[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 0 Last Style Storage: Railgun ScriptInfo: v4.00+ [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,75.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H9B000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,3.0,1.0,2,20,20,32,1 Style: TSold,Arial,65.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,3.0,0.0,5,20,20,32,1 Style: TS,Arial,72.0,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,3.0,0.0,5,20,20,32,1 Style: jp.sub-ja,Arial,75,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H9B000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,3.0,1.0,8,20,20,32,0 Style: jp.aside-ja,EPSON 教科書体M,35.0,&H00FFFFFF,&HF0000000,&H008407F3,&H64000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,0.0,8,30,30,10,128 Style: opjp-ja,EPSON 正楷書体M,32.0,&H00FFFFFF,&HFF000000,&H00FFFFFF,&HFF000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.0,0.0,9,15,15,10,1 Style: opjp2-ja,EPSON 正楷書体M,32.0,&H000F69EF,&HFF0000FF,&HFF000000,&HFF000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,3.0,0.0,9,15,15,10,1 Style: opcn2-ja,Kaiti_GB2312,32.0,&H000F69EF,&HFF0F69EF,&HFF000000,&HFF000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,1.0,0.0,1,0.0,0.0,7,15,15,10,1 Style: edjp-ja,EPSON 正楷書体M,30.0,&H0057BBEF,&HFF060607,&H00D430D8,&H00D972DB,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1.0,2.0,7,10,10,10,1 Style: titile-ja,@宋体,25.0,&H00FFFFFF,&HF0000000,&H004080FF,&HF0000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,270.0,1,1.0,0.0,8,30,30,10,134 Style: titile ed-ja,@宋体,25.0,&H00025BE1,&HF0000000,&H00D3D9EF,&HF0000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,270.0,1,2.0,0.0,8,30,30,10,134 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,*Default,NTP,0,0,0,,--------ED------------ Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,*Default,NTP,0,0,0,,{\fs30}{\r}\N Dialogue: 0,0:00:00.17,0:00:00.17,Default,,0,0,0,,{Asunaro-en} Dialogue: 0,0:00:00.17,0:00:00.17,Default,,0,0,0,,{intermission} Dialogue: 0,0:00:01.06,0:00:02.34,Default,,0,0,0,,Kuroko?! Dialogue: 0,0:00:01.19,0:00:02.22,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,黒子 Dialogue: 0,0:00:14.16,0:00:19.50,Default,,0,0,0,,How many times do I have to tell you until you understand that using abilities inside the dormitory is banned? Dialogue: 0,0:00:14.28,0:00:19.71,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,寮内での能力の使用は禁ずると 何度言ったら分かるんだ Dialogue: 0,0:00:19.89,0:00:21.75,Default,,0,0,0,,Right, Misaka? Dialogue: 0,0:00:20.04,0:00:21.81,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,なあ 御坂 Dialogue: 0,0:00:36.56,0:00:40.60,opjp-ja,NTP,0,0,0,,{\fad(0,50)}{\be1}{\ko2}響{\ko2}き{\ko2}合{\ko2}う{\ko2}願{\ko2}い{\ko2}が{\ko2}今{\ko2}覚{\ko2}醒{\ko2}め{\ko2}て{\ko2}く Dialogue: 1,0:00:36.56,0:00:40.60,opjp2-ja,NTP,0,0,0,,{\fad(0,120)}{\k5}{\kf2}響{\kf2}き{\kf2}合{\kf2}う{\kf2}願{\kf2}い{\kf2}が{\kf2}今{\kf2}覚{\kf2}醒{\kf2}め{\kf2}て{\kf2}く Dialogue: 1,0:00:36.56,0:00:40.60,opcn2-ja,NTP,0,0,0,,{\fad(0,120)}{\k5}{\kf2}脑{\kf2}海{\kf2}中{\kf2}回{\kf2}响{\kf2}着{\kf2}的{\kf2}愿{\kf2}望{\kf2}现{\kf2}已{\kf2}苏{\kf2}醒 Dialogue: 1,0:00:40.71,0:00:43.46,opjp2-ja,NTP,0,0,0,,{\fad(0,120)}{\k5}{\kf2}譲{\kf2}れ{\kf2}な{\kf2}い{\kf2}未{\kf2}来{\kf2}の{\kf2}た{\kf2}め{\kf2}に Dialogue: 1,0:00:40.71,0:00:43.46,opcn2-ja,NTP,0,0,0,,{\fad(0,120)}{\k5}{\kf2}为{\kf2}了{\kf2}绝{\kf2}不{\kf2}可{\kf2}相{\kf2}让{\kf2}的{\kf2}未{\kf2}来 Dialogue: 0,0:00:40.75,0:00:43.46,opjp-ja,NTP,0,0,0,,{\fad(0,50)}{\be1}{\ko2}譲{\ko2}れ{\ko2}な{\ko2}い{\ko2}未{\ko2}来{\ko2}の{\ko2}た{\ko2}め{\ko2}に Dialogue: 0,0:00:43.47,0:00:47.57,opjp-ja,NTP,0,0,0,,{\fad(0,50)}{\be1}{\ko2}巡{\ko2}り{\ko2}逢{\ko2}う{\ko2}運{\ko2}命{\ko2}を{\ko2}超{\ko2}え{\ko2}た{\ko2}そ{\ko2}の{\ko2}先{\ko2}に Dialogue: 1,0:00:43.47,0:00:47.57,opjp2-ja,NTP,0,0,0,,{\fad(0,120)}{\k5}{\kf2}巡{\kf2}り{\kf2}逢{\kf2}う{\kf2}運{\kf2}命{\kf2}を{\kf2}超{\kf2}え{\kf2}た{\kf2}そ{\kf2}の{\kf2}先{\kf2}に Dialogue: 1,0:00:43.47,0:00:47.57,opcn2-ja,NTP,0,0,0,,{\fad(0,120)}{\k5}{\kf2}只{\kf2}因{\kf2}在{\kf2}超{\kf2}越{\kf2}命{\kf2}运{\kf2}的{\kf2}前{\kf2}方 Dialogue: 0,0:00:47.59,0:00:52.63,opjp-ja,NTP,0,0,0,,{\fad(0,50)}{\be1}{\ko2.8}こ{\ko2.8}の{\ko2.8}想{\ko2.8}い{\ko2.8}輝{\ko2.8}く{\ko2.8}か{\ko2.8}ら Dialogue: 1,0:00:47.59,0:00:52.63,opjp2-ja,NTP,0,0,0,,{\fad(0,120)}{\k3}{\kf2.8}こ{\kf2.8}の{\kf2.8}想{\kf2.8}い{\kf2.8}輝{\kf2.8}く{\kf2.8}か{\kf2.8}ら Dialogue: 1,0:00:47.59,0:00:52.63,opcn2-ja,NTP,0,0,0,,{\fad(0,120)}{\k5}{\kf2}这{\kf2}份{\kf2}思{\kf2}念{\kf2}正{\kf2}闪{\kf2}耀{\kf2}着{\kf2}光{\kf2}芒 Dialogue: 0,0:00:52.89,0:00:56.14,opjp-ja,NTP,0,0,0,,{\fad(0,50)}{\be1}{\ko2}こ{\ko2}こ{\ko2}じ{\ko2}ゃ{\ko2}な{\ko2}い{\ko2}未{\ko2}来{\ko2}に Dialogue: 1,0:00:52.89,0:00:56.14,opjp2-ja,NTP,0,0,0,,{\fad(0,120)}{\k5}{\kf2}こ{\kf2}こ{\kf2}じ{\kf2}ゃ{\kf2}な{\kf2}い{\kf2}未{\kf2}来{\kf2}に Dialogue: 1,0:00:52.89,0:00:56.14,opcn2-ja,NTP,0,0,0,,{\fad(0,120)}{\k5}{\ko2}在{\ko2}那{\ko2}并{\ko2}非{\ko2}归{\ko2}属{\ko2}的{\ko2}未{\ko2}来 Dialogue: 0,0:00:56.31,0:00:59.57,opjp-ja,NTP,0,0,0,,{\fad(0,50)}{\be1}{\ko2}想{\ko2}い{\ko2}託{\ko2}し{\ko2}て{\ko2}み{\ko2}て{\ko2}は Dialogue: 1,0:00:56.31,0:00:59.57,opjp2-ja,NTP,0,0,0,,{\fad(0,120)}{\k5}{\kf2}想{\kf2}い{\kf2}託{\kf2}し{\kf2}て{\kf2}み{\kf2}て{\kf2}は Dialogue: 1,0:00:56.31,0:00:59.57,opcn2-ja,NTP,0,0,0,,{\fad(0,120)}{\k5}{\kf2}寄{\kf2}存{\kf2}着{\kf2}这{\kf2}份{\kf2}思{\kf2}念 Dialogue: 0,0:00:59.77,0:01:03.20,opjp-ja,NTP,0,0,0,,{\fad(0,50)}{\be1}{\ko2}強{\ko2}さ{\ko2}の{\ko2}本{\ko2}当{\ko2}の{\ko2}意{\ko2}味{\ko2}を Dialogue: 1,0:00:59.77,0:01:03.20,opjp2-ja,NTP,0,0,0,,{\fad(0,120)}{\k5}{\kf2}強{\kf2}さ{\kf2}の{\kf2}本{\kf2}当{\kf2}の{\kf2}意{\kf2}味{\kf2}を Dialogue: 1,0:00:59.77,0:01:03.20,opcn2-ja,NTP,0,0,0,,{\fad(0,120)}{\k5}{\kf2}继{\kf2}续{\kf2}寻{\kf2}找{\kf2}着{\kf2}那 Dialogue: 0,0:01:03.22,0:01:06.51,opjp-ja,NTP,0,0,0,,{\fad(0,50)}{\be1}{\ko2}搜{\ko2}し{\ko2}続{\ko2}け{\ko2}て{\ko2}た Dialogue: 1,0:01:03.22,0:01:06.51,opjp2-ja,NTP,0,0,0,,{\fad(0,120)}{\k5}{\kf2}搜{\kf2}し{\kf2}続{\kf2}け{\kf2}て{\kf2}た Dialogue: 1,0:01:03.22,0:01:06.51,opcn2-ja,NTP,0,0,0,,{\fad(0,120)}{\k5}{\kf2}强{\kf2}大{\kf2}的{\kf2}真{\kf2}正{\kf2}意{\kf2}义 Dialogue: 0,0:01:06.73,0:01:09.85,opjp-ja,NTP,0,0,0,,{\fad(0,50)}{\be1}{\ko2}あ{\ko2}り{\ko2}の{\ko2}ま{\ko2}ま{\ko2}の{\ko2}痛{\ko2}み{\ko2}を Dialogue: 1,0:01:06.73,0:01:09.85,opjp2-ja,NTP,0,0,0,,{\fad(0,120)}{\k5}{\kf2}あ{\kf2}り{\kf2}の{\kf2}ま{\kf2}ま{\kf2}の{\kf2}痛{\kf2}み{\kf2}を Dialogue: 1,0:01:06.73,0:01:09.85,opcn2-ja,NTP,0,0,0,,{\fad(0,120)}{\k5}{\kf2}将{\kf2}各{\kf2}种{\kf2}痛{\kf2}苦 Dialogue: 0,0:01:10.12,0:01:13.27,opjp-ja,NTP,0,0,0,,{\fad(0,50)}{\be1}{\ko2}受{\ko2}け{\ko2}入{\ko2}れ{\ko2}る{\ko2}そ{\ko2}の{\ko2}意{\ko2}味{\ko2}を Dialogue: 1,0:01:10.12,0:01:13.27,opjp2-ja,NTP,0,0,0,,{\fad(0,120)}{\k5}{\kf2}受{\kf2}け{\kf2}入{\kf2}れ{\kf2}る{\kf2}そ{\kf2}の{\kf2}意{\kf2}味{\kf2}を Dialogue: 1,0:01:10.12,0:01:13.27,opcn2-ja,NTP,0,0,0,,{\fad(0,120)}{\k5}{\kf2}全{\kf2}部{\kf2}承{\kf2}受{\kf2}的{\kf2}意{\kf2}义 Dialogue: 0,0:01:13.52,0:01:19.58,opjp-ja,NTP,0,0,0,,{\fad(0,50)}{\be1}{\ko2}明{\ko2}日{\ko2}へ{\ko2}走{\ko2}り{\ko2}続{\ko2}け{\ko2}る{\ko2}君{\ko2}に{\ko2}知{\ko2}っ{\ko2}た Dialogue: 1,0:01:13.52,0:01:19.58,opjp2-ja,NTP,0,0,0,,{\fad(0,120)}{\k5}{\kf2}明{\kf2}日{\kf2}へ{\kf2}走{\kf2}り{\kf2}続{\kf2}け{\kf2}る{\kf2}君{\kf2}に{\kf2}知{\kf2}っ{\kf2}た Dialogue: 1,0:01:13.52,0:01:19.58,opcn2-ja,NTP,0,0,0,,{\fad(0,120)}{\k5}{\kf2}是{\kf2}奔{\kf2}向{\kf2}明{\kf2}天{\kf2}的{\kf2}你{\kf2}告{\kf2}诉{\kf2}了{\kf2}我 Dialogue: 0,0:01:19.61,0:01:23.69,opjp-ja,NTP,0,0,0,,{\fad(0,50)}{\be1}{\ko2}巡{\ko2}り{\ko2}ゆ{\ko2}く{\ko2}景{\ko2}色{\ko2}が{\ko2}今{\ko2}流{\ko2}れ{\ko2}て{\ko2}く Dialogue: 1,0:01:19.61,0:01:23.69,opjp2-ja,NTP,0,0,0,,{\fad(0,120)}{\k5}{\kf2}巡{\kf2}り{\kf2}ゆ{\kf2}く{\kf2}景{\kf2}色{\kf2}が{\kf2}今{\kf2}流{\kf2}れ{\kf2}て{\kf2}く Dialogue: 1,0:01:19.61,0:01:23.69,opcn2-ja,NTP,0,0,0,,{\fad(0,120)}{\k5}{\kf2}那{\kf2}眼{\kf2}前{\kf2}的{\kf2}景{\kf2}色{\kf2}现{\kf2}已{\kf2}过{\kf2}去 Dialogue: 0,0:01:23.73,0:01:26.44,opjp-ja,NTP,0,0,0,,{\fad(0,50)}{\be1}{\ko2}手{\ko2}繰{\ko2}り{\ko2}寄{\ko2}せ{\ko2}た{\ko2}世{\ko2}界{\ko2}の{\ko2}先 Dialogue: 1,0:01:23.73,0:01:26.44,opjp2-ja,NTP,0,0,0,,{\fad(0,120)}{\k5}{\kf2}手{\kf2}繰{\kf2}り{\kf2}寄{\kf2}せ{\kf2}た{\kf2}世{\kf2}界{\kf2}の{\kf2}先 Dialogue: 1,0:01:23.73,0:01:26.44,opcn2-ja,NTP,0,0,0,,{\fad(0,120)}{\k5}{\kf2}那{\kf2}紧{\kf2}牵{\kf2}着{\kf2}双{\kf2}手{\kf2}的{\kf2}世{\kf2}界{\kf2}的{\kf2}前{\kf2}方 Dialogue: 0,0:01:26.46,0:01:30.54,opjp-ja,NTP,0,0,0,,{\fad(0,50)}{\be1}{\ko2}降{\ko2}り{\ko2}注{\ko2}ぐ{\ko2}シ{\ko2}グ{\ko2}ナ{\ko2}ル{\ko2}を{\ko2}躰{\ko2}で{\ko2}感{\ko2}じ{\ko2}て Dialogue: 1,0:01:26.46,0:01:30.54,opjp2-ja,NTP,0,0,0,,{\fad(0,120)}{\k5}{\kf2}降{\kf2}り{\kf2}注{\kf2}ぐ{\kf2}シ{\kf2}グ{\kf2}ナ{\kf2}ル{\kf2}を{\kf2}躰{\kf2}で{\kf2}感{\kf2}じ{\kf2}て Dialogue: 1,0:01:26.46,0:01:30.54,opcn2-ja,NTP,0,0,0,,{\fad(0,120)}{\k5}{\kf2}身{\kf2}体{\kf2}已{\kf2}感{\kf2}觉{\kf2}到{\kf2}其{\kf2}中{\kf2}所{\kf2}倾{\kf2}注{\kf2}的{\kf2}信{\kf2}号 Dialogue: 0,0:01:30.56,0:01:33.34,opjp-ja,NTP,0,0,0,,{\fad(0,50)}{\be1}{\ko2}解{\ko2}き{\ko2}放{\ko2}つ{\ko2}今{\ko2}全{\ko2}て{\ko2}を Dialogue: 1,0:01:30.56,0:01:33.34,opjp2-ja,NTP,0,0,0,,{\fad(0,120)}{\k5}{\kf2}解{\kf2}き{\kf2}放{\kf2}つ{\kf2}今{\kf2}全{\kf2}て{\kf2}を Dialogue: 1,0:01:30.56,0:01:33.34,opcn2-ja,NTP,0,0,0,,{\fad(0,120)}{\k5}{\kf2}此{\kf2}刻{\kf2}解{\kf2}放{\kf2}所{\kf2}有{\kf2}一{\kf2}切 Dialogue: 0,0:01:33.36,0:01:34.59,opjp-ja,NTP,0,0,0,,{\fad(0,50)}{\be1}{\ko2}J{\ko2}u{\ko2}s{\ko2}t {\ko2}tr{\ko2}u{\ko2}th{\ko2}i{\ko2}n {\ko2}m{\ko2}y {\ko2}h{\ko2}e{\ko2}a{\ko2}r{\ko2}t Dialogue: 1,0:01:33.36,0:01:34.59,opjp2-ja,NTP,0,0,0,,{\fad(0,120)}{\k5}{\kf2}J{\kf2}u{\kf2}s{\kf2}t {\kf2}tr{\kf2}u{\kf2}th{\kf2}i{\kf2}n {\kf2}m{\kf2}y {\kf2}h{\kf2}e{\kf2}a{\kf2}r{\kf2}t Dialogue: 0,0:01:34.61,0:01:37.44,opjp-ja,NTP,0,0,0,,{\fad(0,50)}{\be1}{\ko2}い{\ko2}つ{\ko2}だ{\ko2}っ{\ko2}て{\ko2}迷{\ko2}わ{\ko2}な{\ko2}い{\ko2}よ Dialogue: 1,0:01:34.61,0:01:37.44,opjp2-ja,NTP,0,0,0,,{\fad(0,120)}{\k5}{\kf2}い{\kf2}つ{\kf2}だ{\kf2}っ{\kf2}て{\kf2}迷{\kf2}わ{\kf2}な{\kf2}い{\kf2}よ Dialogue: 1,0:01:34.61,0:01:37.44,opcn2-ja,NTP,0,0,0,,{\fad(0,120)}{\k5}{\kf2}无{\kf2}论{\kf2}何{\kf2}时{\kf2}都{\kf2}不{\kf2}应{\kf2}迷{\kf2}茫 Dialogue: 0,0:01:37.45,0:01:40.20,opjp-ja,NTP,0,0,0,,{\fad(0,50)}{\be1}{\ko2}消{\ko2}せ{\ko2}な{\ko2}い{\ko2}想{\ko2}い{\ko2}が{\ko2}あ{\ko2}る{\ko2}か{\ko2}ら Dialogue: 1,0:01:37.45,0:01:40.20,opjp2-ja,NTP,0,0,0,,{\fad(0,120)}{\k5}{\kf2}消{\kf2}せ{\kf2}な{\kf2}い{\kf2}想{\kf2}い{\kf2}が{\kf2}あ{\kf2}る{\kf2}か{\kf2}ら Dialogue: 1,0:01:37.45,0:01:40.20,opcn2-ja,NTP,0,0,0,,{\fad(0,120)}{\k5}{\kf2}因{\kf2}为{\kf2}有{\kf2}着{\kf2}无{\kf2}法{\kf2}磨{\kf2}灭{\kf2}的{\kf2}思{\kf2}念 Dialogue: 0,0:01:40.22,0:01:44.33,opjp-ja,NTP,0,0,0,,{\fad(0,50)}{\be1}{\ko2}解{\ko2}き{\ko2}明{\ko2}か{\ko2}す{\ko2}真{\ko2}実{\ko2}か{\ko2}ら{\ko2}瞳{\ko2}を{\ko2}逸{\ko2}ら{\ko2}さ{\ko2}ず{\ko2}に Dialogue: 1,0:01:40.22,0:01:44.33,opjp2-ja,NTP,0,0,0,,{\fad(0,120)}{\k5}{\kf2}解{\kf2}き{\kf2}明{\kf2}か{\kf2}す{\kf2}真{\kf2}実{\kf2}か{\kf2}ら{\kf2}瞳{\kf2}を{\kf2}逸{\kf2}ら{\kf2}さ{\kf2}ず{\kf2}に Dialogue: 1,0:01:40.22,0:01:44.33,opcn2-ja,NTP,0,0,0,,{\fad(0,120)}{\k5}{\kf2}直{\kf2}视{\kf2}那{\kf2}已{\kf2}经{\kf2}揭{\kf2}开{\kf2}的{\kf2}真{\kf2}相 Dialogue: 0,0:01:44.35,0:01:47.65,opjp-ja,NTP,0,0,0,,{\fad(0,50)}{\be1}{\ko2}I'{\ko2}ll{\ko2} re{\ko2}ac{\ko2}h t{\ko2}he {\ko2}ne{\ko2}xt {\ko2}st{\ko2}ag{\ko2}e {\ko2}to{\ko2} re{\ko2}al{\ko2}ize{\ko2} al{\ko2}l. Dialogue: 1,0:01:44.35,0:01:47.65,opjp2-ja,NTP,0,0,0,,{\fad(0,120)}{\k5}{\kf2}I'{\kf2}ll{\kf2} re{\kf2}ac{\kf2}h t{\kf2}he {\kf2}ne{\kf2}xt {\kf2}st{\kf2}ag{\kf2}e {\kf2}to{\kf2} re{\kf2}al{\kf2}ize{\kf2} al{\kf2}l. Dialogue: 0,0:01:47.74,0:01:51.86,opjp-ja,NTP,0,0,0,,{\fad(0,300)}{\be1}{\ko2}確{\ko2}か{\ko2}な{\ko2}絆{\ko2}信{\ko2}じ{\ko2}て Dialogue: 1,0:01:47.74,0:01:51.86,opjp2-ja,NTP,0,0,0,,{\fad(0,650)}{\k5}{\kf2}確{\kf2}か{\kf2}な{\kf2}絆{\kf2}信{\kf2}じ{\kf2}て Dialogue: 1,0:01:47.74,0:01:51.86,opcn2-ja,NTP,0,0,0,,{\fad(0,650)}{\k5}{\kf2}请{\kf2}相{\kf2}信{\kf2}这{\kf2}份{\kf2}羁{\kf2}绊 Dialogue: 0,0:01:55.21,0:01:56.34,Default,,0,0,0,,Geez! Dialogue: 0,0:01:55.53,0:01:59.75,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,まったく 口を開けば規則規則規則 Dialogue: 0,0:01:56.34,0:01:59.51,Default,,0,0,0,,As soon as she opens her mouth, she only spews out rules! Dialogue: 0,0:02:00.25,0:02:03.02,Default,,0,0,0,,Well, that's the job of a dormitory supervisor. Dialogue: 0,0:02:00.54,0:02:03.08,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,まあ それが寮監の仕事だし Dialogue: 0,0:02:03.02,0:02:06.10,Default,,0,0,0,,Can't we do anything about that woman? Dialogue: 0,0:02:03.48,0:02:06.04,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,どうにかなりませんの あの女 Dialogue: 0,0:02:06.10,0:02:10.29,Default,,0,0,0,,I was only having a bit of fun with Onee-sama yesterday. Dialogue: 0,0:02:06.31,0:02:10.26,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,昨日だってほんのちょっとお姉様と戯れていただけですのに Dialogue: 0,0:02:10.29,0:02:13.64,Default,,0,0,0,,Why do I always have to get treated like that? Dialogue: 0,0:02:10.50,0:02:13.50,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,なぜいつも私ばかりがあのような目に Dialogue: 0,0:02:13.64,0:02:16.19,Default,,0,0,0,,She's being evil because she failed to get married. Dialogue: 0,0:02:13.75,0:02:16.06,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,いけず後家のヒステリーですわ Dialogue: 0,0:02:16.19,0:02:18.20,Default,,0,0,0,,Don't say that to her... Dialogue: 0,0:02:16.46,0:02:17.90,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,いけず後家って Dialogue: 0,0:02:18.20,0:02:20.20,Default,,0,0,0,,But it's true! Dialogue: 0,0:02:18.31,0:02:20.44,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,本当のことではありませんか Dialogue: 0,0:02:20.49,0:02:26.05,Default,,0,0,0,,Doing a man-less job like the supervisor of a girl's dormitory is why she was late at marrying. Dialogue: 0,0:02:20.66,0:02:22.38,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,大体女子寮の寮監なんて Dialogue: 0,0:02:22.39,0:02:26.01,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,男っ気のない仕事しているから行き遅れになるんですの Dialogue: 0,0:02:26.05,0:02:29.91,Default,,0,0,0,,It became so annoying, so she releases her frustration on us. Dialogue: 0,0:02:26.17,0:02:29.71,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,その鬱屈を私たちで晴らそうなんていい迷惑ですわ Dialogue: 0,0:02:29.91,0:02:30.59,Default,,0,0,0,,Oh. Dialogue: 0,0:02:32.71,0:02:34.26,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,噂をすれば Dialogue: 0,0:02:32.78,0:02:34.36,Default,,0,0,0,,As we were rumoring. Dialogue: 0,0:02:34.72,0:02:36.35,Default,,0,0,0,,It's strange. Dialogue: 0,0:02:34.89,0:02:36.31,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,おかしいですの Dialogue: 0,0:02:36.35,0:02:36.80,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:02:36.80,0:02:39.86,Default,,0,0,0,,That dormitory supervisor is dressed up and going out. Dialogue: 0,0:02:37.02,0:02:39.91,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,あの寮監がお粧しして出かけるなんて Dialogue: 0,0:02:39.86,0:02:44.14,Default,,0,0,0,,Come to think of it, I hear she's going out every time she has a day off. Dialogue: 0,0:02:40.12,0:02:41.25,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,そういえば最近 Dialogue: 0,0:02:41.52,0:02:44.16,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,休みごとに どこかに出かけてるらしいよ Dialogue: 0,0:02:44.45,0:02:45.67,Default,,0,0,0,,It's a man! Dialogue: 0,0:02:44.59,0:02:45.63,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,男ですわ Dialogue: 0,0:02:46.07,0:02:46.73,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:02:46.21,0:02:46.78,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,はっ Dialogue: 0,0:02:47.03,0:02:49.19,Default,,0,0,0,,No time to waste, Onee-sama! Dialogue: 0,0:02:47.15,0:02:49.18,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,こうしてはいられませんわお姉様 Dialogue: 0,0:02:49.19,0:02:50.23,Default,,0,0,0,,H-Hey, Kuroko! Dialogue: 0,0:02:49.29,0:02:50.33,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,ちょっ ちょっと黒子 Dialogue: 0,0:02:55.15,0:02:57.36,Default,,0,0,0,,Hey, what are we going to do? Dialogue: 0,0:02:55.36,0:02:57.41,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,ねえ どうするつもりよ Dialogue: 0,0:02:57.36,0:03:00.48,Default,,0,0,0,,This is a great chance to find something to blackmail her with. Dialogue: 0,0:02:57.57,0:03:00.50,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,あの女の弱みを握るチャンスですのよ Dialogue: 0,0:03:00.48,0:03:01.62,Default,,0,0,0,,Blackmail her? Dialogue: 0,0:03:00.58,0:03:01.59,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,弱みって Dialogue: 0,0:03:01.89,0:03:03.38,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,きっとお見合いですわ Dialogue: 0,0:03:01.90,0:03:03.45,Default,,0,0,0,,She's surely going to an arranged marriage meeting.{or more like a formal meeting between man and woman} Dialogue: 0,0:03:03.45,0:03:09.40,Default,,0,0,0,,Since there's no way a bloodless, fearless, failed-to-wed has someone to date with. Dialogue: 0,0:03:03.62,0:03:06.63,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,あんな血も涙もない人でなしのいけず後家に Dialogue: 0,0:03:06.77,0:03:09.32,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,デートする相手なんているわけありませんもの Dialogue: 0,0:03:09.40,0:03:13.04,Default,,0,0,0,,Well, the person who has to meet her is quite a gambler too. Dialogue: 0,0:03:09.49,0:03:13.08,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,もっとも 見合い相手も相当なギャンプラーですわよね Dialogue: 0,0:03:13.04,0:03:16.21,Default,,0,0,0,,Out of all choices, he's going to meet a woman who's almost reached her expiration date. Dialogue: 0,0:03:13.19,0:03:16.16,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,よりにもよって賞味期限ぎれ目前の女なんかと Dialogue: 0,0:03:16.21,0:03:17.92,Default,,0,0,0,,It's not like he is forced to as punishment or anything. Dialogue: 0,0:03:16.34,0:03:17.98,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,罰ゲームじゃあるまいし Dialogue: 0,0:03:18.46,0:03:20.39,Default,,0,0,0,,You don't have to bad mouth her that much... Dialogue: 0,0:03:18.61,0:03:20.49,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,そこまで言わなくても Dialogue: 0,0:03:22.71,0:03:23.56,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:03:23.84,0:03:25.46,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,ピザ屋でお見合い Dialogue: 0,0:03:23.95,0:03:25.65,Default,,0,0,0,,She's having a meeting in a pizza shop? Dialogue: 0,0:03:29.97,0:03:33.89,Default,,0,0,0,,So she's going to have a meeting with an Italian. Dialogue: 0,0:03:30.19,0:03:33.77,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,なるほど 見合いの相手はイタリア人 Dialogue: 0,0:03:34.39,0:03:36.16,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,名前はマルコですわ Dialogue: 0,0:03:34.41,0:03:36.20,Default,,0,0,0,,His name would be Marco! Dialogue: 0,0:03:36.20,0:03:38.28,Default,,0,0,0,,Why would you know that much? Dialogue: 0,0:03:36.35,0:03:38.26,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,なんでそこまで分かるのよ Dialogue: 0,0:03:51.96,0:03:53.54,Default,,0,0,0,,The 13th school district?{orz... this seems to be their official name .fml} Dialogue: 0,0:03:52.10,0:03:53.45,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,13学区 Dialogue: 0,0:03:53.54,0:03:56.58,Default,,0,0,0,,What does she have to do here? Dialogue: 0,0:03:53.86,0:03:56.56,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,こんな所に一体何の用が Dialogue: 0,0:03:57.34,0:04:00.04,Default,,0,0,0,,Hey, how far are we going to follow her? Dialogue: 0,0:03:57.54,0:03:59.87,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,ねえ どこまでついていく気なの Dialogue: 0,0:04:00.04,0:04:03.05,Default,,0,0,0,,Until I see Marco with my very eyes. Dialogue: 0,0:04:00.16,0:04:02.86,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,マルコをこの目で確かめるまでですわ Dialogue: 0,0:04:03.05,0:04:04.82,Default,,0,0,0,,Marco, you say... Dialogue: 0,0:04:03.25,0:04:04.70,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,マルコねぇ Dialogue: 0,0:04:05.64,0:04:06.56,Default,,0,0,0,,Oh... Dialogue: 0,0:04:09.48,0:04:13.94,TS,,0,0,0,,Child Warefare Facility Asunaro-En Dialogue: 0,0:04:14.62,0:04:15.82,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:04:16.24,0:04:17.73,Default,,0,0,0,,Oh, it's the oba-chan!{err... how should we TL obachan? auntie?} Dialogue: 0,0:04:16.33,0:04:17.87,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,はっ おばちゃんだ Dialogue: 0,0:04:17.73,0:04:20.78,Default,,0,0,0,,Who do you think you're calling that? Dialogue: 0,0:04:17.90,0:04:20.70,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,おばちゃんって誰のことかなぁ Dialogue: 0,0:04:20.78,0:04:23.95,Default,,0,0,0,,You better call me young lady, or I won't give you any! Dialogue: 0,0:04:21.03,0:04:23.76,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,お姉さんって言わないと あげないぞ Dialogue: 0,0:04:23.95,0:04:26.12,Default,,0,0,0,,Wow, it's pizza! Dialogue: 0,0:04:24.89,0:04:26.03,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,あ ピザだ Dialogue: 0,0:04:26.12,0:04:29.62,Default,,0,0,0,,Now, now. No need to panic! There's enough for everyone. Dialogue: 0,0:04:26.35,0:04:29.66,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,ほら ほら そんなに慌てなくても いっぱいあるから Dialogue: 0,0:04:30.89,0:04:32.04,Default,,0,0,0,,No way... Dialogue: 0,0:04:31.06,0:04:31.95,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,うそっ Dialogue: 0,0:04:32.04,0:04:35.16,Default,,0,0,0,,Child Welfare Facility Asunaro-En... Dialogue: 0,0:04:32.29,0:04:35.07,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,児童養護施設あすなろ園 Dialogue: 0,0:04:35.66,0:04:38.30,Default,,0,0,0,,This is a facility for Child Errors.{refer to episodes way back for this if you don't know: it's for children who were left behind in the academic city by parents for one reason or another, and now they are like orphans} Dialogue: 0,0:04:35.79,0:04:38.23,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,{\fs30}{\r}\Nここ置き去りの施設ですわ Dialogue: 0,0:04:38.30,0:04:38.83,Default,,0,0,0,,Oh? Dialogue: 0,0:04:39.14,0:04:42.83,Default,,0,0,0,,You mean Child Error as in those relative-less children? Dialogue: 0,0:04:39.37,0:04:42.80,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,{\fs30}{\r}\N置き去りって あの身寄りのない子たちの Dialogue: 0,0:04:46.39,0:04:48.67,Default,,0,0,0,,As always, thank you so much. Dialogue: 0,0:04:46.53,0:04:48.38,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,いつもありがとうございます Dialogue: 0,0:04:48.67,0:04:49.81,Default,,0,0,0,,Oh, it's nothing. Dialogue: 0,0:04:49.02,0:04:49.63,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,あっ いいえ Dialogue: 0,0:04:49.81,0:04:52.65,Default,,0,0,0,,The children all look forward to seeing you. Dialogue: 0,0:04:49.93,0:04:52.49,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,子どもたちも楽しみにしてるんですよ Dialogue: 0,0:04:52.65,0:04:54.97,Default,,0,0,0,,Always saying "When is the young lady coming?" Dialogue: 0,0:04:52.88,0:04:54.83,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,お姉さんいつ来るかなぁって Dialogue: 0,0:04:54.97,0:04:57.48,Default,,0,0,0,,I'm the one that's having fun.{having them play with me} Dialogue: 0,0:04:55.21,0:04:57.49,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,私のほうこそ遊んでもらってますから Dialogue: 0,0:04:57.48,0:05:02.53,Default,,0,0,0,,It's great to have volunteers like you to help us. Dialogue: 0,0:04:57.79,0:05:02.54,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,あなたみたいな方がボランティアに来てくれて本当に助かってるんですよ Dialogue: 0,0:05:02.84,0:05:05.49,Default,,0,0,0,,Please help us from now on too. Dialogue: 0,0:05:02.94,0:05:05.26,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,これからもよろしくお願いしますね Dialogue: 0,0:05:05.49,0:05:06.53,Default,,0,0,0,,Oh, of course. Dialogue: 0,0:05:05.66,0:05:06.63,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,はい Dialogue: 0,0:05:06.53,0:05:08.83,Default,,0,0,0,,Let's eat together, young lady. Dialogue: 0,0:05:06.87,0:05:09.07,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,お姉さんも一緒に食べようよ Dialogue: 0,0:05:08.83,0:05:10.05,Default,,0,0,0,,Oh, sure. Dialogue: 0,0:05:09.23,0:05:10.10,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,ええ 勿論 Dialogue: 0,0:05:10.05,0:05:12.52,Default,,0,0,0,,Let's hurry! Dialogue: 0,0:05:10.35,0:05:11.45,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,やったあ Dialogue: 0,0:05:13.61,0:05:16.96,Default,,0,0,0,,I never saw the dormitory supervisor like this. Dialogue: 0,0:05:13.87,0:05:16.58,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,寮監のあんな顔 初めて見た Dialogue: 0,0:05:16.96,0:05:18.67,Default,,0,0,0,,Me neither. Dialogue: 0,0:05:17.11,0:05:18.50,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,私もですわ Dialogue: 0,0:05:18.67,0:05:22.51,Default,,0,0,0,,I didn't think she was volunteering at a place like this. Dialogue: 0,0:05:18.80,0:05:22.44,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,まさかこんな所でボランティアなさっていたなんて Dialogue: 0,0:05:22.51,0:05:23.48,Default,,0,0,0,,Yes. Dialogue: 0,0:05:23.48,0:05:25.87,Default,,0,0,0,,I knew nothing, Dialogue: 0,0:05:23.67,0:05:25.67,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,ちっとも知りませんでしたわ Dialogue: 0,0:05:25.87,0:05:29.73,Default,,0,0,0,,that the dormitory supervisor-sama was such a kind-hearted person... Dialogue: 0,0:05:26.02,0:05:29.86,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,寮監樣がこんなに心根の優しいお方だったとは Dialogue: 0,0:05:29.73,0:05:30.43,Default,,0,0,0,,...sama? Dialogue: 0,0:05:30.02,0:05:30.66,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,樣? Dialogue: 0,0:05:30.43,0:05:33.01,Default,,0,0,0,,Compared to that, we were... Dialogue: 0,0:05:30.92,0:05:32.92,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,それに比べて私たちは Dialogue: 0,0:05:33.01,0:05:37.70,Default,,0,0,0,,I'm embarrassed to have called her failed-to-wed or a non-human! Dialogue: 0,0:05:33.24,0:05:37.57,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,いけず後家など 人でなしなど 自分が恥ずかしいですの Dialogue: 0,0:05:37.70,0:05:38.97,Default,,0,0,0,,Stupid Kuroko! Dialogue: 0,0:05:37.90,0:05:38.90,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,黒子 バカ Dialogue: 0,0:05:38.92,0:05:40.48,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,いや あんただけでしょう Dialogue: 0,0:05:38.97,0:05:40.57,Default,,0,0,0,,I didn't call her that... Dialogue: 0,0:05:41.13,0:05:41.90,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:05:41.90,0:05:48.10,Default,,0,0,0,,Geez. Even though our exam scores were bad, why must we do volunteer work? Dialogue: 0,0:05:42.28,0:05:46.25,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,ああ いくらテストの点が悪かったからって Dialogue: 0,0:05:46.44,0:05:48.06,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,ボランティアだなんてなあ Dialogue: 0,0:05:48.10,0:05:50.45,Default,,0,0,0,,Any experience is good experience, Saten-san. Dialogue: 0,0:05:48.23,0:05:50.54,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,何事も経験ですよ佐天さん Dialogue: 0,0:05:50.45,0:05:54.24,Default,,0,0,0,,And it's fun, since we get to play with children. Dialogue: 0,0:05:50.76,0:05:54.19,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,それに子どもたちと遊べて楽しいじゃないですか Dialogue: 0,0:05:54.24,0:05:56.43,Default,,0,0,0,,Well, that's true. Dialogue: 0,0:05:54.47,0:05:56.12,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,まあ それもそうね Dialogue: 0,0:05:56.43,0:05:57.95,Default,,0,0,0,,Oh, you two. Dialogue: 0,0:05:56.98,0:05:57.86,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,二人とも Dialogue: 0,0:05:57.95,0:05:59.00,Default,,0,0,0,,Can you come here for a second? Dialogue: 0,0:05:58.12,0:05:58.93,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,ちょっといいかな Dialogue: 0,0:05:59.57,0:06:01.86,Default,,0,0,0,,We didn't introduce ourselves yet. Dialogue: 0,0:05:59.80,0:06:01.48,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,まだ挨拶してなかったね Dialogue: 0,0:06:01.86,0:06:05.33,Default,,0,0,0,,This is Shigenomori Kazuko-san, the principal here.{or whatever they call... dunno... cheif? supervisor?} Dialogue: 0,0:06:02.04,0:06:05.00,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,こちらが 園長の茂野森勝子さん Dialogue: 0,0:06:05.33,0:06:08.67,Default,,0,0,0,,These two are your students? Dialogue: 0,0:06:05.41,0:06:08.55,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,この子たちが 大圄先生の生徒さん Dialogue: 0,0:06:08.65,0:06:09.17,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,はい Dialogue: 0,0:06:08.67,0:06:09.41,Default,,0,0,0,,Yes. Dialogue: 0,0:06:09.41,0:06:11.72,Default,,0,0,0,,Thank you for helping us today.{Yoroshiku onegaishimasu Please, for today} Dialogue: 0,0:06:09.51,0:06:11.96,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,今日一日よろしくお願いします Dialogue: 0,0:06:12.14,0:06:13.85,Default,,0,0,0,,Nice to meet you.{blah these sentences don't work in English FFFFFFFF} Dialogue: 0,0:06:12.26,0:06:13.64,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,よろしくお願いします Dialogue: 0,0:06:13.85,0:06:17.56,Default,,0,0,0,,By the way, are those people your friends? Dialogue: 0,0:06:13.96,0:06:17.43,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,ところで あちらの人たちはお友達 Dialogue: 0,0:06:17.56,0:06:18.41,Default,,0,0,0,,Oh? Dialogue: 0,0:06:21.83,0:06:25.18,Default,,0,0,0,,What a coincidence to meet at a place like this. Dialogue: 0,0:06:21.89,0:06:24.99,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,こんな所出会うなんて奇遇ですわね Dialogue: 0,0:06:25.18,0:06:26.82,Default,,0,0,0,,Are you here as volunteers too? Dialogue: 0,0:06:25.19,0:06:26.91,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,お二人もボランティアですか Dialogue: 0,0:06:26.82,0:06:29.21,Default,,0,0,0,,Well, no... you see... Dialogue: 0,0:06:27.23,0:06:29.09,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,いや まあ Dialogue: 0,0:06:29.21,0:06:32.58,Default,,0,0,0,,Oh, isn't that the dormitory supervisor at your place? Dialogue: 0,0:06:29.36,0:06:32.93,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,あの あれって白井さんとこの寮監さんじゃないですか Dialogue: 0,0:06:33.14,0:06:34.79,Default,,0,0,0,,Did you come together with her? Dialogue: 0,0:06:33.22,0:06:34.69,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,一緒に来たんですか Dialogue: 0,0:06:34.79,0:06:38.96,Default,,0,0,0,,Nah. There's more complicated circumstances behind this. Dialogue: 0,0:06:35.27,0:06:39.11,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,いや これにはよんどころのない事情がありますのよ Dialogue: 0,0:06:39.24,0:06:41.53,Default,,0,0,0,,All right, well done. Dialogue: 0,0:06:39.51,0:06:41.20,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,はい よくできました Dialogue: 0,0:06:41.53,0:06:42.64,Default,,0,0,0,,Hello. Dialogue: 0,0:06:41.73,0:06:44.69,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,こんにちは また会いましたね Dialogue: 0,0:06:43.34,0:06:44.71,Default,,0,0,0,,We meet again. Dialogue: 0,0:06:44.71,0:06:47.47,Default,,0,0,0,,H-Hello... Dialogue: 0,0:06:44.95,0:06:47.37,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,こっ こんにちは Dialogue: 0,0:06:47.47,0:06:50.28,Default,,0,0,0,,I'm here with my students today. Dialogue: 0,0:06:47.55,0:06:50.12,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,今日はうちの生徒と一緒なんですよ Dialogue: 0,0:06:50.28,0:06:52.21,Default,,0,0,0,,If you find them doing anything wrong, Dialogue: 0,0:06:50.41,0:06:54.07,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,何か至らないことがあったら 遠慮なく注意してくださいね Dialogue: 0,0:06:52.21,0:06:54.10,Default,,0,0,0,,feel free to scold them. Dialogue: 0,0:06:54.42,0:06:59.63,Default,,0,0,0,,D-D-Daigo-sensei's students... how could I scold them? Dialogue: 0,0:06:54.64,0:06:59.57,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,あっ 大 大 大圄先生の生徒さんを注意だなんて とんでもない Dialogue: 0,0:06:59.63,0:07:03.71,Default,,0,0,0,,I've never even scolded my dormitory students. Dialogue: 0,0:06:59.86,0:07:03.52,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,寮生を叱ったこともありませんのに Dialogue: 0,0:07:04.11,0:07:07.95,Default,,0,0,0,,Oh, so your dormitory supervisor-san volunteer works too. Dialogue: 0,0:07:05.32,0:07:07.90,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,寮監さんもボランティアやってるんですね Dialogue: 0,0:07:07.95,0:07:10.08,Default,,0,0,0,,So she's one of Daigo's peers. Dialogue: 0,0:07:08.16,0:07:09.87,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,大圄のボランティア仲間か Dialogue: 0,0:07:10.08,0:07:13.83,Default,,0,0,0,,So that man is called Daigo-sensei. Dialogue: 0,0:07:10.75,0:07:13.72,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,あの方大圄先生っていうんですのね Dialogue: 0,0:07:13.83,0:07:15.16,Default,,0,0,0,,Oh, yes. Dialogue: 0,0:07:14.60,0:07:16.62,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,はい 私たちの担任で Dialogue: 0,0:07:15.16,0:07:16.69,Default,,0,0,0,,He's our homeroom teacher. Dialogue: 0,0:07:16.65,0:07:18.94,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,お相手はあの方だったんですのね Dialogue: 0,0:07:16.69,0:07:19.14,Default,,0,0,0,,So he was the one. Dialogue: 0,0:07:19.14,0:07:19.96,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:07:19.96,0:07:21.27,Default,,0,0,0,,The one as in? Dialogue: 0,0:07:20.09,0:07:21.05,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,お相手って Dialogue: 0,0:07:21.27,0:07:25.41,Default,,0,0,0,,Dormitory supervisor-sama is in love with her. Dialogue: 0,0:07:21.41,0:07:25.21,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,寮監様はあのお方に恋をしてるんですのよ Dialogue: 0,0:07:25.34,0:07:27.35,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,こ 恋 Dialogue: 0,0:07:25.41,0:07:27.63,Default,,0,0,0,,L-Love? Dialogue: 0,0:07:28.86,0:07:32.70,Default,,0,0,0,,I shall make that love bear fruit! Dialogue: 0,0:07:29.05,0:07:34.17,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,その恋 私が実らせて差し上げますわ 寮監様 Dialogue: 0,0:07:32.70,0:07:33.81,Default,,0,0,0,,Dormitory supervisor-sama! Dialogue: 0,0:07:33.81,0:07:36.30,Default,,0,0,0,,H-Hey, Kuroko... Dialogue: 0,0:07:34.34,0:07:36.05,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,ちょっ ちょっと黒子 Dialogue: 0,0:07:36.30,0:07:38.77,Default,,0,0,0,,Wow, it sounds fun! Dialogue: 0,0:07:37.20,0:07:38.65,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,なんか楽しそうですね Dialogue: 0,0:07:38.69,0:07:40.91,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,私も手伝いますよ 白井さん Dialogue: 0,0:07:38.77,0:07:41.06,Default,,0,0,0,,I will help out too, Shirai-san! Dialogue: 0,0:07:41.06,0:07:43.58,Default,,0,0,0,,Geez, you two thinking it's so fun... Dialogue: 0,0:07:41.69,0:07:43.40,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,もう 二人とも面白がって Dialogue: 0,0:07:43.58,0:07:46.32,Default,,0,0,0,,And you know, things won't turn out so easy. Dialogue: 0,0:07:43.80,0:07:46.53,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,それに そんな簡単にいくわけないでしょう Dialogue: 0,0:07:46.59,0:07:50.54,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,そこを強引にやってしまうのが白井さんの恐ろしいところなんですよ Dialogue: 0,0:07:46.62,0:07:50.53,Default,,0,0,0,,The scary thing about Shirai-san is that she makes it work out through force! Dialogue: 0,0:07:50.53,0:07:51.68,Default,,0,0,0,,Ouch! Dialogue: 0,0:07:51.68,0:07:53.45,Default,,0,0,0,,You want to get hit? Dialogue: 0,0:07:51.75,0:07:53.45,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,殴られたいんですの Dialogue: 0,0:07:53.45,0:07:56.99,Default,,0,0,0,,Don't ask that after hitting me, Shirai-san. Dialogue: 0,0:07:53.64,0:07:56.66,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,叩いてから言わないでください 白井さん Dialogue: 0,0:07:56.99,0:07:59.46,Default,,0,0,0,,No time to waste! Dialogue: 0,0:07:57.18,0:07:59.33,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,さあ こうしてはいられませんわ Dialogue: 0,0:07:59.46,0:08:01.33,Default,,0,0,0,,It's time for a strategic meeting! Dialogue: 0,0:07:59.52,0:08:00.98,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,作戦会議ですの Dialogue: 0,0:08:06.24,0:08:09.53,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,お帰りなさいませ 寮監様 Dialogue: 0,0:08:06.26,0:08:09.57,Default,,0,0,0,,Welcome back, dormitory supervisor-sama. Dialogue: 0,0:08:12.38,0:08:13.85,Default,,0,0,0,,What is that for? Dialogue: 0,0:08:12.53,0:08:13.78,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,何の真似だ Dialogue: 0,0:08:13.85,0:08:16.18,Default,,0,0,0,,No need for a towel? Dialogue: 0,0:08:14.25,0:08:15.94,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,タオルはご不要ですの Dialogue: 0,0:08:16.18,0:08:18.31,Default,,0,0,0,,Then I will take your luggage. Dialogue: 0,0:08:16.27,0:08:18.36,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,では荷物をお預かりしますわ Dialogue: 0,0:08:18.72,0:08:22.61,Default,,0,0,0,,Oh my, you're having regular beer instead of low-malt beer? Dialogue: 0,0:08:19.28,0:08:22.47,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,あらあら 今日は発泡酒じゃなくてビールですか Dialogue: 0,0:08:22.61,0:08:24.06,Default,,0,0,0,,So did anything good happen? Dialogue: 0,0:08:22.66,0:08:24.23,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,何かよい事でも Dialogue: 0,0:08:24.47,0:08:26.73,Default,,0,0,0,,What kind of joke is this? Dialogue: 0,0:08:24.54,0:08:26.38,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,一体何の冗談だ Dialogue: 0,0:08:26.73,0:08:28.70,Default,,0,0,0,,Need your neck chopped off again? Dialogue: 0,0:08:26.78,0:08:28.50,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,また首を刈られたいか Dialogue: 0,0:08:30.51,0:08:34.07,Default,,0,0,0,,I want to be of your help! Dialogue: 0,0:08:30.53,0:08:34.33,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,私 寮監様のお力になりたいんですの Dialogue: 0,0:08:34.41,0:08:38.54,Default,,0,0,0,,If you have anything that worries you, just consult me! Dialogue: 0,0:08:34.47,0:08:38.71,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,悩みなり相談事なり何なりとこの黒子におっしゃってくださいまし Dialogue: 0,0:08:39.01,0:08:41.11,Default,,0,0,0,,Like I would have anything to consult to you about? Dialogue: 0,0:08:39.18,0:08:40.76,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,私がお前に相談 Dialogue: 0,0:08:41.11,0:08:43.58,Default,,0,0,0,,Of course, I wouldn't. How stupid. Dialogue: 0,0:08:41.35,0:08:43.66,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,あるわけないだろう 馬鹿馬鹿しい Dialogue: 0,0:08:43.89,0:08:47.71,Default,,0,0,0,,I want to be of your help. Dialogue: 0,0:08:44.11,0:08:47.67,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,私 寮監様のお役に立ちたいんですの Dialogue: 0,0:08:48.29,0:08:51.30,Default,,0,0,0,,What are you up to, Shirai? Dialogue: 0,0:08:48.48,0:08:51.20,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,何を企んでる 白井 Dialogue: 0,0:08:51.30,0:08:53.64,Default,,0,0,0,,Up to anything? Dialogue: 0,0:08:51.71,0:08:53.30,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,企むだなんて Dialogue: 0,0:08:53.64,0:08:59.27,Default,,0,0,0,,I saw your gentle side as you were playing with children, Dialogue: 0,0:08:53.73,0:08:59.40,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,私は子どもたちと遊ぶ心優しい寮監様のお姿を拝見して Dialogue: 0,0:08:59.27,0:09:01.31,Default,,0,0,0,,and now, I have a feeling of admiration towards you. Dialogue: 0,0:08:59.50,0:09:01.48,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,尊敬の念を抱きましたのに Dialogue: 0,0:09:02.50,0:09:03.64,Default,,0,0,0,,Why do you know that? Dialogue: 0,0:09:02.62,0:09:03.65,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,なぜそれを Dialogue: 0,0:09:04.16,0:09:07.67,Default,,0,0,0,,I know of Daigo-sensei too. Dialogue: 0,0:09:04.32,0:09:07.74,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,大圄先生のことも存じておりますわ Dialogue: 0,0:09:07.67,0:09:09.37,Default,,0,0,0,,Right, Onee-sama? Dialogue: 0,0:09:07.92,0:09:09.28,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,ね お姉様 Dialogue: 0,0:09:09.37,0:09:10.59,Default,,0,0,0,,Uh... huh?! Dialogue: 0,0:09:11.24,0:09:14.24,Default,,0,0,0,,W-W-What about Daigo-sensei? Dialogue: 0,0:09:11.52,0:09:14.46,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,大大大圄先生が 何だというのだ Dialogue: 0,0:09:14.56,0:09:17.41,Default,,0,0,0,,J-Just let us... Dialogue: 0,0:09:14.80,0:09:17.29,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,ぜひ  私たちに Dialogue: 0,0:09:17.41,0:09:19.04,Default,,0,0,0,,Us? Dialogue: 0,0:09:17.84,0:09:18.59,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,たち Dialogue: 0,0:09:19.04,0:09:22.87,Default,,0,0,0,,Be the love cupid. Dialogue: 0,0:09:19.39,0:09:22.93,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,恋のキューピッドやらせていただきたいんですの Dialogue: 0,0:09:22.87,0:09:23.58,Default,,0,0,0,,No thanks! Dialogue: 0,0:09:23.11,0:09:24.08,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,いい いらん Dialogue: 0,0:09:23.58,0:09:26.04,Default,,0,0,0,,I don't need a love cupid! Dialogue: 0,0:09:24.51,0:09:25.82,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,キューピッドなんか Dialogue: 0,0:09:26.04,0:09:28.67,Default,,0,0,0,,I don't think of Daigo-sensei that way in the first place! Dialogue: 0,0:09:26.09,0:09:28.80,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,第一 私は大圄先生のことなんか Dialogue: 0,0:09:29.14,0:09:33.34,Default,,0,0,0,,Please be true to your heart, dormitory supervisor-sama. Dialogue: 0,0:09:29.33,0:09:33.50,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,どうかご自身の心に素直になってください 寮監樣 Dialogue: 0,0:09:33.63,0:09:37.73,Default,,0,0,0,,You actually want to get close to that man, right? Dialogue: 0,0:09:33.75,0:09:37.52,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,本当はあのお方とお近づきになりたいのですわよね Dialogue: 0,0:09:37.73,0:09:40.18,Default,,0,0,0,,I can see everything. Dialogue: 0,0:09:37.81,0:09:40.22,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,黒子は全てお見通しですの Dialogue: 0,0:09:40.18,0:09:43.08,Default,,0,0,0,,W-W-What are you thinking of by yourself? Dialogue: 0,0:09:40.45,0:09:42.85,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,なっ 何を勝手なことを Dialogue: 0,0:09:43.60,0:09:45.55,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,苦節二十九年 Dialogue: 0,0:09:43.62,0:09:45.52,Default,,0,0,0,,29 years of suffering. Dialogue: 0,0:09:45.87,0:09:50.02,Default,,0,0,0,,Don't you think now is the time for your flower of love to bloom? Dialogue: 0,0:09:46.08,0:09:50.04,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,今こそ恋の花を咲かせる時だとお思いになりませんか Dialogue: 0,0:09:50.37,0:09:51.89,Default,,0,0,0,,W-Who cares! Dialogue: 0,0:09:50.57,0:09:51.73,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,しっ 知らん Dialogue: 0,0:09:51.89,0:09:55.28,Default,,0,0,0,,You don't mind being a failed-to-wed for the rest of your life? Dialogue: 0,0:09:52.07,0:09:55.20,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,一生いけず後家でも構わないというんですの Dialogue: 0,0:09:55.28,0:09:55.71,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:09:55.71,0:09:57.09,Default,,0,0,0,,K-Kuroko! Dialogue: 0,0:09:55.98,0:09:57.09,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,黒子 Dialogue: 0,0:09:57.86,0:10:02.35,Default,,0,0,0,,If you let this chance go, you might not have the next chance! Dialogue: 0,0:09:58.03,0:10:01.20,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,これを逃したらもう次はないかもしれませんのよ Dialogue: 0,0:10:01.41,0:10:06.70,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,ここは一つ百戦錬磨のこの私にお任せくださいですの 寮監様! Dialogue: 0,0:10:02.35,0:10:06.67,Default,,0,0,0,,Leave it to me, who has gone through hundreds of battles to help! Dialogue: 0,0:10:06.67,0:10:09.85,Default,,0,0,0,,T-That's enough, right? Dialogue: 0,0:10:07.08,0:10:09.73,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,もうそのくらいで ね Dialogue: 0,0:10:11.03,0:10:12.18,Default,,0,0,0,,You serious? Dialogue: 0,0:10:11.22,0:10:12.10,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,本当か Dialogue: 0,0:10:12.18,0:10:12.71,Default,,0,0,0,,What? Dialogue: 0,0:10:14.79,0:10:17.47,Default,,0,0,0,,Are you seriously going to help me? Dialogue: 0,0:10:14.96,0:10:17.33,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,本当に相談に乗ってもらえるのか Dialogue: 0,0:10:17.47,0:10:19.18,Default,,0,0,0,,Of course. Dialogue: 0,0:10:17.81,0:10:19.20,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,勿論ですわ Dialogue: 0,0:10:19.51,0:10:22.08,Default,,0,0,0,,Wha... What?! Dialogue: 0,0:10:20.52,0:10:23.05,TSold,,0,0,0,,{\bord0\fs108\b1\pos(640.909091,445.5)}Asunaro-\Nen Dialogue: 0,0:10:20.52,0:10:23.05,TSold,,0,0,0,,{\bord0\c&H0039D7&\pos(1429.090909,10.8)}A Certain Scientific Railgun Dialogue: 0,0:10:20.55,0:10:23.18,titile-ja,NTP,0,0,0,,{\pos(400,230)\fs100}罗 Dialogue: 0,0:10:20.55,0:10:23.18,titile-ja,NTP,0,0,0,,{\pos(400,330)\fs100}汉 Dialogue: 0,0:10:20.55,0:10:23.18,titile-ja,NTP,0,0,0,,{\pos(400,430)\fs100}柏 Dialogue: 0,0:10:20.55,0:10:23.18,titile-ja,NTP,0,0,0,,{\pos(400,530)\fs100}园 Dialogue: 0,0:10:24.52,0:10:30.56,Default,,0,0,0,,These are the young ladies who will be volunteering to play with you today. Dialogue: 0,0:10:24.63,0:10:30.72,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,今日一日皆さんと一緒に遊んでくれるボランティアのお姉さんたちですよ Dialogue: 0,0:10:30.86,0:10:33.15,Default,,0,0,0,,Nice to meet you! Dialogue: 0,0:10:31.11,0:10:33.26,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,よろしくお願いします Dialogue: 0,0:10:33.15,0:10:37.01,Default,,0,0,0,,The students at your place are so admirable. Dialogue: 0,0:10:33.62,0:10:34.42,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,偉いですね Dialogue: 0,0:10:34.82,0:10:36.46,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,先生のところの生徒さん Dialogue: 0,0:10:37.01,0:10:39.75,Default,,0,0,0,,They stepped forth on their own to volunteer.{err isn't that the definiton of volunteer?} Dialogue: 0,0:10:37.13,0:10:39.65,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,自分から進んで ボランティアだなんて Dialogue: 0,0:10:39.75,0:10:42.55,Default,,0,0,0,,Oh, yes. Really... Dialogue: 0,0:10:39.92,0:10:42.35,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,えっ ええ 本当に Dialogue: 0,0:10:42.55,0:10:44.60,Default,,0,0,0,,Daigo-sensei! Dialogue: 0,0:10:42.75,0:10:44.83,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,大圄先生 Dialogue: 0,0:10:44.60,0:10:46.18,Default,,0,0,0,,What's the matter? Dialogue: 0,0:10:45.39,0:10:46.12,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,おっ どうした Dialogue: 0,0:10:47.95,0:10:48.70,Default,,0,0,0,,And? Dialogue: 0,0:10:47.98,0:10:51.03,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,で この先どうすればいいのだ白井 Dialogue: 0,0:10:48.70,0:10:51.13,Default,,0,0,0,,What do I have to do from here? Dialogue: 0,0:10:51.05,0:10:53.30,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,ご安心ください寮監様 Dialogue: 0,0:10:51.13,0:10:53.31,Default,,0,0,0,,Do not worry, dormitory supervisor-sama. Dialogue: 0,0:10:53.31,0:10:56.26,Default,,0,0,0,,Feel relaxed and leave it all to me, Kuroko. Dialogue: 0,0:10:53.35,0:10:56.45,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,大船に乗ったつもりでこの黒子にお任せください Dialogue: 0,0:10:56.85,0:10:59.78,Default,,0,0,0,,All right, we will now execute the plan! Dialogue: 0,0:10:57.05,0:10:59.61,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,では早速 作戦を実行しますわよ Dialogue: 0,0:10:59.78,0:11:00.31,Default,,0,0,0,,Right! Dialogue: 0,0:10:59.97,0:11:00.37,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,うん Dialogue: 0,0:11:00.31,0:11:01.57,Default,,0,0,0,,What do you mean by plan? Dialogue: 0,0:11:00.61,0:11:01.56,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,作戦って Dialogue: 0,0:11:01.57,0:11:03.47,Default,,0,0,0,,W-Who knows? Dialogue: 0,0:11:01.86,0:11:03.25,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,さあ Dialogue: 0,0:11:03.47,0:11:04.27,TS,,0,0,0,,Kitchen Dialogue: 0,0:11:06.56,0:11:09.65,Default,,0,0,0,,I took the dormitory supervisor-san to the kitchen. Dialogue: 0,0:11:06.97,0:11:09.49,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,寮監さん 厨房に連れていきましたよ Dialogue: 0,0:11:09.58,0:11:11.21,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,ご苦労様ですの Dialogue: 0,0:11:09.65,0:11:11.24,Default,,0,0,0,,Good work. Dialogue: 0,0:11:11.24,0:11:14.57,Default,,0,0,0,,This concludes step one. Dialogue: 0,0:11:11.51,0:11:14.37,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,これで第一段階は完了しましたわ Dialogue: 0,0:11:14.57,0:11:16.36,Default,,0,0,0,,Now then... Dialogue: 0,0:11:14.81,0:11:16.22,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,後は Dialogue: 0,0:11:16.36,0:11:19.57,Default,,0,0,0,,Now dormitory supervisor-san and Daigo are all alone. Dialogue: 0,0:11:16.55,0:11:19.65,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,これで寮監さんと大圄は二人っきり Dialogue: 0,0:11:19.57,0:11:24.23,Default,,0,0,0,,After doing a task together, their distance will unknowingly become closer.{this can be interpreted as having sex} Dialogue: 0,0:11:19.74,0:11:24.13,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,共同作業をすることで おのずと距離も縮まりますわ Dialogue: 0,0:11:24.23,0:11:27.91,Default,,0,0,0,,I will name this "The gem of love" plan! Dialogue: 0,0:11:24.58,0:11:27.87,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,これぞ名づけて愛の結晶作戦ですの Dialogue: 0,0:11:27.91,0:11:32.08,Default,,0,0,0,,The gem of love seems somehow lewd.{and gem of love can be 'pregnancy, child' etc} Dialogue: 0,0:11:28.18,0:11:29.57,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,愛の結晶発展 Dialogue: 0,0:11:29.79,0:11:31.52,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,なんか嫌らしいですね Dialogue: 0,0:11:32.08,0:11:34.59,Default,,0,0,0,,Will it really go well? Dialogue: 0,0:11:32.46,0:11:34.59,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,結晶は うまい Dialogue: 0,0:11:32.46,0:11:34.59,jp.aside-ja,NTP,0,0,0,,本当に上手く行くのかなぁ Dialogue: 0,0:11:32.48,0:11:34.59,Default,,0,0,0,,The gem from love is... Dialogue: 0,0:11:34.59,0:11:35.96,Default,,0,0,0,,Young lady. Dialogue: 0,0:11:34.88,0:11:37.18,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,お姉さん 遊ぼう Dialogue: 0,0:11:35.96,0:11:37.09,Default,,0,0,0,,Let's play! Dialogue: 0,0:11:37.09,0:11:38.86,Default,,0,0,0,,So then, Onee-sama, Dialogue: 0,0:11:37.62,0:11:40.47,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,では お姉様 お願いしますわ Dialogue: 0,0:11:38.86,0:11:40.38,Default,,0,0,0,,I leave it to you. Dialogue: 0,0:11:40.79,0:11:43.25,Default,,0,0,0,,Didn't we arrange it?{decide about it beforehand} Dialogue: 0,0:11:41.08,0:11:43.18,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,打ち合わせしたではありませんの Dialogue: 0,0:11:43.25,0:11:45.35,Default,,0,0,0,,Well, it's fine though... Dialogue: 0,0:11:44.27,0:11:45.37,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,いいけど Dialogue: 0,0:11:45.68,0:11:47.29,Default,,0,0,0,,So then, why don't we go? Dialogue: 0,0:11:45.90,0:11:47.49,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,じゃ みんな行こうか Dialogue: 0,0:11:47.29,0:11:48.80,Default,,0,0,0,,Right! Dialogue: 0,0:11:47.49,0:11:48.20,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,はい Dialogue: 0,0:11:52.92,0:11:54.44,Default,,0,0,0,,Shirai, I'm- Dialogue: 0,0:11:53.04,0:11:54.48,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,白井 私は一 Dialogue: 0,0:11:54.44,0:11:56.03,Default,,0,0,0,,Sorry for the wait. Dialogue: 0,0:11:54.70,0:11:55.84,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,お待たせしました Dialogue: 0,0:11:56.03,0:11:58.99,Default,,0,0,0,,D-D-D-Daigo-sensei! Dialogue: 0,0:11:56.93,0:11:59.12,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,大大大圄先生 どうして Dialogue: 0,0:11:59.26,0:12:01.82,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,ケーキ 僕も手伝いますよ Dialogue: 0,0:11:59.32,0:12:01.66,Default,,0,0,0,,I'll help with the cake too. Dialogue: 0,0:12:03.11,0:12:07.38,Default,,0,0,0,,But really, to make a handmade cake for the birthday party... Dialogue: 0,0:12:03.18,0:12:07.16,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,それにしても 誕生会に手作りのケーキを作ろうだなんて Dialogue: 0,0:12:07.38,0:12:08.93,Default,,0,0,0,,How great of you, sensei. Dialogue: 0,0:12:07.41,0:12:08.88,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,さすが先生ですね Dialogue: 0,0:12:09.29,0:12:11.24,Default,,0,0,0,,Um... Dialogue: 0,0:12:09.62,0:12:11.30,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,えっと Dialogue: 0,0:12:11.24,0:12:13.17,Default,,0,0,0,,I'll make the cream.{why does this sound more lewd? lol} Dialogue: 0,0:12:11.49,0:12:13.31,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,じゃ 僕 クリーム作ますね Dialogue: 0,0:12:13.80,0:12:16.71,Default,,0,0,0,,I might look this way, but I cook quite a lot. Dialogue: 0,0:12:13.93,0:12:16.83,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,こう見えても 結構やるんですよ 料理 Dialogue: 0,0:12:18.48,0:12:21.68,Default,,0,0,0,,But it's so family-like to handmade it. Dialogue: 0,0:12:18.53,0:12:21.75,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,でも 手作りなんて 家庭的ですね Dialogue: 0,0:12:21.68,0:12:23.19,Default,,0,0,0,,Oh, no... Dialogue: 0,0:12:22.05,0:12:23.09,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,いいえ Dialogue: 0,0:12:23.19,0:12:25.94,Default,,0,0,0,,Family-like people are nice. Dialogue: 0,0:12:23.38,0:12:25.92,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,いいですよね 家庭的な人って Dialogue: 0,0:12:25.94,0:12:26.18,Default,,0,0,0,,What? Dialogue: 0,0:12:27.39,0:12:30.28,Default,,0,0,0,,I like people like that. Dialogue: 0,0:12:27.73,0:12:30.16,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,そういう人 僕 好きなんですよ Dialogue: 0,0:12:31.56,0:12:34.31,Default,,0,0,0,,Isn't this nice? Dialogue: 0,0:12:31.92,0:12:34.24,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,なんかいいですね こういうの Dialogue: 0,0:12:34.31,0:12:37.17,Default,,0,0,0,,I have a strong will to marry, so, Dialogue: 0,0:12:34.55,0:12:36.96,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,僕 結婚願望が強いんで Dialogue: 0,0:12:37.15,0:12:41.23,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,結婚したら奥さんと一緒にキッチンに立つのが夢なんですよ Dialogue: 0,0:12:37.17,0:12:41.26,Default,,0,0,0,,it's my dream to stand at the kitchen with my wife after marrying. Dialogue: 0,0:12:42.99,0:12:44.91,Default,,0,0,0,,Are they doing well? Dialogue: 0,0:12:43.00,0:12:44.80,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,上手くやってますかね Dialogue: 0,0:12:44.91,0:12:48.78,Default,,0,0,0,,Oh, yeah. But we only thought about the plan going well, but... Dialogue: 0,0:12:45.12,0:12:48.51,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,そういや 上手くいくことしか考えてなかったけど Dialogue: 0,0:12:48.78,0:12:51.11,Default,,0,0,0,,What do we do if she fails? Dialogue: 0,0:12:48.88,0:12:51.05,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,失敗したらどうするんですか Dialogue: 0,0:12:51.11,0:12:52.20,Default,,0,0,0,,That is... Dialogue: 0,0:12:51.17,0:12:52.31,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,それは Dialogue: 0,0:12:52.01,0:12:53.11,jp.aside-ja,NTP,0,0,0,,や― Dialogue: 0,0:12:52.83,0:12:55.57,Default,,0,0,0,,That was the dormitory supervisor's voice right? Dialogue: 0,0:12:53.11,0:12:55.37,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,今の 寮監さんの声でしたよね Dialogue: 0,0:12:55.46,0:12:56.54,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,一体何 Dialogue: 0,0:12:55.57,0:12:56.73,Default,,0,0,0,,What in the world? Dialogue: 0,0:12:56.70,0:13:02.80,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,心配ご無用ですの 不測の事態に備えて ちゃんと策は練ってありますわ Dialogue: 0,0:12:56.73,0:12:58.80,Default,,0,0,0,,No need to worry. Dialogue: 0,0:12:58.80,0:13:02.91,Default,,0,0,0,,I have plans made in case things go wrong. Dialogue: 0,0:13:02.91,0:13:03.59,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:13:04.37,0:13:07.10,Default,,0,0,0,,Oh my, what is this? Dialogue: 0,0:13:04.72,0:13:07.38,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,あらまあ 何ということでしょう Dialogue: 0,0:13:07.55,0:13:08.70,Default,,0,0,0,,Wow, what happened? Dialogue: 0,0:13:07.65,0:13:08.47,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,何 これ Dialogue: 0,0:13:09.84,0:13:11.62,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,私がいけないのだ Dialogue: 0,0:13:09.84,0:13:11.71,Default,,0,0,0,,I-It's my bad. Dialogue: 0,0:13:12.03,0:13:14.06,Default,,0,0,0,,As I tried to open the flour... Dialogue: 0,0:13:12.13,0:13:14.15,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,小麦粉を開けようとしたら Dialogue: 0,0:13:14.06,0:13:16.65,Default,,0,0,0,,Only opening flour caused this? Dialogue: 0,0:13:14.31,0:13:16.47,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,開けるだけでこんなことに Dialogue: 0,0:13:18.11,0:13:20.82,Default,,0,0,0,,I-It'll be all right if we start over. Dialogue: 0,0:13:18.12,0:13:19.71,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,大丈夫ですよ Dialogue: 0,0:13:19.98,0:13:20.96,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,やり直せば Dialogue: 0,0:13:21.23,0:13:22.78,Default,,0,0,0,,Right, sensei? Dialogue: 0,0:13:21.31,0:13:22.61,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,ね 先生 Dialogue: 0,0:13:24.07,0:13:25.66,Default,,0,0,0,,D-Daigo-sensei... Dialogue: 0,0:13:24.25,0:13:25.52,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,大 大圄先生 Dialogue: 0,0:13:25.53,0:13:29.19,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,それではとてもお誕生日会に間に合いませんわ Dialogue: 0,0:13:25.66,0:13:28.87,Default,,0,0,0,,You won't be able to finish in time for the birthday party at that rate. Dialogue: 0,0:13:29.23,0:13:32.23,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,さあさあ 今すぐケーキを買って来てくださいですの Dialogue: 0,0:13:29.28,0:13:32.44,Default,,0,0,0,,Now, now. Please go buy cake immediately. Dialogue: 0,0:13:32.44,0:13:34.28,Default,,0,0,0,,T-That's right. Dialogue: 0,0:13:32.46,0:13:34.94,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,そ それもそうだね じゃ Dialogue: 0,0:13:34.28,0:13:34.97,Default,,0,0,0,,Then- Dialogue: 0,0:13:34.97,0:13:36.13,Default,,0,0,0,,Wait a second. Dialogue: 0,0:13:35.13,0:13:39.81,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,お待ちくださいな 寮監様が美味しいケーキ屋ご存知ですのよ Dialogue: 0,0:13:36.13,0:13:39.82,Default,,0,0,0,,The dormitory supervisor-sama knows a delicious cake bakery. Dialogue: 0,0:13:39.82,0:13:40.63,Default,,0,0,0,,Sh-Shirai! Dialogue: 0,0:13:39.88,0:13:40.85,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,し 白井 Dialogue: 0,0:13:41.40,0:13:43.13,Default,,0,0,0,,It's all right. Dialogue: 0,0:13:41.68,0:13:45.44,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,大丈夫ですわ この二人がついていきますから Dialogue: 0,0:13:43.13,0:13:45.40,Default,,0,0,0,,Those two will be coming along. Dialogue: 0,0:13:45.40,0:13:45.87,Default,,0,0,0,,Huh?! Dialogue: 0,0:13:46.43,0:13:47.51,Default,,0,0,0,,Really? Dialogue: 0,0:13:46.77,0:13:47.40,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,本当か Dialogue: 0,0:13:47.51,0:13:49.19,Default,,0,0,0,,O-Of course! Dialogue: 0,0:13:47.75,0:13:49.33,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,もっ もちろんです Dialogue: 0,0:13:49.19,0:13:50.82,Default,,0,0,0,,Run now! Dialogue: 0,0:13:49.65,0:13:50.63,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,さて 逃げろう Dialogue: 0,0:13:51.41,0:13:53.81,Default,,0,0,0,,{\i1}What am I doing?{\i0} Dialogue: 0,0:13:51.51,0:13:53.92,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,何やってんだろう 私 Dialogue: 0,0:13:53.81,0:13:55.21,Default,,0,0,0,,Gotcha! Dialogue: 0,0:13:54.18,0:13:54.93,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,捕まえた Dialogue: 0,0:13:55.21,0:13:57.82,Default,,0,0,0,,Aww... I got caught! Dialogue: 0,0:13:55.51,0:13:57.64,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,あっ 捕まっちゃった Dialogue: 0,0:13:57.82,0:14:00.07,Default,,0,0,0,,So I'm the devil! Dialogue: 0,0:13:57.85,0:13:59.86,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,今度はお姉ちゃんが鬼か Dialogue: 0,0:14:00.07,0:14:04.07,Default,,0,0,0,,Hurry up and escape, or you'll be the devil! Dialogue: 0,0:14:00.29,0:14:04.59,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,おら 速く逃げないと鬼になっちゃうぞ Dialogue: 0,0:14:07.52,0:14:11.29,Default,,0,0,0,,I would do anything to save them! Dialogue: 0,0:14:07.59,0:14:11.44,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,あの子たちを救うためなら 私は何だってする Dialogue: 0,0:14:11.93,0:14:16.90,Default,,0,0,0,,Even if I'm going to have the whole city as my enemy, I can't quit! Dialogue: 0,0:14:12.19,0:14:16.90,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,この町の全てを敵に回しても 止めるわけにはいかないんだ Dialogue: 0,0:14:19.39,0:14:22.02,Default,,0,0,0,,Child Errors, eh? Dialogue: 0,0:14:19.62,0:14:22.21,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,{\fs30}{\r}\N置き去りか Dialogue: 0,0:14:22.30,0:14:24.26,TS,,0,0,0,,Happy Birthday Megu-chan and Kei-chan Dialogue: 0,0:14:22.30,0:14:25.97,Default,,0,0,0,,Happy Birthday! Dialogue: 0,0:14:22.44,0:14:26.41,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,お誕生日 おめでとう Dialogue: 0,0:14:26.59,0:14:28.51,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,もう 大変でしたよ Dialogue: 0,0:14:26.70,0:14:28.70,Default,,0,0,0,,It was really hard. Dialogue: 0,0:14:28.60,0:14:30.31,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,道は間違えるわ Dialogue: 0,0:14:28.70,0:14:30.22,Default,,0,0,0,,She goes the wrong way. Dialogue: 0,0:14:30.22,0:14:32.06,Default,,0,0,0,,She gets chased by a dog. Dialogue: 0,0:14:30.38,0:14:32.13,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,犬に追いかけられるわ Dialogue: 0,0:14:32.06,0:14:34.13,Default,,0,0,0,,She almost falls into a river... Dialogue: 0,0:14:32.27,0:14:33.92,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,川に落ちそうになるわ Dialogue: 0,0:14:34.03,0:14:36.90,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,ケーキ買うだけで なんでそんなことになるの Dialogue: 0,0:14:34.13,0:14:36.60,Default,,0,0,0,,Why do things turn out like that when you only had to go buy cake? Dialogue: 0,0:14:36.60,0:14:39.35,Default,,0,0,0,,Well, the result is all right, and it's all that counts. Dialogue: 0,0:14:37.02,0:14:39.46,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,まあ でも結果オーライですわね Dialogue: 0,0:14:39.35,0:14:41.87,Default,,0,0,0,,Now, let's have it. Dialogue: 0,0:14:39.64,0:14:41.92,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,さあ じゃ いただきましょうね Dialogue: 0,0:14:41.87,0:14:42.82,Default,,0,0,0,,Yes! Dialogue: 0,0:14:41.92,0:14:43.08,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,はい Dialogue: 0,0:14:43.08,0:14:46.08,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,よかったですね みんな喜んでくれて Dialogue: 0,0:14:43.10,0:14:46.30,Default,,0,0,0,,It's so nice that everyone is so happy. Dialogue: 0,0:14:46.64,0:14:48.02,Default,,0,0,0,,I'm sorry. Dialogue: 0,0:14:46.76,0:14:50.90,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,すいません 私 ちっともお役に立てなくて Dialogue: 0,0:14:48.02,0:14:50.87,Default,,0,0,0,,I couldn't be of any help. Dialogue: 0,0:14:50.87,0:14:51.73,Default,,0,0,0,,Oh? Dialogue: 0,0:14:50.95,0:14:51.57,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,おれ Dialogue: 0,0:14:51.97,0:14:52.82,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,はい Dialogue: 0,0:14:52.99,0:14:55.20,Default,,0,0,0,,You look better without glasses. Dialogue: 0,0:14:53.02,0:14:55.40,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,ないほうがいいですね メガネ Dialogue: 0,0:14:56.29,0:14:57.69,Default,,0,0,0,,Oh, well... Dialogue: 0,0:14:56.81,0:14:57.43,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,あっ いや Dialogue: 0,0:14:57.69,0:15:02.04,Default,,0,0,0,,You also look good with glasses, but you looked great without them too. Dialogue: 0,0:14:57.83,0:15:02.06,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,メガネも似合ってるけど かけてない先生も素敵だなあって Dialogue: 0,0:15:02.42,0:15:06.72,Default,,0,0,0,,Oh, young lady and Daigo-sensei are deep in love! Dialogue: 0,0:15:03.86,0:15:06.88,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,お姉さんと大圄先生ラブラブだ Dialogue: 0,0:15:06.72,0:15:09.50,Default,,0,0,0,,Deep in love! Dialogue: 0,0:15:07.18,0:15:09.00,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,ラブラブ Dialogue: 0,0:15:10.18,0:15:12.93,Default,,0,0,0,,Hey! D-Don't make fun of adults. Dialogue: 0,0:15:10.48,0:15:12.95,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,お お 大人をからかわないの Dialogue: 0,0:15:12.93,0:15:14.09,Default,,0,0,0,,That's right. Dialogue: 0,0:15:13.16,0:15:18.02,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,そうだよ 第一僕なんかが相手じゃ 先生に申し訳ないよ Dialogue: 0,0:15:14.09,0:15:17.89,Default,,0,0,0,,It's insulting for her with someone like me as her partner. Dialogue: 0,0:15:17.89,0:15:21.81,Default,,0,0,0,,Then what kind of person is your ideal partner? Dialogue: 0,0:15:18.24,0:15:21.92,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,では 大圄先生はどんな方が理想でいらっしゃいますの Dialogue: 0,0:15:22.22,0:15:24.40,Default,,0,0,0,,Well, let me see... Dialogue: 0,0:15:23.10,0:15:24.24,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,そうだな Dialogue: 0,0:15:24.40,0:15:26.52,Default,,0,0,0,,I guess, someone I can admire? Dialogue: 0,0:15:24.85,0:15:26.43,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,尊敬できる人かな Dialogue: 0,0:15:26.52,0:15:29.40,Default,,0,0,0,,What do you exactly mean as in admire? Dialogue: 0,0:15:26.86,0:15:29.55,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,尊敬といいますと 具体的には Dialogue: 0,0:15:29.40,0:15:35.18,Default,,0,0,0,,Someone who can act for other's than themselves. Dialogue: 0,0:15:30.70,0:15:34.95,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,自分のことより他人のために行動できる人 かなぁ Dialogue: 0,0:15:35.18,0:15:36.65,Default,,0,0,0,,I see. Dialogue: 0,0:15:38.08,0:15:39.00,Default,,0,0,0,,An earthquake? Dialogue: 0,0:15:38.11,0:15:38.88,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,地震 Dialogue: 0,0:15:41.02,0:15:43.16,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,みんな 落ち着いて Dialogue: 0,0:15:41.05,0:15:42.95,Default,,0,0,0,,E-Everyone, calm down! Dialogue: 0,0:15:42.95,0:15:43.80,Default,,0,0,0,,Stop! Dialogue: 0,0:15:43.16,0:15:43.60,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,動くな Dialogue: 0,0:15:44.25,0:15:45.96,Default,,0,0,0,,Calm down and get under the table! Dialogue: 0,0:15:44.50,0:15:46.21,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,落ち着いてテーブルの下に Dialogue: 0,0:15:46.27,0:15:47.21,Default,,0,0,0,,All right! Dialogue: 0,0:15:48.26,0:15:50.52,Default,,0,0,0,,Now stay calm and- Dialogue: 0,0:15:48.42,0:15:50.25,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,よし そのままおとなしく Dialogue: 0,0:15:52.18,0:15:53.01,Default,,0,0,0,,Oh no! Dialogue: 0,0:15:52.28,0:15:53.03,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,危ない Dialogue: 0,0:15:57.72,0:15:58.97,Default,,0,0,0,,It stopped? Dialogue: 0,0:15:57.91,0:15:58.75,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,止まった Dialogue: 0,0:15:58.97,0:16:01.15,Default,,0,0,0,,We're getting a lot of them these days. Dialogue: 0,0:15:59.19,0:16:03.56,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,最近多いですよね よかったですね 小さくて Dialogue: 0,0:16:01.15,0:16:03.84,Default,,0,0,0,,Good thing it wasn't a serious one. Dialogue: 0,0:16:03.84,0:16:04.65,Default,,0,0,0,,Sensei! Dialogue: 0,0:16:04.02,0:16:04.52,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,先生 Dialogue: 0,0:16:07.22,0:16:09.40,Default,,0,0,0,,Sensei, are you all right? Dialogue: 0,0:16:07.44,0:16:09.20,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,先生 大丈夫ですか Dialogue: 0,0:16:09.40,0:16:11.91,Default,,0,0,0,,Hey! That's why I told you to calm down. Dialogue: 0,0:16:09.52,0:16:12.00,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,こら だから落ち着けって言ったでしょう Dialogue: 0,0:16:12.22,0:16:14.23,Default,,0,0,0,,I-I'm sorry... Dialogue: 0,0:16:12.34,0:16:14.04,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,ご ごめんなさい Dialogue: 0,0:16:15.12,0:16:16.98,Default,,0,0,0,,Does it hurt anywhere? Dialogue: 0,0:16:15.23,0:16:16.86,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,どこか痛いところはない Dialogue: 0,0:16:16.98,0:16:17.77,Default,,0,0,0,,No! Dialogue: 0,0:16:17.23,0:16:17.63,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,うん Dialogue: 0,0:16:18.23,0:16:22.00,Default,,0,0,0,,As expected of you, sensei.{SENSEI, SASUGU DESU} Dialogue: 0,0:16:18.45,0:16:19.14,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,先生 Dialogue: 0,0:16:20.74,0:16:23.38,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,さすがです 尊敬します Dialogue: 0,0:16:22.34,0:16:23.65,Default,,0,0,0,,I admire you. Dialogue: 0,0:16:25.79,0:16:28.19,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,大圄 先生 Dialogue: 0,0:16:25.79,0:16:28.30,Default,,0,0,0,,Daigo-sensei... Dialogue: 0,0:16:32.71,0:16:33.94,Default,,0,0,0,,As expected of you, sensei. Dialogue: 0,0:16:32.72,0:16:33.88,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,さすがです Dialogue: 0,0:16:34.98,0:16:36.30,Default,,0,0,0,,I admire you. Dialogue: 0,0:16:35.00,0:16:36.22,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,尊敬します Dialogue: 0,0:16:37.81,0:16:38.19,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,大 Dialogue: 0,0:16:37.81,0:16:38.34,Default,,0,0,0,,Daigo- Dialogue: 0,0:16:38.23,0:16:41.35,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,だから 結婚してください Dialogue: 0,0:16:38.34,0:16:41.31,Default,,0,0,0,,So, marry me. Dialogue: 0,0:16:41.65,0:16:43.83,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,一緒に 料理を作りましょう Dialogue: 0,0:16:41.66,0:16:43.86,Default,,0,0,0,,Let's cook together. Dialogue: 0,0:16:44.91,0:16:45.77,Default,,0,0,0,,Yes... Dialogue: 0,0:16:45.10,0:16:45.67,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,はい Dialogue: 0,0:16:51.66,0:16:55.30,Default,,0,0,0,,I-I'm sorry. I passed the curfew. Dialogue: 0,0:16:51.93,0:16:55.20,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,す すみません 門限過ぎてしまって Dialogue: 0,0:16:58.35,0:17:02.21,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,仕方ないな 今度から気をつけるように Dialogue: 0,0:16:58.44,0:17:00.23,Default,,0,0,0,,It can't be helped. Dialogue: 0,0:17:00.23,0:17:02.50,Default,,0,0,0,,Be careful not to do it again. Dialogue: 0,0:17:02.50,0:17:04.17,Default,,0,0,0,,It's unbelievable. Dialogue: 0,0:17:02.51,0:17:07.23,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,信じられない あの寮監が規則破りを大目に見るなんて Dialogue: 0,0:17:02.84,0:17:04.72,Default,,0,0,0,,Yes! I'm sorry! Dialogue: 0,0:17:02.90,0:17:04.41,jp.aside-ja,NTP,0,0,0,,はい すみませんでした Dialogue: 0,0:17:04.17,0:17:07.55,Default,,0,0,0,,That dormitory supervisor let her break a rule... Dialogue: 0,0:17:07.55,0:17:10.43,Default,,0,0,0,,Love makes people grow up. Dialogue: 0,0:17:07.58,0:17:10.17,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,恋は人を成長させるんですのよ Dialogue: 0,0:17:11.11,0:17:11.67,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:17:12.29,0:17:13.31,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,もしもし Dialogue: 0,0:17:12.32,0:17:13.30,Default,,0,0,0,,Hello? Dialogue: 0,0:17:13.87,0:17:15.51,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,大大大圄先生 Dialogue: 0,0:17:13.88,0:17:15.51,Default,,0,0,0,,D-D-Daigo-sensei. Dialogue: 0,0:17:16.45,0:17:17.25,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:17:17.25,0:17:19.08,Default,,0,0,0,,You want to consult me for something? Dialogue: 0,0:17:17.35,0:17:20.66,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,えっ 相談に乗ってほしい 私っていいんですか Dialogue: 0,0:17:19.08,0:17:20.91,Default,,0,0,0,,Am I fine? Dialogue: 0,0:17:20.91,0:17:23.06,Default,,0,0,0,,It has to be me? Dialogue: 0,0:17:21.13,0:17:24.30,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,私じゃなきゃだめ 分かりました Dialogue: 0,0:17:23.06,0:17:24.36,Default,,0,0,0,,I understand. Dialogue: 0,0:17:27.27,0:17:29.57,Default,,0,0,0,,What is she going to be consulted about? Dialogue: 0,0:17:27.48,0:17:29.41,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,何だろう 相談って Dialogue: 0,0:17:29.57,0:17:33.57,Default,,0,0,0,,If a man is going to consult a woman, it has to be that. Dialogue: 0,0:17:29.76,0:17:33.49,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,男が女に相談と言ったらあれに決まってますわ Dialogue: 0,0:17:33.57,0:17:34.20,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:17:36.90,0:17:38.73,Default,,0,0,0,,A proposal? Dialogue: 0,0:17:37.18,0:17:38.64,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,プロポーズか Dialogue: 0,0:17:38.73,0:17:40.63,Default,,0,0,0,,Things are getting close to the finale! Dialogue: 0,0:17:38.93,0:17:40.59,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,いよいよ大詰めですね Dialogue: 0,0:17:40.63,0:17:43.27,Default,,0,0,0,,Why am I getting excited? Dialogue: 0,0:17:40.81,0:17:43.04,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,なんかあたしまでドキドキしてきたよ Dialogue: 0,0:17:43.27,0:17:45.62,Default,,0,0,0,,But why at a cheap restaurant? Dialogue: 0,0:17:43.31,0:17:45.37,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,でも なんでファミレスなのかな Dialogue: 0,0:17:45.47,0:17:50.49,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,これだから彼女いない歴=年齢の男は困るんですのよ Dialogue: 0,0:17:45.62,0:17:50.69,Default,,0,0,0,,That's the problem with men who never had a girlfriend throughout their lives. Dialogue: 0,0:17:50.65,0:17:54.13,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,ですよね やっぱプロポーズって言ったら Dialogue: 0,0:17:50.69,0:17:52.06,Default,,0,0,0,,That's right. Dialogue: 0,0:17:52.06,0:17:57.21,Default,,0,0,0,,Proposals should be done in a beautiful restaurant by the sea! Dialogue: 0,0:17:54.29,0:17:56.94,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,海辺のきれいなレストランですよね Dialogue: 0,0:17:57.21,0:17:58.19,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:17:58.19,0:18:00.21,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,夜景のきれいなレストランでしょう Dialogue: 0,0:17:58.19,0:18:00.48,Default,,0,0,0,,It should be at a restaurant with a beautiful view of the night scape. Dialogue: 0,0:18:00.48,0:18:01.79,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,ねえ 御坂さん Dialogue: 0,0:18:00.48,0:18:02.06,Default,,0,0,0,,Right, Misaka-san? Dialogue: 0,0:18:02.06,0:18:03.21,Default,,0,0,0,,Well, yeah. Dialogue: 0,0:18:02.25,0:18:05.57,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,そうね それでプロポーズをオッケーしたら Dialogue: 0,0:18:03.21,0:18:08.36,Default,,0,0,0,,And after accepting the proposal, I want fireworks coming up from the sea. Dialogue: 0,0:18:05.82,0:18:08.52,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,海から花火が上がるとかがいいかなぁぁ Dialogue: 0,0:18:08.91,0:18:10.04,Default,,0,0,0,,Eh... Dialogue: 0,0:18:10.04,0:18:11.67,Default,,0,0,0,,That's a bit... Dialogue: 0,0:18:10.06,0:18:11.40,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,それはちょっと Dialogue: 0,0:18:12.55,0:18:16.02,Default,,0,0,0,,By the way, what do you want to ask me about? Dialogue: 0,0:18:12.87,0:18:15.99,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,ところで 私に相談というのは Dialogue: 0,0:18:16.54,0:18:17.36,Default,,0,0,0,,Yes... Dialogue: 0,0:18:16.71,0:18:19.73,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,ええ 単刀直入に聞きますけど Dialogue: 0,0:18:17.77,0:18:20.16,Default,,0,0,0,,Let me ask you straight. Dialogue: 0,0:18:20.16,0:18:21.00,Default,,0,0,0,,Yes? Dialogue: 0,0:18:20.40,0:18:20.79,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,はい Dialogue: 0,0:18:21.59,0:18:27.11,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,先生は結婚相手が年下って どう思いますか Dialogue: 0,0:18:21.60,0:18:27.00,Default,,0,0,0,,Sensei, what do you think about marrying someone who is younger than yourself? Dialogue: 0,0:18:27.00,0:18:27.67,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:18:27.67,0:18:31.19,Default,,0,0,0,,M-M-Marrying someone? Dialogue: 0,0:18:27.99,0:18:32.47,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,け け け 結婚 相手ですか Dialogue: 0,0:18:31.51,0:18:32.42,Default,,0,0,0,,You say? Dialogue: 0,0:18:32.42,0:18:35.47,Default,,0,0,0,,Yes. For example, someone like me. Dialogue: 0,0:18:32.73,0:18:35.46,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,はい 例えば 僕みたいな Dialogue: 0,0:18:36.84,0:18:38.59,Default,,0,0,0,,I'm getting you! Dialogue: 0,0:18:36.87,0:18:39.09,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,もらったあ Dialogue: 0,0:18:41.78,0:18:45.46,Default,,0,0,0,,I-I don't think age matters. Dialogue: 0,0:18:41.83,0:18:45.45,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,と 年は関係ないと思います Dialogue: 0,0:18:45.90,0:18:48.20,Default,,0,0,0,,If you can admire that person, that is. Dialogue: 0,0:18:46.03,0:18:47.97,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,その人を尊敬できれば Dialogue: 0,0:18:49.19,0:18:50.39,Default,,0,0,0,,As I thought. Dialogue: 0,0:18:49.35,0:18:53.83,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,やっぱり 先生ならそう言ってくれると思ってました Dialogue: 0,0:18:51.11,0:18:53.65,Default,,0,0,0,,I knew you would tell me that! Dialogue: 0,0:18:54.14,0:18:57.65,Default,,0,0,0,,I'm sorry to ask you strange things after calling you up suddenly. Dialogue: 0,0:18:54.37,0:18:57.62,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,すいません 急に呼び出して変なこと聞いて Dialogue: 0,0:18:58.48,0:18:59.40,Default,,0,0,0,,No worries. Dialogue: 0,0:18:58.71,0:18:59.56,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,いいえ Dialogue: 0,0:19:07.87,0:19:09.83,Default,,0,0,0,,Congratulations! Dialogue: 0,0:19:08.10,0:19:10.13,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,おめでとうございます Dialogue: 0,0:19:10.73,0:19:12.04,Default,,0,0,0,,You were watching? Dialogue: 0,0:19:10.74,0:19:12.02,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,見てたのか Dialogue: 0,0:19:12.04,0:19:14.51,Default,,0,0,0,,You did it, dormitory supervisor-sama! Dialogue: 0,0:19:12.35,0:19:14.34,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,やりましたわね 寮監様 Dialogue: 0,0:19:14.51,0:19:16.40,Default,,0,0,0,,All you have to do now is introduce to your parents, Dialogue: 0,0:19:14.71,0:19:18.63,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,後はご両親へ紹介 式場選び 新婚初夜 Dialogue: 0,0:19:16.40,0:19:17.38,Default,,0,0,0,,then choose the ceremonial hall, Dialogue: 0,0:19:17.38,0:19:18.73,Default,,0,0,0,,the first night... Dialogue: 0,0:19:18.73,0:19:23.01,Default,,0,0,0,,Shirai. Sorry, but will you pinch my cheek? Dialogue: 0,0:19:18.82,0:19:19.36,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,白井 Dialogue: 0,0:19:20.07,0:19:22.88,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,すまんが 私の頬を抓てくれないか Dialogue: 0,0:19:23.01,0:19:23.35,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:19:24.40,0:19:27.21,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,夢なら速く覚めてほしいんだ Dialogue: 0,0:19:24.51,0:19:26.98,Default,,0,0,0,,If it's a dream, I'd like to wake up quickly. Dialogue: 0,0:19:27.99,0:19:29.46,Default,,0,0,0,,I got it. Dialogue: 0,0:19:28.28,0:19:29.30,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,分かりました Dialogue: 0,0:19:31.75,0:19:32.94,Default,,0,0,0,,It hurts. Dialogue: 0,0:19:31.95,0:19:32.83,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,痛い Dialogue: 0,0:19:32.94,0:19:34.52,Default,,0,0,0,,It hurts, Shirai. Dialogue: 0,0:19:33.23,0:19:34.56,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,痛いぞ 白井 Dialogue: 0,0:19:35.54,0:19:39.65,Default,,0,0,0,,And I have one more thing to ask you. Dialogue: 0,0:19:35.76,0:19:39.44,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,それと もう一つ頼みがあるんだが Dialogue: 0,0:19:48.91,0:19:52.42,Default,,0,0,0,,I... I want to give him a proper response. Dialogue: 0,0:19:49.33,0:19:52.46,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,ちゃんと ちゃんと返事をしたいんだ Dialogue: 0,0:19:58.33,0:20:07.64,Default,,0,0,0,,A huge, huge, huge... Dialogue: 0,0:19:58.62,0:20:07.61,jp.aside-ja,NTP,0,0,0,,大きな 大きな 大きな Dialogue: 0,0:20:00.74,0:20:01.94,Default,,0,0,0,,Daigo-sensei. Dialogue: 0,0:20:01.00,0:20:02.06,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,大圄先生 Dialogue: 0,0:20:04.34,0:20:06.78,Default,,0,0,0,,Can I talk to you for a second? Dialogue: 0,0:20:04.57,0:20:06.99,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,ちょっと いいですか Dialogue: 0,0:20:07.94,0:20:11.49,Default,,0,0,0,,You have a different aura today. Dialogue: 0,0:20:07.95,0:20:11.33,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,今日は何だか いつもと雰囲気が違いますね Dialogue: 0,0:20:12.09,0:20:15.33,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,あの この間の話ですけど Dialogue: 0,0:20:12.12,0:20:15.38,Default,,0,0,0,,Um... regarding what we talked about last time... Dialogue: 0,0:20:15.90,0:20:18.43,Default,,0,0,0,,Oh, thank you. Dialogue: 0,0:20:16.92,0:20:18.35,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,ありがとうございます Dialogue: 0,0:20:18.78,0:20:21.86,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,先生のおかげで やっと決心がつきました Dialogue: 0,0:20:18.82,0:20:21.91,Default,,0,0,0,,Thanks to you, I've finally decided. Dialogue: 0,0:20:21.91,0:20:22.46,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:20:24.12,0:20:25.85,Default,,0,0,0,,T-This is... Dialogue: 0,0:20:24.38,0:20:25.81,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,これ Dialogue: 0,0:20:26.66,0:20:28.90,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,彼女にプロポーズしようと思って Dialogue: 0,0:20:26.73,0:20:29.11,Default,,0,0,0,,I'm going to propose to her. Dialogue: 0,0:20:29.70,0:20:31.00,Default,,0,0,0,,Her? Dialogue: 0,0:20:29.93,0:20:30.68,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,彼女 Dialogue: 0,0:20:31.00,0:20:31.69,Default,,0,0,0,,Yes. Dialogue: 0,0:20:31.19,0:20:31.70,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,ええ Dialogue: 0,0:20:37.03,0:20:38.51,Default,,0,0,0,,By "her", you mean... Dialogue: 0,0:20:37.11,0:20:38.44,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,彼女って Dialogue: 0,0:20:38.69,0:20:39.58,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,ええ Dialogue: 0,0:20:40.78,0:20:46.37,Default,,0,0,0,,After you told me that age doesn't matter, I worked up the courage. Dialogue: 0,0:20:40.80,0:20:44.81,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,あの時 先生に年は関係ないって言われて Dialogue: 0,0:20:44.99,0:20:46.16,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,勇気が出ました Dialogue: 0,0:20:48.21,0:20:50.39,Default,,0,0,0,,Thank you so much. Dialogue: 0,0:20:48.21,0:20:50.76,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,本当にありがとうございます Dialogue: 0,0:20:51.99,0:20:52.90,Default,,0,0,0,,No worries. Dialogue: 0,0:20:52.18,0:20:52.90,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,いいえ Dialogue: 0,0:20:54.42,0:20:57.65,Default,,0,0,0,,It's good that I was useful. Dialogue: 0,0:20:54.69,0:20:57.75,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,よかったです お役に立てて Dialogue: 0,0:21:00.09,0:21:03.38,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,お幸せに 大圄先生 Dialogue: 0,0:21:00.14,0:21:03.42,Default,,0,0,0,,Be happy, Daigo-sensei. Dialogue: 0,0:21:22.17,0:21:23.44,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,さて Dialogue: 0,0:21:22.23,0:21:23.38,Default,,0,0,0,,So then, Dialogue: 0,0:21:25.08,0:21:26.48,Default,,0,0,0,,What a pity. Dialogue: 0,0:21:26.34,0:21:28.20,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,ああ 上手くいくと思ったのに Dialogue: 0,0:21:26.48,0:21:28.41,Default,,0,0,0,,I thought it would turn out well. Dialogue: 0,0:21:28.29,0:21:29.63,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,何だかなぁ Dialogue: 0,0:21:28.41,0:21:29.26,Default,,0,0,0,,How should I say this... Dialogue: 0,0:21:30.70,0:21:32.92,Default,,0,0,0,,Something good will happen soon. Dialogue: 0,0:21:30.94,0:21:32.78,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,そのうちいいことあるよ Dialogue: 0,0:21:32.91,0:21:35.39,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,寮監様 いい人ですもの Dialogue: 0,0:21:32.92,0:21:35.70,Default,,0,0,0,,Since the dormitory supervisor-sama is a good person. Dialogue: 0,0:21:36.02,0:21:39.64,Default,,0,0,0,,Now, what are we going to play today? Dialogue: 0,0:21:36.03,0:21:39.56,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,さあみんな 今日は何して遊ぶ Dialogue: 0,0:21:58.72,0:22:04.90,edjp-ja,NTP,0,0,0,,{\fad(300,300)}{\move(10,10,858,10,0,300)}狙い定めた指先が指す Dialogue: 0,0:22:04.92,0:22:09.87,edjp-ja,NTP,0,0,0,,{\fad(300,300)}{\move(844,10,10,10,0,300)}運命は絶望 それとも希望 Dialogue: 0,0:22:10.20,0:22:16.32,edjp-ja,NTP,0,0,0,,{\fad(300,300)}ゆらぎの中で受信してゆく Dialogue: 0,0:22:16.34,0:22:18.46,edjp-ja,NTP,0,0,0,,{\fad(300,300)}悲しみにも負けない Dialogue: 0,0:22:18.48,0:22:21.15,edjp-ja,NTP,0,0,0,,{\fad(300,300)}勇気だけをください Dialogue: 0,0:22:21.62,0:22:27.40,edjp-ja,NTP,0,0,0,,{\fad(300,300)}{\an1}{\1c&HE2A605&}大切なもの 守るため Dialogue: 0,0:22:27.47,0:22:32.81,edjp-ja,NTP,0,0,0,,{\fad(300,300)}{\an1}{\1c&HE2A605&}「強さ」があると信じてる Dialogue: 0,0:22:32.83,0:22:38.67,edjp-ja,NTP,0,0,0,,{\fad(300,300)}{\an1}Saving our future 一緒に Dialogue: 0,0:22:38.94,0:22:44.29,edjp-ja,NTP,0,0,0,,{\fad(300,300)}明日へのドア明けいた空へ飛び立とう Dialogue: 0,0:22:44.44,0:22:50.15,edjp-ja,NTP,0,0,0,,{\fad(300,300)}{\t(0,100,\c&HD9A61B&\3c&H4A9943&\4c&H6FE570&)}とある世界の果てで Dialogue: 0,0:22:50.26,0:22:55.91,edjp-ja,NTP,0,0,0,,{\fad(300,300)}{\c&HD9A61B&\3c&H4A9943&\4c&H6FE570&}駆け抜けてくReal Force Dialogue: 0,0:22:56.09,0:23:03.53,edjp-ja,NTP,0,0,0,,{\fad(300,0)}{\c&HD9A61B&\3c&H4A9943&\4c&H6FE570&{\t(3000,8090,\alpha&HFF&\1c&HFFFFFF&)}光を放って Dialogue: 0,0:23:14.20,0:23:17.11,Default,,0,0,0,,I-I was only late by a second! Dialogue: 0,0:23:14.44,0:23:16.96,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,ただ一秒遅れただけではありませんの Dialogue: 0,0:23:16.97,0:23:19.77,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,一秒だろうが零点一秒だろうが Dialogue: 0,0:23:17.11,0:23:19.91,Default,,0,0,0,,Whether it be a second, or a one tenth of a second... Dialogue: 0,0:23:19.84,0:23:22.36,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,門限を破ったことにかわりはない Dialogue: 0,0:23:19.91,0:23:22.17,Default,,0,0,0,,It doesn't change the fact that you broke the curfew! Dialogue: 0,0:23:22.59,0:23:25.42,Default,,0,0,0,,Are you prepared, Shirai? Dialogue: 0,0:23:22.65,0:23:24.96,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,覚悟はできてるな白井 Dialogue: 0,0:23:25.42,0:23:26.47,Default,,0,0,0,,Kuroko! Dialogue: 0,0:23:25.68,0:23:26.12,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,黒子 Dialogue: 0,0:23:27.19,0:23:29.01,Default,,0,0,0,,Kuroko?! Dialogue: 0,0:23:27.20,0:23:29.31,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,黒子 Dialogue: 0,0:23:30.01,0:23:33.22,Default,,0,0,0,,The dormitory supervisor-sama's unexpected true side was marvelous! Dialogue: 0,0:23:30.06,0:23:40.19,TSold,,0,0,0,,{\bord0\fs108\pos(1390.909091,91.8)}Next Episode Dialogue: 0,0:23:30.14,0:23:33.14,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,寮監様の意外な素顔素敵でしたわ Dialogue: 0,0:23:31.50,0:23:40.15,titile ed-ja,NTP,0,0,0,,{\pos(400,230)\fs130}盛 Dialogue: 0,0:23:31.50,0:23:40.15,titile ed-ja,NTP,0,0,0,,{\pos(450,350)\fs130}夏 Dialogue: 0,0:23:31.50,0:23:40.15,titile ed-ja,NTP,0,0,0,,{\pos(400,480)\fs130}祭 Dialogue: 0,0:23:31.52,0:23:40.19,TSold,,0,0,0,,{\bord4.185\b1\be0\fs108\an5\c&H1148D3&\3c&HADC1F2&\pos(744.545455,540)}Seika\NFestival\N{\fs54}(Midsummer Festival) Dialogue: 0,0:23:33.22,0:23:38.33,Default,,0,0,0,,Look, so many children are heading to dormitory supervisor-sama with angelic smiles! Dialogue: 0,0:23:33.27,0:23:38.16,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,ほら あんなに大勢の子どもたちが天使の笑顔で寮監様の方へ Dialogue: 0,0:23:38.21,0:23:39.30,jp.sub-ja,NTP,0,0,0,,なぎ払え Dialogue: 0,0:23:38.33,0:23:39.38,Default,,0,0,0,,Slash them away!