[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 4 Video Position: 29409 Last Style Storage: Index Collisions: Normal Audio File: ?video Video File: ..\..\..\..\..\IndexII\07.mkv [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Vesta,20.0,&H00F3E8E1,&H000000FF,&H102E1603,&HC8000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1,1.8,2,10,10,10,0 Style: Title,Xerox Serif Wide,18.0,&H00E3E3E3,&H000000FF,&H102E1603,&HC8000000,-1,0,0,0,100.0,120.0,0.0,0.0,1,3.0,0.0,4,20,20,15,1 Style: Preview,ITC Garamond Std Ult,18.0,&H008E7913,&H000000FF,&H00FFFFFF,&HA0000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,5,20,20,15,1 Style: Default-ja,Arial,28.0,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1,1.8,8,10,10,10,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.25,0:00:05.44,Default,,0,0,0,,Misaka Mikoto, who thought her life had returned to normal, is once again disturbed by darkness. Dialogue: 0,0:00:01.47,0:00:04.05,Default-ja,,0,0,0,,(上条(かみじょう))\N平穏を取り戻したはずの\N御坂美琴(みさか みこと)の日常に― Dialogue: 0,0:00:04.22,0:00:05.30,Default-ja,,0,0,0,,再び暗雲が立ちこめる Dialogue: 0,0:00:05.91,0:00:09.72,Default,,0,0,0,,A mysterious organization is acting around the remains of Tree Diagram. Dialogue: 0,0:00:06.01,0:00:09.43,Default-ja,,0,0,0,,樹形図の設計者(ツリーダイアグラム)の残骸を巡って\N暗躍する謎の組織 Dialogue: 0,0:00:09.72,0:00:12.51,Default,,0,0,0,,The Level 4 who uses Move Point, Musujime Awaki. Dialogue: 0,0:00:09.72,0:00:12.39,Default-ja,,0,0,0,,“座標移動(ムーブポイント)”を操るレベル4\N結標淡希(むすじめ あわき) Dialogue: 0,0:00:13.39,0:00:18.77,Default-ja,,0,0,0,,そして 人知れず続く 御坂の孤独な\N戦いをかいま見た白井黒子(しらい くろこ)は… Dialogue: 0,0:00:13.40,0:00:18.73,Default,,0,0,0,,And Shirai Kuroko, who catches a glimpse into Misaka's lonely battle through her own covert actions... Dialogue: 0,0:00:15.94,0:00:19.87,Default-ja,,0,0,0,,~♪ Dialogue: 0,0:00:20.55,0:00:25.43,Title,,0,0,0,,{\fad(700,700)\pos(732,486)}#07 Move Point\NCoordinate Movement Dialogue: 0,0:00:30.79,0:00:34.13,Default-ja,,0,0,0,,なによ\N一般人なんていないじゃない Dialogue: 0,0:00:30.85,0:00:31.61,Default,,0,0,0,,What? Dialogue: 0,0:00:32.01,0:00:34.23,Default,,0,0,0,,None of them are civilians... Dialogue: 0,0:00:52.15,0:00:57.44,Default,,0,0,0,,Seems like she underestimated my powers, assuming I wouldn't teleport myself away. Dialogue: 0,0:00:52.19,0:00:54.98,Default-ja,,0,0,0,,(結標)\N私が自分自身を\Nテレポートさせることはないと― Dialogue: 0,0:00:55.32,0:00:57.32,Default-ja,,0,0,0,,タカをくくっていたみたいね Dialogue: 0,0:01:00.95,0:01:03.85,Default,,0,0,0,,I can do it whenever I want. Dialogue: 0,0:01:00.95,0:01:03.74,Default-ja,,0,0,0,,その気になれば\Nいつだってできるのよ Dialogue: 0,0:01:03.85,0:01:07.40,Default,,0,0,0,,If I just feel like it, regardless of the trauma... Dialogue: 0,0:01:03.99,0:01:07.29,Default-ja,,0,0,0,,その気になりさえすれば\Nトラウマなんて… Dialogue: 0,0:01:13.23,0:01:18.67,Default,,0,0,0,,Is it not called trauma due to the fact that you cannot overcome it so easily? Dialogue: 0,0:01:13.25,0:01:18.22,Default-ja,,0,0,0,,(黒子)\Nそうそう克服できないから\N“トラウマ”というのではなくて? Dialogue: 0,0:01:18.67,0:01:23.30,Default,,0,0,0,,Two years ago, you sustained serious injuries after teleporting yourself. Dialogue: 0,0:01:18.72,0:01:23.30,Default-ja,,0,0,0,,2年前 あなたは 自分を\Nテレポートさせて重傷を負った Dialogue: 0,0:01:24.09,0:01:28.49,Default,,0,0,0,,Did you perhaps make some sort of mistake during your coordinate calculations and run into a wall? Dialogue: 0,0:01:24.10,0:01:26.06,Default-ja,,0,0,0,,おおかた 座標の計算を誤って― Dialogue: 0,0:01:26.18,0:01:28.35,Default-ja,,0,0,0,,壁にでも\N突っ込んでしまったんですの? Dialogue: 0,0:01:28.49,0:01:30.89,Default,,0,0,0,,My, oh my, isn't that pathetic? Dialogue: 0,0:01:28.77,0:01:31.44,Default-ja,,0,0,0,,(黒子)いやはや お粗末ですこと\N(結標)クッ… Dialogue: 0,0:01:35.82,0:01:40.82,Default-ja,,0,0,0,,(黒子)\N慌てる必要はありませんわよ\N急所は外してありますの Dialogue: 0,0:01:35.85,0:01:38.50,Default,,0,0,0,,There is no reason to fret. Dialogue: 0,0:01:38.50,0:01:40.90,Default,,0,0,0,,I avoided your vital areas. Dialogue: 0,0:01:40.90,0:01:45.65,Default,,0,0,0,,Truthfully, all I am doing is repeating what you have done to me. Dialogue: 0,0:01:40.95,0:01:45.49,Default-ja,,0,0,0,,まあ やられた所に\Nそのまま お返ししただけですけど Dialogue: 0,0:01:45.65,0:01:47.40,Default,,0,0,0,,Have this hemostatic. Dialogue: 0,0:01:45.74,0:01:49.45,Default-ja,,0,0,0,,これは止血剤\N結構 効くんですのよ Dialogue: 0,0:01:47.40,0:01:49.58,Default,,0,0,0,,It helps to prevent bleeding. Dialogue: 0,0:01:51.49,0:01:56.36,Default,,0,0,0,,Now, if you would be so kind as to lay down and treat your wounds. Dialogue: 0,0:01:51.50,0:01:53.71,Default-ja,,0,0,0,,(黒子)\Nさあ せいぜい床に這(は)いつくばって Dialogue: 0,0:01:53.83,0:01:56.25,Default-ja,,0,0,0,,傷の手当てでもしてくださいな Dialogue: 0,0:01:56.36,0:01:59.36,Default,,0,0,0,,Once completed, we can consider ourselves even. Dialogue: 0,0:01:56.59,0:01:59.26,Default-ja,,0,0,0,,そこまでして\Nやっと おあいこですのよ Dialogue: 0,0:02:01.12,0:02:04.95,Default,,0,0,0,,You must be quite fond of Tokiwadai's Ace. Dialogue: 0,0:02:01.17,0:02:02.88,Default-ja,,0,0,0,,(結標)\Nよほど あの常盤台(ときわだい)のエースに― Dialogue: 0,0:02:03.01,0:02:04.80,Default-ja,,0,0,0,,心酔しているのね Dialogue: 0,0:02:04.93,0:02:08.14,Default-ja,,0,0,0,,でも\Nそこまでして守る価値があるの? Dialogue: 0,0:02:04.95,0:02:08.24,Default,,0,0,0,,However, is she really worth going this far{all this trouble} to protect? Dialogue: 0,0:02:08.24,0:02:13.62,Default,,0,0,0,,Is the Railgun's{her} selfish yet sentimental dream world worth it? Dialogue: 0,0:02:08.39,0:02:13.48,Default-ja,,0,0,0,,超電磁砲(レールガン)が思い描く 身勝手で\Nおセンチで 絵空事しかない世界を Dialogue: 0,0:02:15.65,0:02:17.40,Default-ja,,0,0,0,,(黒子)\N守りたいに決まってますの Dialogue: 0,0:02:15.67,0:02:17.54,Default,,0,0,0,,But of course. Dialogue: 0,0:02:18.13,0:02:22.44,Default,,0,0,0,,Albeit a selfish wish, it is one that Onee-sama desires. Dialogue: 0,0:02:18.28,0:02:22.57,Default-ja,,0,0,0,,どれだけ身勝手だとしても\Nお姉様は望んでいますの Dialogue: 0,0:02:23.27,0:02:26.47,Default,,0,0,0,,A world where neither one of us interferes. Dialogue: 0,0:02:23.28,0:02:26.32,Default-ja,,0,0,0,,私や あなたが\Nこんなことをしないで済む状況を Dialogue: 0,0:02:28.10,0:02:33.24,Default,,0,0,0,,By{a} mere flick of a coin, she could destroy everything in her path if she so desired. Dialogue: 0,0:02:28.12,0:02:33.04,Default-ja,,0,0,0,,(黒子)\Nその気になれば コインひとつで\N全てを粉々に打ち砕くことができる Dialogue: 0,0:02:33.24,0:02:40.60,Default,,0,0,0,,Even so, Onee-sama is someone who can honestly say that she doesn't want to fight even in deepest despair.{Alas, Onee-sama is one who can honestly say "I wish not to fight," even when depressed.} Dialogue: 0,0:02:33.37,0:02:35.63,Default-ja,,0,0,0,,それでも 争ってほしくないと― Dialogue: 0,0:02:35.75,0:02:40.34,Default-ja,,0,0,0,,どんな絶望の中でも 真顔で\N言える人なんですのよ お姉様は Dialogue: 0,0:02:40.60,0:02:44.11,Default,,0,0,0,,Do you truly think that I could just ignore those emotions? Dialogue: 0,0:02:40.76,0:02:44.01,Default-ja,,0,0,0,,その思いを\N私が蹴るとでもお思いですの? Dialogue: 0,0:02:45.77,0:02:49.40,Default,,0,0,0,,Now, I am going to have you return her life back to normal. Dialogue: 0,0:02:45.84,0:02:48.93,Default-ja,,0,0,0,,(黒子)\Nこれから あなたを\N日常へ帰してさし上げますわ Dialogue: 0,0:02:49.40,0:02:51.48,Default,,0,0,0,,The life that someone, somewhere, dreamed of. Dialogue: 0,0:02:49.60,0:02:53.98,Default-ja,,0,0,0,,どこかで誰かが思い\Nこの私が共感したとおりに Dialogue: 0,0:02:51.48,0:02:54.01,Default,,0,0,0,,One that I support. Dialogue: 0,0:02:54.01,0:02:57.21,Default,,0,0,0,,Then if I trample over those feelings... Dialogue: 0,0:02:54.10,0:02:57.06,Default-ja,,0,0,0,,ならば その思いを踏みにじれば… Dialogue: 0,0:02:57.19,0:02:59.90,Default-ja,,0,0,0,,(ライトの点滅音)\N私の勝ちかしらね? Dialogue: 0,0:02:57.85,0:02:59.96,Default,,0,0,0,,I wonder if I'll come out the winner? Dialogue: 0,0:03:10.95,0:03:14.08,Default-ja,,0,0,0,,ンッ!\N(黒子)同じ手は二度と… Dialogue: 0,0:03:11.56,0:03:13.83,Default,,0,0,0,,The same trick will not work a second time! Dialogue: 0,0:03:33.77,0:03:35.60,Default-ja,,0,0,0,,(黒子)\Nテレポートができない Dialogue: 0,0:03:33.83,0:03:35.69,Default,,0,0,0,,I cannot teleport?! Dialogue: 0,0:03:49.85,0:03:51.18,Default,,0,0,0,,What's wrong? Dialogue: 0,0:03:49.91,0:03:54.12,Default-ja,,0,0,0,,(結標)\Nどうしたの? 痛みでテレポートが\N使えなくなっちゃったわけ? Dialogue: 0,0:03:51.18,0:03:54.23,Default,,0,0,0,,Were you in so much pain that you lost your ability to teleport? Dialogue: 0,0:03:55.85,0:03:58.59,Default,,0,0,0,,Hey, have you ever heard of this story? Dialogue: 0,0:03:55.87,0:03:58.54,Default-ja,,0,0,0,,(結標)\Nねえ こんな話 知ってる? Dialogue: 0,0:03:59.35,0:04:04.60,Default,,0,0,0,,"Once upon a time, there was a powerful Esper and an organization." Dialogue: 0,0:03:59.54,0:04:04.76,Default-ja,,0,0,0,,昔々 ある所に\N強力な能力者と組織がありました Dialogue: 0,0:04:07.65,0:04:13.80,Default,,0,0,0,,{\fscx95}"The organization believed that, if they could increase the number of powerful Espers, they may gain immense powers." Dialogue: 0,0:04:07.76,0:04:13.85,Default-ja,,0,0,0,,組織は その能力者の数を増やせば\N莫大(ばくだい)な力が得られると考え Dialogue: 0,0:04:13.80,0:04:15.83,Default,,0,0,0,,"Many clones were produced." Dialogue: 0,0:04:13.97,0:04:15.73,Default-ja,,0,0,0,,たくさんのクローンを\Nこしらえました Dialogue: 0,0:04:17.19,0:04:19.06,Default-ja,,0,0,0,,(結標)\Nところが 結果は さんざんでした Dialogue: 0,0:04:17.23,0:04:19.16,Default,,0,0,0,,"But the results were horrible." Dialogue: 0,0:04:19.61,0:04:24.51,Default,,0,0,0,,"The little lambs that were created didn't even have a percentage of the original's power." Dialogue: 0,0:04:19.73,0:04:22.23,Default-ja,,0,0,0,,出来上がった哀れな子羊たちは― Dialogue: 0,0:04:22.36,0:04:24.40,Default-ja,,0,0,0,,オリジナルの\N1パーセントも満たない― Dialogue: 0,0:04:24.94,0:04:27.30,Default,,0,0,0,,"They were complete failures." Dialogue: 0,0:04:25.03,0:04:27.28,Default-ja,,0,0,0,,とんだ出来損ないだったのです Dialogue: 0,0:04:29.88,0:04:39.67,Default,,0,0,0,,{\fscx95}"I will now organize what we know so far," says MISAKA-10032 while opening the network, calling out to its many members. Dialogue: 0,0:04:29.91,0:04:32.95,Default-ja,,0,0,0,,(御坂10032)\Nそれでは\Nここまでの情報を整理します Dialogue: 0,0:04:33.41,0:04:37.00,Default-ja,,0,0,0,,…と 御坂10032号は\Nネットワークを介し― Dialogue: 0,0:04:37.46,0:04:39.58,Default-ja,,0,0,0,,不特定多数の個体に問いかけます Dialogue: 0,0:04:40.13,0:04:45.61,Default,,0,0,0,,"Currently, only Academy City has the Remnant necessary to restore Tree Diagram." Dialogue: 0,0:04:40.17,0:04:43.88,Default-ja,,0,0,0,,現状 樹形図の設計者(ツリーダイアグラム)の\N復元が可能な残骸(レムナント)は― Dialogue: 0,0:04:44.00,0:04:45.51,Default-ja,,0,0,0,,学園都市にある物だけ Dialogue: 0,0:04:46.17,0:04:50.05,Default,,0,0,0,,"The name of the outside organization targeting it is 'Science Society.'"{Asociacion de cienia}{is the Association of Science} Dialogue: 0,0:04:46.26,0:04:52.14,Default-ja,,0,0,0,,それを狙う外部組織の名は科学結社\Nそれで間違いありませんね? Dialogue: 0,0:04:50.05,0:04:57.31,Default,,0,0,0,,"There's no mistake in that intel, is there?" confirms MISAKA-10032 again. Dialogue: 0,0:04:52.85,0:04:57.06,Default-ja,,0,0,0,,…と\N御坂10032号は 再度 確認します Dialogue: 0,0:04:58.79,0:05:03.78,Default,,0,0,0,,"There is certainly no mistake," affirms MISAKA-10044. Dialogue: 0,0:04:58.85,0:05:03.82,Default-ja,,0,0,0,,(御坂10044)\N間違いありません\N…と 御坂10044号は肯定します Dialogue: 0,0:05:04.41,0:05:10.61,Default,,0,0,0,,"But 10032, you sustained a lot more damage than any of the others." Dialogue: 0,0:05:04.57,0:05:06.07,Default-ja,,0,0,0,,(御坂10744)\Nしかし 10032号 Dialogue: 0,0:05:06.61,0:05:10.57,Default-ja,,0,0,0,,そちらは 全個体の中でも\N特に肉体のダメージが大きく Dialogue: 0,0:05:10.61,0:05:17.54,Default,,0,0,0,,"Shouldn't you remain in the hospital?" asks MISAKA-10744 worriedly. {timing check} Dialogue: 0,0:05:10.70,0:05:12.57,Default-ja,,0,0,0,,治療に専念すべきでは? Dialogue: 0,0:05:12.74,0:05:17.25,Default-ja,,0,0,0,,…と 御坂10744号は\N懸念を表明します Dialogue: 0,0:05:21.17,0:05:25.98,Default,,0,0,0,,"It doesn't matter," replies MISAKA-10032, immediately. Dialogue: 0,0:05:21.21,0:05:25.84,Default-ja,,0,0,0,,かまいません\N…と 御坂10032号は即答します Dialogue: 0,0:05:27.13,0:05:31.22,Default-ja,,0,0,0,,樹形図の設計者(ツリーダイアグラム)の復元だけは\N絶対に阻止しなければならない Dialogue: 0,0:05:27.15,0:05:31.32,Default,,0,0,0,,"The restoration of Tree Diagram must be prevented at all costs," Dialogue: 0,0:05:31.32,0:05:38.29,Default,,0,0,0,,says MISAKA-10032 as she reaffirms her determination, remembering the faces of that boy and girl. Dialogue: 0,0:05:31.38,0:05:34.05,Default-ja,,0,0,0,,…と 御坂10032号は― Dialogue: 0,0:05:34.18,0:05:36.72,Default-ja,,0,0,0,,あの少年と少女の顔を\N思い出しながら― Dialogue: 0,0:05:36.85,0:05:38.18,Default-ja,,0,0,0,,決意を新たにします Dialogue: 0,0:05:39.27,0:05:47.35,Default,,0,0,0,,"Understood. It's up to you then," nods MISAKA-14458 in agreement. Dialogue: 0,0:05:39.39,0:05:41.77,Default-ja,,0,0,0,,(御坂14458)\N了解 あなたに一任します Dialogue: 0,0:05:41.90,0:05:46.90,Default-ja,,0,0,0,,…と 御坂14458号は\N首を縦に振ります Dialogue: 0,0:05:47.35,0:05:52.97,Default,,0,0,0,,"We'll leave it to you," agrees MISAKA-19002. Dialogue: 0,0:05:47.40,0:05:52.66,Default-ja,,0,0,0,,(御坂19002)\Nよろしくお願いします\N…と 御坂19002号も賛同します Dialogue: 0,0:05:52.97,0:05:57.14,Default,,0,0,0,,"MISAKA is also counting on you!" says MISAKA says MISAKA while making her request. Dialogue: 0,0:05:53.16,0:05:57.49,Default-ja,,0,0,0,,(ラストオーダー)\Nミサカもお願いするって\Nミサカはミサカは頼んでみたり Dialogue: 0,0:05:57.99,0:06:00.25,Default-ja,,0,0,0,,(ラストオーダー)\N…ていうか ミサカも何かしたい Dialogue: 0,0:05:58.04,0:06:00.25,Default,,0,0,0,,"No wait, MISAKA wants to do something too!" Dialogue: 0,0:06:00.25,0:06:02.97,Default,,0,0,0,,"I can't just stay here and do nothing!" says MISAKA says MISAKA— Dialogue: 0,0:06:00.37,0:06:02.92,Default-ja,,0,0,0,,1人で じっとしているなんて\Nミサカはミサカは… Dialogue: 0,0:06:02.97,0:06:03.86,Default,,0,0,0,,Hey! Dialogue: 0,0:06:03.04,0:06:04.67,Default-ja,,0,0,0,,(アクセラレータ)おい\N(ラストオーダー)あっ… Dialogue: 0,0:06:05.19,0:06:06.47,Default,,0,0,0,,Be quiet! Dialogue: 0,0:06:05.21,0:06:08.71,Default-ja,,0,0,0,,(アクセラレータ)\Nうっせえぞ さっきから\Nなにブツブツ言ってやがる Dialogue: 0,0:06:06.47,0:06:08.82,Default,,0,0,0,,What the hell are you mumbling to yourself for? Dialogue: 0,0:06:08.82,0:06:09.41,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:06:10.84,0:06:12.88,Default-ja,,0,0,0,,あっ… 何でもないって― Dialogue: 0,0:06:11.95,0:06:15.67,Default,,0,0,0,,"Nothing!" says MISAKA says MISAKA covering her mouth. Dialogue: 0,0:06:13.01,0:06:15.47,Default-ja,,0,0,0,,ミサカはミサカは\N口を押さえてみたり Dialogue: 0,0:06:16.68,0:06:17.81,Default-ja,,0,0,0,,(アクセラレータ)\Nふ~ん… Dialogue: 0,0:06:21.31,0:06:25.81,Default-ja,,0,0,0,,ねえ 白井さん オリジナルと\N遺伝子レベルで寸分違(たが)わず― Dialogue: 0,0:06:21.32,0:06:22.80,Default,,0,0,0,,Hey, Shirai-san. Dialogue: 0,0:06:22.80,0:06:28.50,Default,,0,0,0,,The clones are genetically identical to the original, and even went through the exact same power development training. Dialogue: 0,0:06:25.94,0:06:29.03,Default-ja,,0,0,0,,全く同じ能力開発を\N受けたというのに Dialogue: 0,0:06:29.06,0:06:33.19,Default,,0,0,0,,So why didn't the clones reach the same level as the original? Dialogue: 0,0:06:29.15,0:06:30.28,Default-ja,,0,0,0,,クローンたちは どうして― Dialogue: 0,0:06:30.40,0:06:33.15,Default-ja,,0,0,0,,オリジナルと同じレベルに\Nなれないのかしら? Dialogue: 0,0:06:33.92,0:06:39.06,Default,,0,0,0,,Doesn't this mean that there are other factors other than brain structure that matter? Dialogue: 0,0:06:33.99,0:06:38.99,Default-ja,,0,0,0,,これって 脳の構造以外の何かが\N関わってるってことでしょう? Dialogue: 0,0:06:39.06,0:06:43.98,Default,,0,0,0,,If we can find those, wouldn't non-humans also be able to use powers? Dialogue: 0,0:06:39.29,0:06:43.83,Default-ja,,0,0,0,,それを突き止めれば 人間以外でも\N能力を扱えるってことにならない? Dialogue: 0,0:06:44.54,0:06:48.19,Default,,0,0,0,,You only need intelligence on-par, or better than, that of human.{All it takes to bring them to the level of humans is a brain.} Dialogue: 0,0:06:44.58,0:06:47.79,Default-ja,,0,0,0,,(結標)\N人間と同等か それ以上の頭脳 Dialogue: 0,0:06:48.19,0:06:51.38,Default,,0,0,0,,The answer might be closer than you think. Dialogue: 0,0:06:48.21,0:06:51.17,Default-ja,,0,0,0,,案外\N身近な所にあるかもしれないわよ Dialogue: 0,0:06:51.38,0:06:53.39,Default,,0,0,0,,What are you saying...? Dialogue: 0,0:06:51.42,0:06:53.34,Default-ja,,0,0,0,,何を言ってますの? Dialogue: 0,0:06:54.01,0:06:57.10,Default-ja,,0,0,0,,(黒子)\Nハッ…\Nまさか 機械に能力が宿るとでも? Dialogue: 0,0:06:54.53,0:06:57.24,Default,,0,0,0,,Are you aiming to power-up the machine...? Dialogue: 0,0:06:57.30,0:07:00.39,Default-ja,,0,0,0,,フフッ… 機械は所詮 機械 Dialogue: 0,0:06:58.35,0:07:00.76,Default,,0,0,0,,A machine is merely a machine. Dialogue: 0,0:07:00.76,0:07:02.85,Default,,0,0,0,,However, it can make a prediction. Dialogue: 0,0:07:00.85,0:07:02.60,Default-ja,,0,0,0,,でも 予測はできる Dialogue: 0,0:07:02.85,0:07:08.03,Default,,0,0,0,,So long as we have an ultimate simulating machine that can recreate every possibility. Dialogue: 0,0:07:02.89,0:07:05.44,Default-ja,,0,0,0,,あらゆる現象を完全に再現する― Dialogue: 0,0:07:05.56,0:07:08.02,Default-ja,,0,0,0,,究極の\Nシミュレートマシンがあればね Dialogue: 0,0:07:08.80,0:07:11.24,Default,,0,0,0,,I will investigate every possibility. Dialogue: 0,0:07:08.90,0:07:11.11,Default-ja,,0,0,0,,私は全ての可能性に問いかける Dialogue: 0,0:07:11.77,0:07:16.68,Default,,0,0,0,,Can non-humans use Esper powers or not? Dialogue: 0,0:07:11.86,0:07:16.32,Default-ja,,0,0,0,,人間の代わりに 超能力が\N扱える個体は存在するか否かを Dialogue: 0,0:07:17.26,0:07:20.86,Default,,0,0,0,,For example, dolphins are called the humans of the sea, Dialogue: 0,0:07:17.45,0:07:20.83,Default-ja,,0,0,0,,例えば イルカは\N“海のヒューマン”と呼ばれ Dialogue: 0,0:07:20.86,0:07:24.27,Default,,0,0,0,,and the society of ants has a rigid set of rules and an order of command. Dialogue: 0,0:07:20.95,0:07:24.12,Default-ja,,0,0,0,,アリの社会には\N厳格な規律と秩序がある Dialogue: 0,0:07:24.79,0:07:28.04,Default,,0,0,0,,Psychic powers may not be limited to humans. Dialogue: 0,0:07:24.87,0:07:28.17,Default-ja,,0,0,0,,超能力は\N人間の特権なんかじゃないはず Dialogue: 0,0:07:28.48,0:07:31.72,Default,,0,0,0,,So why does it have to be humans? Dialogue: 0,0:07:28.54,0:07:31.63,Default-ja,,0,0,0,,ならば\Nなぜ人間でなくてはならないのか Dialogue: 0,0:07:32.35,0:07:35.19,Default,,0,0,0,,I want to know the answer. Dialogue: 0,0:07:32.38,0:07:35.05,Default-ja,,0,0,0,,私は それを知りたい Dialogue: 0,0:07:35.70,0:07:42.99,Default,,0,0,0,,And that is why I will use this Remnant to create a new Tree Diagram! Dialogue: 0,0:07:35.72,0:07:37.47,Default-ja,,0,0,0,,(結標)\Nそのために私は… Dialogue: 0,0:07:38.18,0:07:39.76,Default-ja,,0,0,0,,この残骸(レムナント)から― Dialogue: 0,0:07:39.89,0:07:42.89,Default-ja,,0,0,0,,新しい樹形図の設計者(ツリーダイアグラム)を\N作り上げるの Dialogue: 0,0:07:43.06,0:07:45.14,Default-ja,,0,0,0,,(かみつく音)\N(上条)いてーっ! Dialogue: 0,0:07:43.60,0:07:45.25,Default,,0,0,0,,Ouch! Dialogue: 0,0:07:45.64,0:07:47.58,Default,,0,0,0,,Why did you do that all of a sudden?! Dialogue: 0,0:07:45.69,0:07:47.65,Default-ja,,0,0,0,,(上条)\Nなんで いきなり そうなるんだよ? Dialogue: 0,0:07:47.77,0:07:49.36,Default-ja,,0,0,0,,こら! 離れろ! Dialogue: 0,0:07:48.37,0:07:49.55,Default,,0,0,0,,Let go! Dialogue: 0,0:07:49.48,0:07:54.11,Default-ja,,0,0,0,,いや すんません 離れてください\Nインデックスさん! Dialogue: 0,0:07:49.55,0:07:52.38,Default,,0,0,0,,I mean, I'm sorry! Please let go! Dialogue: 0,0:07:52.38,0:07:54.21,Default,,0,0,0,,Index-san! Dialogue: 0,0:07:57.49,0:08:00.03,Default-ja,,0,0,0,,(インデックス)ひどいよ 当麻(とうま)\N(上条)えっ? Dialogue: 0,0:07:57.55,0:07:59.20,Default,,0,0,0,,You're so mean, Touma! Dialogue: 0,0:07:59.20,0:08:00.26,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:08:01.78,0:08:05.96,Default,,0,0,0,,I went out of the way to think of a tongue-twister too! Dialogue: 0,0:08:01.78,0:08:06.04,Default-ja,,0,0,0,,(インデックス)\Nせっかく 私がステキな早口言葉を\N考えたっていうのに Dialogue: 0,0:08:06.41,0:08:10.50,Default-ja,,0,0,0,,あのな “当麻が遠くで\N豆腐を遠目に見てトンマ”って Dialogue: 0,0:08:06.45,0:08:07.77,Default,,0,0,0,,Okay, so... Dialogue: 0,0:08:07.77,0:08:10.61,Default,,0,0,0,,"Touma is a twat that takes tofu from the toilet"... {YAY CREATIVE LIBERTIES. feel free to come up with something better :) }{LOLHAHAHHAHAHAHAHHAHAHA} Dialogue: 0,0:08:10.61,0:08:13.95,Default,,0,0,0,,No matter how you look at it, you're just making fun of me! Dialogue: 0,0:08:10.92,0:08:13.63,Default-ja,,0,0,0,,どう考えても 人のこと\Nバカにしてんだろう てめえ! Dialogue: 0,0:08:15.62,0:08:17.60,Default,,0,0,0,,I was just joking...{I mean, good one...} Dialogue: 0,0:08:15.63,0:08:17.34,Default-ja,,0,0,0,,(上条)\N…て ウソです Dialogue: 0,0:08:23.35,0:08:26.43,Default-ja,,0,0,0,,あっ… 御坂? Dialogue: 0,0:08:24.50,0:08:26.50,Default,,0,0,0,,Misaka...? Dialogue: 0,0:08:26.50,0:08:34.46,Default,,0,0,0,,"I have a request," says MISAKA from the bottom of her heart as she faces you directly. Dialogue: 0,0:08:26.56,0:08:28.27,Default-ja,,0,0,0,,(御坂10032)お願いがあります\N(上条)あっ… Dialogue: 0,0:08:29.40,0:08:32.61,Default-ja,,0,0,0,,…と ミサカは\Nあなたの顔をまっすぐに見て Dialogue: 0,0:08:32.73,0:08:34.36,Default-ja,,0,0,0,,心中を吐露します Dialogue: 0,0:08:34.46,0:08:39.16,Default,,0,0,0,,"Please save the lives of MISAKA and her sisters." Dialogue: 0,0:08:34.90,0:08:39.07,Default-ja,,0,0,0,,ミサカとミサカの妹たちの命を\N助けてください Dialogue: 0,0:08:43.64,0:08:44.85,Default,,0,0,0,,I won't let that happen! Dialogue: 0,0:08:43.79,0:08:44.74,Default-ja,,0,0,0,,させない Dialogue: 0,0:08:48.02,0:08:49.71,Default,,0,0,0,,That experiment... Dialogue: 0,0:08:48.08,0:08:49.54,Default-ja,,0,0,0,,あの実験だけは Dialogue: 0,0:08:53.88,0:08:56.34,Default-ja,,0,0,0,,絶対に再開させるわけにはいかない Dialogue: 0,0:08:54.00,0:08:56.25,Default,,0,0,0,,No matter what, I won't allow it to start again! Dialogue: 0,0:09:02.71,0:09:08.13,Default,,0,0,0,,Signs of a fight between two Espers in a restaurant in Area F? Dialogue: 0,0:09:02.76,0:09:04.43,Default-ja,,0,0,0,,(美琴)\N“エリアFのレストランで―” Dialogue: 0,0:09:04.56,0:09:07.98,Default-ja,,0,0,0,,“能力者同士の\N衝突と見られる器物破損”? Dialogue: 0,0:09:08.52,0:09:11.02,Default-ja,,0,0,0,,ンッ… あのバカ Dialogue: 0,0:09:09.51,0:09:11.18,Default,,0,0,0,,That idiot! Dialogue: 0,0:09:18.10,0:09:20.30,Default,,0,0,0,,I've been looking for you, Shocker. Dialogue: 0,0:09:18.19,0:09:20.20,Default-ja,,0,0,0,,捜したぞ ビリビリ Dialogue: 0,0:09:22.00,0:09:25.19,Default,,0,0,0,,Looking for me? Why? Dialogue: 0,0:09:22.45,0:09:25.08,Default-ja,,0,0,0,,“捜した”って… なんで… Dialogue: 0,0:09:27.83,0:09:29.83,Default-ja,,0,0,0,,なんで あんたが また… Dialogue: 0,0:09:27.84,0:09:29.94,Default,,0,0,0,,Why are you always... Dialogue: 0,0:09:29.94,0:09:30.31,Default,,0,0,0,,Hey. Dialogue: 0,0:09:29.96,0:09:31.37,Default-ja,,0,0,0,,(上条)おい\N(美琴)あっ… Dialogue: 0,0:09:33.30,0:09:35.46,Default,,0,0,0,,Let's go, Shocker. Dialogue: 0,0:09:33.46,0:09:35.55,Default-ja,,0,0,0,,いくぞ ビリビリ Dialogue: 0,0:09:41.93,0:09:44.76,Default,,0,0,0,,You joined up with an external organization for that sole purpose? Dialogue: 0,0:09:42.05,0:09:44.68,Default-ja,,0,0,0,,(黒子)\Nあなたは\Nそのために外部の組織と? Dialogue: 0,0:09:44.76,0:09:45.89,Default,,0,0,0,,Yes. Dialogue: 0,0:09:46.25,0:09:52.17,Default,,0,0,0,,Even with the invaluable Remnant in my possession, I cannot repair it alone. Dialogue: 0,0:09:46.35,0:09:51.81,Default-ja,,0,0,0,,いくら価値ある残骸(レムナント)を手に入れても\N私ひとりでは修復できないわ Dialogue: 0,0:09:52.17,0:09:57.08,Default,,0,0,0,,That's why I need an organization with the technology, knowledge, and aim. Dialogue: 0,0:09:52.23,0:09:57.36,Default-ja,,0,0,0,,だから 技術と知識 そして\N目的を持つ集団が必要だった Dialogue: 0,0:09:57.69,0:10:00.32,Default-ja,,0,0,0,,白井さん\Nあなたは どんな気分がした? Dialogue: 0,0:09:57.74,0:10:00.38,Default,,0,0,0,,How did you feel, Shirai-san? Dialogue: 0,0:10:01.08,0:10:03.91,Default,,0,0,0,,When you first gained possession of your power. Dialogue: 0,0:10:01.11,0:10:03.82,Default-ja,,0,0,0,,初めて その能力を手に入れたとき Dialogue: 0,0:10:03.91,0:10:07.23,Default,,0,0,0,,To be honest, it was scary for me. Dialogue: 0,0:10:04.03,0:10:06.83,Default-ja,,0,0,0,,(結標)\N正直 私は恐ろしかったわ Dialogue: 0,0:10:07.23,0:10:10.55,Default,,0,0,0,,I was scared of how I could hold such power in my grasp. Dialogue: 0,0:10:07.29,0:10:10.83,Default-ja,,0,0,0,,こんな力が この手にあることが\N何より怖かった Dialogue: 0,0:10:11.37,0:10:16.79,Default-ja,,0,0,0,,フッ… 人じゃなくても\N私じゃなくてもいいのなら Dialogue: 0,0:10:12.80,0:10:17.11,Default,,0,0,0,,It didn't have to come to a human, and certainly didn't have to come to me... Dialogue: 0,0:10:17.11,0:10:19.64,Default,,0,0,0,,...so why do I have this power? Dialogue: 0,0:10:17.17,0:10:19.51,Default-ja,,0,0,0,,なぜ\N私は こんな力を持っているの? Dialogue: 0,0:10:20.10,0:10:24.60,Default,,0,0,0,,The children with me harbor the same anguish. Dialogue: 0,0:10:20.21,0:10:24.51,Default-ja,,0,0,0,,一緒にいたあの子たちも\N私と同じ悩みを抱えているのよ Dialogue: 0,0:10:24.97,0:10:30.12,Default,,0,0,0,,They curse their powers and continue to search for answers. Dialogue: 0,0:10:24.97,0:10:30.98,Default-ja,,0,0,0,,みんな 自分の能力を呪い\N答えを求め続けていた だから― Dialogue: 0,0:10:30.12,0:10:37.56,Default,,0,0,0,,That's why they did not hesitate to cooperate with me, even if it meant becoming my shield. Dialogue: 0,0:10:31.23,0:10:34.35,Default-ja,,0,0,0,,私に協力し 盾となることさえ\Nいとわなかったの Dialogue: 0,0:10:35.44,0:10:37.27,Default-ja,,0,0,0,,(結標)\Nあなたにだって あるでしょう? Dialogue: 0,0:10:37.56,0:10:39.69,Default,,0,0,0,,Has it not happened to you as well? Dialogue: 0,0:10:37.86,0:10:41.69,Default-ja,,0,0,0,,自分の能力を使って\N誰かを傷つけてしまったことが Dialogue: 0,0:10:39.69,0:10:41.82,Default,,0,0,0,,Where you've used your power to hurt someone. Dialogue: 0,0:10:42.40,0:10:46.37,Default-ja,,0,0,0,,(結標)\N私には分かる\Nあなたは私に よく似てるもの Dialogue: 0,0:10:42.44,0:10:44.02,Default,,0,0,0,,I can understand. Dialogue: 0,0:10:44.02,0:10:46.77,Default,,0,0,0,,You and I are very much alike. Dialogue: 0,0:10:46.77,0:10:48.68,Default,,0,0,0,,Well, Shirai-san? Dialogue: 0,0:10:46.87,0:10:48.66,Default-ja,,0,0,0,,どう? 白井さん Dialogue: 0,0:10:48.68,0:10:54.80,Default,,0,0,0,,If you also wish to know the truth, I'd be more than happy to fill you in. Dialogue: 0,0:10:48.79,0:10:54.83,Default-ja,,0,0,0,,共に真実を知る気があるなら\N私は喜んで あなたを招待するわ Dialogue: 0,0:10:56.76,0:10:59.23,Default,,0,0,0,,I refuse. Dialogue: 0,0:10:57.00,0:10:58.80,Default-ja,,0,0,0,,(黒子)お断りですわ\N(結標)あっ… Dialogue: 0,0:10:59.23,0:11:05.19,Default,,0,0,0,,Did you really think you could convince me, Shirai Kuroko, with such narcissistic words? Dialogue: 0,0:10:59.30,0:11:01.38,Default-ja,,0,0,0,,(黒子)\Nそんな自分の酔ったセリフで― Dialogue: 0,0:11:01.51,0:11:05.22,Default-ja,,0,0,0,,この白井黒子を丸め込めるとでも\N思っていますの? Dialogue: 0,0:11:05.19,0:11:06.89,Default,,0,0,0,,What a typical criminal. Dialogue: 0,0:11:05.39,0:11:08.55,Default-ja,,0,0,0,,さすがは悪党\N言うことが小さいですわね Dialogue: 0,0:11:06.89,0:11:08.65,Default,,0,0,0,,Everything you say is so sad. Dialogue: 0,0:11:08.65,0:11:09.95,Default,,0,0,0,,Can't you understand? Dialogue: 0,0:11:08.68,0:11:09.85,Default-ja,,0,0,0,,(結標)\N分からないの? Dialogue: 0,0:11:09.95,0:11:14.25,Default,,0,0,0,,We Espers may not have needed to become monsters! Dialogue: 0,0:11:09.97,0:11:14.14,Default-ja,,0,0,0,,私たち 能力者なんて怪物に\Nならずに済んだかもしれないのよ Dialogue: 0,0:11:14.25,0:11:15.01,Default,,0,0,0,,Such a dangerous— Dialogue: 0,0:11:14.27,0:11:15.90,Default-ja,,0,0,0,,(結標)こんな危険な…\N(黒子)ばかばかしい Dialogue: 0,0:11:15.01,0:11:16.35,Default,,0,0,0,,Ridiculous! Dialogue: 0,0:11:16.35,0:11:19.44,Default,,0,0,0,,One's power is nothing more than a power, no matter how far it is taken. Dialogue: 0,0:11:16.35,0:11:19.27,Default-ja,,0,0,0,,能力なんて\Nどこまで行っても ただの能力 Dialogue: 0,0:11:19.40,0:11:22.24,Default-ja,,0,0,0,,力をどう使うのかは自分しだい Dialogue: 0,0:11:19.44,0:11:21.84,Default,,0,0,0,,How you use your power is up to you. Dialogue: 0,0:11:22.36,0:11:24.70,Default-ja,,0,0,0,,そんな当たり前のことにも\N気づかないなんて― Dialogue: 0,0:11:22.45,0:11:26.30,Default,,0,0,0,,How stupid can you be not to realize something so obvious? Dialogue: 0,0:11:24.82,0:11:26.74,Default-ja,,0,0,0,,バカですの? あなたは Dialogue: 0,0:11:27.91,0:11:29.48,Default,,0,0,0,,You are scared of your own powers? Dialogue: 0,0:11:28.03,0:11:32.58,Default-ja,,0,0,0,,(黒子)\N“力が怖い”?\N“傷つけるから欲しくない”? Dialogue: 0,0:11:30.37,0:11:32.67,Default,,0,0,0,,You do not want it because it may hurt someone? Dialogue: 0,0:11:32.75,0:11:35.54,Default-ja,,0,0,0,,フッ… 笑わせないでくださいな Dialogue: 0,0:11:33.87,0:11:35.63,Default,,0,0,0,,Give me a break. Dialogue: 0,0:11:36.57,0:11:43.05,Default,,0,0,0,,Whether you have a power or not does not change whether or not you are the type of person who will harm another. Dialogue: 0,0:11:36.71,0:11:38.71,Default-ja,,0,0,0,,(黒子)\N力があろうとなかろうと― Dialogue: 0,0:11:38.84,0:11:41.17,Default-ja,,0,0,0,,あなたが\N人を傷つける人間であることに― Dialogue: 0,0:11:41.30,0:11:42.96,Default-ja,,0,0,0,,変わりはありませんの Dialogue: 0,0:11:43.48,0:11:49.01,Default,,0,0,0,,You are merely stating that you are special and no one else is. Dialogue: 0,0:11:43.71,0:11:45.59,Default-ja,,0,0,0,,結局 あなたの言いぐさは― Dialogue: 0,0:11:45.72,0:11:48.89,Default-ja,,0,0,0,,自分は特別で\N周りは平凡だっていう― Dialogue: 0,0:11:49.01,0:11:52.56,Default,,0,0,0,,You are nothing but a corrupted individual with a condescending attitude! Dialogue: 0,0:11:49.01,0:11:52.43,Default-ja,,0,0,0,,見下し精神丸出しの\N汚い逃げでしかありませんわ! Dialogue: 0,0:11:53.09,0:11:55.36,Default,,0,0,0,,I will now proceed to... Dialogue: 0,0:11:53.14,0:11:55.64,Default-ja,,0,0,0,,今から その腐った根性を… Dialogue: 0,0:11:57.37,0:11:59.40,Default,,0,0,0,,...beat that rotten conviction of yours into shape! Dialogue: 0,0:11:57.52,0:11:59.27,Default-ja,,0,0,0,,たたき直してさし上げますわ! Dialogue: 0,0:12:00.57,0:12:01.77,Default-ja,,0,0,0,,イヤ… Dialogue: 0,0:12:00.62,0:12:01.61,Default,,0,0,0,,No... Dialogue: 0,0:12:02.63,0:12:04.21,Default,,0,0,0,,No... go away! Dialogue: 0,0:12:02.69,0:12:04.65,Default-ja,,0,0,0,,イヤ 来ないで… Dialogue: 0,0:13:14.25,0:13:15.39,Default,,0,0,0,,I'll kill you... Dialogue: 0,0:13:14.43,0:13:15.26,Default-ja,,0,0,0,,殺す Dialogue: 0,0:13:16.13,0:13:19.38,Default,,0,0,0,,You've destroyed all that I've lived for. Dialogue: 0,0:13:16.14,0:13:19.48,Default-ja,,0,0,0,,よくも この私を壊してくれたわね Dialogue: 0,0:13:19.38,0:13:23.96,Default,,0,0,0,,Were it not for you, I would still have hope! Dialogue: 0,0:13:19.60,0:13:24.15,Default-ja,,0,0,0,,あなたがいなければ\N私は まだ どうにでもなったのに Dialogue: 0,0:13:28.32,0:13:33.50,Default,,0,0,0,,The maximum weight I can move with my Move Point is 4,520kg. Dialogue: 0,0:13:28.65,0:13:31.07,Default-ja,,0,0,0,,(結標)\N私の“座標移動(ムーブポイント)”の最大重量は― Dialogue: 0,0:13:31.20,0:13:33.49,Default-ja,,0,0,0,,4,520キログラム Dialogue: 0,0:13:33.50,0:13:36.08,Default,,0,0,0,,I can smash things into this building from a distance. Dialogue: 0,0:13:33.62,0:13:35.95,Default-ja,,0,0,0,,遠くからでも\Nここへ たたき込めるわ Dialogue: 0,0:13:36.54,0:13:40.40,Default,,0,0,0,,I'm certain I can make this building collapse, with you in it!{a building weighs a heckuva lot more than 4 tons, lady}{LOL inorite}{you don't need to move the whole building to destroy it guys... >demolition crews} Dialogue: 0,0:13:36.54,0:13:39.96,Default-ja,,0,0,0,,あなたは もちろん\Nこのビルだって倒壊するでしょうね Dialogue: 0,0:13:40.37,0:13:43.71,Default-ja,,0,0,0,,あら そのケース\Nまだ必要だったんですの? Dialogue: 0,0:13:40.40,0:13:43.77,Default,,0,0,0,,Oh? You still needed that case? Dialogue: 0,0:13:47.66,0:13:50.01,Default,,0,0,0,,I'll destroy you!{can I swear?: I'll fucking kill you!} Dialogue: 0,0:13:47.76,0:13:48.71,Default-ja,,0,0,0,,ぶち壊してあげる Dialogue: 0,0:13:50.01,0:13:52.39,Default,,0,0,0,,Much like you've killed all that I am. Dialogue: 0,0:13:50.09,0:13:54.47,Default-ja,,0,0,0,,(結標)\Nあなたが私を壊したのだから\Nしっかり お返ししてあげるわね Dialogue: 0,0:13:52.39,0:13:54.59,Default,,0,0,0,,I'll be sure to return the favor! Dialogue: 0,0:14:02.75,0:14:04.54,Default,,0,0,0,,Onee-sama... Dialogue: 0,0:14:02.81,0:14:04.73,Default-ja,,0,0,0,,お姉様… Dialogue: 0,0:14:19.00,0:14:22.60,Default,,0,0,0,,4,520kg... Dialogue: 0,0:14:19.00,0:14:22.87,Default-ja,,0,0,0,,4,520キログラム… Dialogue: 0,0:14:30.59,0:14:33.97,Default-ja,,0,0,0,,あっ この光は… お姉様! Dialogue: 0,0:14:31.40,0:14:32.65,Default,,0,0,0,,This light... Dialogue: 0,0:14:33.23,0:14:34.03,Default,,0,0,0,,Onee-sama! Dialogue: 0,0:14:36.24,0:14:38.14,Default,,0,0,0,,Stay away, Onee-sama! Dialogue: 0,0:14:36.39,0:14:38.06,Default-ja,,0,0,0,,来てはいけません お姉様! Dialogue: 0,0:14:41.00,0:14:42.04,Default,,0,0,0,,Kuroko!{what the hell jumping thru rocks?}{touma is a badass} Dialogue: 0,0:14:41.02,0:14:42.69,Default-ja,,0,0,0,,(美琴)黒子!\N(黒子)ハッ… Dialogue: 0,0:15:20.90,0:15:23.96,Default,,0,0,0,,Who... are you...? Dialogue: 0,0:15:21.02,0:15:24.10,Default-ja,,0,0,0,,あなたは 一体… Dialogue: 0,0:15:36.16,0:15:39.53,Default-ja,,0,0,0,,(結標)\Nこちら A001よりM000へ Dialogue: 0,0:15:36.16,0:15:39.66,Default,,0,0,0,,This is A001 calling M000. Dialogue: 0,0:15:39.66,0:15:42.44,Default,,0,0,0,,I'll make my report after confirming the code... Dialogue: 0,0:15:39.66,0:15:42.33,Default-ja,,0,0,0,,符号の確認のあと 状況の報告に… Dialogue: 0,0:15:44.54,0:15:49.25,Default-ja,,0,0,0,,(黄泉川(よみかわ))\N子供たぶらかせて 安全席から\Nご見物とは いいご身分じゃん Dialogue: 0,0:15:44.60,0:15:48.10,Default,,0,0,0,,Tricking the children and hiding in a safe place to watch the show... Dialogue: 0,0:15:48.10,0:15:50.23,Default,,0,0,0,,You must be enjoying yourself! Dialogue: 0,0:15:55.20,0:15:56.68,Default,,0,0,0,,What should I do? Dialogue: 0,0:15:55.34,0:15:58.55,Default-ja,,0,0,0,,どうすれば… どうすればいい? Dialogue: 0,0:15:56.68,0:15:58.80,Default,,0,0,0,,What on Earth should I do? Dialogue: 0,0:16:09.77,0:16:12.00,Default,,0,0,0,,Oh man...{DUN DUN DUN!} Dialogue: 0,0:16:10.06,0:16:15.53,Default-ja,,0,0,0,,(アクセラレータ)\Nつうかよ ちっとばっかしムリして\N出てきたっていうのによ Dialogue: 0,0:16:12.00,0:16:15.66,Default,,0,0,0,,I took all the trouble to come out here... Dialogue: 0,0:16:16.17,0:16:18.66,Default,,0,0,0,,And what am I presented with? Some third-rate loser? Dialogue: 0,0:16:16.20,0:16:19.41,Default-ja,,0,0,0,,何だ? このバカみたいな三下(さんした)は Dialogue: 0,0:16:20.78,0:16:21.54,Default,,0,0,0,,No way... Dialogue: 0,0:16:20.83,0:16:23.49,Default-ja,,0,0,0,,(結標)\Nまさか アクセラレータ? Dialogue: 0,0:16:22.08,0:16:23.53,Default,,0,0,0,,Accelerator? Dialogue: 0,0:16:23.53,0:16:28.50,Default,,0,0,0,,The strongest Level 5 in Academy City that even the Railgun cannot defeat? Dialogue: 0,0:16:23.62,0:16:26.04,Default-ja,,0,0,0,,超電磁砲(レールガン)ですら\Nかなわないっていう― Dialogue: 0,0:16:26.16,0:16:28.42,Default-ja,,0,0,0,,学園都市最強のレベル5? Dialogue: 0,0:16:29.21,0:16:30.79,Default-ja,,0,0,0,,アア… ムリよ Dialogue: 0,0:16:30.05,0:16:30.92,Default,,0,0,0,,I can't! Dialogue: 0,0:16:31.40,0:16:32.63,Default,,0,0,0,,How can I... Dialogue: 0,0:16:31.50,0:16:35.55,Default-ja,,0,0,0,,あんなのに… あんなのに\Nまともに相対できるわけ… Dialogue: 0,0:16:33.02,0:16:35.64,Default,,0,0,0,,How can I face someone like that?! Dialogue: 0,0:16:36.59,0:16:40.55,Default-ja,,0,0,0,,(結標)フフフッ… 知ってるわ\N(アクセラレータ)ああ? Dialogue: 0,0:16:38.94,0:16:40.06,Default,,0,0,0,,I know! Dialogue: 0,0:16:40.06,0:16:40.64,Default,,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:16:41.35,0:16:45.18,Default-ja,,0,0,0,,(結標)\Nあなたは\N8月31日に力を失っているはず Dialogue: 0,0:16:41.35,0:16:45.22,Default,,0,0,0,,You should have lost your power on August 31st. Dialogue: 0,0:16:45.60,0:16:46.96,Default,,0,0,0,,That's right... Dialogue: 0,0:16:45.60,0:16:50.06,Default-ja,,0,0,0,,そう 今のあなたに\Nあの演算能力は もうない Dialogue: 0,0:16:46.96,0:16:50.19,Default,,0,0,0,,You no longer have your calculation ability! Dialogue: 0,0:16:50.62,0:16:53.39,Default,,0,0,0,,You no longer have the power you once had! Dialogue: 0,0:16:50.81,0:16:53.57,Default-ja,,0,0,0,,かつての力なんて\Nどこにもないのよ! Dialogue: 0,0:16:55.36,0:16:57.45,Default-ja,,0,0,0,,哀れだな お前 Dialogue: 0,0:16:55.42,0:16:57.44,Default,,0,0,0,,How pitiful. Dialogue: 0,0:16:57.44,0:17:01.89,Default,,0,0,0,,So pitiful that I would hug you tight if you were being serious. Dialogue: 0,0:16:57.57,0:16:58.86,Default-ja,,0,0,0,,本気で言ってんだとしたら― Dialogue: 0,0:16:58.99,0:17:02.03,Default-ja,,0,0,0,,抱き締めたくなっちまうくらい\N哀れだわ Dialogue: 0,0:17:02.60,0:17:05.98,Default,,0,0,0,,It's true that I suffered brain damage that day. Dialogue: 0,0:17:02.74,0:17:06.66,Default-ja,,0,0,0,,確かに\N俺は あの日 脳にダメージを負った Dialogue: 0,0:17:06.75,0:17:09.61,Default,,0,0,0,,I now perform my calculations externally. Dialogue: 0,0:17:06.79,0:17:09.54,Default-ja,,0,0,0,,今じゃ 演算も外部に任せてる Dialogue: 0,0:17:09.61,0:17:10.99,Default,,0,0,0,,However... Dialogue: 0,0:17:09.67,0:17:13.04,Default-ja,,0,0,0,,だがな 俺が弱くなったところで Dialogue: 0,0:17:10.99,0:17:17.86,Default,,0,0,0,,The fact that I've gotten weaker doesn't mean that you've gotten any stronger! Dialogue: 0,0:17:13.17,0:17:19.18,Default-ja,,0,0,0,,別に お前が強くなったわけじゃ\Nねえだろうがよ ああ? Dialogue: 0,0:17:37.24,0:17:38.70,Default,,0,0,0,,It's useless! {timing check} Dialogue: 0,0:17:37.40,0:17:40.99,Default-ja,,0,0,0,,(アクセラレータ)\N悪いが こっから先は一方通行だ Dialogue: 0,0:17:38.70,0:17:41.38,Default,,0,0,0,,From here on, the road belongs to me, Accelerator!{note: apparently Ippoutsuukou -- Accelerator, so this is my attempt to mesh the concept}{From here on, every road you can go down leads to me, Accelerator!}{From here on, you've only got one path: the one towards Accelerator!}{bleeeh idk} Dialogue: 0,0:17:41.38,0:17:46.64,Default,,0,0,0,,Just put your tail between your legs and get your ass back where you came from! Dialogue: 0,0:17:41.49,0:17:43.53,Default-ja,,0,0,0,,おとなしくシッポ巻きつつ泣いて Dialogue: 0,0:17:43.66,0:17:46.62,Default-ja,,0,0,0,,ぶざまに\N元の居場所へ引き返しやがれ! Dialogue: 0,0:18:01.00,0:18:01.76,Default,,0,0,0,,Well... Dialogue: 0,0:18:01.18,0:18:02.38,Default-ja,,0,0,0,,(アクセラレータ)\Nまあ… Dialogue: 0,0:18:03.93,0:18:09.14,Default,,0,0,0,,In this state, I might be retiring from the title of strongest in Academy City... Dialogue: 0,0:18:04.01,0:18:09.31,Default-ja,,0,0,0,,確かに このザマじゃ\N学園都市最強は引退かもしんねえが Dialogue: 0,0:18:10.68,0:18:12.31,Default-ja,,0,0,0,,それでも 俺は… Dialogue: 0,0:18:10.70,0:18:11.71,Default,,0,0,0,,But even so... Dialogue: 0,0:18:14.01,0:18:18.46,Default,,0,0,0,,I've decided that I will at least continue to call myself the strongest in front of that brat! Dialogue: 0,0:18:14.19,0:18:18.32,Default-ja,,0,0,0,,あのガキの前じゃ 最強を\N名乗り続けることに決めてんだよ Dialogue: 0,0:18:18.44,0:18:21.45,Default-ja,,0,0,0,,ハァ… くそったれが Dialogue: 0,0:18:19.95,0:18:21.48,Default,,0,0,0,,Damn it... Dialogue: 0,0:18:26.58,0:18:28.04,Default-ja,,0,0,0,,見て見て 当麻 Dialogue: 0,0:18:26.69,0:18:28.10,Default,,0,0,0,,Hey, look, Touma! Dialogue: 0,0:18:28.10,0:18:32.00,Default,,0,0,0,,I've finally mastered how to buy juice! Dialogue: 0,0:18:28.16,0:18:31.96,Default-ja,,0,0,0,,ついに私はジュースの買い方を\Nマスターしたんだよ Dialogue: 0,0:18:32.36,0:18:33.25,Default,,0,0,0,,Right. Dialogue: 0,0:18:34.17,0:18:35.89,Default,,0,0,0,,What's wrong, Touma? Dialogue: 0,0:18:34.25,0:18:35.79,Default-ja,,0,0,0,,どうしたの? 当麻 Dialogue: 0,0:18:35.89,0:18:37.94,Default,,0,0,0,,What do you mean, "What's wrong?" Dialogue: 0,0:18:35.92,0:18:37.84,Default-ja,,0,0,0,,どうしたも こうしたもあるか Dialogue: 0,0:18:38.88,0:18:40.80,Default-ja,,0,0,0,,(上条)\N白井の見舞いに来てみれば… Dialogue: 0,0:18:38.92,0:18:40.89,Default,,0,0,0,,I came to pay Shirai a visit... Dialogue: 0,0:18:44.70,0:18:48.64,Default,,0,0,0,,So I decided to go see Misaka's sister instead... Dialogue: 0,0:18:44.76,0:18:45.59,Default-ja,,0,0,0,,しょうがねえから― Dialogue: 0,0:18:46.18,0:18:48.81,Default-ja,,0,0,0,,御坂妹のほうを訪ねてみれば… Dialogue: 0,0:18:52.98,0:18:54.02,Default-ja,,0,0,0,,不幸だ… Dialogue: 0,0:18:53.08,0:18:54.08,Default,,0,0,0,,Such misfortune... Dialogue: 0,0:18:54.08,0:18:57.31,Default,,0,0,0,,So what {\i1}was{\i0} the Remnant? Dialogue: 0,0:18:54.15,0:18:57.15,Default-ja,,0,0,0,,…で 結局 残骸(レムナント)って何なの? Dialogue: 0,0:18:57.27,0:18:59.86,Default-ja,,0,0,0,,さっきの裸の子と\Nカッコよく出ていったのに Dialogue: 0,0:18:57.31,0:18:59.98,Default,,0,0,0,,You came out of the building looking all cool with the person who was just naked in your arms, Dialogue: 0,0:18:59.98,0:19:02.88,Default,,0,0,0,,but you didn't actually figure out anything later, did you? Dialogue: 0,0:18:59.98,0:19:02.78,Default-ja,,0,0,0,,あのあと\N何の収穫もなかったんだね Dialogue: 0,0:19:02.88,0:19:04.00,Default,,0,0,0,,Yeah. Dialogue: 0,0:19:02.90,0:19:06.99,Default-ja,,0,0,0,,ああ 犯人らしい女の子は\N誰かにボコボコ Dialogue: 0,0:19:04.00,0:19:06.96,Default,,0,0,0,,Some girl who's apparently the culprit got all beaten up, Dialogue: 0,0:19:06.96,0:19:09.25,Default,,0,0,0,,and what was in the case was smashed to pieces. Dialogue: 0,0:19:07.12,0:19:09.12,Default-ja,,0,0,0,,ケースの中身はバラバラだったしな Dialogue: 0,0:19:09.61,0:19:13.03,Default,,0,0,0,,Sheesh, I wonder who did it? Dialogue: 0,0:19:09.62,0:19:12.96,Default-ja,,0,0,0,,(上条)\N…たく\Nどこのどいつに やられたんだか Dialogue: 0,0:19:13.03,0:19:18.01,Default,,0,0,0,,"So I heard that ultimately Yomikawa went outside and destroyed the 'Science Society.'"{Asociacion de cienia} Dialogue: 0,0:19:13.08,0:19:18.04,Default-ja,,0,0,0,,(ラストオーダー)\N…で 結局 黄泉川が外で\N科学結社をぶっ壊してきたんだって Dialogue: 0,0:19:18.01,0:19:23.10,Default,,0,0,0,,"Apparently they had approached Amai Ao, too{what's this?}," says MISAKA says MISAKA while making a report. Dialogue: 0,0:19:18.17,0:19:20.88,Default-ja,,0,0,0,,なんか 天井亜雄(あまい あお)とも\N接触があったらしいって― Dialogue: 0,0:19:21.01,0:19:23.17,Default-ja,,0,0,0,,ミサカはミサカは\Nレポートしてみたり Dialogue: 0,0:19:23.30,0:19:25.30,Default-ja,,0,0,0,,(あくび)\Nああ そう Dialogue: 0,0:19:23.93,0:19:25.02,Default,,0,0,0,,Oh, yeah? Dialogue: 0,0:19:25.60,0:19:30.03,Default,,0,0,0,,"Hey, what's with the lack of enthusiasm?!" says MISAKA says MISAKA— Dialogue: 0,0:19:25.63,0:19:28.80,Default-ja,,0,0,0,,…て なに その気のない\Nスルーっぷりはって― Dialogue: 0,0:19:28.93,0:19:29.89,Default-ja,,0,0,0,,ミサカはミサカは… Dialogue: 0,0:19:29.97,0:19:31.39,Default-ja,,0,0,0,,(アクセラレータ)\Nうっせえな Dialogue: 0,0:19:30.03,0:19:31.53,Default,,0,0,0,,You're way too loud. Dialogue: 0,0:19:31.52,0:19:35.60,Default-ja,,0,0,0,,ちったぁ沈黙って形で\N感謝の気持ちを示しやがれ Dialogue: 0,0:19:31.53,0:19:35.41,Default,,0,0,0,,Show me your appreciation by being quiet. Dialogue: 0,0:19:39.40,0:19:43.15,Default-ja,,0,0,0,,天気予報 当たりませんでしたわね Dialogue: 0,0:19:39.41,0:19:43.00,Default,,0,0,0,,Today's weather forecast wasn't accurate either. Dialogue: 0,0:19:43.24,0:19:45.40,Default-ja,,0,0,0,,(美琴)\Nうん? そうね Dialogue: 0,0:19:44.32,0:19:45.63,Default,,0,0,0,,Yeah. Dialogue: 0,0:19:45.63,0:19:49.30,Default,,0,0,0,,Onee-sama, I have realized something. Dialogue: 0,0:19:45.78,0:19:49.20,Default-ja,,0,0,0,,お姉様 私 気づきましたわ Dialogue: 0,0:19:49.30,0:19:52.76,Default,,0,0,0,,That the place I saw yesterday was none other than your battlefield. Dialogue: 0,0:19:49.33,0:19:52.91,Default-ja,,0,0,0,,あの場所が\Nお姉様の戦っている世界なのだと Dialogue: 0,0:19:53.44,0:19:54.75,Default,,0,0,0,,Kuroko... Dialogue: 0,0:19:53.50,0:19:54.66,Default-ja,,0,0,0,,黒子… Dialogue: 0,0:19:56.68,0:19:59.96,Default,,0,0,0,,This whole incident stemmed from my own inexperience. Dialogue: 0,0:19:56.75,0:20:00.50,Default-ja,,0,0,0,,今回のことは\N全て 黒子の未熟さが原因ですの Dialogue: 0,0:20:00.96,0:20:03.97,Default,,0,0,0,,So Onee-sama, please keep smiling. Dialogue: 0,0:20:01.05,0:20:04.13,Default-ja,,0,0,0,,ですから\Nお姉様は笑っていてくださいな Dialogue: 0,0:20:06.01,0:20:11.20,Default,,0,0,0,,I will use that smile as energy to get back on my feet once more. Dialogue: 0,0:20:06.09,0:20:11.10,Default-ja,,0,0,0,,黒子は その笑顔を糧に もう一度\N立ち上がってみせますから Dialogue: 0,0:20:13.11,0:20:13.71,Default,,0,0,0,,Yeah. Dialogue: 0,0:20:19.55,0:20:22.08,Default,,0,0,0,,Thank you, Kuroko. Dialogue: 0,0:20:19.73,0:20:22.27,Default-ja,,0,0,0,,(美琴)\Nありがとう 黒子 Dialogue: 0,0:20:20.50,0:20:24.71,Default-ja,,0,0,0,,~♪ Dialogue: 0,0:20:24.93,0:20:27.93,Preview,,0,0,0,,Next Episode Dialogue: 0,0:20:25.38,0:20:26.51,Default-ja,,0,0,0,,(上条)\N大覇星(だいはせい)祭 Dialogue: 0,0:20:25.51,0:20:26.59,Default,,0,0,0,,The Daihaseisai. Dialogue: 0,0:20:26.59,0:20:29.54,Default,,0,0,0,,The students are all fired up for the largest event in Academy City. Dialogue: 0,0:20:26.63,0:20:29.09,Default-ja,,0,0,0,,学園都市最大のイベントで\N盛り上がる学生たち Dialogue: 0,0:20:29.47,0:20:33.60,Default-ja,,0,0,0,,その隙を突いて忍び寄る\N新たな魔術師 そのねらいとは… Dialogue: 0,0:20:29.54,0:20:32.26,Default,,0,0,0,,And a new magician that takes this chance to sneak in. Dialogue: 0,0:20:32.26,0:20:33.44,Default,,0,0,0,,Her aim is... Dialogue: 0,0:20:34.01,0:20:35.64,Default-ja,,0,0,0,,次回 「大覇星祭」 Dialogue: 0,0:20:34.06,0:20:35.91,Default,,0,0,0,,Next time: "Daihaseisai." Dialogue: 0,0:20:35.77,0:20:38.94,Default-ja,,0,0,0,,科学と魔術が交差するとき\N物語は始まる Dialogue: 0,0:20:35.91,0:20:38.94,Default,,0,0,0,,When science and magic cross paths, this epic will begin!