00:18:06,293 あ… あのそれは 299 00:18:07,377 --> 00:18:09,797 ギ・ブリー 奥さんいたんだあ 300 00:18:09,922 --> 00:18:12,257 なんで それで 結婚とか言ってんだ? 301 00:18:12,424 --> 00:18:15,636 奥さんだけでないよ 子供だっていんだよ 302 00:18:15,761 --> 00:18:16,720 えっ? 303 00:18:18,055 --> 00:18:19,306 (ギ・ブリーの子供) 父ちゃん 304 00:18:20,182 --> 00:18:21,308 息子よ 305 00:18:21,517 --> 00:18:22,768 ウソーッ 306 00:18:22,893 --> 00:18:24,228 (ギ・ブリーの妻)その他にも 307 00:18:24,353 --> 00:18:25,646 まだ 子供いるの? 308 00:18:25,938 --> 00:18:28,023 子供もいれば 妻もいる 309 00:18:29,274 --> 00:18:30,526 どういうことだ? 310 00:18:30,776 --> 00:18:32,361 (ギ・ブリーの妻) この バカ亭主 311 00:18:32,486 --> 00:18:35,072 擬態を使って よその星へ行っては― 312 00:18:35,197 --> 00:18:37,741 一番ハンサムな 宇宙人に 擬態すて 313 00:18:37,866 --> 00:18:40,577 女だまして 子供産ましてたんだ 314 00:18:41,036 --> 00:18:41,995 ハンサム? 315 00:18:43,372 --> 00:18:44,039 あ… 316 00:18:45,916 --> 00:18:46,917 ひどいなあ 317 00:18:47,501 --> 00:18:49,086 みんな来てんだよ 318 00:18:49,503 --> 00:18:50,879 ひいっ どこに? 319 00:18:51,004 --> 00:18:52,339 (子供たち)パパ 320 00:18:52,464 --> 00:18:53,465 (妻)あなた (子供)パパ 321 00:18:53,590 --> 00:18:54,675 (子供)父ちゃん (妻)あんた 322 00:18:54,800 --> 00:18:55,801 ダディー 323 00:18:55,926 --> 00:18:58,512 あっ 助けてーっ 324 00:18:59,388 --> 00:19:01,265 ララ なんとかできないか? 325 00:19:01,890 --> 00:19:03,809 じゃあ 面倒くさいから 326 00:19:07,688 --> 00:19:09,690 じゃーじゃーワープ君 327 00:19:13,610 --> 00:19:17,573 みんな まとめて 地球の外に ワープしちゃってください 328 00:19:20,909 --> 00:19:22,327 (一同)わあっ 329 00:19:25,664 --> 00:19:27,749 (一同)ああーっ 330 00:19:35,465 --> 00:19:36,967 一件落着 331 00:19:37,384 --> 00:19:39,011 あっ は… 春菜ちゃん 332 00:19:39,386 --> 00:19:42,306 ああ… うう… 333 00:19:42,681 --> 00:19:45,851 ああ… ああ… 334 00:19:46,226 --> 00:19:48,187 ああーっ 335 00:19:49,146 --> 00:19:51,982 この制服 ペケ なんとかなる? 336 00:19:52,107 --> 00:19:53,358 (ペケ) お任せください 337 00:19:53,650 --> 00:19:57,279 この程度の生地など 私のシステムを応用すれば― 338 00:19:57,404 --> 00:19:59,156 簡単に 修繕できますよ 339 00:19:59,698 --> 00:20:01,283 どうしたの? リト 340 00:20:01,408 --> 00:20:03,911 ララ 俺 先に戻ってるから 341 00:20:04,494 --> 00:20:06,038 あと頼むわ 342 00:20:06,496 --> 00:20:07,706 変なの 343 00:20:07,831 --> 00:20:10,500 春菜を助けたのは リトなのに 344 00:20:24,306 --> 00:20:27,142 はあ 美しい 345 00:20:33,607 --> 00:20:34,733 うん? 346 00:20:35,192 --> 00:20:36,401 (ギ・ブリーの妻)あんたーっ (ザスティン)ええっ 347 00:20:36,902 --> 00:20:38,320 (子供)パパ (子供)父ちゃん 348 00:20:38,445 --> 00:20:40,113 (妻)あなた (子供)ダディー 349 00:20:40,447 --> 00:20:41,823 ひいーっ 350 00:20:42,199 --> 00:20:43,075 (カエル)ゲロ 351 00:20:43,700 --> 00:20:45,077 ゲロゲーロ 352 00:20:45,202 --> 00:20:45,869 何? 353 00:20:46,203 --> 00:20:49,039 あんだ まだそんなもんに化けて 354 00:20:50,290 --> 00:20:51,333 助けてーっ 355 00:20:51,708 --> 00:20:53,794 (ギ・ブリーの妻) 待て コラーッ 356 00:21:01,885 --> 00:21:02,886 ララさん 357 00:21:03,387 --> 00:21:05,389 目覚めた? 春菜 358 00:21:06,014 --> 00:21:08,225 私 どうして 359 00:21:09,017 --> 00:21:12,396 体育館で貧血を起こして 倒れちゃったみたい 360 00:21:13,397 --> 00:21:14,356 そう 361 00:21:15,232 --> 00:21:17,901 よかった 春菜が無事で 362 00:21:18,360 --> 00:21:20,153 (春菜) ラ… ララさん 363 00:21:20,445 --> 00:21:22,364 ララさんが 見つけてくれたの? 364 00:21:22,990 --> 00:21:26,368 違うよ 春菜を助けたのは リト 365 00:21:26,576 --> 00:21:27,577 え? 366 00:21:33,417 --> 00:21:34,293 うん? 367 00:21:35,544 --> 00:21:38,547 なんか いろいろ忘れてるような 368 00:21:40,465 --> 00:21:41,675 まあ いっか 369 00:21:43,927 --> 00:21:45,721 (校長先生) もっと もっと 370 00:21:46,555 --> 00:21:48,598 もっと もっと 371 00:21:49,641 --> 00:21:52,853 もっと もっと 縛ってーっ 372 00:21:53,812 --> 00:21:57,524 (猿山)もっと もっと 373 00:21:57,649 --> 00:22:01,153 もっと もっと 374 00:22:02,112 --> 00:22:03,989 もっと おへそ… 375 00:22:05,115 --> 00:22:07,075 ああーっ 376 00:22:10,370 --> 00:22:16,376 ♪~ 377 00:23:33,245 --> 00:23:39,251 ~♪ 378 00:23:41,378 --> 00:23:43,004 (ララ) リト 紹介するね 379 00:23:43,213 --> 00:23:45,173 こちら 幼なじみの レンちゃんです 380 00:23:45,674 --> 00:23:47,676 (リト) あの転校生 宇宙人だったのか? 381 00:23:47,801 --> 00:23:50,137 (ララ) 男らしさを求めて 地球に来たんだって 382 00:23:50,262 --> 00:23:52,556 (リト) さすが ララの幼なじみ 意味分かんねえ 383 00:23:53,014 --> 00:23:54,057 (ララ) 時代は男だよ 384 00:23:54,266 --> 00:23:56,184 男と書いて 漢字の漢と読む 385 00:23:56,309 --> 00:23:57,394 (リト) いや それ逆だから 386 00:23:57,519 --> 00:23:58,770 (ララ) 里紗も未央(みお)も春菜も 387 00:23:58,895 --> 00:24:00,981 男らしくなるために 頑張ってるみたい 388 00:24:01,106 --> 00:24:03,775 (リト) 春菜ちゃんが? そんなの絶対イヤだ 389 00:24:03,900 --> 00:24:06,820 (ララ) 次回「ToLOVEる-とらぶる-」 “男とはかくあるべし!” 390 00:24:06,945 --> 00:24:10,115 (リト) 男として こういう時は どうあるべきなんだ?