1 00:00:00,625 --> 00:00:04,462 (美琴(みこと))ハァ ハァ ハァ… 2 00:00:05,088 --> 00:00:07,882 確か この辺りから… 3 00:00:08,258 --> 00:00:09,259 はっ! 4 00:00:20,478 --> 00:00:21,896 はっ… 5 00:00:29,154 --> 00:00:29,988 あ… 6 00:00:31,072 --> 00:00:32,365 あんた… 7 00:00:33,408 --> 00:00:34,701 何者!? 8 00:00:35,827 --> 00:00:36,953 (ミサカ妹)ミャー 9 00:00:40,707 --> 00:00:41,708 は? 10 00:00:42,125 --> 00:00:47,130 ♪~ 11 00:02:06,459 --> 00:02:12,006 ~♪ 12 00:02:15,051 --> 00:02:16,219 (美琴)ミャー? 13 00:02:16,344 --> 00:02:18,179 ど… どういう意味? 14 00:02:18,304 --> 00:02:20,849 ミャーっていう名前? ミャーっていう組織? 15 00:02:20,974 --> 00:02:22,892 それとも 何か聞き間違えた? 16 00:02:23,268 --> 00:02:25,353 ひょっとしたら 日本語じゃないとか… 17 00:02:25,478 --> 00:02:28,982 と… 鳴く 四足歩行生物が ピンチです 18 00:02:29,107 --> 00:02:31,317 (美琴)ん? (ネコの鳴き声) 19 00:02:31,651 --> 00:02:32,485 (美琴)ネコ? 20 00:02:32,777 --> 00:02:36,114 (ミサカ妹)先ほど この道を通りかかった際に― 21 00:02:36,239 --> 00:02:41,744 路上駐車された車両の中に 取り残されている赤ん坊を発見しました 22 00:02:41,995 --> 00:02:44,497 熱中症の危険がありましたので― 23 00:02:44,789 --> 00:02:48,543 ミサカの電力でロックを解除し 窓を開けたのですが… 24 00:02:48,668 --> 00:02:51,170 (電撃音) (ネコの鳴き声) 25 00:02:51,296 --> 00:02:54,674 (ミサカ妹)それに驚いた あの生物が木に駆け上がり― 26 00:02:55,258 --> 00:02:58,511 下りることができなくなったのです と… 27 00:02:58,970 --> 00:03:01,848 ミサカは懇切丁寧に説明します 28 00:03:01,973 --> 00:03:05,059 あー… あっ って そんなことは― 29 00:03:05,184 --> 00:03:06,144 どうだっていいのよ! (ネコの鳴き声) 30 00:03:06,269 --> 00:03:08,396 (美琴)私は あんたが なんなのかって聞いてんじゃない! 31 00:03:08,521 --> 00:03:09,355 (ミサカ妹)どうやら… (美琴)ん? 32 00:03:09,814 --> 00:03:12,650 (ミサカ妹)さらに 危機的状況になったようです 33 00:03:13,318 --> 00:03:15,612 助けなくてよろしいのですか? と… 34 00:03:15,737 --> 00:03:17,614 (美琴)ち… 小さくてもネコなんだから― 35 00:03:17,739 --> 00:03:19,032 あのくらいの高さ 大丈夫よ! 36 00:03:19,574 --> 00:03:21,409 それより… (ミサカ妹)そうですか 37 00:03:21,534 --> 00:03:25,204 お姉様は あの生物が 地面にたたきつけられても― 38 00:03:25,330 --> 00:03:28,458 一向にかまわないと言われるのですね (美琴)えっ!? 39 00:03:28,833 --> 00:03:32,587 その結果 大ケガをして 機能障害が出ても― 40 00:03:33,087 --> 00:03:37,258 生命活動を停止しても 関係ないと 41 00:03:39,969 --> 00:03:43,932 (美琴)あ… 分かったわよ どうしろっての? 42 00:03:44,224 --> 00:03:46,684 (ミサカ妹) 四つんばいになった上に上れば― 43 00:03:46,809 --> 00:03:48,770 ギリギリ届くのでは と… 44 00:03:49,229 --> 00:03:51,064 ミサカは提案します 45 00:03:51,189 --> 00:03:52,899 まあ 確かに 46 00:03:53,024 --> 00:03:56,236 ほかに 台になりそうなものは なさそうだしね 47 00:04:00,073 --> 00:04:02,033 (美琴)えっ? なんで 私が下? 48 00:04:02,158 --> 00:04:04,577 (ミサカ妹) お姉様 もう少し左です 49 00:04:04,827 --> 00:04:05,995 (美琴)ムチャ言うな! 50 00:04:07,330 --> 00:04:08,665 (ネコの鳴き声) (美琴)うぐっ 51 00:04:10,750 --> 00:04:13,169 ぐっ… あ… あんたねえ! 52 00:04:14,212 --> 00:04:16,964 (ミサカ妹) なんとか 無事 確保しました 53 00:04:17,089 --> 00:04:18,132 と… (美琴)うわー! 54 00:04:18,257 --> 00:04:21,386 コココ… コラッ! 何 スカートまくり上げてんのよ! 55 00:04:21,511 --> 00:04:23,388 乙女なのに… 乙女なのに! 56 00:04:23,513 --> 00:04:26,307 あー 私と同じ顔して そんな… あ… 57 00:04:28,726 --> 00:04:30,228 (鳴き声) 58 00:04:30,520 --> 00:04:32,438 はははあ~ 59 00:04:33,648 --> 00:04:37,527 (美琴)ち… 近くで見ると なかなか かわいい子ネコじゃない 60 00:04:37,652 --> 00:04:38,945 (ミサカ妹)子ネコ? 61 00:04:39,070 --> 00:04:40,780 子供のネコだから 子ネコよ 62 00:04:41,239 --> 00:04:43,491 でも おびえられちゃうのよね 63 00:04:43,616 --> 00:04:44,450 (ミサカ妹)あ… 64 00:04:44,575 --> 00:04:47,954 私の体から出てる 微弱な電磁波に反応されちゃうの 65 00:04:48,079 --> 00:04:49,372 (鳴き声) 66 00:04:49,747 --> 00:04:51,249 (美琴)ハァ… 67 00:04:51,666 --> 00:04:53,167 (鳴き声) 68 00:04:53,293 --> 00:04:55,420 (ミサカ妹) ミサカもダメなようですね 69 00:04:55,545 --> 00:04:56,838 (美琴)んー… 70 00:04:58,381 --> 00:05:01,718 あ… だから そうじゃなくて! 71 00:05:02,176 --> 00:05:04,637 さっきから お姉様とかミサカとか! 72 00:05:04,762 --> 00:05:09,684 あんた 私の… ク… クローンなわけ!? 73 00:05:09,809 --> 00:05:10,685 はい 74 00:05:12,020 --> 00:05:13,271 (美琴)あっさり… 75 00:05:14,480 --> 00:05:15,898 ぐっ… 76 00:05:16,441 --> 00:05:19,360 例の計画とやらは 凍結されたはずでしょ 77 00:05:19,777 --> 00:05:23,823 なんで あんたみたいなのが 存在すんのよ! 78 00:05:24,657 --> 00:05:26,826 ZXC741 79 00:05:27,035 --> 00:05:31,247 ASD852 QWE963’ 80 00:05:31,372 --> 00:05:34,208 と… ミサカは パスの確認を取ります 81 00:05:34,667 --> 00:05:35,668 (美琴)あ? 82 00:05:36,419 --> 00:05:40,590 (ミサカ妹)やはり お姉様は 実験の関係者ではないのですね 83 00:05:40,715 --> 00:05:43,885 先ほどの質問には お答えできません 84 00:05:45,678 --> 00:05:48,431 どこのどいつが 計画を主導してんの? 85 00:05:48,556 --> 00:05:49,682 (ミサカ妹)機密事項です 86 00:05:51,267 --> 00:05:52,727 なんのために作られたわけ? 87 00:05:53,144 --> 00:05:54,479 禁則事項です 88 00:05:54,896 --> 00:05:55,897 くっ… 89 00:05:59,150 --> 00:06:03,362 痛い目に遭いたいの? 力ずくで聞き出したって… 90 00:06:06,616 --> 00:06:07,533 うっ… 91 00:06:12,497 --> 00:06:14,040 いいわ 行きなさい 92 00:06:14,582 --> 00:06:17,126 勝手に後をつけさせてもらうから 93 00:06:17,251 --> 00:06:21,172 どうせ あんたは どっかの施設なり 研究所なりに帰るわけでしょ 94 00:06:21,672 --> 00:06:24,050 そこで あんたの製造者を 取っ捕まえて― 95 00:06:24,300 --> 00:06:26,844 直接 話を聞き出してやるわ 96 00:06:44,737 --> 00:06:46,239 (美琴)シスターズ… 97 00:06:47,615 --> 00:06:52,036 こうして 目の前にいなきゃ とても信じらんないわね 98 00:06:52,829 --> 00:06:53,663 いや― 99 00:06:54,497 --> 00:06:56,374 本当は いつの日か― 100 00:06:56,582 --> 00:07:00,128 自分と同じ姿をしたクローンが 現れるんじゃないかと― 101 00:07:00,878 --> 00:07:04,006 心のどこかで ずっとおびえてた 102 00:07:05,341 --> 00:07:06,175 でも― 103 00:07:07,885 --> 00:07:11,681 それが これか… 104 00:07:12,348 --> 00:07:15,476 なんか イメージと違うっつーか 105 00:07:16,602 --> 00:07:21,149 もっと こう本人を亡き者にして 入れ代わりを画策するみたいな― 106 00:07:21,274 --> 00:07:23,818 ブラックなのを想像してたのに 107 00:07:24,026 --> 00:07:26,446 まったく 調子 狂うわね 108 00:07:27,029 --> 00:07:29,282 ハァ… ん? 109 00:07:30,825 --> 00:07:31,784 シスター… 110 00:07:32,243 --> 00:07:33,202 “ズ”? 111 00:07:33,494 --> 00:07:35,580 (美琴)ちょ… ちょっと! (走る足音) 112 00:07:35,872 --> 00:07:37,832 (美琴)ねえ ちょっとってば! 113 00:07:38,291 --> 00:07:39,792 まさかとは思うけど 114 00:07:39,917 --> 00:07:43,546 あんたみたいのが5人も10人も いるんじゃないでしょうね!? 115 00:07:44,297 --> 00:07:45,798 (ミサカ妹)フフフ… (美琴)えっ? 116 00:07:46,048 --> 00:07:47,508 子ネコ… 117 00:07:47,633 --> 00:07:52,305 上か読んでも 下から読んでも子ネコ フフフ… 118 00:07:52,430 --> 00:07:54,307 (美琴)って くだんないこと 言ってないで聞けよ! 119 00:07:54,682 --> 00:07:55,933 (ミサカ妹)フフ… 子ネコ 120 00:07:56,058 --> 00:07:57,518 (美琴)いや だから! 121 00:07:57,643 --> 00:07:59,479 (オヤジのあくび) ん? 122 00:07:59,687 --> 00:08:01,063 (美琴)あー もう! 123 00:08:01,189 --> 00:08:02,648 (オヤジ)おい そこの双子 124 00:08:02,773 --> 00:08:03,691 (美琴)えっ? 125 00:08:04,734 --> 00:08:06,486 (オヤジ) きょうだいゲンカはよくねえぞ 126 00:08:06,611 --> 00:08:07,737 こいつは妹じゃない! 127 00:08:08,362 --> 00:08:11,866 おいおい 冗談でも そんなこと言うもんじゃないぞ 128 00:08:11,991 --> 00:08:13,659 ちょっと待ってな 129 00:08:17,997 --> 00:08:18,831 (オヤジ)ほらよ! 130 00:08:18,956 --> 00:08:19,957 (美琴)は? 131 00:08:20,082 --> 00:08:21,626 (オヤジ)うち自慢の品だ 132 00:08:22,043 --> 00:08:23,753 これをやるから仲よくしな 133 00:08:23,878 --> 00:08:25,463 いや 悪いけど 今は アイスを食べてる場合じゃ… 134 00:08:25,463 --> 00:08:28,841 いや 悪いけど 今は アイスを食べてる場合じゃ… 135 00:08:25,463 --> 00:08:28,841 (食べる音) 136 00:08:31,969 --> 00:08:35,389 濃厚でいて くどくなく 後味がさっぱりした甘さ 137 00:08:35,515 --> 00:08:37,475 牛乳がいいのは当然ですが 138 00:08:37,600 --> 00:08:40,977 研ぎのいい和糖を使わなければ この風合いは出せません 139 00:08:41,102 --> 00:08:44,232 コーンは クッキーを砕いた クラスト生地を意識したものですね 140 00:08:45,066 --> 00:08:46,192 グッジョブです 141 00:08:46,442 --> 00:08:49,820 と… ミサカは惜しみない称賛を 贈ります 142 00:08:49,946 --> 00:08:51,781 ウハハッ ありがとよ 143 00:08:52,240 --> 00:08:55,868 まっ 夫婦なんかは別れちまえば 赤の他人だが 144 00:08:56,118 --> 00:08:58,704 きょうだいの血は一生もんだ 145 00:09:00,414 --> 00:09:04,377 うちの母ちゃんも稼がないと 赤の他人になっちゃうかも 146 00:09:04,502 --> 00:09:06,128 (美琴)いや 興味ないから 147 00:09:06,587 --> 00:09:09,215 (オヤジ)まあ とにかく きょうだい 仲よくな! 148 00:09:09,340 --> 00:09:11,092 (美琴)だから 違うっつーの! 149 00:09:11,926 --> 00:09:14,887 まあ はたから見れば しょうがないか 150 00:09:15,012 --> 00:09:19,600 血どころか 遺伝子を分けてるなんて 思わないだろうし 151 00:09:20,226 --> 00:09:21,227 ん? 152 00:09:21,769 --> 00:09:22,770 あれ? 153 00:09:23,229 --> 00:09:24,188 あ… 154 00:09:26,482 --> 00:09:28,693 って おい! (ミサカ妹)なんのことでしょう? 155 00:09:28,818 --> 00:09:32,488 と… ミサカは チョコミントの 爽やかな余韻を楽しみつつ― 156 00:09:32,613 --> 00:09:33,573 しらを切ります 157 00:09:33,864 --> 00:09:37,326 あんた 仮にも私のクローンなら そんな意地汚いマネ… 158 00:09:37,451 --> 00:09:41,872 体が冷えたので 温かい紅茶が 飲みたいところです と… 159 00:09:41,998 --> 00:09:44,584 ミサカは さりげなくおねだりします (美琴)は? 160 00:09:45,126 --> 00:09:47,962 こう見えて 紅茶には結構うるさいのです 161 00:09:48,087 --> 00:09:51,257 と… ミサカは あらかじめ ハードルを上げておきます 162 00:09:51,382 --> 00:09:52,216 あ… 163 00:09:52,341 --> 00:09:55,052 (ミサカ妹)ちなみに オーダーはミルクティーです 164 00:09:55,177 --> 00:09:57,305 と… ミサカは すでに注文を決め… 165 00:09:57,430 --> 00:09:59,849 (美琴)ふざけんなー! 166 00:10:01,934 --> 00:10:04,395 (ミカサ妹)なかなか おいしいミルクティーでした 167 00:10:04,520 --> 00:10:06,647 ついでに イチゴショートケーキも 168 00:10:06,772 --> 00:10:10,276 と… ミサカは 率直に感想を述べます 169 00:10:10,401 --> 00:10:13,738 (美琴)で あんたは いつになったら帰るのよ 170 00:10:13,863 --> 00:10:15,698 (ミサカ妹) 言い忘れていましたが― 171 00:10:15,823 --> 00:10:18,200 ミサカは これから実験に向かうので― 172 00:10:18,326 --> 00:10:20,369 施設へは戻りません (美琴)はあ!? 173 00:10:21,037 --> 00:10:25,875 お姉様が後をつけるのは自由ですが ミサカの創造者には会えません 174 00:10:26,250 --> 00:10:28,628 な… なんで 今頃… 175 00:10:28,961 --> 00:10:30,671 聞かれませんでしたので 176 00:10:30,796 --> 00:10:31,714 (美琴)うっ 177 00:10:32,632 --> 00:10:33,633 どうする? 178 00:10:33,758 --> 00:10:37,637 さっきのパスをデコードして 情報を探したほうが手っとり早いか? 179 00:10:38,304 --> 00:10:39,805 PDAは持ってきてるわね 180 00:10:40,389 --> 00:10:41,599 っと… 181 00:10:41,724 --> 00:10:42,808 (ミサカ妹)それは なんですか? 182 00:10:43,309 --> 00:10:46,520 いや ガシャガシャで取った 景品だけど… 183 00:10:46,646 --> 00:10:47,480 あ… 184 00:10:49,649 --> 00:10:50,524 (ミサカ妹)なんでしょう? 185 00:10:50,650 --> 00:10:53,527 (美琴)いいから じっとしてなさい うん! 186 00:10:54,403 --> 00:10:57,365 鏡で見るより 客観的で分かりやすいわね 187 00:10:57,490 --> 00:10:59,867 こうして見ると 結構ありって気も… 188 00:10:59,992 --> 00:11:01,577 いやいや ねえだろ 189 00:11:01,702 --> 00:11:06,082 と… ミサカは ミサカの素体の お子様センスに がく然とします 190 00:11:06,207 --> 00:11:07,500 な… 何をー!? 191 00:11:08,376 --> 00:11:10,628 じょ… 冗談に決まってるでしょ! 192 00:11:10,836 --> 00:11:12,088 ったく… 193 00:11:10,836 --> 00:11:12,088 (美琴) 自分のクローンにまで 否定されるとは… 194 00:11:12,088 --> 00:11:12,838 (美琴) 自分のクローンにまで 否定されるとは… 195 00:11:12,838 --> 00:11:13,714 (美琴) 自分のクローンにまで 否定されるとは… 196 00:11:12,838 --> 00:11:13,714 ちょっと 試しに付けてみただけ 197 00:11:13,714 --> 00:11:15,257 ちょっと 試しに付けてみただけ 198 00:11:16,801 --> 00:11:18,135 んー? 199 00:11:27,436 --> 00:11:28,979 って なんなのよ! 200 00:11:29,105 --> 00:11:30,773 ミサカに付けた時点で 201 00:11:30,898 --> 00:11:34,068 このバッジの所有権は ミサカに移ったと主張します 202 00:11:34,735 --> 00:11:38,155 お姉様の行為は強奪であると ミサカは訴えます 203 00:11:38,280 --> 00:11:39,323 なんだ そのへ理屈! 204 00:11:39,698 --> 00:11:41,492 (ミサカ妹)へ理屈ではありません 205 00:11:41,617 --> 00:11:42,785 それに これは… 206 00:11:43,369 --> 00:11:47,540 お姉様から頂いた 初めてのプレゼントですから 207 00:11:47,832 --> 00:11:48,833 (美琴)あ… 208 00:11:50,167 --> 00:11:53,421 もうちょっと マシなものはなかったのかよ 209 00:11:53,546 --> 00:11:57,591 という本音を胸にしまって ミサカは嘆息します 210 00:11:57,716 --> 00:11:58,551 ハァ… 211 00:11:58,676 --> 00:12:00,136 やっぱ 返せー! 212 00:12:00,845 --> 00:12:04,348 と… また こいつのペースに… 213 00:12:04,890 --> 00:12:07,643 このままじゃ ラチが明かないわね 214 00:12:07,768 --> 00:12:09,728 やっぱ ネットから… 215 00:12:10,104 --> 00:12:10,980 ハァ… 216 00:12:11,230 --> 00:12:15,025 もういいわ 今日のところは 失礼させてもらうから 217 00:12:17,069 --> 00:12:19,947 ん? まだ なんかあんの? 218 00:12:20,114 --> 00:12:20,948 (ミサカ妹)いえ… 219 00:12:22,283 --> 00:12:24,785 さようなら お姉様 220 00:12:24,952 --> 00:12:27,246 ああ うん じゃあね 221 00:12:34,211 --> 00:12:36,422 (美琴)ったく なんなのよ あれ 222 00:12:36,797 --> 00:12:39,633 ホント 調子 狂わされっぱなしだったわ 223 00:12:40,426 --> 00:12:41,844 一緒に ネコとじゃれて― 224 00:12:42,636 --> 00:12:43,888 一緒に アイス食べて― 225 00:12:44,805 --> 00:12:46,140 缶バッジ取り合って… 226 00:12:47,558 --> 00:12:49,351 これじゃあ まるで… 227 00:12:49,643 --> 00:12:51,312 あっ ん~ 228 00:12:51,770 --> 00:12:54,648 とにかく まずは 製造者をとっちめる! 229 00:13:15,961 --> 00:13:18,422 (初春(ういはる))ありがとうございます 春上(はるうえ)さん 230 00:13:18,631 --> 00:13:21,759 (春上)ううん いつも 私が助けてもらってるから― 231 00:13:22,092 --> 00:13:26,305 夏休みの宿題 手伝うことができて とってもうれしいの 232 00:13:26,430 --> 00:13:27,848 (初春)うう~ 233 00:13:27,973 --> 00:13:31,101 ジャッジメントの夏季公募に 時間 取られてピンチだったんで 234 00:13:31,519 --> 00:13:34,438 ホントに助かります! (春上)出来たの! 235 00:13:34,563 --> 00:13:35,147 (春上)これでいいかな? (初春)ん? 236 00:13:35,147 --> 00:13:36,273 (春上)これでいいかな? (初春)ん? 237 00:13:35,147 --> 00:13:36,273 (携帯電話の着信音) 238 00:13:36,273 --> 00:13:39,068 (携帯電話の着信音) 239 00:13:39,068 --> 00:13:40,194 (携帯電話の着信音) 240 00:13:39,068 --> 00:13:40,194 あっ はい もしもし 241 00:13:40,194 --> 00:13:41,320 あっ はい もしもし 242 00:13:41,737 --> 00:13:44,406 初春さん こんな時間にごめんなさい 243 00:13:44,532 --> 00:13:45,741 唐突で悪いんだけど― 244 00:13:46,367 --> 00:13:53,249 ZXC741 ASD852 QWE963’って― 245 00:13:53,457 --> 00:13:54,833 なんのことか分かる? 246 00:13:54,959 --> 00:13:57,419 うーん この並び… 247 00:13:57,711 --> 00:13:59,838 どこかで… あっ 248 00:14:00,381 --> 00:14:01,507 このコード 249 00:14:01,632 --> 00:14:04,301 セキュリティーランクA以上の 情報についてる― 250 00:14:04,426 --> 00:14:05,803 パスに似てますね 251 00:14:06,262 --> 00:14:08,681 私も前に 解析しようとしたんですけど… 252 00:14:08,806 --> 00:14:10,099 (美琴)ありがとう 助かったわ! 253 00:14:10,224 --> 00:14:13,394 (通話が切れる音) (初春)えっ? あの 御坂(みさか)さん? 254 00:14:13,519 --> 00:14:14,979 御坂さん どうかしたの? 255 00:14:15,479 --> 00:14:17,940 (初春)さあ? なんでしょう? 256 00:14:19,149 --> 00:14:25,531 (足音) 257 00:14:28,200 --> 00:14:31,245 (ミサカ妹)現在時刻は 20時58分 258 00:14:31,954 --> 00:14:34,623 第9982次実験まで― 259 00:14:35,291 --> 00:14:38,127 あと 2分です 260 00:14:38,919 --> 00:14:39,962 (美琴)何よ 261 00:14:43,549 --> 00:14:44,550 これ… 262 00:14:45,050 --> 00:14:47,386 (鐘の音) 263 00:14:57,980 --> 00:14:59,064 (首を鳴らす音) 264 00:14:59,940 --> 00:15:02,651 (ミサカ妹)21時00分になりました 265 00:15:03,444 --> 00:15:09,325 これより 第9982次実験を 開始します 266 00:15:09,450 --> 00:15:10,451 (アクセラレータ)ヘッ 267 00:15:10,951 --> 00:15:14,914 (美琴)“シスターズを運用した レベル6への進化法” 268 00:15:15,748 --> 00:15:19,168 “学園都市には 7人のレベル5が存在するが―” 269 00:15:20,044 --> 00:15:23,380 “ツリーダイアグラムへの 予測演算の結果―” 270 00:15:23,505 --> 00:15:26,425 “まだ見ぬレベル6へと たどりつける者は―” 271 00:15:26,759 --> 00:15:29,219 “1名のみと判明した” 272 00:15:35,476 --> 00:15:36,477 (ミサカ妹)はっ 273 00:15:38,020 --> 00:15:38,854 うっ… 274 00:15:40,940 --> 00:15:44,985 (美琴)“この被験者に 通常のカリキュラムを施した場合…” 275 00:15:46,737 --> 00:15:47,738 (アクセラレータ)ああ? 276 00:15:50,324 --> 00:15:55,955 (美琴)“レベル6に到達するには 250年もの歳月を要する” 277 00:15:56,372 --> 00:16:03,003 “我々は このプランを保留とし 実戦による能力の成長促進を検討した” 278 00:16:03,587 --> 00:16:05,297 “特定の戦場を用意し―” 279 00:16:05,673 --> 00:16:08,550 “シナリオどおりに 戦闘を進めることで―” 280 00:16:08,676 --> 00:16:11,595 “成長の方向性を操作する” 281 00:16:12,012 --> 00:16:17,101 “予測演算の結果 128種類の戦場を用意し―” 282 00:16:17,226 --> 00:16:21,146 “レールガンを 128回 殺害することで―” 283 00:16:21,271 --> 00:16:24,400 “レベル6にシフトすると 判明した” 284 00:16:24,900 --> 00:16:30,906 “しかし レールガンを複数 確保するのは不可能であるため…” 285 00:16:31,031 --> 00:16:32,074 (アクセラレータ)ああ? 286 00:16:44,253 --> 00:16:45,254 (ミサカ妹)うっ 287 00:16:47,131 --> 00:16:47,965 フッ 288 00:16:48,090 --> 00:16:50,926 (美琴)“過去に凍結された レディオノイズ計画の―” 289 00:16:51,176 --> 00:16:55,097 “シスターズを流用して これに代えることとする” 290 00:16:55,264 --> 00:16:56,265 (ミサカ妹)あっ 291 00:16:56,390 --> 00:16:57,391 どうした? 292 00:16:58,308 --> 00:17:00,394 もう終わりか? 293 00:17:01,311 --> 00:17:02,146 ヘッヘッ… 294 00:17:02,271 --> 00:17:06,066 (美琴)“武装したシスターズを 大量に投入することで―” 295 00:17:06,191 --> 00:17:08,777 “スペックを埋めることとし…” 296 00:17:15,909 --> 00:17:16,743 (美琴)ハ… 297 00:17:17,411 --> 00:17:20,164 ハハ… 何よ これ 298 00:17:20,497 --> 00:17:22,624 悪ふざけにも程があるわ 299 00:17:23,125 --> 00:17:27,378 私を殺すとか 代わりにクローンを使うとか― 300 00:17:28,255 --> 00:17:31,300 こんな計画 実現できるわけが… 301 00:17:40,059 --> 00:17:42,686 さようなら お姉様 302 00:17:44,438 --> 00:17:45,981 (美琴)もう! 303 00:17:47,399 --> 00:17:51,445 (ミサカ妹)ハァ ハァ ハァ… 304 00:17:51,695 --> 00:17:54,782 (アクセラレータ) ヘヘヘ… 逃げろ 逃げろ 305 00:17:55,824 --> 00:17:59,536 その分だけ 長生きできるからよ 306 00:17:59,745 --> 00:18:05,084 なんせ こいつは 命懸けの追いかけっこだからな 307 00:18:05,209 --> 00:18:06,585 (ミサカ妹)ハァ ハァ… あっ 308 00:18:10,839 --> 00:18:12,049 (アクセラレータ) 追いつかれたら― 309 00:18:12,466 --> 00:18:15,260 ゲームオーバーだぜ (ミサカ妹)ハァ ハァ… 310 00:18:16,470 --> 00:18:17,471 遅(おせ)えっ! 311 00:18:18,180 --> 00:18:18,847 (ミサカ妹)はっ! 312 00:18:20,474 --> 00:18:22,184 うっ… がっ 313 00:18:23,894 --> 00:18:25,312 そらそら 314 00:18:25,437 --> 00:18:28,857 寝っ転がってる暇なんざねえ… ぞっ! 315 00:18:29,441 --> 00:18:31,110 ヘヘヘッ… (ミサカ妹)うっ 316 00:18:33,028 --> 00:18:38,450 おいおい もう壊れちまったのか? つまんねえなあ 317 00:18:39,326 --> 00:18:43,497 こんなんで 本当に レベル6になれんのかねえ… 318 00:18:43,622 --> 00:18:44,915 (立ち上がる音) あ? 319 00:18:46,834 --> 00:18:49,878 ほおー いいねえ 320 00:18:50,796 --> 00:18:52,297 渋いじゃねえか 321 00:18:52,840 --> 00:18:54,925 そうこなくっちゃよ 322 00:18:56,009 --> 00:19:02,641 (美琴)ハァ ハァ ハァ… 323 00:19:03,225 --> 00:19:06,019 ハァ… そうよね 324 00:19:06,145 --> 00:19:08,147 あんなバカげた計画 あるわけ… 325 00:19:08,272 --> 00:19:09,148 (何かが足に当たる音) 326 00:19:13,110 --> 00:19:14,236 あ… 327 00:19:15,154 --> 00:19:16,822 (走る足音) 328 00:19:16,947 --> 00:19:17,781 (破壊音) 329 00:19:18,365 --> 00:19:19,408 (ミサカ妹)ああっ 330 00:19:21,451 --> 00:19:26,331 どうした どうした? そろそろ ヘバっちまったか? 331 00:19:26,874 --> 00:19:31,670 それとも もう諦めちまったのかな? 332 00:19:32,379 --> 00:19:34,798 ミサ… カは… 333 00:19:35,799 --> 00:19:41,680 目標の能力を 正確に把握できていません が… 334 00:19:42,055 --> 00:19:44,433 これまでの実験結果から― 335 00:19:45,225 --> 00:19:51,982 周囲にバリアのようなものを 張り巡らしていると推測… します 336 00:19:52,107 --> 00:19:57,112 目標が地に足をつけて 歩行していることから― 337 00:19:57,988 --> 00:20:01,158 下方 少なくとも 足裏には― 338 00:20:01,283 --> 00:20:05,120 能力は展開されていないと 思われるため― 339 00:20:05,245 --> 00:20:11,501 そこからの奇襲が 最も有効であると結論づけます 340 00:20:11,627 --> 00:20:14,296 (アクセラレータ)なーに ブツブツ言ってんだ? 341 00:20:14,421 --> 00:20:16,673 逃げねえなら 終わりにすんぞ 342 00:20:17,674 --> 00:20:20,135 (ミサカ妹)逃亡ではありません 343 00:20:21,178 --> 00:20:22,262 計画どおり― 344 00:20:24,514 --> 00:20:31,230 目的地への誘導を達成した と… ミサカは訂正を求めます 345 00:20:31,772 --> 00:20:32,689 (起動音) 346 00:20:35,108 --> 00:20:36,026 あっ 347 00:20:44,576 --> 00:20:48,247 (ミサカ妹)目標 完全に沈も… 348 00:20:51,833 --> 00:20:54,169 残念~ 349 00:20:58,382 --> 00:21:04,596 てめえの考えは てんで的外れなんだよー! 350 00:21:07,933 --> 00:21:09,851 ぐっ… ああっ 351 00:21:14,231 --> 00:21:15,232 うっ… 352 00:21:16,817 --> 00:21:19,736 (アクセラレータ)追いかけっこ できなくなっちまったな 353 00:21:20,195 --> 00:21:23,699 このまま 放っといても くたばんだろうが 354 00:21:23,824 --> 00:21:27,286 じっと待ってんのも たりぃからよ あ? 355 00:21:32,833 --> 00:21:36,128 (アクセラレータ)ああ? よお まだ逃げんのかよ 356 00:21:36,628 --> 00:21:38,630 つっても そっちは行き止まりだぜ 357 00:21:39,715 --> 00:21:42,884 それとも まだ なんか 奥の手でもあんのかよ? 358 00:21:43,176 --> 00:21:46,305 (ミサカ妹)うっ… 359 00:21:47,139 --> 00:21:48,140 ハァ… 360 00:21:49,766 --> 00:21:50,934 あー… 361 00:21:51,560 --> 00:21:53,395 (足音) 362 00:21:53,520 --> 00:21:55,397 (アクセラレータ) もういいや お前 363 00:21:57,733 --> 00:21:59,943 終わりにしてやんよ 364 00:22:00,277 --> 00:22:02,738 (美琴)ハァ ハァ ハァ… 365 00:22:03,071 --> 00:22:05,741 ハァ ハァ ハァ… あっ ウソ! 366 00:22:07,117 --> 00:22:09,202 ウソ… そんな… 367 00:22:13,915 --> 00:22:15,792 ハァ… 368 00:22:22,799 --> 00:22:23,800 やめっ… 369 00:22:29,139 --> 00:22:33,018 (アクセラレータ) 本日の実験 終了ー! 370 00:22:34,436 --> 00:22:36,730 結構 派手に暴れちまったが― 371 00:22:37,272 --> 00:22:39,983 あいつらで 片づけられんのかねえ 372 00:22:40,942 --> 00:22:42,819 まあ どうでもいいか 373 00:22:43,153 --> 00:22:45,697 帰りに コンビニでも寄って… 374 00:22:47,365 --> 00:22:48,241 あ? 375 00:22:48,366 --> 00:22:51,536 (美琴)はああー! 376 00:22:51,953 --> 00:22:55,624 うああー! 377 00:22:57,834 --> 00:23:02,839 ♪~ 378 00:23:24,986 --> 00:23:29,991 ~♪ 379 00:23:31,493 --> 00:23:33,286 (アクセラレータ) おいおい どうなってんだ? 380 00:23:33,411 --> 00:23:35,997 今夜の実験は 1回だけのはずじゃ… 381 00:23:36,123 --> 00:23:37,749 待てよ? ヘヘッ 382 00:23:37,874 --> 00:23:40,043 そっか つまり てめえは…