1 00:00:01,418 --> 00:00:03,878 (キーボードをたたく音) 2 00:00:04,004 --> 00:00:04,838 (ドアが開く音) 3 00:00:05,130 --> 00:00:05,964 (黒子(くろこ))あっ 4 00:00:06,089 --> 00:00:09,467 (美琴(みこと))あんたの制服 クリーニングに出してきたわよ 5 00:00:09,592 --> 00:00:12,762 ついでに預けっぱなしだった冬服も もらってきたわ 6 00:00:13,471 --> 00:00:15,557 (黒子)申し訳ありません お姉様 7 00:00:15,849 --> 00:00:17,809 お手を煩わせてしまって 8 00:00:17,934 --> 00:00:18,768 (美琴)いいわよ 9 00:00:19,477 --> 00:00:21,730 交通事故を 未然に防いだんでしょ? 10 00:00:22,230 --> 00:00:23,481 お手柄じゃない 11 00:00:23,606 --> 00:00:24,983 (黒子)ええ まあ… 12 00:00:25,108 --> 00:00:26,484 (美琴)ん? 何よ? 13 00:00:27,110 --> 00:00:28,153 なんかあったの? 14 00:00:28,278 --> 00:00:29,279 いえ 15 00:00:29,571 --> 00:00:31,614 その… 実は… 16 00:00:33,575 --> 00:00:34,409 (美琴)へえ〜 17 00:00:34,909 --> 00:00:36,036 予知アプリね 18 00:00:36,161 --> 00:00:36,995 (黒子)ええ 19 00:00:37,287 --> 00:00:39,456 詳細については これからですが 20 00:00:40,123 --> 00:00:43,460 ですので 明日以降 少し忙しくなりそうですの 21 00:00:43,585 --> 00:00:44,461 分かった 22 00:00:44,919 --> 00:00:47,088 なんか私に手伝えることある? 23 00:00:47,547 --> 00:00:49,174 お姉様! 24 00:00:49,299 --> 00:00:52,385 黒子は そのお気持ちだけで 十分ですの 25 00:00:52,761 --> 00:00:56,473 くれぐれも 勝手に 首を突っ込まないでくださいな 26 00:00:56,598 --> 00:00:58,975 お姉様は 一般人なのですから 27 00:00:59,100 --> 00:01:00,643 分かってるわよ 28 00:01:00,769 --> 00:01:02,395 (黒子)時に お姉様 29 00:01:03,271 --> 00:01:06,983 その… 今夜もお休みの際 あのカードをお使いに? 30 00:01:07,108 --> 00:01:09,652 (美琴)カードって インディアンポーカー? 31 00:01:09,778 --> 00:01:10,612 いや… 32 00:01:10,737 --> 00:01:12,238 あれは当分いいわ 33 00:01:12,739 --> 00:01:14,240 今日も ひどい目に遭ったし 34 00:01:14,657 --> 00:01:15,909 (黒子)そっ そうですの 35 00:01:16,201 --> 00:01:19,454 ええ そうですわね それがいいと思いますわ 36 00:01:19,579 --> 00:01:20,622 (美琴)何よ 37 00:01:20,747 --> 00:01:22,999 あんたも あのカードで 何かあったの? 38 00:01:23,124 --> 00:01:25,627 (黒子)ええ 少しトラウマが 39 00:01:31,925 --> 00:01:32,759 (佐天(さてん))あれ? 40 00:01:33,092 --> 00:01:35,261 今日は非番って 言ってなかったっけ? 41 00:01:35,804 --> 00:01:37,597 (初春(ういはる))その予定だったんですけど 42 00:01:37,722 --> 00:01:38,765 ほら 昨日 43 00:01:38,890 --> 00:01:43,144 事故の時間を表示するアプリって 教えてもらったじゃないですか 44 00:01:43,269 --> 00:01:44,145 あれに関連して 45 00:01:44,270 --> 00:01:46,189 巡回をしなきゃいけなくなって (バイブ音) 46 00:01:46,314 --> 00:01:47,816 (佐天)そうなんだ (初春)あっ 47 00:01:48,483 --> 00:01:50,068 (初春)あっ 白井(しらい)さんから… 48 00:01:50,485 --> 00:01:52,403 うわ〜 せかしてる 49 00:01:52,612 --> 00:01:54,656 すみません 誘ってもらったのに 50 00:01:54,989 --> 00:01:56,825 (佐天)うん 分かった 頑張って 51 00:01:56,950 --> 00:01:58,118 (初春)はい それじゃあ 52 00:01:59,160 --> 00:02:01,663 もしもし? はい 急いで行きます 53 00:02:02,622 --> 00:02:06,751 (佐天) 久しぶりに 一緒にご飯でもって 思ったのにな 54 00:02:10,421 --> 00:02:16,427 ♪〜 55 00:03:32,253 --> 00:03:38,259 〜♪ 56 00:03:42,222 --> 00:03:45,225 (鼻歌) 57 00:03:54,150 --> 00:03:55,693 (佐天)おっ あった あった 58 00:03:57,820 --> 00:03:58,655 (ピッ!) 59 00:03:58,905 --> 00:04:00,573 (店員)1088円になります 60 00:04:00,990 --> 00:04:02,617 (佐天)じゃあ 1100円からで… 61 00:04:02,742 --> 00:04:04,118 (叫び声) (2人)あっ 62 00:04:04,244 --> 00:04:05,078 え? 63 00:04:05,828 --> 00:04:08,581 (フレンダ)ない… ここにも… 64 00:04:09,457 --> 00:04:11,084 (店員)申し訳ありません 65 00:04:11,209 --> 00:04:14,045 たった今 在庫も全て売り切れまして… 66 00:04:14,212 --> 00:04:19,509 結局 なんで今日に限って どこに行っても売り切れなわけよ 67 00:04:19,759 --> 00:04:20,843 ああ〜 68 00:04:20,969 --> 00:04:24,764 昨日 情報番組で 美容にいいって特集してたんですよ 69 00:04:25,348 --> 00:04:27,016 かくいう私も… 70 00:04:27,225 --> 00:04:28,518 えっ? (叫び声) 71 00:04:29,018 --> 00:04:30,270 なっ なんですか? 72 00:04:30,895 --> 00:04:32,272 ちょうだい… 73 00:04:32,397 --> 00:04:33,231 (佐天)は? 74 00:04:33,523 --> 00:04:35,650 (フレンダ) そのサバ缶 ちょうだ〜い! 75 00:04:35,775 --> 00:04:36,943 (店員)お客様! 76 00:04:37,068 --> 00:04:40,071 (足音) 77 00:04:56,629 --> 00:04:57,463 あの… 78 00:04:57,922 --> 00:04:59,799 いつまで ついてくるんですか? 79 00:04:59,924 --> 00:05:00,758 (フレンダ)そんなの 80 00:05:00,883 --> 00:05:03,469 あんたがサバ缶を渡すまでに 決まってるわけよ 81 00:05:03,845 --> 00:05:04,929 (佐天)ええ〜? 82 00:05:05,388 --> 00:05:06,973 もちろん タダでとは言わない! 83 00:05:07,181 --> 00:05:08,349 ああ… 84 00:05:08,474 --> 00:05:10,601 定価の10倍で買い取って… 85 00:05:10,727 --> 00:05:11,561 ん? 86 00:05:12,312 --> 00:05:13,855 カードしかなかった 87 00:05:13,980 --> 00:05:14,814 (佐天)うう… 88 00:05:15,440 --> 00:05:16,649 (フレンダ)じゃ… じゃあ 89 00:05:16,774 --> 00:05:19,819 この衝撃注意な キュートなドールと交換はどう? 90 00:05:20,153 --> 00:05:22,447 (佐天)いや なんか 気味悪いし 91 00:05:23,031 --> 00:05:26,075 (フレンダ)なら ムカつく輩(やから)に向けて撃てば 超爽快 92 00:05:26,200 --> 00:05:27,577 デンジャラスクラッカーは? 93 00:05:27,785 --> 00:05:29,412 (佐天)パーティーグッズですか? 94 00:05:29,537 --> 00:05:30,955 うち 壁 薄いんで 95 00:05:31,289 --> 00:05:34,167 もう! 何と引き換えなら くれるってのよ! 96 00:05:34,292 --> 00:05:36,419 (佐天)もらうの前提ですか 97 00:05:36,544 --> 00:05:38,379 そんなにサバ缶 好きなんですか? 98 00:05:38,880 --> 00:05:41,716 (フレンダ) す… 好きなんてもんじゃ ないわけよ 99 00:05:42,133 --> 00:05:45,261 長時間 摂取しないと 動悸(どうき)が激しくなるし 100 00:05:45,386 --> 00:05:47,513 手足が震えて幻覚も… 101 00:05:47,638 --> 00:05:50,683 (佐天)それが本当なら 食べないほうがいいんじゃ… 102 00:05:51,059 --> 00:05:51,934 つうか こちとら 103 00:05:52,060 --> 00:05:54,896 毎日 愛食してサバ缶業界に 貢献してきたってのに 104 00:05:55,021 --> 00:05:56,522 ちょっとテレビで 特集されたぐらいで 105 00:05:56,647 --> 00:05:58,566 湧いたミーハーどもに 買い占められてちゃ 106 00:05:58,691 --> 00:06:01,027 納得いかないっつうの! だから 頂戴! 107 00:06:01,152 --> 00:06:01,986 ええ〜 108 00:06:02,403 --> 00:06:03,738 理不尽 109 00:06:04,363 --> 00:06:06,949 ハア〜 分かりました 110 00:06:07,241 --> 00:06:09,494 これ以上 まとわりつかれたくないんで 111 00:06:09,619 --> 00:06:11,871 2缶のうち1缶は差し上げます 112 00:06:11,996 --> 00:06:12,830 ホント〜? 113 00:06:13,247 --> 00:06:15,583 いや あんた お人よしっぽくて チョロそうだったから 114 00:06:15,708 --> 00:06:17,794 ガンガン押せばいけるだろうと 思ってたんだけど 115 00:06:17,919 --> 00:06:19,962 見事 的中ってわけよ 116 00:06:21,881 --> 00:06:23,216 (フレンダ)んじゃ 早速 117 00:06:23,341 --> 00:06:25,426 え? ここで食べるの? 118 00:06:26,803 --> 00:06:27,637 (爆発音) 119 00:06:28,012 --> 00:06:29,430 何? 何? 120 00:06:29,555 --> 00:06:31,432 (フレンダ) 火力 強いのと間違えた! 121 00:06:31,557 --> 00:06:32,558 (衝撃音) 122 00:06:39,273 --> 00:06:40,108 (フレンダ)あっ! 123 00:06:40,358 --> 00:06:41,317 ま… 待って! 124 00:06:41,859 --> 00:06:44,612 今のは 結局 不幸なアクシデントで… 125 00:06:44,737 --> 00:06:47,406 (佐天) 残りは私の献立に必要ですし 126 00:06:48,616 --> 00:06:52,036 食べ物を粗末にする人にかける 情けはありません 127 00:06:54,997 --> 00:06:55,832 グスン 128 00:06:55,957 --> 00:06:58,167 ニポンノヒト 冷タイデース 129 00:06:58,292 --> 00:06:59,168 ホームシックヲ 130 00:06:59,293 --> 00:07:02,713 故郷(ふるさと)ノテイストデ 忘レタイダケナノニ 131 00:07:03,548 --> 00:07:04,882 セメテ… 132 00:07:06,300 --> 00:07:08,511 さすがにスルーは傷つくわけよ! 133 00:07:08,636 --> 00:07:09,846 ああ〜 もう! 134 00:07:09,971 --> 00:07:11,848 うちで ご飯 食べてってください 135 00:07:11,973 --> 00:07:12,807 それでいいですか? 136 00:07:13,015 --> 00:07:14,392 オーケー オーケー! 137 00:07:14,517 --> 00:07:16,436 ニポンノヒト 優シイアルヨ! 138 00:07:16,561 --> 00:07:18,271 (佐天)どこの国の人ですか… (フレンダ)ワーイ! ワーイ! 139 00:07:21,566 --> 00:07:22,442 カ… 140 00:07:22,859 --> 00:07:24,444 カレー? 141 00:07:24,861 --> 00:07:27,405 なんで 虎の子のサバを カレーに入れちゃうかな? 142 00:07:27,613 --> 00:07:28,739 カレーなんて 結局 143 00:07:28,865 --> 00:07:31,868 主張が強すぎて どんな食材も カレー味になっちゃうし 144 00:07:32,076 --> 00:07:33,661 サバの風味も旨味(うまみ)も 打ち消して 145 00:07:33,786 --> 00:07:34,704 台なしじゃない! 146 00:07:34,829 --> 00:07:36,330 そんなもん おいしいわけが… 147 00:07:36,664 --> 00:07:38,916 うんま〜い! 148 00:07:39,375 --> 00:07:42,295 スパイシーなカレーに サバのコクと旨味が乗って 149 00:07:42,503 --> 00:07:45,715 打ち消すどころか 相乗効果でお互いを引き立て 150 00:07:45,840 --> 00:07:48,593 シャッキリポンと 舌の上で踊るってわけよ 151 00:07:48,885 --> 00:07:51,179 しゃべりながら食べないでください 152 00:07:52,054 --> 00:07:53,639 う〜ん ダイリ! 153 00:07:53,764 --> 00:07:54,724 (佐天)だいり? 154 00:07:54,849 --> 00:07:56,309 “おいしい”って意味よ 155 00:07:57,518 --> 00:07:59,312 外国語ですか? 156 00:07:59,562 --> 00:08:02,231 まあ とにかく口に合って よか… 157 00:08:02,690 --> 00:08:03,774 おふぁあり! 158 00:08:04,066 --> 00:08:05,443 (佐天)遠慮ないな 159 00:08:06,944 --> 00:08:07,904 (フレンダ)いや〜 160 00:08:08,279 --> 00:08:10,281 なかなかやるわね あんた 161 00:08:10,781 --> 00:08:13,993 今度 会ったら 次は私が ごちそうするってわけよ 162 00:08:14,118 --> 00:08:16,037 みそ煮とか しょうゆ煮とか 163 00:08:16,329 --> 00:08:18,039 (佐天)あくまでサバなんだ 164 00:08:18,164 --> 00:08:19,373 (フレンダ)ああ〜 そうそう 165 00:08:19,499 --> 00:08:20,791 “FUKIDASHI(フキダシ)”やってる? 166 00:08:21,209 --> 00:08:22,835 (佐天)メッセアプリのですか? 167 00:08:22,960 --> 00:08:24,670 まあ 友達となら 少し… 168 00:08:24,795 --> 00:08:27,173 これ 私のID 登録しといて 169 00:08:27,298 --> 00:08:29,467 (佐天)へ? ああ… はい 170 00:08:31,135 --> 00:08:32,512 (フレンダ)ほんなわけで 171 00:08:32,929 --> 00:08:34,305 ハデブラ 172 00:08:35,431 --> 00:08:37,016 はで? ブラ? 173 00:08:37,141 --> 00:08:38,100 今度は なんです? 174 00:08:38,392 --> 00:08:41,062 “さよなら”ってこと イヒヒ 175 00:08:41,229 --> 00:08:42,438 (フレンダ)じゃあね〜! (佐天)あっ… 176 00:08:42,563 --> 00:08:43,564 (ドアが閉まる音) 177 00:08:43,773 --> 00:08:44,815 ああ… 178 00:08:44,941 --> 00:08:47,735 最後までマイペースだったな 179 00:08:48,361 --> 00:08:49,862 まあ でも 180 00:08:50,279 --> 00:08:52,657 ちょっと面白かったかな 181 00:08:56,827 --> 00:08:57,870 (佐天)へえ〜 182 00:08:58,204 --> 00:09:01,123 じゃあ 私が教えたアプリが きっかけで 183 00:09:01,249 --> 00:09:04,335 事故を未然に防ぐことが できるようになったと… 184 00:09:04,460 --> 00:09:05,294 (初春)はい 185 00:09:05,419 --> 00:09:07,255 あまり詳細は言えないんですが 186 00:09:07,380 --> 00:09:09,048 でも とにかく そういうことに 187 00:09:09,173 --> 00:09:11,300 (佐天)すごいじゃん さすが初春 188 00:09:11,717 --> 00:09:14,345 私というよりは 白井さんですけど 189 00:09:14,470 --> 00:09:16,973 とにかく ありがとうございました 190 00:09:17,139 --> 00:09:18,766 いいって いいって 191 00:09:18,891 --> 00:09:20,309 それに お礼なら もう 192 00:09:20,434 --> 00:09:22,728 かわいいパグちゃんに もらったから 193 00:09:22,853 --> 00:09:24,313 えっ? きょ… 194 00:09:24,522 --> 00:09:27,733 今日は めくられてないと 思ってたのに いつの間に? 195 00:09:27,984 --> 00:09:31,195 ふふ〜ん まだまだだね 飾利(かざり)君 196 00:09:31,612 --> 00:09:34,031 (初春)もっ もう〜 知りません! 197 00:09:34,156 --> 00:09:37,034 (佐天) ジャッジメントのお仕事 頑張ってね〜! 198 00:09:39,328 --> 00:09:40,538 (メッセージの着信音) あ? 199 00:09:42,999 --> 00:09:45,459 あっ 昨日の人 200 00:09:53,384 --> 00:09:54,719 (佐天)う〜ん 201 00:09:55,386 --> 00:09:57,722 いつの間にか仲間に… 202 00:10:30,713 --> 00:10:33,799 (フレンダ) まったく 何やってんだか 203 00:10:34,467 --> 00:10:35,301 フフッ 204 00:10:39,263 --> 00:10:40,222 どうも〜 205 00:10:40,723 --> 00:10:42,433 なんか いいカード入ってます? 206 00:10:43,267 --> 00:10:45,394 (トレーダー) 嬢ちゃん好みのやつか 207 00:10:45,936 --> 00:10:48,397 こっちは アメリカンクラッカーの チャンピオン 208 00:10:48,522 --> 00:10:50,650 こっちは コイン立て記録保持者 209 00:10:50,775 --> 00:10:51,609 それで こっちが 210 00:10:51,942 --> 00:10:55,071 箸さばきの 超絶技巧の使い手のカードだ 211 00:10:55,196 --> 00:10:58,032 へえ〜 箸さばき… 212 00:11:05,164 --> 00:11:06,666 (誉望(よぼう))インディアンポーカー? 213 00:11:06,874 --> 00:11:07,708 (メジャーハート)ええ 214 00:11:07,917 --> 00:11:09,877 自身の経験や技術を 215 00:11:10,002 --> 00:11:12,838 他者に継承させることができる カードよ 216 00:11:12,963 --> 00:11:14,757 (誉望) それが どうかしたんすか? 217 00:11:15,883 --> 00:11:18,386 (メジャーハート) 学園都市の科学者の間では 218 00:11:18,511 --> 00:11:20,554 最近 このカードを使って 219 00:11:20,679 --> 00:11:23,015 保険のために 自分自身のエッセンスを 220 00:11:23,140 --> 00:11:25,935 残しておこうとする動きが 見られるわ 221 00:11:26,227 --> 00:11:27,228 (誉望)はあ… 222 00:11:28,396 --> 00:11:32,525 (メジャーハート) もちろん 望みどおりのデータが 記録されるかは賭けだけど 223 00:11:32,650 --> 00:11:36,320 それでも 試みる者は 相当数いるという話よ 224 00:11:37,113 --> 00:11:41,826 科学者の頭の中は 文章化できない領域が大きいものね 225 00:11:41,951 --> 00:11:44,578 (誉望) なるほど ということは 例の… 226 00:11:44,703 --> 00:11:45,538 (メジャーハート)ええ 227 00:11:46,247 --> 00:11:47,957 私たちが探している— 228 00:11:48,082 --> 00:11:51,252 超微粒物体 干渉吸着式マニピュレーター 229 00:11:51,919 --> 00:11:53,587 通称“ピンセット” 230 00:11:53,712 --> 00:11:57,258 そのノウハウのカード化による 流出が観測されたわ 231 00:11:57,633 --> 00:12:00,386 それは 確かな筋の情報なんすか? 232 00:12:00,594 --> 00:12:01,595 (メジャーハート)さあ 233 00:12:01,720 --> 00:12:05,141 でも 少しでも目があるなら 調べるしかないでしょ? 234 00:12:05,266 --> 00:12:07,518 やり方は任せるから 当たってちょうだい 235 00:12:07,643 --> 00:12:09,478 (通話が切れる音) フウ… 236 00:12:11,063 --> 00:12:12,481 (作動音) 237 00:12:14,567 --> 00:12:18,154 (誉望) セキュリティランク AからDの全情報より 238 00:12:18,279 --> 00:12:19,405 インディアンポーカー および 239 00:12:19,530 --> 00:12:22,867 ピンセットとの関連が 疑われる会話を抽出 240 00:12:23,951 --> 00:12:25,578 (音声)13件あります 241 00:12:26,245 --> 00:12:27,455 13件? 242 00:12:27,997 --> 00:12:30,916 ただの雑談にしか 見えないものもあるが 243 00:12:31,542 --> 00:12:35,880 万が一 億が一の可能性も さらっていかないことには 244 00:12:36,338 --> 00:12:38,007 たどりつけないからな 245 00:12:45,222 --> 00:12:46,474 む〜 246 00:12:47,057 --> 00:12:50,269 こっち? いや こっちのほうが… 247 00:12:50,561 --> 00:12:53,022 う〜ん… あっ 248 00:12:58,944 --> 00:13:02,531 (フレンダ) あの連中 素人じゃないわね 249 00:13:03,032 --> 00:13:04,450 大したこともないけど 250 00:13:04,992 --> 00:13:07,286 敵対組織? それとも… 251 00:13:07,953 --> 00:13:09,747 (男A)Fチームです… はい 252 00:13:10,164 --> 00:13:11,957 まもなく発信源の人物に… 253 00:13:14,627 --> 00:13:16,420 (鼻歌) 254 00:13:18,506 --> 00:13:20,382 夜が楽しみだな〜 255 00:13:20,508 --> 00:13:23,260 ああ そうだ 初春にも教えとこっと 256 00:13:28,682 --> 00:13:29,517 えっ? 257 00:13:30,351 --> 00:13:31,185 ううっ 258 00:13:37,942 --> 00:13:41,362 (フレンダ) あ〜あ 何やってんだか 259 00:13:41,529 --> 00:13:43,864 タダ働きは しない主義なんだけど 260 00:13:44,365 --> 00:13:47,159 まっ 一食の恩くらい 返すってわけよ 261 00:13:48,118 --> 00:13:50,538 あっ 浜面(はまづら)? 車 出して 262 00:13:54,542 --> 00:13:55,376 (男A)ふん 263 00:13:55,709 --> 00:13:58,087 インディアンポーカー これか 264 00:13:58,712 --> 00:14:00,172 携帯は処分しとけ 265 00:14:00,297 --> 00:14:02,550 (男B) うす この子 どうするんです? 266 00:14:03,133 --> 00:14:06,178 (男A) 情報を持ってるかもしれないから 連れてこいとさ 267 00:14:06,303 --> 00:14:09,223 (男B)うわ 拷問すか やだな 268 00:14:09,348 --> 00:14:11,183 (男A) そうか 新入りは知らないか 269 00:14:11,308 --> 00:14:12,142 え? 270 00:14:12,518 --> 00:14:13,978 (男A)俺らの上には 271 00:14:14,103 --> 00:14:18,190 手間をかけずに 秘密を全部 吐かせる能力者がいるそうだ 272 00:14:18,857 --> 00:14:20,025 お前も俺も 273 00:14:20,150 --> 00:14:22,570 余計なことを考えると すぐにバレる 274 00:14:23,070 --> 00:14:25,322 気をつけろよ そのボヤキ癖 275 00:14:25,447 --> 00:14:28,951 (男B) ひえ〜 おっ 俺 裏表ないっすよ 276 00:14:30,953 --> 00:14:32,913 (フレンダ) ほら もっと飛ばして! 277 00:14:33,455 --> 00:14:36,876 結局 浜面が遅いから 離されちゃったわけよ 278 00:14:37,001 --> 00:14:39,670 (浜面) 呼び出されてから 車を用意して到着まで 279 00:14:39,795 --> 00:14:41,046 5分かかってないぞ 280 00:14:41,338 --> 00:14:44,508 (フレンダ) 使える男を演出するには 2分 切らなきゃ 281 00:14:44,633 --> 00:14:45,509 (浜面)はいはい 282 00:14:45,885 --> 00:14:47,887 (フレンダ) あっ もうすぐ追いつくよ 283 00:14:48,262 --> 00:14:50,264 あとは左に曲がって… 284 00:14:50,472 --> 00:14:51,849 って 下じゃん! 285 00:14:51,974 --> 00:14:53,267 何やってんの 浜面! 286 00:14:53,392 --> 00:14:55,269 (浜面) お前のナビどおりだっただろうが! 287 00:14:55,603 --> 00:14:58,147 ああ〜 もう しょうがないな 288 00:14:58,397 --> 00:15:00,107 (浜面)うわ! あぶ… 危ない! 289 00:15:00,232 --> 00:15:02,443 うわ! あっ ああ〜! 290 00:15:02,985 --> 00:15:04,695 (フレンダ)脚つかんで 支えてて 291 00:15:04,820 --> 00:15:07,239 あと照準ずれるから ハンドルぶらさないで 292 00:15:07,364 --> 00:15:08,324 王様かよ! 293 00:15:08,449 --> 00:15:09,283 よっと 294 00:15:11,869 --> 00:15:12,870 フッフフ〜ン 295 00:15:14,121 --> 00:15:17,082 風速 前方2 距離 約80 296 00:15:17,207 --> 00:15:19,043 狙いは車じゃなくて… 297 00:15:19,251 --> 00:15:20,294 ひい〜 298 00:15:23,505 --> 00:15:24,340 (爆発音) 299 00:15:28,969 --> 00:15:30,471 なんだ? どうなってる? 300 00:15:30,596 --> 00:15:32,431 (運転手)ガレキで道が塞がれて 301 00:15:32,556 --> 00:15:33,390 また? 302 00:15:33,557 --> 00:15:34,391 (爆発音) 303 00:15:35,434 --> 00:15:36,268 (男A)後ろも? 304 00:15:36,685 --> 00:15:39,730 (フレンダ) よっし 命中 さっすが私ってわけよ 305 00:15:40,522 --> 00:15:42,650 ああ 浜面 もう帰っていいよ 306 00:15:43,025 --> 00:15:44,193 なんで こんな目に… 307 00:15:44,318 --> 00:15:46,195 あっ そうか きっと夢だ 308 00:15:46,320 --> 00:15:48,530 どうせ夢なら バニーさんに囲まれて 309 00:15:48,656 --> 00:15:50,658 (浜面)ウハウハな感じで… (フレンダ)浜面 キモい 310 00:15:54,244 --> 00:15:55,704 (研究者A)フ〜 311 00:15:55,871 --> 00:15:57,581 どうだい? 調子のほうは 312 00:15:57,706 --> 00:15:59,375 (研究者B)試作機 無理っすわ 313 00:15:59,500 --> 00:16:01,627 発表会はPVで乗り切らないと 314 00:16:01,752 --> 00:16:04,213 この前もだろう? 大丈夫なのか? 315 00:16:04,338 --> 00:16:07,007 いや〜 そろそろヤバいかも… あ? 316 00:16:07,132 --> 00:16:08,384 (研究者A)うん? どうした? 317 00:16:08,509 --> 00:16:09,969 今 一瞬 何か… 318 00:16:10,719 --> 00:16:12,721 疲れが目にきたかな 319 00:16:16,141 --> 00:16:16,976 (開錠音) 320 00:16:17,810 --> 00:16:19,853 (誉望)周囲の音をデリート 321 00:16:24,858 --> 00:16:25,943 この中か 322 00:16:29,530 --> 00:16:32,324 さすがに ガチガチに固めてるな 323 00:16:32,449 --> 00:16:34,326 解除するのは難しそうだ 324 00:16:35,494 --> 00:16:39,081 警報を無視して 警備ごと ねじ伏せるのは たやすいが 325 00:16:39,206 --> 00:16:40,040 できれば 326 00:16:40,165 --> 00:16:43,961 ピンセットを狙ってるという 痕跡すら残したくない 327 00:16:45,254 --> 00:16:49,550 何も書き込まれていない 未使用のインディアンポーカー 328 00:16:57,307 --> 00:17:00,436 金庫内のカード情報をスキミング 329 00:17:02,146 --> 00:17:04,189 気密が足りないな 330 00:17:05,065 --> 00:17:07,818 匂いの成分を写し取れる 能力者の侵入は 331 00:17:07,943 --> 00:17:09,653 想定していなかったか? 332 00:17:09,778 --> 00:17:10,988 (着信音) あ? 333 00:17:11,321 --> 00:17:12,156 どうした? 334 00:17:12,281 --> 00:17:15,117 (男A) ぬいぐるみが… ぬいぐるみが爆発して… 335 00:17:15,242 --> 00:17:16,076 ぬいぐるみ? 336 00:17:16,702 --> 00:17:20,289 周囲が煙で覆われて 状況が把握できません 337 00:17:20,831 --> 00:17:22,499 応援をお願いします! 338 00:17:24,918 --> 00:17:26,336 (誉望)Fチームの担当は 339 00:17:26,462 --> 00:17:29,840 確度の低いインディアンポーカー だったはずだが 340 00:17:30,466 --> 00:17:35,345 反撃を受けたということは 思いのほか 重要なヤマを当てたか 341 00:17:36,138 --> 00:17:38,557 しかたない あの女を向かわせるか 342 00:17:39,058 --> 00:17:40,726 う〜ん 343 00:17:40,851 --> 00:17:43,145 もう めくれないよ 344 00:17:43,270 --> 00:17:44,605 (フレンダ)お〜い 345 00:17:44,730 --> 00:17:47,691 起きろ お〜い 346 00:17:50,736 --> 00:17:52,237 (佐天)えっ! ここ どこ? 347 00:17:52,362 --> 00:17:54,156 なんで 私 縛られて… 348 00:17:54,281 --> 00:17:56,825 手錠 焼き切るから うつ伏せになって 349 00:17:57,242 --> 00:18:00,079 動くと手首なくなるから じっとしててね 350 00:18:00,204 --> 00:18:01,038 えっ 351 00:18:08,712 --> 00:18:09,713 (弓箭(ゆみや))ハア… 352 00:18:10,130 --> 00:18:11,298 (女子A)弓箭様 353 00:18:12,508 --> 00:18:13,801 弓箭様? 354 00:18:14,885 --> 00:18:16,303 はっ はっ ははは… はい! 355 00:18:16,887 --> 00:18:18,514 (女子A)わたくしたち これから 356 00:18:19,056 --> 00:18:22,851 学舎(まなびや)の園のお外を 冒険してみたいと思うのですが 357 00:18:23,227 --> 00:18:24,478 (女子B)ご一緒にいかがですか? 358 00:18:27,064 --> 00:18:28,357 (女子B)あの… (弓箭)あっ 359 00:18:28,482 --> 00:18:31,235 わっ わわわ… わたくしとでございますか? 360 00:18:31,360 --> 00:18:32,653 (2人)はい (弓箭)うっ… 361 00:18:34,071 --> 00:18:35,906 よっ よよよ… 喜んで 362 00:18:36,031 --> 00:18:37,324 (着信音) 363 00:18:37,449 --> 00:18:38,659 (弓箭)あっ (2人)あ? 364 00:18:39,701 --> 00:18:42,371 (弓箭) すす… すみません ちょっと失礼します 365 00:18:42,496 --> 00:18:44,373 (操作音) (弓箭)ああ 誉望さん 366 00:18:44,498 --> 00:18:47,584 はい えっ 今からですか? 367 00:18:47,709 --> 00:18:50,087 その… これから ご学友と… 368 00:18:50,462 --> 00:18:52,131 いえ はい 369 00:18:52,422 --> 00:18:54,550 はい… ですよね 370 00:18:56,718 --> 00:18:59,304 あの… 申し訳ございません 371 00:18:59,429 --> 00:19:00,973 用事が入って… 372 00:19:01,098 --> 00:19:03,475 まあ それは残念ですわ 373 00:19:03,767 --> 00:19:05,811 (女子B)では またの機会に 374 00:19:19,074 --> 00:19:21,869 (弓箭) 戦場の痕跡から 獲物は2匹 375 00:19:22,286 --> 00:19:26,165 1匹は奪われたターゲットなので 襲撃者は1匹 376 00:19:27,249 --> 00:19:30,878 ローファーとハイヒール 2匹ともメス 377 00:19:31,128 --> 00:19:34,590 歩幅から体長は155と160 378 00:19:34,715 --> 00:19:35,674 そして… 379 00:19:36,258 --> 00:19:38,719 通信記録と残骸を見るに 380 00:19:38,844 --> 00:19:41,513 武器は ぬいぐるみに偽装した爆弾 381 00:19:42,222 --> 00:19:43,182 (嗅ぐ音) 382 00:19:44,057 --> 00:19:45,267 ハア〜 383 00:19:45,934 --> 00:19:49,855 1年半ぶりに クラスメイトに 声をかけられたのに 384 00:19:52,316 --> 00:19:54,276 ぼっちからの脱却 385 00:19:54,401 --> 00:19:56,904 そのままクラスの人気者 386 00:19:57,196 --> 00:19:59,990 学園のアイドルに なるはずだったのに 387 00:20:00,657 --> 00:20:03,702 輝かしい未来を潰したからには 388 00:20:04,661 --> 00:20:05,913 せめて 389 00:20:06,830 --> 00:20:09,583 楽しめる狩りで あってくださいよ 390 00:20:12,920 --> 00:20:16,465 (佐天)ああ〜 携帯なくなってる 391 00:20:16,590 --> 00:20:20,510 (フレンダ) 結局 それくらいで済んで よかったってわけよ 392 00:20:21,053 --> 00:20:24,348 あれ イタズラ目的の 不良集団じゃなかったわよ 393 00:20:24,973 --> 00:20:27,100 狙われる心当たりとか ないわけ? 394 00:20:27,226 --> 00:20:28,894 なっ ないですよ そんなの 395 00:20:29,353 --> 00:20:31,396 ていうか アンチスキルに通報を… 396 00:20:31,521 --> 00:20:33,941 (フレンダ)ああ〜 それは私がしといたから 397 00:20:34,066 --> 00:20:35,734 え? そうなんですか? 398 00:20:35,859 --> 00:20:36,860 (フレンダ)そうそう 399 00:20:37,444 --> 00:20:40,864 ああ〜 さっき買ったカードも なくなってる 400 00:20:40,989 --> 00:20:42,616 (フレンダ)諦めなさいよ 401 00:20:42,741 --> 00:20:43,575 ハア… 402 00:20:43,992 --> 00:20:44,993 でも 403 00:20:45,118 --> 00:20:48,664 助けてあげた お礼ってのは 当然あるべきよね? 404 00:20:48,789 --> 00:20:50,207 は… はい 405 00:20:50,332 --> 00:20:51,166 (フレンダ)というわけで 406 00:20:51,667 --> 00:20:55,128 まずはスーパーで サバ缶 大量購入ってわけよ 407 00:20:55,254 --> 00:20:56,797 またサバですか? 408 00:21:05,180 --> 00:21:08,392 (弓箭) あの金髪クソリア充女に残る— 409 00:21:09,017 --> 00:21:11,645 捕獲班の皆さんの血の臭い 410 00:21:12,354 --> 00:21:15,565 わたくしを獲物に導く道しるべ 411 00:21:16,942 --> 00:21:19,152 あらあら こっちは あなた方のせいで 412 00:21:19,278 --> 00:21:24,241 ご学友の誘いを断ってきたのに 仲良さそうですね 413 00:21:24,366 --> 00:21:26,451 イチャイチャしやがって 414 00:21:27,828 --> 00:21:30,914 黒毛は生け捕りとの命令ですが もう片割れは… 415 00:21:31,999 --> 00:21:33,625 狩っちゃっていいんですよね 416 00:21:37,087 --> 00:21:38,922 な〜に作ってもらおっかな〜 417 00:21:39,047 --> 00:21:41,008 カレーは結局 鉄板として 418 00:21:41,341 --> 00:21:43,760 ほかにサバがおいしい 料理といえば 419 00:21:43,885 --> 00:21:44,928 例えば そうね〜 420 00:21:45,053 --> 00:21:46,054 (着弾音) 421 00:21:53,103 --> 00:21:53,937 フフッ 422 00:21:55,981 --> 00:22:01,987 ♪〜 423 00:23:18,647 --> 00:23:24,653 〜♪ 424 00:23:27,239 --> 00:23:28,615 (佐天) サバ缶カレー 10秒クッキング 425 00:23:29,241 --> 00:23:30,909 サバ缶を 汁ごと鍋に入れます 426 00:23:31,034 --> 00:23:32,410 おろし生姜(しょうが)と 好きな具を入れます 427 00:23:32,536 --> 00:23:34,746 水を程よく加えます 程よく煮込みます 428 00:23:34,996 --> 00:23:36,873 ルーを程よく溶かします 以上! 429 00:23:36,998 --> 00:23:40,502 (フレンダ) こんなに適当なのに うんま〜い!