[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 2 Video Position: 17647 Collisions: Normal Last Style Storage: Index Video Zoom Percent: 0.500000 Video File: ..\..\..\..\..\IndexII\06.mkv [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Vesta,20.0,&H00F3E8E1,&H000000FF,&H102E1603,&HC8000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1,1.8,2,10,10,10,0 Style: Title,Xerox Serif Wide,18.0,&H00E3E3E3,&H000000FF,&H102E1603,&HC8000000,-1,0,0,0,100.0,120.0,0.0,0.0,1,3.0,0.0,4,20,20,15,1 Style: TOARUSigns2,TOARUmarugothic-md,7.0,&H008E3A41,&H320000FF,&H00F4EDE3,&HDC454900,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,2.1,3.0,2,10,10,10,1 Style: Preview,ITC Garamond Std Ult,18.0,&H008E7913,&H000000FF,&H00FFFFFF,&HA0000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,5,20,20,15,1 Style: Default-ja,Arial,28.0,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1,1.8,8,10,10,10,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.21,0:00:05.50,Default-ja,,0,0,0,,(アナウンサー)\Nそれでは\N明日 9月14日のお天気です Dialogue: 0,0:00:02.24,0:00:05.78,Default,,0,0,0,,And here is the weather for September 14th. Dialogue: 0,0:00:05.78,0:00:09.00,Default,,0,0,0,,We're looking at clear skies for the entire country tomorrow... Dialogue: 0,0:00:05.96,0:00:08.80,Default-ja,,0,0,0,,明日も\N全国的に晴れる見込みですが Dialogue: 0,0:00:08.92,0:00:12.22,Default-ja,,0,0,0,,夕方から夜にかけて\N次第に ぐずつきそうです Dialogue: 0,0:00:09.00,0:00:12.22,Default,,0,0,0,,But it's looking to be cloudy later in the evening. Dialogue: 0,0:00:13.01,0:00:14.71,Default,,0,0,0,,Hey, Touma. Dialogue: 0,0:00:13.09,0:00:16.05,Default-ja,,0,0,0,,(インデックス)当麻(とうま) 当麻\N(上条(かみじょう))うん? 何だ? Dialogue: 0,0:00:14.71,0:00:16.25,Default,,0,0,0,,What's up? Dialogue: 0,0:00:16.25,0:00:19.43,Default,,0,0,0,,The map they're showing seems to have tree rings on it... Dialogue: 0,0:00:16.39,0:00:19.26,Default-ja,,0,0,0,,(インデックス)\N地図に\N年輪みたいなのが書いてあるけど Dialogue: 0,0:00:19.39,0:00:21.89,Default-ja,,0,0,0,,なんで これで\Nあしたの天気が分かるのかな? Dialogue: 0,0:00:19.43,0:00:22.44,Default,,0,0,0,,How is it possible to tell the weather from that? Dialogue: 0,0:00:22.31,0:00:24.64,Default-ja,,0,0,0,,(上条)\Nああ そりゃ 等圧線だ Dialogue: 0,0:00:22.44,0:00:24.65,Default,,0,0,0,,Oh, those are isobar lines. Dialogue: 0,0:00:24.65,0:00:28.43,Default,,0,0,0,,They figure it out by looking at the highs and lows those lines make. Dialogue: 0,0:00:24.77,0:00:28.52,Default-ja,,0,0,0,,気圧の山とか谷とかを見て\N判断してんじゃねえか? Dialogue: 0,0:00:28.73,0:00:30.15,Default-ja,,0,0,0,,ふ~ん… Dialogue: 0,0:00:30.28,0:00:32.44,Default-ja,,0,0,0,,うん? …て 学園都市は― Dialogue: 0,0:00:30.87,0:00:36.15,Default,,0,0,0,,So wait, does that mean Academy City has perfected an artificial form of Feng Shui?! Dialogue: 0,0:00:32.57,0:00:35.91,Default-ja,,0,0,0,,もはや人工的な手法で\N風水読みを実現してるんじゃ… Dialogue: 0,0:00:36.03,0:00:37.82,Default-ja,,0,0,0,,ほ~ら 試食タイムだ\N(猫の鳴き声) Dialogue: 0,0:00:36.15,0:00:38.01,Default,,0,0,0,,It's food time! Dialogue: 0,0:00:38.41,0:00:41.62,Default,,0,0,0,,It's still hot, so be careful— Dialogue: 0,0:00:38.45,0:00:41.75,Default-ja,,0,0,0,,(上条)\Nできたてだから熱いぞ\N気をつけて食べ… Dialogue: 0,0:00:45.83,0:00:48.71,Default-ja,,0,0,0,,当麻! Dialogue: 0,0:00:45.85,0:00:48.92,Default,,0,0,0,,Touma! Dialogue: 0,0:00:52.38,0:00:56.80,Default-ja,,0,0,0,,(インデックス)\Nズルイよ ズルイよ 当麻!\N私がつまみ食いすると怒るくせに Dialogue: 0,0:00:52.43,0:00:54.26,Default,,0,0,0,,That's so unfair, Touma! Dialogue: 0,0:00:54.26,0:00:57.05,Default,,0,0,0,,And you get mad at {\i1}me{\i0\fscx150} {\r}when I eat some! Dialogue: 0,0:00:56.93,0:00:59.97,Default-ja,,0,0,0,,お前は目を離すと\N全部 食っちまうだろうが Dialogue: 0,0:00:57.05,0:01:00.19,Default,,0,0,0,,You'd eat them all the second I look away. Dialogue: 0,0:01:00.10,0:01:02.22,Default-ja,,0,0,0,,(インデックス)あっ でも 当麻\N(上条)ああ? Dialogue: 0,0:01:00.19,0:01:01.92,Default,,0,0,0,,But Touma... Dialogue: 0,0:01:03.64,0:01:08.61,Default-ja,,0,0,0,,(インデックス)\N天気予報のおねえさん\N時々 外れたこと言ったりするけど Dialogue: 0,0:01:03.73,0:01:08.72,Default,,0,0,0,,The weather woman gets it wrong from time to time. Dialogue: 0,0:01:08.72,0:01:11.32,Default,,0,0,0,,Is it all an act to please the audience? Dialogue: 0,0:01:08.73,0:01:10.86,Default-ja,,0,0,0,,おっちょこちょいが売りなの? Dialogue: 0,0:01:11.23,0:01:13.78,Default-ja,,0,0,0,,天気予報も\N完璧(かんぺき)じゃねえってことだろう Dialogue: 0,0:01:11.32,0:01:14.28,Default,,0,0,0,,That just means weather forecasts aren't always accurate. Dialogue: 0,0:01:14.07,0:01:14.90,Default-ja,,0,0,0,,最近までは― Dialogue: 0,0:01:14.28,0:01:17.40,Default,,0,0,0,,Though it's been perfect until recently... Dialogue: 0,0:01:15.49,0:01:17.49,Default-ja,,0,0,0,,完璧みたいだったけどな Dialogue: 0,0:01:19.99,0:01:21.77,Default,,0,0,0,,This is Shuttle 258. Dialogue: 0,0:01:19.99,0:01:24.83,Default-ja,,0,0,0,,(無線)\Nこちら シャトル258\Nこれより“残骸(レムナント)”を回収する Dialogue: 0,0:01:21.96,0:01:25.88,Default-ja,,0,0,0,,~♪ Dialogue: 0,0:01:22.20,0:01:24.69,Default,,0,0,0,,We're beginning the recovery of Remnant. Dialogue: 0,0:01:26.55,0:01:31.43,Title,,0,0,0,,{\fad(670,670)\pos(916,528)}#06 Remnant Dialogue: 0,0:01:28.47,0:01:31.64,Default,,0,0,0,,Sheesh, why do we have to do this? Dialogue: 0,0:01:28.71,0:01:31.55,Default-ja,,0,0,0,,(美琴(みこと))\N…たく\Nやってらんないわよね Dialogue: 0,0:01:32.29,0:01:38.17,Default,,0,0,0,,I know it's almost Daihaseisai, but it's ridiculous for the entire student body to have gym so often. Dialogue: 0,0:01:32.39,0:01:34.60,Default-ja,,0,0,0,,(美琴)\Nいくら大覇星(だいはせい)祭が近いからって Dialogue: 0,0:01:34.72,0:01:38.14,Default-ja,,0,0,0,,こう しょっちゅう全校体育とか\Nありえないでしょう Dialogue: 0,0:01:38.17,0:01:40.08,Default,,0,0,0,,There is no use complaining. Dialogue: 0,0:01:38.27,0:01:40.35,Default-ja,,0,0,0,,(黒子(くろこ))しかたありませんわ\N(美琴)えっ? Dialogue: 0,0:01:40.49,0:01:45.48,Default,,0,0,0,,Last year, Tokiwadai Middle School came in at a\Nhumiliating second place during Daihaseisai's events. Dialogue: 0,0:01:40.69,0:01:45.31,Default-ja,,0,0,0,,(黒子)\N去年の大覇星祭で\N我が常盤台(ときわだい)中学は屈辱の2位 Dialogue: 0,0:01:45.44,0:01:48.48,Default-ja,,0,0,0,,今年こそはと\N躍起になっていますのよ Dialogue: 0,0:01:45.48,0:01:48.58,Default,,0,0,0,,They are hoping to change that this year. Dialogue: 0,0:01:48.58,0:01:52.33,Default,,0,0,0,,By the way, Onee-sama, might you have anything planned this afternoon? Dialogue: 0,0:01:48.61,0:01:52.24,Default-ja,,0,0,0,,(黒子)\Nところで お姉様\N今日の放課後のご予定は? Dialogue: 0,0:01:52.33,0:01:53.17,Default,,0,0,0,,Why do you ask? Dialogue: 0,0:01:52.36,0:01:54.70,Default-ja,,0,0,0,,(美琴)なんで?\N(黒子)いえ その… Dialogue: 0,0:01:53.17,0:01:58.44,Default,,0,0,0,,Well... I would like to go shopping with you every so often... Dialogue: 0,0:01:54.82,0:01:58.41,Default-ja,,0,0,0,,たまには\Nお姉様と一緒に お買い物したり Dialogue: 0,0:01:58.44,0:02:01.98,Default,,0,0,0,,and perhaps eat some cake or other desserts... Dialogue: 0,0:01:58.54,0:02:01.62,Default-ja,,0,0,0,,ケーキとか\N甘い物 食べたりしたいなって Dialogue: 0,0:02:01.75,0:02:05.42,Default-ja,,0,0,0,,私たち このところ\Nすれ違いが多いというか Dialogue: 0,0:02:01.98,0:02:05.68,Default,,0,0,0,,It feels as though we have not spent time together as of late. Dialogue: 0,0:02:05.54,0:02:07.92,Default-ja,,0,0,0,,私が風紀委員(ジャッジメント)で忙しかったり Dialogue: 0,0:02:05.68,0:02:11.52,Default,,0,0,0,,What with my work at Judgment, and your running around in search of accessories... Dialogue: 0,0:02:08.05,0:02:11.47,Default-ja,,0,0,0,,お姉様も お探しのアクセサリーが\Nあるとかで あちこちへ Dialogue: 0,0:02:11.52,0:02:15.78,Default,,0,0,0,,Certes, I have been feeling quite lonesome. Dialogue: 0,0:02:11.80,0:02:15.72,Default-ja,,0,0,0,,(黒子)\N正直 黒子\N最近 ちょっぴり寂しいかも Dialogue: 0,0:02:16.39,0:02:17.22,Default-ja,,0,0,0,,黒子… Dialogue: 0,0:02:16.58,0:02:17.28,Default,,0,0,0,,Kuroko... Dialogue: 0,0:02:17.43,0:02:22.39,Default-ja,,0,0,0,,(黒子)\Nグフフッ… けなげ\N今日の黒子は けなげで押しますわ Dialogue: 0,0:02:19.03,0:02:19.96,Default,,0,0,0,,Perfect! Dialogue: 0,0:02:19.96,0:02:22.65,Default,,0,0,0,,Today, I—Kuroko—have been quite praiseworthy! Dialogue: 0,0:02:22.52,0:02:24.85,Default-ja,,0,0,0,,そして 本人は否定しているけど Dialogue: 0,0:02:22.65,0:02:25.01,Default,,0,0,0,,And though she may deny it, Dialogue: 0,0:02:24.98,0:02:30.86,Default-ja,,0,0,0,,実は 保護欲全開なお姉様の\N腕の中で 甘えまくる所存でやすの Dialogue: 0,0:02:25.01,0:02:31.25,Default,,0,0,0,,she truly wishes to care for me enough that I may jump into her arms and caress her... Yes? No? Dialogue: 0,0:02:32.98,0:02:38.67,Default,,0,0,0,,Aren't you always eating sweets after your Judgment work is finished? Dialogue: 0,0:02:33.03,0:02:34.70,Default-ja,,0,0,0,,(美琴)\N甘い物って あんた Dialogue: 0,0:02:34.86,0:02:38.49,Default-ja,,0,0,0,,風紀委員(ジャッジメント)の仕事のあとに\Nスイーツとかバクバク食べてるから Dialogue: 0,0:02:38.62,0:02:42.08,Default-ja,,0,0,0,,いつまでたっても おなかが\Nへっこまないんじゃないです …か Dialogue: 0,0:02:38.67,0:02:41.59,Default,,0,0,0,,That'd explain why your stomach has been sticking out latel— Dialogue: 0,0:02:43.22,0:02:46.17,Default,,0,0,0,,Onee-sama! Dialogue: 0,0:02:43.33,0:02:45.88,Default-ja,,0,0,0,,お姉様ーっ! Dialogue: 0,0:02:46.25,0:02:47.96,Default-ja,,0,0,0,,(殴る音)\N(黒子)アウゥッ! Dialogue: 1,0:02:54.33,0:02:57.80,TOARUSigns2,,0,0,0,,{\an4\fs36\move(603,296,351,296)\be1\frz357.355\frx4\fry358}US Space Shuttle \NLaunches Successfully Dialogue: 0,0:02:58.22,0:03:00.56,Default-ja,,0,0,0,,(黒子)\Nあっ お姉様? Dialogue: 0,0:02:59.21,0:03:00.74,Default,,0,0,0,,Onee-sama? Dialogue: 0,0:03:00.68,0:03:02.81,Default-ja,,0,0,0,,最近 多いですわよね Dialogue: 0,0:03:00.74,0:03:03.00,Default,,0,0,0,,There have been a lot of those lately. Dialogue: 0,0:03:02.93,0:03:07.06,Default-ja,,0,0,0,,確か フランスとロシア\N先週 スペインも打ち上げましたし Dialogue: 0,0:03:03.00,0:03:07.24,Default,,0,0,0,,I believe France and Russia already launched theirs, and Spain just last week. Dialogue: 0,0:03:07.68,0:03:10.25,Default,,0,0,0,,Is something the matter, Onee-sama? Dialogue: 0,0:03:07.77,0:03:09.44,Default-ja,,0,0,0,,お姉様 どうかなさいまして? Dialogue: 0,0:03:11.17,0:03:14.00,Default,,0,0,0,,You seem somewhat irritated... Dialogue: 0,0:03:11.40,0:03:13.95,Default-ja,,0,0,0,,何やら ご機嫌斜めのような Dialogue: 0,0:03:14.00,0:03:15.68,Default,,0,0,0,,O-Of course I am! Dialogue: 0,0:03:14.03,0:03:15.53,Default-ja,,0,0,0,,と… 当然でしょう Dialogue: 0,0:03:15.66,0:03:17.57,Default-ja,,0,0,0,,いきなり\N全裸でドロップキックなんて Dialogue: 0,0:03:15.68,0:03:17.73,Default,,0,0,0,,You randomly drop-kicked me in the nude... Dialogue: 0,0:03:17.70,0:03:19.95,Default-ja,,0,0,0,,ありえない光景\N目の当たりにしたんだから Dialogue: 0,0:03:17.73,0:03:20.05,Default,,0,0,0,,I saw something I never wanted to see! Dialogue: 0,0:03:20.56,0:03:23.09,Default,,0,0,0,,That doesn't matter, just hurry up and finish shopping! Dialogue: 0,0:03:20.62,0:03:23.04,Default-ja,,0,0,0,,いいから\N早く買い物 済ませなさいよ Dialogue: 0,0:03:23.09,0:03:26.35,Default,,0,0,0,,Shopping with you has proven to be really embarrassing. Dialogue: 0,0:03:23.16,0:03:26.21,Default-ja,,0,0,0,,あんたの趣味につきあうのって\N結構 恥ずかしいんだから Dialogue: 0,0:03:26.33,0:03:27.50,Default-ja,,0,0,0,,(黒子)\Nお姉様も この際― Dialogue: 0,0:03:26.35,0:03:30.59,Default,,0,0,0,,Onee-sama, we should find something more fitting for Tokiwadai's Ace! Dialogue: 0,0:03:27.63,0:03:30.46,Default-ja,,0,0,0,,常盤台のエースにふさわしい装いを\Nするべきですわ Dialogue: 0,0:03:31.04,0:03:32.97,Default,,0,0,0,,Like this... Dialogue: 0,0:03:31.13,0:03:32.17,Default-ja,,0,0,0,,これとか Dialogue: 0,0:03:32.84,0:03:33.88,Default-ja,,0,0,0,,これとか Dialogue: 0,0:03:32.97,0:03:33.97,Default,,0,0,0,,Or this... Dialogue: 0,0:03:33.97,0:03:37.42,Default,,0,0,0,,Or perhaps something like this! Dialogue: 0,0:03:34.55,0:03:37.30,Default-ja,,0,0,0,,このような Dialogue: 0,0:03:39.80,0:03:41.93,Default-ja,,0,0,0,,ハッ… 胸パッド? Dialogue: 0,0:03:40.59,0:03:41.62,Default,,0,0,0,,Breast pads?! Dialogue: 0,0:03:41.62,0:03:45.03,Default,,0,0,0,,I had no idea that you would be interested in this! Dialogue: 0,0:03:42.06,0:03:44.98,Default-ja,,0,0,0,,お姉様が こんな物に\N興味をお持ちになるなんて Dialogue: 0,0:03:45.55,0:03:47.89,Default,,0,0,0,,Might this be for a certain gentleman? Dialogue: 0,0:03:45.56,0:03:47.73,Default-ja,,0,0,0,,まさか 意中の殿方でも? Dialogue: 0,0:03:47.85,0:03:49.40,Default-ja,,0,0,0,,(美琴)\Nそ… そんなんじゃないわよ Dialogue: 0,0:03:47.89,0:03:49.52,Default,,0,0,0,,O-Of course not! Dialogue: 0,0:03:49.52,0:03:51.54,Default,,0,0,0,,Oh, but of course! Dialogue: 0,0:03:49.81,0:03:51.36,Default-ja,,0,0,0,,ですわよね Dialogue: 0,0:03:51.48,0:03:54.78,Default-ja,,0,0,0,,お姉様が\N殿方に対して そんな浮ついた… Dialogue: 0,0:03:51.54,0:03:54.97,Default,,0,0,0,,Verily, Onee-sama is not one to have feelings towards the opposite sex... Dialogue: 0,0:03:56.36,0:03:59.95,Default,,0,0,0,,That reminds me, something did occur the last day of summer vacation... Dialogue: 0,0:03:56.40,0:04:00.32,Default-ja,,0,0,0,,(黒子)\Nそういえば 夏休み最後の日… Dialogue: 0,0:04:00.80,0:04:04.04,Default,,0,0,0,,Of course not! There is no way Onee-sama would... Dialogue: 0,0:04:00.95,0:04:04.12,Default-ja,,0,0,0,,いいえ\Nお姉様に限って そんなこと… Dialogue: 0,0:04:04.04,0:04:06.40,Default,,0,0,0,,Right, Onee-sama— Dialogue: 0,0:04:04.25,0:04:06.46,Default-ja,,0,0,0,,ねっ? お姉様… Dialogue: 0,0:04:07.83,0:04:12.13,Default-ja,,0,0,0,,ああ… 何ですの\Nこの いじりようのないマジ反応 Dialogue: 0,0:04:08.49,0:04:12.12,Default,,0,0,0,,What is with that cute girl reaction? Dialogue: 0,0:04:12.12,0:04:15.90,Default,,0,0,0,,Onee-sama, do not tell me that you...\Nthat you and that primate are actually... Dialogue: 0,0:04:12.25,0:04:15.84,Default-ja,,0,0,0,,お姉様 まさか…\Nまさか本気で あの類人猿を? Dialogue: 0,0:04:16.26,0:04:20.34,Default-ja,,0,0,0,,ハッ… ち… 違うって\Nこんなの興味ないわよ Dialogue: 0,0:04:16.97,0:04:18.46,Default,,0,0,0,,N-No! Dialogue: 0,0:04:18.46,0:04:20.39,Default,,0,0,0,,I have no interest in those things! Dialogue: 0,0:04:20.39,0:04:24.57,Default,,0,0,0,,Even if I did use them, I'd be busted when I take off my clothes. Dialogue: 0,0:04:20.59,0:04:24.39,Default-ja,,0,0,0,,だって これ着けたって 結局\N脱いだときにバレちゃうもんね Dialogue: 0,0:04:27.43,0:04:28.75,Default,,0,0,0,,Onee-sama... Dialogue: 0,0:04:27.48,0:04:31.44,Default-ja,,0,0,0,,お姉様… 既に\Nそこまで視野に入れた未来設計を Dialogue: 0,0:04:28.75,0:04:31.54,Default,,0,0,0,,To have already planned out your life that far... Dialogue: 0,0:04:31.54,0:04:33.11,Default,,0,0,0,,T-That's not it! Dialogue: 0,0:04:31.77,0:04:35.11,Default-ja,,0,0,0,,だから そうじゃなくて体育よ!\N体育のときの着替えで… Dialogue: 0,0:04:33.11,0:04:33.98,Default,,0,0,0,,I meant for gym! Dialogue: 0,0:04:33.98,0:04:36.15,Default,,0,0,0,,When we're changing for gym! Dialogue: 0,0:04:37.15,0:04:39.17,Default,,0,0,0,,Oh look, your cell phone's ringing. Dialogue: 0,0:04:37.19,0:04:39.45,Default-ja,,0,0,0,,ほら 携帯鳴ってるよ 携帯 Dialogue: 0,0:04:39.17,0:04:39.78,Default,,0,0,0,,Better pick it up! Dialogue: 0,0:04:39.70,0:04:43.16,Default-ja,,0,0,0,,もう…\Nそれどころではありませんのに Dialogue: 0,0:04:39.78,0:04:43.18,Default,,0,0,0,,Honestly, they couldn't have picked a better time... Dialogue: 0,0:04:43.18,0:04:44.39,Default,,0,0,0,,Yes? Dialogue: 0,0:04:44.33,0:04:45.62,Default-ja,,0,0,0,,あっ 初春(ういはる)ですの? Dialogue: 0,0:04:44.39,0:04:45.68,Default,,0,0,0,,Oh, Uiharu? Dialogue: 0,0:04:46.20,0:04:50.33,Default-ja,,0,0,0,,(黒子)\N強盗? そんなものは\N警備員(アンチスキル)に任せておけば… Dialogue: 0,0:04:46.24,0:04:47.37,Default,,0,0,0,,A robbery? Dialogue: 0,0:04:47.37,0:04:50.83,Default,,0,0,0,,Just let Anti-skill take care of that. Dialogue: 0,0:04:50.83,0:04:52.87,Default,,0,0,0,,District 23? Dialogue: 0,0:04:50.96,0:04:55.55,Default-ja,,0,0,0,,第23学区?\Nああ あの航空宇宙開発関連の? Dialogue: 0,0:04:52.87,0:04:55.60,Default,,0,0,0,,Ah, the one linked to aerospace research... Dialogue: 0,0:04:57.94,0:05:00.29,Default,,0,0,0,,My deepest apologies, Onee-sama. Dialogue: 0,0:04:58.01,0:05:00.09,Default-ja,,0,0,0,,(黒子)\Nごめんなさいですの お姉様 Dialogue: 0,0:05:00.22,0:05:02.05,Default-ja,,0,0,0,,せっかく\Nつきあっていただいたのに Dialogue: 0,0:05:00.29,0:05:02.31,Default,,0,0,0,,I even invited you too. Dialogue: 0,0:05:02.18,0:05:03.22,Default-ja,,0,0,0,,(美琴)\Nいいって いいって Dialogue: 0,0:05:02.31,0:05:03.32,Default,,0,0,0,,Don't worry about it. Dialogue: 0,0:05:03.32,0:05:06.45,Default,,0,0,0,,Just try to get home early. Dialogue: 0,0:05:03.72,0:05:05.97,Default-ja,,0,0,0,,それより\N今日は早めに帰ってきなさい Dialogue: 0,0:05:06.45,0:05:09.03,Default,,0,0,0,,They say there may be a storm coming this evening. Dialogue: 0,0:05:06.52,0:05:09.77,Default-ja,,0,0,0,,夜になったら\N天気が崩れるかもしれないから Dialogue: 0,0:05:09.89,0:05:12.52,Default-ja,,0,0,0,,あっ はい …ですの Dialogue: 0,0:05:10.23,0:05:12.46,Default,,0,0,0,,I... understand... Dialogue: 0,0:05:16.53,0:05:17.82,Default-ja,,0,0,0,,(初春)\Nあっ 白井(しらい)さん Dialogue: 0,0:05:16.53,0:05:17.92,Default,,0,0,0,,Oh, Shirai-san! Dialogue: 0,0:05:17.92,0:05:19.74,Default,,0,0,0,,Are you alone, Uiharu? Dialogue: 0,0:05:17.99,0:05:19.74,Default-ja,,0,0,0,,(黒子)\N初春だけですの? Dialogue: 0,0:05:19.74,0:05:22.41,Default,,0,0,0,,They all went out for a bit. Dialogue: 0,0:05:19.86,0:05:22.20,Default-ja,,0,0,0,,(初春)\Nちょうど みんな出払ってて Dialogue: 0,0:05:22.41,0:05:24.97,Default,,0,0,0,,Oh, yeah. I'll go make some tea! Dialogue: 0,0:05:22.49,0:05:24.78,Default-ja,,0,0,0,,そうだ 紅茶入れますね Dialogue: 0,0:05:24.91,0:05:28.08,Default-ja,,0,0,0,,せっかくですけど\N今は遠慮しておきますわ Dialogue: 0,0:05:24.97,0:05:28.16,Default,,0,0,0,,Sorry, but I think I will pass today. Dialogue: 0,0:05:28.16,0:05:29.94,Default,,0,0,0,,No way... Dialogue: 0,0:05:28.33,0:05:33.08,Default-ja,,0,0,0,,そんなぁ… 少しでも\Nお嬢さま気分を味わいたかったのに Dialogue: 0,0:05:29.94,0:05:33.30,Default,,0,0,0,,Just let me feel like a rich girl for once! Dialogue: 0,0:05:33.21,0:05:37.13,Default-ja,,0,0,0,,レディーのたしなみなら\Nまた今度 教えてさし上げますわ Dialogue: 0,0:05:33.30,0:05:37.25,Default,,0,0,0,,I will teach you all about proper etiquette for a lady when we're not busy. Dialogue: 0,0:05:37.25,0:05:39.19,Default,,0,0,0,,But for now, inform me of the situation at hand. Dialogue: 0,0:05:37.25,0:05:39.09,Default-ja,,0,0,0,,それより 事件の概要を Dialogue: 0,0:05:39.63,0:05:41.13,Default-ja,,0,0,0,,(クリック音)\N(初春)これです Dialogue: 0,0:05:39.97,0:05:41.23,Default,,0,0,0,,Here it is. Dialogue: 0,0:05:42.01,0:05:44.72,Default-ja,,0,0,0,,(黒子)\Nうん? 何ですの? Dialogue: 0,0:05:43.24,0:05:44.60,Default,,0,0,0,,What is this? Dialogue: 0,0:05:52.77,0:05:55.15,Default,,0,0,0,,Using a radio instead of a cellphone? Dialogue: 0,0:05:52.77,0:05:55.06,Default-ja,,0,0,0,,(黒子)\N携帯ではなく無線機 Dialogue: 0,0:05:55.15,0:05:58.32,Default,,0,0,0,,The victims seem rather suspicious as well, don't you agree? Dialogue: 0,0:05:55.19,0:05:58.32,Default-ja,,0,0,0,,被害者のほうも\N相当 怪しいですわね Dialogue: 0,0:05:58.32,0:06:00.33,Default,,0,0,0,,But take a look at this. Dialogue: 0,0:05:58.90,0:06:00.40,Default-ja,,0,0,0,,(初春)\Nでもって これが… Dialogue: 0,0:06:01.27,0:06:03.58,Default,,0,0,0,,District 23's emblem... Dialogue: 0,0:06:01.32,0:06:03.86,Default-ja,,0,0,0,,(黒子)\N第23学区のエンブレム Dialogue: 0,0:06:04.44,0:06:06.39,Default,,0,0,0,,I was able to identify the serial number. Dialogue: 0,0:06:04.49,0:06:06.37,Default-ja,,0,0,0,,型番 一致しました Dialogue: 0,0:06:06.39,0:06:13.20,Default,,0,0,0,,The case in question is an airtight special case that is resistant to a wide range of space radiation. Dialogue: 0,0:06:06.49,0:06:11.04,Default-ja,,0,0,0,,このキャリーケース 高気密性と\N各種宇宙線対策を施された― Dialogue: 0,0:06:11.16,0:06:13.00,Default-ja,,0,0,0,,特殊なケースなんです Dialogue: 0,0:06:13.20,0:06:16.75,Default,,0,0,0,,Are they planning on sending it to space? Dialogue: 0,0:06:13.21,0:06:16.29,Default-ja,,0,0,0,,まさか 宇宙へ\N運び出すつもりだったとでも? Dialogue: 0,0:06:16.75,0:06:20.23,Default,,0,0,0,,Or maybe they brought it back from space? Dialogue: 0,0:06:16.84,0:06:19.26,Default-ja,,0,0,0,,逆に 宇宙から持ち帰ったとか? Dialogue: 0,0:06:19.38,0:06:23.93,Default-ja,,0,0,0,,(黒子)\Nフン… 強奪犯を確保したほうが\N話が早そうですわね Dialogue: 0,0:06:20.23,0:06:24.28,Default,,0,0,0,,Seems like it'd be easier to just catch the robbers. Dialogue: 0,0:06:24.28,0:06:25.83,Default,,0,0,0,,What was their escape route? Dialogue: 0,0:06:24.30,0:06:25.68,Default-ja,,0,0,0,,逃走ルートは? Dialogue: 0,0:06:25.80,0:06:28.22,Default-ja,,0,0,0,,(初春)車を乗り捨てて 地下街に\N(黒子)えっ? Dialogue: 0,0:06:25.83,0:06:27.85,Default,,0,0,0,,They abandoned their car and entered an underground shopping mall. Dialogue: 0,0:06:28.74,0:06:32.50,Default,,0,0,0,,There's a big traffic jam because of traffic light issues. Dialogue: 0,0:06:28.85,0:06:32.35,Default-ja,,0,0,0,,信号機のトラブルで\N渋滞が起きてるんです Dialogue: 0,0:06:32.48,0:06:34.85,Default-ja,,0,0,0,,こんなこと めったにないのに Dialogue: 0,0:06:32.50,0:06:34.93,Default,,0,0,0,,That's pretty rare... Dialogue: 0,0:06:34.93,0:06:36.79,Default,,0,0,0,,Though convenient for us. Dialogue: 0,0:06:34.98,0:06:37.11,Default-ja,,0,0,0,,(黒子)むしろ好都合ですわ\N(初春)えっ? Dialogue: 0,0:06:37.23,0:06:39.24,Default,,0,0,0,,Uiharu, you work on tracking the targets. Dialogue: 0,0:06:37.23,0:06:40.40,Default-ja,,0,0,0,,(黒子)初春は 逃げた男の追跡を\N(初春)あっ 白井さん! Dialogue: 0,0:06:39.24,0:06:40.46,Default,,0,0,0,,Shirai-san! Dialogue: 0,0:06:43.04,0:06:44.04,Default,,0,0,0,,Hurry! Dialogue: 0,0:06:43.07,0:06:44.20,Default-ja,,0,0,0,,(男性A)\N急げ! Dialogue: 0,0:06:47.41,0:06:50.08,Default-ja,,0,0,0,,(男性B)ウワッ!\N(黒子)ごめんあそばせ Dialogue: 0,0:06:48.48,0:06:50.04,Default,,0,0,0,,Why, hello there. Dialogue: 0,0:06:51.83,0:06:53.00,Default-ja,,0,0,0,,ハッ… なに? Dialogue: 0,0:06:51.96,0:06:52.54,Default,,0,0,0,,What? Dialogue: 0,0:06:53.37,0:06:55.08,Default-ja,,0,0,0,,(男性B)ハッ…\N(男性A)テレポート? Dialogue: 0,0:06:54.24,0:06:55.13,Default,,0,0,0,,A teleporter?! Dialogue: 0,0:06:55.13,0:06:56.44,Default,,0,0,0,,Here I am. Dialogue: 0,0:06:55.21,0:06:56.75,Default-ja,,0,0,0,,(黒子)\Nこっちですわよ Dialogue: 0,0:06:57.22,0:06:59.05,Default,,0,0,0,,I am with Judgment. Dialogue: 0,0:06:57.38,0:06:59.04,Default-ja,,0,0,0,,風紀委員(ジャッジメント)ですの Dialogue: 0,0:06:59.05,0:07:02.90,Default,,0,0,0,,I don't think I need to explain why I am here. Dialogue: 0,0:06:59.17,0:07:02.76,Default-ja,,0,0,0,,なぜ私が ここへ来たか\N説明する必要がありまして? Dialogue: 0,0:07:14.69,0:07:15.77,Default-ja,,0,0,0,,ハァ… Dialogue: 0,0:07:16.27,0:07:17.44,Default-ja,,0,0,0,,(男性B)\Nくそ! Dialogue: 0,0:07:16.32,0:07:16.95,Default,,0,0,0,,Damn it! Dialogue: 0,0:07:18.61,0:07:19.61,Default-ja,,0,0,0,,ハァ… Dialogue: 0,0:07:21.00,0:07:25.25,Default,,0,0,0,,Did they get this low-tech gun from outside the city? Dialogue: 0,0:07:21.32,0:07:25.20,Default-ja,,0,0,0,,(黒子)\Nこんなローテクな拳銃\N外部の人間ですの? Dialogue: 0,0:07:28.66,0:07:30.95,Default-ja,,0,0,0,,(プッシュ音)\Nもしもし 初春? Dialogue: 0,0:07:29.17,0:07:31.03,Default,,0,0,0,,Hello, Uiharu? Dialogue: 0,0:07:31.03,0:07:32.56,Default,,0,0,0,,Oh, Kuroko? Dialogue: 0,0:07:31.08,0:07:33.70,Default-ja,,0,0,0,,(美琴)ああ 黒子?\N(黒子)お姉様… Dialogue: 0,0:07:32.56,0:07:34.01,Default,,0,0,0,,Onee-sama? Dialogue: 0,0:07:33.83,0:07:36.87,Default-ja,,0,0,0,,(美琴)\Nちょっと頼みがあるんだけどさ\N今 どこ? Dialogue: 0,0:07:34.01,0:07:36.14,Default,,0,0,0,,I need to ask a favor... Dialogue: 0,0:07:36.14,0:07:37.03,Default,,0,0,0,,Where are you now? Dialogue: 0,0:07:37.00,0:07:38.46,Default-ja,,0,0,0,,あ~ えっと… Dialogue: 0,0:07:37.03,0:07:38.54,Default,,0,0,0,,Um... Dialogue: 0,0:07:38.54,0:07:40.56,Default,,0,0,0,,Oh, you're still doing work? Dialogue: 0,0:07:38.71,0:07:40.38,Default-ja,,0,0,0,,(美琴)\Nあっ まだ仕事中か Dialogue: 0,0:07:40.50,0:07:42.42,Default-ja,,0,0,0,,ごめん ごめん\Nジャマしちゃったね Dialogue: 0,0:07:40.56,0:07:41.44,Default,,0,0,0,,Sorry! Dialogue: 0,0:07:41.44,0:07:42.57,Default,,0,0,0,,I must be interrupting. Dialogue: 0,0:07:42.55,0:07:45.34,Default-ja,,0,0,0,,いえ それで 頼み事というのは? Dialogue: 0,0:07:42.57,0:07:45.35,Default,,0,0,0,,Not at all, what did you want? Dialogue: 0,0:07:45.35,0:07:50.03,Default,,0,0,0,,Well, an underclassman told me that they were doing room inspections at random. Dialogue: 0,0:07:45.47,0:07:46.93,Default-ja,,0,0,0,,(美琴)\Nうん? あっ なんか― Dialogue: 0,0:07:47.05,0:07:49.97,Default-ja,,0,0,0,,部屋の抜き打ち検査があるって\N後輩に聞いてさ Dialogue: 0,0:07:50.63,0:07:54.09,Default,,0,0,0,,I was wondering if you could hide my stuff. Dialogue: 0,0:07:50.64,0:07:54.02,Default-ja,,0,0,0,,私の私物\N隠しといてくんないかなって Dialogue: 0,0:07:54.09,0:07:55.74,Default,,0,0,0,,Are you still out, Onee-sama? Dialogue: 0,0:07:54.14,0:07:55.64,Default-ja,,0,0,0,,お姉様も まだ外に? Dialogue: 0,0:07:55.74,0:07:57.39,Default,,0,0,0,,Well, it's fine. Dialogue: 0,0:07:56.23,0:07:58.90,Default-ja,,0,0,0,,(美琴)\Nまあいいわ\Nほかの子を当たってみるから Dialogue: 0,0:07:57.39,0:07:58.95,Default,,0,0,0,,I'll try someone else. Dialogue: 0,0:07:59.60,0:08:01.90,Default,,0,0,0,,You should come back early too! Dialogue: 0,0:07:59.65,0:08:01.77,Default-ja,,0,0,0,,あんたも早く帰ってきなさいよ Dialogue: 0,0:08:01.90,0:08:05.05,Default,,0,0,0,,There's supposed to be heavy rain tonight all the way until tomorrow. Dialogue: 0,0:08:01.90,0:08:05.49,Default-ja,,0,0,0,,今夜から明日いっぱい\N雨かもって話だから じゃあね Dialogue: 0,0:08:05.05,0:08:05.54,Default,,0,0,0,,See ya! Dialogue: 0,0:08:05.74,0:08:08.16,Default-ja,,0,0,0,,(電話が切れる音)\Nあっ… お姉様? Dialogue: 0,0:08:06.65,0:08:08.11,Default,,0,0,0,,Onee-sama? Dialogue: 0,0:08:08.78,0:08:13.74,Default-ja,,0,0,0,,キーッ! お姉様が私以外の子に\N頼み事だなんて許せませんの! Dialogue: 0,0:08:09.91,0:08:13.94,Default,,0,0,0,,I refuse to allow another girl to handle her request! Dialogue: 0,0:08:13.87,0:08:17.33,Default-ja,,0,0,0,,ああ こうなったら\Nテレポートで 今すぐ学生寮に… Dialogue: 0,0:08:13.94,0:08:16.99,Default,,0,0,0,,I have to teleport back to our dorm immediately! Dialogue: 0,0:08:35.66,0:08:37.35,Default,,0,0,0,,Who are you? Dialogue: 0,0:08:35.72,0:08:37.56,Default-ja,,0,0,0,,(黒子)\N何者ですの? Dialogue: 0,0:08:43.73,0:08:45.86,Default-ja,,0,0,0,,クッ… テレポート Dialogue: 0,0:08:44.90,0:08:45.92,Default,,0,0,0,,A teleporter? Dialogue: 0,0:08:46.61,0:08:48.45,Default-ja,,0,0,0,,あら もうお気づき? Dialogue: 0,0:08:46.66,0:08:48.59,Default,,0,0,0,,Oh, you've noticed? Dialogue: 0,0:08:48.57,0:08:51.62,Default-ja,,0,0,0,,さすが同系統の能力者は\N理解が早いわね Dialogue: 0,0:08:48.59,0:08:51.67,Default,,0,0,0,,I guess someone with the same power would. Dialogue: 0,0:08:52.19,0:08:54.48,Default,,0,0,0,,My power is Move Point. Dialogue: 0,0:08:52.24,0:08:54.37,Default-ja,,0,0,0,,(結標)\N私の力は“座標移動(ムーブポイント)” Dialogue: 0,0:08:54.48,0:08:59.43,Default,,0,0,0,,Unlike you, I don't have to touch an object to teleport it. Dialogue: 0,0:08:54.49,0:08:56.20,Default-ja,,0,0,0,,不出来なあなたとは違って― Dialogue: 0,0:08:56.33,0:08:59.33,Default-ja,,0,0,0,,いちいち\N物体に手を触れる必要がないの Dialogue: 0,0:08:59.42,0:09:01.60,Default,,0,0,0,,Pretty cool, right? Dialogue: 0,0:08:59.75,0:09:01.54,Default-ja,,0,0,0,,どう? すばらしいでしょう Dialogue: 0,0:09:02.26,0:09:06.42,Default,,0,0,0,,Shirai Kuroko-san of 177th Judgment Branch. Dialogue: 0,0:09:02.38,0:09:06.63,Default-ja,,0,0,0,,風紀委員(ジャッジメント)活動 第177支部の\N白井黒子さん Dialogue: 0,0:09:09.59,0:09:10.72,Default-ja,,0,0,0,,甘いですわよ! Dialogue: 0,0:09:09.69,0:09:10.80,Default,,0,0,0,,That was foolish! Dialogue: 0,0:09:19.06,0:09:20.61,Default,,0,0,0,,I already said that was foolish— Dialogue: 0,0:09:19.14,0:09:20.52,Default-ja,,0,0,0,,だから 甘いと! Dialogue: 0,0:09:34.64,0:09:35.92,Default,,0,0,0,,I told you, didn't I? Dialogue: 0,0:09:34.66,0:09:39.08,Default-ja,,0,0,0,,言ったでしょう? 物体に\N手を触れる必要なんかないって Dialogue: 0,0:09:35.92,0:09:39.07,Default,,0,0,0,,I don't need to touch objects in order to teleport them. Dialogue: 0,0:09:39.58,0:09:41.14,Default,,0,0,0,,Too bad... Dialogue: 0,0:09:39.79,0:09:41.08,Default-ja,,0,0,0,,残念だわ Dialogue: 0,0:09:41.14,0:09:47.55,Default,,0,0,0,,No matter how desperate she may be, I didn't think she was the type to involve her underclassmen. Dialogue: 0,0:09:41.42,0:09:43.33,Default-ja,,0,0,0,,いくら切羽(せっぱ)詰まってるとはいえ Dialogue: 0,0:09:43.46,0:09:48.09,Default-ja,,0,0,0,,私事に後輩を巻き込むような\N人間だとは思わなかったんだけど Dialogue: 0,0:09:48.21,0:09:49.90,Default,,0,0,0,,Misaka Mikoto... Dialogue: 0,0:09:48.21,0:09:49.84,Default-ja,,0,0,0,,御坂(みさか)美琴のヤツ Dialogue: 0,0:09:51.29,0:09:55.44,Default,,0,0,0,,Why would you mention Onee-sama's name...? Dialogue: 0,0:09:51.30,0:09:55.26,Default-ja,,0,0,0,,なぜ そこで\Nお姉様の名前が? Dialogue: 0,0:10:03.81,0:10:06.44,Default-ja,,0,0,0,,(黒子)\Nなぜ そこでお姉様の名前が? Dialogue: 0,0:10:03.85,0:10:06.77,Default,,0,0,0,,Why would you mention Onee-sama's name...? Dialogue: 0,0:10:06.77,0:10:09.29,Default,,0,0,0,,Oh, don't you know? Dialogue: 0,0:10:07.11,0:10:09.19,Default-ja,,0,0,0,,あら 知らなかったの? Dialogue: 0,0:10:09.29,0:10:12.92,Default,,0,0,0,,It doesn't seem like she's using you without telling you anything... Dialogue: 0,0:10:09.36,0:10:12.82,Default-ja,,0,0,0,,けど 知らずに\N利用されているって線はなさそうね Dialogue: 0,0:10:13.47,0:10:17.45,Default,,0,0,0,,I didn't think the Tokiwadai's Railgun was that kind of person. Dialogue: 0,0:10:13.53,0:10:17.08,Default-ja,,0,0,0,,常盤台の超電磁砲(レールガン)は\Nさぞ ご高潔なのでしょうし Dialogue: 0,0:10:17.45,0:10:19.95,Default,,0,0,0,,Don't you think it's all too coincidental? Dialogue: 0,0:10:17.62,0:10:19.95,Default-ja,,0,0,0,,都合がいいとは思わなかった? Dialogue: 0,0:10:19.95,0:10:22.64,Default,,0,0,0,,Out of all things, my men were caught in a traffic jam. Dialogue: 0,0:10:20.08,0:10:22.58,Default-ja,,0,0,0,,ウチの連中が\N渋滞に巻き込まれたこと Dialogue: 0,0:10:23.09,0:10:29.11,Default,,0,0,0,,I'm fairy certain you know what sort of power Tokiwadai's Ace possesses. Dialogue: 0,0:10:23.17,0:10:26.79,Default-ja,,0,0,0,,(結標)\Nあの常盤台のエースが\N何をつかさどる超能力者か Dialogue: 0,0:10:26.92,0:10:29.00,Default-ja,,0,0,0,,まさか\N知らないはずはないでしょう? Dialogue: 0,0:10:29.11,0:10:31.02,Default,,0,0,0,,What are you trying to say? Dialogue: 0,0:10:29.13,0:10:31.51,Default-ja,,0,0,0,,さっきから 何を言ってますの? Dialogue: 0,0:10:31.51,0:10:32.86,Default,,0,0,0,,Remnant... Dialogue: 0,0:10:31.63,0:10:35.09,Default-ja,,0,0,0,,(結標)\N“レムナント”って言っても\N分からないわよね Dialogue: 0,0:10:32.86,0:10:35.22,Default,,0,0,0,,...though you probably don't know what that is. Dialogue: 0,0:10:35.22,0:10:37.71,Default,,0,0,0,,"Silicorundum"... might also confuse you. Dialogue: 0,0:10:35.22,0:10:38.56,Default-ja,,0,0,0,,“シリコランダム”でも難しいかな Dialogue: 0,0:10:38.64,0:10:39.81,Default,,0,0,0,,Okay, then... Dialogue: 0,0:10:38.68,0:10:42.56,Default-ja,,0,0,0,,そうね 樹形図の設計者(ツリーダイアグラム)の残骸って\N言えば分かるかしら Dialogue: 0,0:10:39.81,0:10:42.62,Default,,0,0,0,,You'd understand if I called it the remnants of the "Tree Diagram", no? Dialogue: 0,0:10:43.55,0:10:47.06,Default,,0,0,0,,The supercomputer that is said to be the brains of Academy City... Dialogue: 0,0:10:43.60,0:10:47.02,Default-ja,,0,0,0,,学園都市の頭脳というべき\Nスーパーコンピューター Dialogue: 0,0:10:47.06,0:10:52.21,Default,,0,0,0,,Or maybe a processing core that retains a vast number of possibilities even when destroyed... Dialogue: 0,0:10:47.15,0:10:52.11,Default-ja,,0,0,0,,朽ちて なお 莫大(ばくだい)な可能性が\N残された その演算中枢と言えば Dialogue: 0,0:10:52.61,0:10:53.76,Default,,0,0,0,,Impossible... Dialogue: 0,0:10:52.61,0:10:56.12,Default-ja,,0,0,0,,バカな…\Nあれは今も衛星軌道上に… Dialogue: 0,0:10:53.76,0:10:56.20,Default,,0,0,0,,It should still be in orbit right now. Dialogue: 0,0:10:57.56,0:11:00.86,Default,,0,0,0,,A photo attached to the report of the impact. Dialogue: 0,0:10:57.62,0:11:01.87,Default-ja,,0,0,0,,撃墜に関するレポートの添付資料\Nレアでしょう? Dialogue: 0,0:11:00.86,0:11:01.95,Default,,0,0,0,,Rare, isn't it? Dialogue: 0,0:11:02.37,0:11:05.94,Default,,0,0,0,,"Tree Diagram" has long since been destroyed. Dialogue: 0,0:11:02.54,0:11:05.42,Default-ja,,0,0,0,,樹形図の設計者(ツリーダイアグラム)は\Nとっくに破壊されてるのよ Dialogue: 0,0:11:06.88,0:11:11.48,Default,,0,0,0,,That's why the world wants its remains... the Remnant. Dialogue: 0,0:11:07.00,0:11:08.46,Default-ja,,0,0,0,,(結標)\Nだから 世界中が こぞって― Dialogue: 0,0:11:08.59,0:11:11.42,Default-ja,,0,0,0,,その残骸… レムナントを\N欲しているの Dialogue: 0,0:11:12.75,0:11:14.93,Default,,0,0,0,,Misaka Mikoto must also have it tough. Dialogue: 0,0:11:12.80,0:11:14.84,Default-ja,,0,0,0,,御坂美琴も大変ね Dialogue: 0,0:11:14.93,0:11:20.18,Default,,0,0,0,,Even though a certain someone destroyed the "Tree Diagram" and ended her nightmare... Dialogue: 0,0:11:14.97,0:11:18.64,Default-ja,,0,0,0,,何者かが樹形図の設計者(ツリーダイアグラム)を\N破壊してくれたおかげで― Dialogue: 0,0:11:18.76,0:11:20.81,Default-ja,,0,0,0,,悪夢は終わっていたのに Dialogue: 0,0:11:20.81,0:11:24.85,Default,,0,0,0,,The experiments would be restarted if it were reconstructed. Dialogue: 0,0:11:20.93,0:11:24.85,Default-ja,,0,0,0,,あれが復元されれば\Nまた実験が繰り返されてしまう Dialogue: 0,0:11:24.85,0:11:28.19,Default,,0,0,0,,I can understand the feeling of not\Nwanting to struggle in vain, however. Dialogue: 0,0:11:24.98,0:11:28.23,Default-ja,,0,0,0,,悪あがきしたくなる気持ちも\N分からなくはないわ Dialogue: 0,0:11:28.75,0:11:30.15,Default,,0,0,0,,"Experiment"? Dialogue: 0,0:11:28.77,0:11:29.73,Default-ja,,0,0,0,,実験? Dialogue: 0,0:11:30.15,0:11:32.07,Default,,0,0,0,,You still don't understand? Dialogue: 0,0:11:30.27,0:11:34.24,Default-ja,,0,0,0,,まだ分からない?\Nあなた 本当に蚊帳の外なのね Dialogue: 0,0:11:32.07,0:11:34.29,Default,,0,0,0,,You truly are uninformed, aren't you. Dialogue: 0,0:11:34.78,0:11:36.86,Default,,0,0,0,,August 21st. Dialogue: 0,0:11:34.86,0:11:36.99,Default-ja,,0,0,0,,(結標)8月21日\N(黒子)えっ? Dialogue: 0,0:11:37.53,0:11:40.12,Default-ja,,0,0,0,,(結標)\Nあなたが ここまで\Nたどりついてこれたのなら― Dialogue: 0,0:11:37.54,0:11:42.80,Default,,0,0,0,,If you were able to get this far, I could just befriend you. Dialogue: 0,0:11:40.24,0:11:42.74,Default-ja,,0,0,0,,お友達になってあげても\Nよかったのだけどね Dialogue: 0,0:11:44.96,0:11:49.68,Default,,0,0,0,,"Splash!" says MISAKA says MISAKA while jumping in! Dialogue: 0,0:11:45.12,0:11:49.63,Default-ja,,0,0,0,,(ラストオーダー)\Nパシャーンって ミサカはミサカは\Nお風呂に飛び込んでみる Dialogue: 0,0:11:50.13,0:11:55.25,Default,,0,0,0,,"And I'll splash even more!" while kicking and basking in this sense of freedom! Dialogue: 0,0:11:50.29,0:11:52.25,Default-ja,,0,0,0,,(ラストオーダー)\N更に パシャパシャパシャって Dialogue: 0,0:11:52.38,0:11:54.84,Default-ja,,0,0,0,,開放感のあまり バタ足してみたり Dialogue: 0,0:11:55.25,0:11:56.35,Default,,0,0,0,,Like I said... Dialogue: 0,0:11:55.26,0:11:58.97,Default-ja,,0,0,0,,(アクセラレータ)\Nつうかよ\Nいくら てめえが ちっこいからって Dialogue: 0,0:11:56.86,0:12:02.20,Default,,0,0,0,,No matter how small you are, to feel a sense of freedom in such a tiny bathroom is{\fscx300}- Dialogue: 0,0:11:59.09,0:12:02.01,Default-ja,,0,0,0,,このくそ狭い風呂場で\N勝手に開放感なんぞに浸る… Dialogue: 0,0:12:03.18,0:12:09.77,Default,,0,0,0,,"Isn't it tough for you to not be able to use Reflect?" says MISAKA says MISAKA staring venomously. Dialogue: 0,0:12:03.18,0:12:06.35,Default-ja,,0,0,0,,反射が使えないと不便だねって― Dialogue: 0,0:12:06.48,0:12:09.35,Default-ja,,0,0,0,,ミサカはミサカは\N気の毒そうな視線を向けてみたり Dialogue: 0,0:12:09.77,0:12:16.01,Default,,0,0,0,,{\fscx95}"Also, what'll we do with an Esper who tears up from shampoo in his eye?" says MISAKA says MISAKA while amazed. Dialogue: 0,0:12:09.90,0:12:13.94,Default-ja,,0,0,0,,(ラストオーダー)\Nそれにしても シャンプーで\N涙ぐむ能力者って どうなのって Dialogue: 0,0:12:14.07,0:12:15.90,Default-ja,,0,0,0,,ミサカはミサカは あきれてみる Dialogue: 0,0:12:15.99,0:12:17.20,Default-ja,,0,0,0,,涙ぐんじゃいねえ! Dialogue: 0,0:12:16.01,0:12:17.31,Default,,0,0,0,,I'm not tearing up! Dialogue: 0,0:12:17.71,0:12:21.24,Default,,0,0,0,,Also, if I could use your network to perform my calculations, a simple Reflect{\fscx300}- Dialogue: 0,0:12:17.82,0:12:21.45,Default-ja,,0,0,0,,それに お前のネットワーク\N利用して 演算処理すりゃ 反射… Dialogue: 0,0:12:22.36,0:12:23.91,Default,,0,0,0,,Yomikawa! Dialogue: 0,0:12:22.37,0:12:23.74,Default-ja,,0,0,0,,(アクセラレータ)\N黄泉川(よみかわ)! Dialogue: 0,0:12:23.87,0:12:26.79,Default-ja,,0,0,0,,なんで俺が\Nこんなクソガキの面倒みんだよ? Dialogue: 0,0:12:23.91,0:12:26.79,Default,,0,0,0,,Why do I have to take care of this brat?! Dialogue: 0,0:12:26.79,0:12:27.96,Default,,0,0,0,,What did you expect? Dialogue: 0,0:12:26.91,0:12:28.67,Default-ja,,0,0,0,,(黄泉川)\Nしかたないじゃん Dialogue: 0,0:12:28.79,0:12:30.81,Default,,0,0,0,,Sheesh, that eccentric... Dialogue: 0,0:12:28.79,0:12:32.88,Default-ja,,0,0,0,,…たく 桔梗(ききょう)のヤツ\Nまたぞろ 面倒押しつけやがって Dialogue: 0,0:12:30.81,0:12:32.96,Default,,0,0,0,,Giving me more trouble... Dialogue: 0,0:12:33.36,0:12:37.32,Default,,0,0,0,,Well, it doesn't look like there'll be much trouble. Dialogue: 0,0:12:33.50,0:12:37.30,Default-ja,,0,0,0,,まあ それほど 手間のかかる\N子たちでもなさそうだし Dialogue: 0,0:12:38.65,0:12:40.71,Default,,0,0,0,,Yomikawa! Dialogue: 0,0:12:38.76,0:12:40.64,Default-ja,,0,0,0,,(アクセラレータ)\N黄泉川! Dialogue: 0,0:12:41.83,0:12:45.64,Default,,0,0,0,,Shirai-san, I've found the name of the Esper you fought. Dialogue: 0,0:12:41.85,0:12:45.47,Default-ja,,0,0,0,,(初春)\N白井さんが戦った能力者の名前が\N判明しました Dialogue: 0,0:12:45.64,0:12:47.22,Default,,0,0,0,,Her name is Musujime Awaki. Dialogue: 0,0:12:45.72,0:12:49.94,Default-ja,,0,0,0,,結標淡希(あわき)\N霧ヶ丘(きりがおか)女学院の2年のレベル4(フォー)です Dialogue: 0,0:12:47.22,0:12:50.08,Default,,0,0,0,,A Level 4 Esper at the Kirigaoka Academy. Dialogue: 0,0:12:50.06,0:12:52.86,Default-ja,,0,0,0,,その能力 “座標移動(ムーブポイント)”ですが Dialogue: 0,0:12:50.08,0:12:53.01,Default,,0,0,0,,About her power, Move Point... Dialogue: 0,0:12:52.98,0:12:57.19,Default-ja,,0,0,0,,白井さんの報告どおり\N離れた所にある物体の移動 Dialogue: 0,0:12:53.01,0:12:57.33,Default,,0,0,0,,It's just as you reported, she can move objects from a distance... Dialogue: 0,0:12:57.32,0:13:01.03,Default-ja,,0,0,0,,つまり 座標AからBへの\N空間転移とあります Dialogue: 0,0:12:57.33,0:13:01.11,Default,,0,0,0,,Basically, she can teleport objects from point A to point B. Dialogue: 0,0:13:01.11,0:13:03.70,Default,,0,0,0,,Were you able to find anything else? Dialogue: 0,0:13:01.16,0:13:03.58,Default-ja,,0,0,0,,ほかに何か分かったことは? Dialogue: 0,0:13:04.28,0:13:07.83,Default-ja,,0,0,0,,えっと…\N同系統への能力者への干渉は不可 Dialogue: 0,0:13:04.31,0:13:07.91,Default,,0,0,0,,Um... she cannot teleport anyone with the same power as her. Dialogue: 0,0:13:08.31,0:13:12.71,Default,,0,0,0,,And as for the reason she doesn't teleport herself... Dialogue: 0,0:13:08.50,0:13:12.54,Default-ja,,0,0,0,,それから 自分自身のテレポートを\Nためらう傾向も Dialogue: 0,0:13:12.67,0:13:15.30,Default-ja,,0,0,0,,2年前に\N大ケガを負ってからだそうです Dialogue: 0,0:13:12.71,0:13:15.71,Default,,0,0,0,,It seems it's because she suffered a serious injury two years ago. Dialogue: 0,0:13:15.71,0:13:17.81,Default,,0,0,0,,Also, this is unconfirmed information, Dialogue: 0,0:13:15.84,0:13:20.68,Default-ja,,0,0,0,,(初春)\Nあと これは未確認情報ですけど\N彼女は案内人のひとりだと Dialogue: 0,0:13:18.30,0:13:20.72,Default,,0,0,0,,but she is one of the guides...{doesn't need to be} Dialogue: 0,0:13:20.72,0:13:21.80,Default,,0,0,0,,A guide? Dialogue: 0,0:13:20.80,0:13:21.68,Default-ja,,0,0,0,,案内人? Dialogue: 0,0:13:22.44,0:13:25.17,Default,,0,0,0,,To the building with no doors or windows... Dialogue: 0,0:13:22.47,0:13:25.18,Default-ja,,0,0,0,,(初春)\Nあの窓もドアもないビルまでの… Dialogue: 0,0:13:25.17,0:13:28.31,Default,,0,0,0,,The main base of the General Director of Academy City? Dialogue: 0,0:13:25.31,0:13:28.23,Default-ja,,0,0,0,,学園都市統括理事長の本拠地? Dialogue: 0,0:13:28.31,0:13:30.47,Default,,0,0,0,,But that is nothing more than an urban legend— Dialogue: 0,0:13:28.68,0:13:30.35,Default-ja,,0,0,0,,ですけど それは都市伝説… Dialogue: 0,0:13:32.07,0:13:34.55,Default,,0,0,0,,Shirai-san? Are you okay? Dialogue: 0,0:13:32.10,0:13:34.44,Default-ja,,0,0,0,,白井さん 大丈夫ですか? Dialogue: 0,0:13:34.55,0:13:37.06,Default,,0,0,0,,Yes. Just continue with your report. Dialogue: 0,0:13:34.57,0:13:36.98,Default-ja,,0,0,0,,(黒子)\Nいいから 報告の続きを Dialogue: 0,0:13:37.06,0:13:38.25,Default,,0,0,0,,Will do. Dialogue: 0,0:13:37.11,0:13:42.07,Default-ja,,0,0,0,,はい 警備員(アンチスキル)の情報では\N襲われていた黒服は確保 Dialogue: 0,0:13:38.25,0:13:42.20,Default,,0,0,0,,According to information from Anti-skill, they've secured the men in black who were being assaulted. Dialogue: 0,0:13:42.20,0:13:43.75,Default,,0,0,0,,As for their identity... Dialogue: 0,0:13:42.20,0:13:47.04,Default-ja,,0,0,0,,その素性ですが\N第23学区が雇った運び屋だそうです Dialogue: 0,0:13:43.75,0:13:47.16,Default,,0,0,0,,They seem to be smugglers hired by District 23. Dialogue: 0,0:13:47.58,0:13:52.38,Default,,0,0,0,,We had a psychic read their memories, but they knew nothing about what was in the case... Dialogue: 0,0:13:47.62,0:13:50.16,Default-ja,,0,0,0,,読心能力者(サイコメトラー)が\N記憶を読んだんですけど Dialogue: 0,0:13:50.29,0:13:52.33,Default-ja,,0,0,0,,ケースの中身については何も Dialogue: 0,0:13:53.27,0:14:00.47,Default,,0,0,0,,So basically, District 23 was in the middle of transferring the contents of said case to another research facility... Dialogue: 0,0:13:53.29,0:13:55.92,Default-ja,,0,0,0,,(黒子)\Nつまり 23学区は― Dialogue: 0,0:13:56.04,0:14:00.42,Default-ja,,0,0,0,,キャリーケースの中身を\N別の研究機関に届ける途中で― Dialogue: 0,0:14:00.47,0:14:03.80,Default,,0,0,0,,Until it was stolen by Musujime's group... Dialogue: 0,0:14:00.55,0:14:03.72,Default-ja,,0,0,0,,結標たちのグループに\N横取りされたと Dialogue: 0,0:14:04.97,0:14:06.44,Default,,0,0,0,,Remnant... Dialogue: 0,0:14:05.01,0:14:08.18,Default-ja,,0,0,0,,残骸(レムナント)… 樹形図の設計者(ツリーダイアグラム)… Dialogue: 0,0:14:06.44,0:14:08.32,Default,,0,0,0,,Tree Diagram... Dialogue: 0,0:14:09.63,0:14:11.66,Default,,0,0,0,,Misaka Mikoto must also have it tough. Dialogue: 0,0:14:09.73,0:14:11.60,Default-ja,,0,0,0,,御坂美琴も大変ね Dialogue: 0,0:14:12.26,0:14:14.15,Default,,0,0,0,,Even though her nightmare ended... Dialogue: 0,0:14:12.27,0:14:13.73,Default-ja,,0,0,0,,悪夢は終わっていたのに Dialogue: 0,0:14:14.15,0:14:16.56,Default,,0,0,0,,Just try to get home early. Dialogue: 0,0:14:14.19,0:14:16.48,Default-ja,,0,0,0,,それより\N今日は早めに帰ってきなさい Dialogue: 0,0:14:16.98,0:14:20.28,Default-ja,,0,0,0,,夜になったら\N天気が崩れるかもしれないから Dialogue: 0,0:14:17.00,0:14:20.20,Default,,0,0,0,,They say there may be a storm coming this evening. Dialogue: 0,0:14:21.19,0:14:22.91,Default-ja,,0,0,0,,(初春)白井さん?\N(黒子)ハッ… Dialogue: 0,0:14:21.21,0:14:22.24,Default,,0,0,0,,Shirai-san? Dialogue: 0,0:14:23.37,0:14:28.86,Default,,0,0,0,,Should we leave this case to Anti-skill? Dialogue: 0,0:14:23.53,0:14:28.70,Default-ja,,0,0,0,,(初春)\Nあの… この件は\Nもう警備員(アンチスキル)に引き継ぎませんか? Dialogue: 0,0:14:28.83,0:14:31.83,Default-ja,,0,0,0,,なんだか\N私たちの手に負えないっていうか Dialogue: 0,0:14:28.86,0:14:32.58,Default,,0,0,0,,It doesn't seem to be something we can handle... Dialogue: 0,0:14:33.29,0:14:35.46,Default-ja,,0,0,0,,(黒子)あっ… 切りますわよ\N(初春)えっ? Dialogue: 0,0:14:34.13,0:14:35.26,Default,,0,0,0,,I'm hanging up. Dialogue: 0,0:14:35.26,0:14:36.10,Default,,0,0,0,,Huh?! Dialogue: 0,0:14:43.13,0:14:44.34,Default-ja,,0,0,0,,(美琴)\N黒子? Dialogue: 0,0:14:43.16,0:14:44.26,Default,,0,0,0,,Kuroko? Dialogue: 0,0:14:44.26,0:14:46.40,Default,,0,0,0,,Y-Yes, Onee-sama? Dialogue: 0,0:14:44.84,0:14:46.35,Default-ja,,0,0,0,,何ですの? お姉様 Dialogue: 0,0:14:48.43,0:14:50.22,Default-ja,,0,0,0,,(美琴)\Nお風呂入ってんの? Dialogue: 0,0:14:48.46,0:14:50.25,Default,,0,0,0,,Are you taking a bath? Dialogue: 0,0:14:50.25,0:14:53.69,Default,,0,0,0,,You should've turned the lights on if you were already home. Dialogue: 0,0:14:50.35,0:14:53.64,Default-ja,,0,0,0,,帰ってきたんなら\N部屋の明かりくらい つけなさいよ Dialogue: 0,0:14:53.69,0:14:57.76,Default,,0,0,0,,I-I was just trying to save power. Dialogue: 0,0:14:53.77,0:14:57.27,Default-ja,,0,0,0,,しょ… 省エネというやつですのよ Dialogue: 0,0:14:57.76,0:15:00.88,Default,,0,0,0,,I am a girl who is thoughtful of Earth. Dialogue: 0,0:14:57.77,0:15:00.94,Default-ja,,0,0,0,,黒子は地球に優しい女ですの Dialogue: 0,0:15:01.76,0:15:03.15,Default,,0,0,0,,Oh? Dialogue: 0,0:15:01.82,0:15:06.37,Default-ja,,0,0,0,,(美琴)\Nふ~ん… でも\N学園都市は風力発電メーンだし Dialogue: 0,0:15:03.15,0:15:06.50,Default,,0,0,0,,But the main source of electricity in Academy City is wind-generated... Dialogue: 0,0:15:06.49,0:15:08.53,Default-ja,,0,0,0,,CO2とか関係なくない? Dialogue: 0,0:15:06.50,0:15:08.91,Default,,0,0,0,,CO2 doesn't have anything to do with it, right? Dialogue: 0,0:15:08.87,0:15:12.25,Default-ja,,0,0,0,,もう… お姉様の意地悪 Dialogue: 0,0:15:08.91,0:15:12.34,Default,,0,0,0,,My, you're such a tease, Onee-sama. Dialogue: 0,0:15:12.34,0:15:18.65,Default,,0,0,0,,I was thinking of using this as an excuse to lure Onee-sama into this dark, moody space... Dialogue: 0,0:15:12.37,0:15:15.21,Default-ja,,0,0,0,,これを口実に\Nムーディーな薄暗闇へ― Dialogue: 0,0:15:15.33,0:15:18.54,Default-ja,,0,0,0,,お姉様を誘い込もうと\N思ってましたのに Dialogue: 0,0:15:18.67,0:15:20.30,Default-ja,,0,0,0,,(美琴)\Nフフフッ… なに それ? Dialogue: 0,0:15:19.59,0:15:20.39,Default,,0,0,0,,What's that? Dialogue: 0,0:15:21.26,0:15:24.14,Default,,0,0,0,,Onee-sama, where have you been? Dialogue: 0,0:15:21.34,0:15:24.38,Default-ja,,0,0,0,,お姉様は 今まで どちらに? Dialogue: 0,0:15:25.42,0:15:29.43,Default,,0,0,0,,I guess I was going to go buy an accessory I didn't get earlier. Dialogue: 0,0:15:25.43,0:15:29.26,Default-ja,,0,0,0,,買いそびれたアクセサリーを\N集めにってとこかしら Dialogue: 0,0:15:29.43,0:15:31.78,Default,,0,0,0,,I can't seem to find it. Dialogue: 0,0:15:29.51,0:15:31.68,Default-ja,,0,0,0,,なかなか見つかんなくてね Dialogue: 0,0:15:31.78,0:15:35.08,Default,,0,0,0,,I came back to get something I forgot. Dialogue: 0,0:15:31.81,0:15:35.19,Default-ja,,0,0,0,,今は忘れ物を取りに来たってとこ Dialogue: 0,0:15:35.74,0:15:38.41,Default,,0,0,0,,So I'm gonna head out for a little while. Dialogue: 0,0:15:35.85,0:15:38.48,Default-ja,,0,0,0,,これから\Nまたちょっと出かけてくるわね Dialogue: 0,0:15:40.61,0:15:43.77,Default,,0,0,0,,I hope it doesn't rain. Dialogue: 0,0:15:40.61,0:15:43.78,Default-ja,,0,0,0,,雨 降らないといいですわね Dialogue: 0,0:15:43.77,0:15:47.47,Default,,0,0,0,,The weather forecasts nowadays are not accurate at all. Dialogue: 0,0:15:43.90,0:15:47.36,Default-ja,,0,0,0,,近ごろは\N天気予報もアテになりませんから Dialogue: 0,0:15:49.20,0:15:50.33,Default-ja,,0,0,0,,(美琴)\Nそうね Dialogue: 0,0:15:49.21,0:15:50.10,Default,,0,0,0,,Yeah. Dialogue: 0,0:15:50.80,0:15:52.83,Default,,0,0,0,,I appreciate you looking out for me. Dialogue: 0,0:15:50.87,0:15:52.66,Default-ja,,0,0,0,,心配してくれて ありがとう Dialogue: 0,0:15:52.79,0:15:55.50,Default-ja,,0,0,0,,なるべく早く帰るように\N努力はするわ Dialogue: 0,0:15:52.83,0:15:55.38,Default,,0,0,0,,I'll try to be back as soon as possible. Dialogue: 0,0:16:01.46,0:16:02.84,Default-ja,,0,0,0,,お姉様… Dialogue: 0,0:16:01.57,0:16:02.63,Default,,0,0,0,,Onee-sama... Dialogue: 0,0:16:05.52,0:16:07.86,Default,,0,0,0,,August 21st... Dialogue: 0,0:16:05.59,0:16:07.76,Default-ja,,0,0,0,,(黒子)\N8月21日 Dialogue: 0,0:16:08.52,0:16:12.56,Default,,0,0,0,,An unknown storm rose that night... Dialogue: 0,0:16:08.55,0:16:12.22,Default-ja,,0,0,0,,あの夜 原因不明の暴風が吹き荒れ Dialogue: 0,0:16:12.56,0:16:16.19,Default,,0,0,0,,The railway switch yard at District 17 was obliterated. Dialogue: 0,0:16:12.68,0:16:15.85,Default-ja,,0,0,0,,第17学区では 操車場が壊滅 Dialogue: 0,0:16:16.19,0:16:17.52,Default,,0,0,0,,And the next day... Dialogue: 0,0:16:16.27,0:16:17.44,Default-ja,,0,0,0,,そして 翌日… Dialogue: 0,0:16:36.32,0:16:37.05,Default,,0,0,0,,Uiharu! Dialogue: 0,0:16:36.37,0:16:39.37,Default-ja,,0,0,0,,(黒子)\N初春? 結標のグループには― Dialogue: 0,0:16:37.75,0:16:42.56,Default,,0,0,0,,Musijime's group is connected with an organization outside of Academy City! Dialogue: 0,0:16:39.50,0:16:42.59,Default-ja,,0,0,0,,学園都市外部の組織が\N関係していますの Dialogue: 0,0:16:43.26,0:16:45.71,Default,,0,0,0,,Can you simulate their escape route? Dialogue: 0,0:16:43.38,0:16:45.63,Default-ja,,0,0,0,,逃走ルートを\Nシミュレートできます? Dialogue: 0,0:16:46.31,0:16:47.80,Default,,0,0,0,,I'm sorry, Onee-sama. Dialogue: 0,0:16:46.42,0:16:48.55,Default-ja,,0,0,0,,ごめんなさい お姉様 Dialogue: 0,0:16:49.90,0:16:55.46,Default,,0,0,0,,You must have been harboring a deep anguish that none of us could even imagine. Dialogue: 0,0:16:50.09,0:16:54.72,Default-ja,,0,0,0,,お姉様は 私どもには\N想像もつかない深い悩みを抱え Dialogue: 0,0:16:57.14,0:17:00.11,Default,,0,0,0,,And you are still trying to keep me out of it. Dialogue: 0,0:16:57.39,0:17:00.44,Default-ja,,0,0,0,,それに私を巻き込むまいとしている Dialogue: 0,0:17:00.49,0:17:03.48,Default,,0,0,0,,So let me take this chance to apologize. Dialogue: 0,0:17:00.73,0:17:03.40,Default-ja,,0,0,0,,ですから\N今のうちに謝っておきます Dialogue: 0,0:17:03.48,0:17:06.64,Default,,0,0,0,,In order to put a stop to what Musujime calls your "nightmare," Dialogue: 0,0:17:03.57,0:17:06.57,Default-ja,,0,0,0,,結標の言う“悪夢”に\N終止符を打つために Dialogue: 0,0:17:06.64,0:17:09.57,Default,,0,0,0,,I will have to rudely intrude into your private matters. Dialogue: 0,0:17:06.69,0:17:09.28,Default-ja,,0,0,0,,及ばずながら\N出しゃばらせていただくことを Dialogue: 0,0:17:13.71,0:17:14.66,Default,,0,0,0,,Onee-sama! Dialogue: 0,0:17:13.74,0:17:14.58,Default-ja,,0,0,0,,お姉様! Dialogue: 0,0:17:26.96,0:17:28.90,Default,,0,0,0,,Come out, you cowards! Dialogue: 0,0:17:27.05,0:17:28.72,Default-ja,,0,0,0,,出てきなさい 卑怯者(ひきょうもの)! Dialogue: 0,0:17:28.84,0:17:30.76,Default-ja,,0,0,0,,いつまでコソコソ隠れてるつもり? Dialogue: 0,0:17:28.90,0:17:30.84,Default,,0,0,0,,How long do you intend to sneak around like that? Dialogue: 0,0:17:43.11,0:17:44.51,Default,,0,0,0,,Onee-sama... Dialogue: 0,0:17:43.11,0:17:44.52,Default-ja,,0,0,0,,お姉様… Dialogue: 0,0:17:46.30,0:17:48.90,Default,,0,0,0,,You're quite impatient today, aren't you? Dialogue: 0,0:17:46.40,0:17:48.82,Default-ja,,0,0,0,,今日は随分 焦っているのね Dialogue: 0,0:17:48.90,0:17:52.11,Default,,0,0,0,,Are you that scared of Remnant being reassembled? Dialogue: 0,0:17:48.94,0:17:52.03,Default-ja,,0,0,0,,そんなに\N残骸(レムナント)を組み直されるのが怖い? Dialogue: 0,0:17:52.11,0:17:55.59,Default,,0,0,0,,Or maybe you're afraid of the experiment being restarted? Dialogue: 0,0:17:52.45,0:17:55.49,Default-ja,,0,0,0,,(結標)\Nそれとも\N実験が再開されるほうかしらね? Dialogue: 0,0:17:55.59,0:17:56.59,Default,,0,0,0,,Shut up! Dialogue: 0,0:17:55.62,0:17:56.54,Default-ja,,0,0,0,,黙りなさい! Dialogue: 0,0:17:56.99,0:17:59.58,Default-ja,,0,0,0,,フン…\Nあんなの放っておけばいいのに Dialogue: 0,0:17:57.31,0:17:59.57,Default,,0,0,0,,Why don't you just ignore them? Dialogue: 0,0:17:59.57,0:18:02.46,Default,,0,0,0,,They were created for the experiment to begin with. Dialogue: 0,0:17:59.70,0:18:02.37,Default-ja,,0,0,0,,もともと\Nあれは実験のために作られたんだし Dialogue: 0,0:18:02.92,0:18:05.46,Default-ja,,0,0,0,,(結標)\N本来どおり\N壊してあげればいいのよ Dialogue: 0,0:18:02.96,0:18:05.65,Default,,0,0,0,,They should just be smashed up as intended. Dialogue: 0,0:18:05.59,0:18:06.63,Default-ja,,0,0,0,,本気で言ってんの? Dialogue: 0,0:18:05.65,0:18:07.11,Default,,0,0,0,,What did you say? Dialogue: 0,0:18:07.11,0:18:11.37,Default,,0,0,0,,In the end, you're merely fighting for your own sake, no? Dialogue: 0,0:18:07.17,0:18:11.34,Default-ja,,0,0,0,,(結標)\N結局 あなたは自分のために\N戦ってるんでしょう? Dialogue: 0,0:18:11.37,0:18:12.60,Default,,0,0,0,,Regret... Dialogue: 0,0:18:11.47,0:18:15.22,Default-ja,,0,0,0,,後悔 悲嘆 そして怒り Dialogue: 0,0:18:12.60,0:18:13.46,Default,,0,0,0,,Disappointment... Dialogue: 0,0:18:13.46,0:18:15.36,Default,,0,0,0,,...and anger. Dialogue: 0,0:18:15.35,0:18:18.18,Default-ja,,0,0,0,,そんな\Nちっぽけな自己満足のために Dialogue: 0,0:18:15.36,0:18:18.08,Default,,0,0,0,,You're just fighting to appease those puny sentiments of yours. Dialogue: 0,0:18:18.67,0:18:19.52,Default,,0,0,0,,You're right. Dialogue: 0,0:18:18.77,0:18:20.06,Default-ja,,0,0,0,,(美琴)そうね\N(結標)うん? Dialogue: 0,0:18:20.51,0:18:22.38,Default,,0,0,0,,I'm pissed off... Dialogue: 0,0:18:20.56,0:18:22.31,Default-ja,,0,0,0,,(美琴)\N私はムカついてる Dialogue: 0,0:18:22.38,0:18:26.36,Default,,0,0,0,,So pissed off it feels like the veins in my head are about to burst. Dialogue: 0,0:18:22.52,0:18:25.94,Default-ja,,0,0,0,,頭の血管が ぶち切れそうなくらい\Nムカついてるわ Dialogue: 0,0:18:26.36,0:18:27.44,Default,,0,0,0,,That idiot... Dialogue: 0,0:18:26.48,0:18:30.82,Default-ja,,0,0,0,,あのバカ… 私が気づかないとでも\N思ったのかしら Dialogue: 0,0:18:28.11,0:18:30.89,Default,,0,0,0,,Did she really think I wouldn't notice?! Dialogue: 0,0:18:30.89,0:18:34.40,Default,,0,0,0,,Even through the door, her voice was... Dialogue: 0,0:18:31.32,0:18:34.32,Default-ja,,0,0,0,,ドア越しの声聞いただけでも\Nあんなに… Dialogue: 0,0:18:35.04,0:18:36.39,Default,,0,0,0,,...was {\i1}that{\i0\fscx150} {\r}horrible... Dialogue: 0,0:18:35.24,0:18:36.58,Default-ja,,0,0,0,,(美琴)\Nあんなに ひどい… Dialogue: 0,0:18:37.05,0:18:38.21,Default,,0,0,0,,Yeah. Dialogue: 0,0:18:37.24,0:18:40.50,Default-ja,,0,0,0,,ええ 私はムカついてるわよ Dialogue: 0,0:18:38.21,0:18:40.54,Default,,0,0,0,,I'm pissed off. Dialogue: 0,0:18:40.54,0:18:44.29,Default,,0,0,0,,At my idiotic roommate and the piece of crap sitting in front of me. Dialogue: 0,0:18:40.62,0:18:44.21,Default-ja,,0,0,0,,完璧すぎて ばかばかしい後輩と\N目の前のクズと Dialogue: 0,0:18:44.70,0:18:47.59,Default,,0,0,0,,And most of all, at the person responsible for this mess... Dialogue: 0,0:18:44.79,0:18:48.71,Default-ja,,0,0,0,,何より この状況を作り出した\N自分自身にね! Dialogue: 0,0:18:47.59,0:18:49.23,Default,,0,0,0,,Myself! Dialogue: 0,0:18:49.86,0:18:52.49,Default,,0,0,0,,You're far too kind. Dialogue: 0,0:18:49.92,0:18:52.42,Default-ja,,0,0,0,,甘ったるいほどに優しいのね Dialogue: 0,0:18:52.49,0:18:56.59,Default,,0,0,0,,You could avoid having to fight by\Nsimply counting yourself as a victim. Dialogue: 0,0:18:52.59,0:18:56.89,Default-ja,,0,0,0,,自分も被害者だって嘆いていれば\N戦わなくても済んだのに Dialogue: 0,0:18:57.29,0:18:59.96,Default,,0,0,0,,Anyway, I can't allow myself to get caught here. Dialogue: 0,0:18:57.35,0:18:59.89,Default-ja,,0,0,0,,とにかく私は\Nここで捕まるわけにはいかない Dialogue: 0,0:19:00.45,0:19:03.67,Default,,0,0,0,,I will use any means necessary to escape. Dialogue: 0,0:19:00.60,0:19:03.60,Default-ja,,0,0,0,,どんな手を使ってでも\N逃げ延びさせていただくわ Dialogue: 0,0:19:03.67,0:19:05.26,Default,,0,0,0,,Do you think you can get away? Dialogue: 0,0:19:03.73,0:19:05.19,Default-ja,,0,0,0,,(美琴)\N逃げきれると思う? Dialogue: 0,0:19:05.65,0:19:09.36,Default-ja,,0,0,0,,あんたの手の内は\Nもうお見通しなのよ! Dialogue: 0,0:19:05.66,0:19:09.19,Default,,0,0,0,,I've already figured out your power! Dialogue: 0,0:19:10.40,0:19:13.32,Default-ja,,0,0,0,,(結標)フッ…\N(美琴)そんなスッカスカの盾! Dialogue: 0,0:19:11.69,0:19:13.40,Default,,0,0,0,,You think such a cowardly shield...?! Dialogue: 0,0:19:13.40,0:19:14.99,Default,,0,0,0,,A question for you! Dialogue: 0,0:19:13.57,0:19:14.45,Default-ja,,0,0,0,,さて 問題 Dialogue: 0,0:19:16.14,0:19:21.20,Default,,0,0,0,,How many of these people are ordinary civilians? Dialogue: 0,0:19:16.16,0:19:21.12,Default-ja,,0,0,0,,この中に関係ない一般人が\N何人 交じっているでしょう? Dialogue: 0,0:19:29.88,0:19:30.88,Default-ja,,0,0,0,,フゥ… Dialogue: 0,0:19:32.02,0:19:35.68,Default,,0,0,0,,It looks like it's my turn to move now. Dialogue: 0,0:19:32.09,0:19:35.55,Default-ja,,0,0,0,,どうやら ここから先は\N私の出番のようですわね Dialogue: 0,0:19:38.30,0:19:41.64,Default-ja,,0,0,0,,さあ いきますわよ 白井黒子 Dialogue: 0,0:19:38.31,0:19:39.41,Default,,0,0,0,,All right... Dialogue: 0,0:19:39.41,0:19:41.85,Default,,0,0,0,,Time for me, Shirai Kuroko, to make my move... Dialogue: 0,0:19:42.81,0:19:44.89,Default-ja,,0,0,0,,必ず帰ってくるために Dialogue: 0,0:19:42.82,0:19:44.95,Default,,0,0,0,,So that we can definitely return... Dialogue: 0,0:19:45.48,0:19:47.82,Default,,0,0,0,,I must go to the depths of the battlefield... Dialogue: 0,0:19:45.48,0:19:47.90,Default-ja,,0,0,0,,戦場のいちばん奥へと Dialogue: 0,0:19:53.64,0:20:00.44,Default,,0,0,0,,"If that's true, I have to hurry," says MISAKA as she reminds herself of this utmost priority. Dialogue: 0,0:19:53.69,0:19:56.40,Default-ja,,0,0,0,,それが本当なら\N急がなければならない Dialogue: 0,0:19:56.57,0:20:00.37,Default-ja,,0,0,0,,…と ミサカは己の中の\N優先順位を跳ね上げます Dialogue: 0,0:20:02.61,0:20:07.76,Default,,0,0,0,,"It's already past curfew, but this is not the time to care about that," Dialogue: 0,0:20:02.62,0:20:06.83,Default-ja,,0,0,0,,既に 外出禁止時間ですが\Nこうしている場合ではありません Dialogue: 0,0:20:06.96,0:20:11.75,Default-ja,,0,0,0,,…と ミサカは緊急用の言い訳を\N自分自身に駆使します Dialogue: 0,0:20:07.76,0:20:11.85,Default,,0,0,0,,says MISAKA as an emergency excuse to drive herself on. Dialogue: 0,0:20:15.30,0:20:22.05,Default,,0,0,0,,"The situation worsens with each passing moment," says MISAKA as... Dialogue: 0,0:20:15.47,0:20:20.26,Default-ja,,0,0,0,,今この瞬間にも 事態は刻々と\N悪化の一途をたどっていると… Dialogue: 0,0:20:21.18,0:20:22.39,Default-ja,,0,0,0,,ミサカは… Dialogue: 0,0:20:22.28,0:20:26.49,Default-ja,,0,0,0,,~♪ Dialogue: 0,0:20:24.97,0:20:27.95,Preview,,0,0,0,,Next Episode Dialogue: 0,0:20:25.74,0:20:29.39,Default,,0,0,0,,The fight between the two teleporters, Shirai Kuroko and Musujime Awaki, has begun. Dialogue: 0,0:20:27.24,0:20:30.45,Default-ja,,0,0,0,,(上条)\N白井黒子と結標淡希\Nテレポーター同士の戦いが始まった Dialogue: 0,0:20:29.39,0:20:31.92,Default,,0,0,0,,The Sisters begin to act, the Remnant being concerned. Dialogue: 0,0:20:31.08,0:20:33.12,Default-ja,,0,0,0,,残骸(レムナント)を巡って 妹達(シスターズ)も動きだす Dialogue: 0,0:20:31.92,0:20:33.08,Default,,0,0,0,,Along with him... Dialogue: 0,0:20:33.62,0:20:35.38,Default-ja,,0,0,0,,そして あいつも Dialogue: 0,0:20:33.91,0:20:35.38,Default,,0,0,0,,Next Time: "Move Point." Dialogue: 0,0:20:35.80,0:20:38.68,Default,,0,0,0,,When science and magic cross paths, this epic will begin! Dialogue: 0,0:20:35.92,0:20:36.92,Default-ja,,0,0,0,,次回 「座標移動(ムーブポイント)」 Dialogue: 0,0:20:37.46,0:20:40.38,Default-ja,,0,0,0,,科学と魔術が交差するとき\N物語は始まる