1 00:00:01,543 --> 00:00:02,961 (インデックス)当麻(とうま)! (上条(かみじょう))うん? 2 00:00:03,128 --> 00:00:04,129 (爆発音) (上条)ウッ! 3 00:00:04,421 --> 00:00:06,131 (アンジェレネ) 来たれ 十二使徒のひとつ 4 00:00:06,548 --> 00:00:10,552 徴税吏にして 魔術師を討ち滅ぼす 卑賤(ひせん)なるしもべよ! 5 00:00:11,845 --> 00:00:12,887 アアッ! 6 00:00:13,179 --> 00:00:14,014 インデックス! 7 00:00:15,557 --> 00:00:17,017 くそ! 8 00:00:18,309 --> 00:00:19,310 (ルチア) ウッ! 9 00:00:19,978 --> 00:00:21,938 シスター・アンジェレネ! 貴様は… 10 00:00:22,480 --> 00:00:24,649 ち… 違います 私じゃ… 11 00:00:25,150 --> 00:00:28,111 CTRTTOP AO 12 00:00:29,654 --> 00:00:31,614 (袋の飛来音) 13 00:00:33,992 --> 00:00:35,326 (アンジェレネ) アア… 14 00:00:35,785 --> 00:00:37,037 ずさんだね 15 00:00:37,162 --> 00:00:41,541 外側に対して気が回っていないから 簡単に割り込まれるんだよ 16 00:00:41,666 --> 00:00:43,168 強制詠唱(スペルインターセプト)? 17 00:00:43,293 --> 00:00:46,004 (笛の音) 退却命令ですか 18 00:00:46,963 --> 00:00:48,381 シスター・アンジェレネ! 19 00:00:49,674 --> 00:00:51,092 (アンジェレネ) は… はい 20 00:00:51,676 --> 00:00:54,262 ンンッ… 21 00:00:54,387 --> 00:00:55,889 (建宮(たてみや)) これで分かったろうよ 22 00:00:56,556 --> 00:01:01,936 (建宮) これが 十字教内最大宗派 ローマ正教の裏のやり方よ 23 00:01:02,103 --> 00:01:07,150 ♪~ 24 00:02:27,981 --> 00:02:31,943 ~♪ 25 00:02:34,988 --> 00:02:36,614 (ステイル) その男の 言っていることが― 26 00:02:36,865 --> 00:02:38,950 全て事実だとしても― 27 00:02:39,534 --> 00:02:42,912 オルソラ=アクィナスは すぐには殺されないだろうね 28 00:02:43,663 --> 00:02:45,915 (ステイル) ヤツらにはヤツらの事情がある 29 00:02:46,958 --> 00:02:48,042 事情って何だよ? 30 00:02:48,668 --> 00:02:52,463 (ステイル) 「法の書」の解読は ローマ正教にとって脅威だが 31 00:02:52,589 --> 00:02:55,258 オルソラ=アクィナスには 何の罪もない 32 00:02:55,383 --> 00:02:59,679 (インデックス) 神の教えを信じる者を 殺(あや)めてはならないからね 33 00:02:59,804 --> 00:03:01,890 じゃ なんで天草(あまくさ)式は― 34 00:03:02,015 --> 00:03:04,058 オルソラの暗殺を 止めようとしたんだ? 35 00:03:04,183 --> 00:03:05,935 (ステイル) 例外があるからね 36 00:03:06,853 --> 00:03:10,398 “神の教えを信じる者を 殺めてはならない” 37 00:03:10,773 --> 00:03:15,486 このルールにのっとるなら 教会から追い出された人間は― 38 00:03:15,612 --> 00:03:20,408 神の教えを信じない者として 殺してもよいことになるんだ 39 00:03:20,533 --> 00:03:21,659 (建宮) つまり そいつは― 40 00:03:21,784 --> 00:03:25,538 “神の敵”というレッテルを 貼り付けられるってことよ 41 00:03:27,999 --> 00:03:32,170 (オルソラ) 魔道書の力なんて 誰も幸せにしないのでございますよ 42 00:03:32,795 --> 00:03:36,633 それを巡って 争いしか 生まなかったのでございます 43 00:03:37,258 --> 00:03:38,092 (握りしめる音) 44 00:03:39,093 --> 00:03:40,678 ふっざけんな 45 00:03:40,803 --> 00:03:45,516 残念だけど もう終わりさ 僕たちの出る幕は もうないんだ 46 00:03:46,476 --> 00:03:50,104 なんだよ それ! 人の命を何だと思ってるんだ! 47 00:03:50,396 --> 00:03:53,024 これは ローマ正教で起きた事件を― 48 00:03:53,149 --> 00:03:55,985 彼らのルールで 裁いているにすぎない 49 00:03:56,110 --> 00:04:00,740 それとも 君は戦争を起こしてでも 彼女を助ける気かい? 50 00:04:01,866 --> 00:04:02,867 ンッ… 51 00:04:03,993 --> 00:04:05,328 それは… 52 00:04:05,745 --> 00:04:09,374 (建宮) ああ 少年 そこまでヘコむなって 53 00:04:09,499 --> 00:04:13,920 イギリス清教に戦う理由はなくても こっちには大ありなのよな 54 00:04:14,712 --> 00:04:17,215 ちょっくら 連中のアジトまで おジャマして 55 00:04:17,340 --> 00:04:21,594 ウチのバカどもを救出するついでに オルソラ嬢も助けてやんよ 56 00:04:21,719 --> 00:04:23,846 まさか 1人で行くとか言う気かい? 57 00:04:25,431 --> 00:04:30,645 フフッ… それしかねえなら それで行くしかねえってのよ 58 00:04:39,195 --> 00:04:41,948 (ステイル)話は決まったようだね (インデックス)うん? 59 00:04:42,073 --> 00:04:44,951 僕たちも解散して 姿を隠そう 60 00:04:45,076 --> 00:04:47,912 君はインデックスと共に 学園都市へ戻れ 61 00:04:48,413 --> 00:04:50,540 (上条)分かった (ステイル)あっ… 62 00:04:51,040 --> 00:04:54,043 それと ひとつだけ 聞いておきたいことがあるんだ 63 00:04:54,460 --> 00:04:55,461 何だよ? 64 00:04:55,586 --> 00:05:00,800 前に 僕が君にやった十字架 今 君は持っていないようだが 65 00:05:00,925 --> 00:05:04,971 あっ… 悪い オルソラに預けちまったままだった 66 00:05:05,847 --> 00:05:08,683 あれ そんなに高い物だったのか? 67 00:05:09,225 --> 00:05:12,979 いや 君が持っていることに 価値があったんだが 68 00:05:13,980 --> 00:05:15,189 まあいい 69 00:05:15,440 --> 00:05:18,985 どうせ もう 今の君には必要ない物だろうからね 70 00:05:20,278 --> 00:05:22,905 (ステイル)行くぞ (上条)あ… ああ 71 00:05:35,793 --> 00:05:37,628 (上条) どうすればいいんだろうな 72 00:05:38,421 --> 00:05:42,508 俺にも 何かできることが あったんじゃないか? 73 00:05:43,009 --> 00:05:45,553 これは魔術師の問題なんだから 74 00:05:45,678 --> 00:05:48,473 当麻が ムリに関わらなくてもいいんだよ 75 00:05:48,598 --> 00:05:49,682 そっかな 76 00:05:49,807 --> 00:05:52,185 (インデックス) 今までが おかしかったんだよ 77 00:05:52,310 --> 00:05:57,065 目の前で起きた問題を 何でも 自分で解決できる人間はいないよ 78 00:06:00,234 --> 00:06:01,277 (上条) そっか 79 00:06:14,373 --> 00:06:16,834 (上条)あっ そうだ (インデックス)うん? 80 00:06:16,959 --> 00:06:19,045 冷蔵庫の中が空っぽだ 81 00:06:19,504 --> 00:06:22,590 ちょっとコンビニ探して 適当に何か買ってくる 82 00:06:22,799 --> 00:06:25,802 コンビニなら みんなで一緒に行けばいいかも 83 00:06:25,927 --> 00:06:28,096 フゥ… 場所は分かってるのかい? 84 00:06:28,763 --> 00:06:32,475 別に その辺 走り回ってれば 見つけられるだろう 85 00:06:36,854 --> 00:06:37,939 (インデックス) うん? 86 00:06:44,695 --> 00:06:48,116 (操作音) 87 00:06:51,202 --> 00:06:52,120 (上条) オルソラ教会? 88 00:06:52,870 --> 00:06:55,289 (アニェーゼ) はい オルソラ=アクィナスは― 89 00:06:55,414 --> 00:06:59,752 3か国もの異教地で 神の教えを広めたって功績があって 90 00:06:59,877 --> 00:07:04,090 自分の名を冠する教会を 建てる許可を特別にいただいたんで 91 00:07:04,549 --> 00:07:07,176 確か この辺りだったと思いますよ 92 00:07:09,679 --> 00:07:10,680 ンッ… 93 00:07:14,934 --> 00:07:16,060 (殴る音) (オルソラ)ウッ! 94 00:07:19,021 --> 00:07:20,773 ウウ… 95 00:07:20,940 --> 00:07:24,777 …たく 手間をかけさせちゃダメでしょう 96 00:07:25,319 --> 00:07:29,699 残念ながら あなたの遊びに つきあってる暇なんてないんです 97 00:07:29,824 --> 00:07:32,535 分かってんなら おとなしく処刑を… 98 00:07:33,453 --> 00:07:34,871 (アニェーゼ) 聞いてんですか? 99 00:07:34,996 --> 00:07:37,123 “聞いてんですか” つってんでしょうがよ 100 00:07:37,290 --> 00:07:38,291 こら! (蹴る音) 101 00:07:39,625 --> 00:07:40,793 (せきこみ) 102 00:07:40,918 --> 00:07:42,128 (突く音) ウッ! 103 00:07:42,253 --> 00:07:47,508 それにしても 頼れるお友達が 随分 少なかったみたいじゃないですか 104 00:07:47,633 --> 00:07:50,261 まさか 現地で出会った天草式なんぞに― 105 00:07:50,386 --> 00:07:52,889 協力を求めちまうとはね 106 00:07:53,181 --> 00:07:55,725 天草式だの イギリス清教だの 107 00:07:55,850 --> 00:07:59,520 あんなのが十字教を名乗るのは おこがましいってなもんですよ 108 00:08:00,855 --> 00:08:03,900 そんなもんに 大事な命を預けちまうから― 109 00:08:04,025 --> 00:08:05,985 こんな目に遭っちまうんです 110 00:08:06,110 --> 00:08:08,613 ちょっと手なずければ 簡単にダマされて 111 00:08:08,738 --> 00:08:10,865 獲物を持ってきてくれんですから 112 00:08:11,699 --> 00:08:13,993 (オルソラ) ダマされて? 113 00:08:14,827 --> 00:08:19,832 あの方たちは… ダマされたのでございますか? 114 00:08:20,166 --> 00:08:21,167 (アニェーゼ) ああ? 115 00:08:21,292 --> 00:08:27,089 (オルソラ) あなたたちに協力したのではなく… ダマされて… 116 00:08:27,215 --> 00:08:30,092 (床を突く音) そんなのどっちでもいいでしょうが 117 00:08:30,218 --> 00:08:33,846 守るべき者を てめえが その手で敵の手に送り返しちゃ― 118 00:08:33,971 --> 00:08:36,265 世話ないってなもんですよ 119 00:08:39,143 --> 00:08:40,436 そうでございますか 120 00:08:40,603 --> 00:08:43,940 ンッ… な… なに笑ってんですか 121 00:08:44,732 --> 00:08:46,234 (オルソラ) そうですか 122 00:08:46,943 --> 00:08:52,406 私は今 笑ってるのでございますね 123 00:08:53,574 --> 00:08:56,494 なんとなく 思い知らされたのでございますよ 124 00:08:57,370 --> 00:09:00,081 私たちローマ正教の本質が― 125 00:09:00,206 --> 00:09:01,958 どういうものなのかを 126 00:09:02,041 --> 00:09:02,708 (アニェーゼ) ああ? 127 00:09:04,043 --> 00:09:08,673 (オルソラ) 彼らは信じることによって 行動するのでございますよ 128 00:09:09,507 --> 00:09:14,345 人を信じ 思いを信じ その気持ちを信じて― 129 00:09:14,470 --> 00:09:17,265 どこまでも駆けつけてくれるので ございましょう 130 00:09:19,725 --> 00:09:24,730 それに対して 私たちは 疑うことでしか行動できない 131 00:09:25,439 --> 00:09:27,650 それの なんと醜いことか 132 00:09:28,025 --> 00:09:28,901 ンンッ… 133 00:09:29,068 --> 00:09:30,236 (蹴る音) 134 00:09:30,361 --> 00:09:34,615 (アニェーゼ) そんなに死にたいなら お好きなようにしちまってください 135 00:09:34,782 --> 00:09:35,950 (蹴る音) 136 00:09:36,075 --> 00:09:39,245 せいぜい 自分を こんな目に遭わせちまった― 137 00:09:39,370 --> 00:09:42,957 あのバカどもを恨みながら 死にゆけばいいんですよ 138 00:09:43,082 --> 00:09:44,834 (オルソラ)一体… (アニェーゼ)ハッ… 139 00:09:44,959 --> 00:09:47,461 (オルソラ) 何を 恨めばよいのでございましょうか 140 00:09:48,254 --> 00:09:49,505 (アニェーゼ) なに? 141 00:09:49,630 --> 00:09:54,844 彼らには もともと 戦う理由など なかったのでございますよ 142 00:09:56,387 --> 00:10:00,391 それでも 見ず知らずの私のために 143 00:10:00,975 --> 00:10:03,394 駆けつけてきてくれたので ございます 144 00:10:05,021 --> 00:10:09,108 (オルソラ) ほら これ以上に魅力的な贈り物が 145 00:10:09,233 --> 00:10:12,361 この世界のどこに あるというのでございましょう 146 00:10:13,487 --> 00:10:17,116 こんなにも すばらしい贈り物を くださった方々に― 147 00:10:18,034 --> 00:10:22,663 私は一体 何を 恨めばよいというのでございますか 148 00:10:24,165 --> 00:10:26,042 (打ち消す音) ハッ… 149 00:10:32,006 --> 00:10:37,386 まさか 結界が壊された? くそ… どこの組織だってんですか 150 00:10:40,640 --> 00:10:41,724 (2人) ハッ… 151 00:10:51,442 --> 00:10:52,318 アア… 152 00:10:52,652 --> 00:10:55,446 (アニェーゼ) フン… ただのド素人が なんで… 153 00:10:55,571 --> 00:10:57,073 …とは思っていたんですがね 154 00:10:58,074 --> 00:11:01,744 結界に対して 絶対の力を持つ何かがあると 155 00:11:01,869 --> 00:11:02,870 そういうわけですか 156 00:11:04,080 --> 00:11:08,626 (上条) 一応 聞くけどよ もう ごまかすつもりはねえんだな? 157 00:11:08,751 --> 00:11:10,836 (アニェーゼ) ごまかす? 何を? 158 00:11:10,961 --> 00:11:15,049 この状況を見て 分かんないんですか? …たく 159 00:11:15,174 --> 00:11:18,135 どうやら イギリス清教は 逃げ帰っちまったようですけど 160 00:11:18,260 --> 00:11:20,096 あなたは一体 何なんですか? 161 00:11:20,888 --> 00:11:23,724 (アニェーゼ) ほら これが最後のチャンスです 162 00:11:23,849 --> 00:11:27,603 自分が何をすべきかぐらい 分かっちまってますよね? 163 00:11:28,187 --> 00:11:31,774 (上条) そうだな 確かに これが最後のチャンスだ 164 00:11:32,650 --> 00:11:35,277 (上条)よく分かってるよ (アニェーゼ)だったら… 165 00:11:35,403 --> 00:11:36,904 (足音) ハッ… 166 00:11:38,614 --> 00:11:39,824 (殴る音) 167 00:11:40,574 --> 00:11:41,492 ンンッ… 168 00:11:41,742 --> 00:11:44,995 き… 貴様… 何のマネだ これは! 169 00:11:45,162 --> 00:11:45,996 (握りしめる音) 170 00:11:46,789 --> 00:11:49,708 (上条) “何をすべきか”だと? 171 00:11:50,167 --> 00:11:53,254 ナメやがって… 助けるに決まってんだろうが! 172 00:11:54,380 --> 00:11:56,966 面白いですよ あなた 173 00:11:57,091 --> 00:12:00,511 この状況で あなた1人に 何が どこまでできんのか 174 00:12:01,095 --> 00:12:02,555 見せてもらうとしましょうか 175 00:12:07,726 --> 00:12:09,186 (炎の音) ハッ… 176 00:12:09,353 --> 00:12:11,105 (爆発音) (悲鳴) 177 00:12:14,733 --> 00:12:18,070 まったく… 勝手に始めないでほしいね 178 00:12:18,446 --> 00:12:20,948 (上条)ステイル! (アニェーゼ)イ… イギリス清教? 179 00:12:21,824 --> 00:12:25,703 (アニェーゼ) バカな… これは ローマ正教内だけの問題なんですよ 180 00:12:25,828 --> 00:12:28,873 内政干渉と見なされちまうのが 分かんないんですか? 181 00:12:29,248 --> 00:12:32,334 ああ 残念ながら それは適用されない 182 00:12:33,252 --> 00:12:35,045 (ステイル) オルソラ=アクィナスの胸を見ろ 183 00:12:35,171 --> 00:12:36,380 (上条・アニェーゼ) あっ… 184 00:12:36,505 --> 00:12:40,676 (ステイル) そこにイギリス清教の十字架が かけられているだろう 185 00:12:41,385 --> 00:12:44,763 それを誰かにかけてもらう行為は そのまま― 186 00:12:44,930 --> 00:12:48,434 イギリス清教の庇護(ひご)を得る つまり… 187 00:12:49,226 --> 00:12:52,146 オルソラ=アクィナスは ローマ正教ではなく― 188 00:12:52,271 --> 00:12:56,066 僕たちイギリス清教の 一員になったということさ 189 00:12:57,151 --> 00:13:00,070 そっか それで… 190 00:13:00,905 --> 00:13:03,324 そんな詭弁(きべん)が 通じるとでも思ってんですか? 191 00:13:03,824 --> 00:13:06,410 (ステイル) 思っちゃいないね だが― 192 00:13:06,535 --> 00:13:11,624 君たちローマ正教の一存のみで 彼女を審問にかけるというなら… 193 00:13:14,627 --> 00:13:18,756 イギリス清教は これを黙って 見過ごすわけにはいかないんだよ 194 00:13:20,007 --> 00:13:24,929 (ステイル) それと よくも あの子に刃(やいば)を向けてくれたものだ 195 00:13:25,137 --> 00:13:26,597 この僕が それを見過ごすほど― 196 00:13:26,931 --> 00:13:29,934 甘く優しい人格を しているとでも思ったか 197 00:13:30,267 --> 00:13:32,728 クッ… 1人が2人に増えたところで… 198 00:13:32,853 --> 00:13:35,314 (建宮) 2人で済むとか 思ってんじゃねえのよ 199 00:13:35,439 --> 00:13:36,398 (爆発音) 200 00:13:39,235 --> 00:13:43,989 俺が戦わなきゃいかん理由は わざわざ問うまでもねえよな 201 00:13:44,156 --> 00:13:46,951 (アニェーゼ)クッ… (上条)建宮… 202 00:13:47,576 --> 00:13:51,372 (建宮) せっかく イギリス清教の連中と話し合って 203 00:13:51,497 --> 00:13:52,915 お前さんが動く前に― 204 00:13:53,040 --> 00:13:56,794 決着つける手はずを 整えようとしていたのに 205 00:13:56,919 --> 00:13:59,630 お前さん 想像以上のバカだよな 206 00:14:00,130 --> 00:14:04,134 まあ 見ていて楽しいバカは 嫌いじゃねえが 207 00:14:04,802 --> 00:14:08,097 (インデックス) だから 決着は私がつけるから― 208 00:14:08,222 --> 00:14:10,849 当麻は気にしなくていいよって 言ったのに 209 00:14:11,433 --> 00:14:12,685 インデックス! 210 00:14:12,810 --> 00:14:15,563 (インデックス) でも こうなっちゃったら しかたがないよね 211 00:14:16,355 --> 00:14:18,148 助けよう 当麻 212 00:14:18,274 --> 00:14:21,443 オルソラ=アクィナスを 私たちの手で 213 00:14:23,237 --> 00:14:24,238 ああ! 214 00:14:43,257 --> 00:14:44,508 殺せ! 215 00:14:44,675 --> 00:14:45,843 (スシターたち) ウオーッ! 216 00:14:50,389 --> 00:14:52,433 オルソラ 体は大丈夫か? 217 00:14:53,058 --> 00:14:57,313 ええ こんなもの 全然 平気でございますわ 218 00:14:59,023 --> 00:15:02,276 なんだよ 戦う理由なんて― 219 00:15:02,651 --> 00:15:05,279 こんなに分かりやすいものが あったんじゃねえか 220 00:15:05,446 --> 00:15:07,448 (炎の音) 221 00:15:09,366 --> 00:15:10,534 あっ… 222 00:15:11,327 --> 00:15:12,244 (刺さる音) 223 00:15:14,705 --> 00:15:15,539 (五和(いつわ)) ンッ! 224 00:15:17,958 --> 00:15:19,084 (シスターたち) アアッ! 225 00:15:20,377 --> 00:15:23,213 (五和)うん (上条)サ… サンキュー 226 00:15:29,345 --> 00:15:30,763 (土御門(つちみかど)) ニャッハー! 227 00:15:30,888 --> 00:15:35,309 感謝 感激 感動の極みって とこですかい? 神裂(かんざき)ねーちん 228 00:15:35,768 --> 00:15:39,021 (神裂)土御門… (土御門)いやぁ 良かったじゃん 229 00:15:39,146 --> 00:15:42,691 かつての仲間たちが 私欲で「法の書」を使うために― 230 00:15:42,816 --> 00:15:45,569 オルソラを 誘拐したわけじゃないって分かって 231 00:15:46,695 --> 00:15:48,906 (神裂) そちらは終わったのですか? 232 00:15:49,531 --> 00:15:52,493 おおかた この機に乗じて 「法の書」の原典を― 233 00:15:52,618 --> 00:15:55,579 横から かすめ取ろうという 算段だったのでしょうが 234 00:15:56,080 --> 00:15:57,081 フフッ… 235 00:15:57,790 --> 00:16:00,584 (土御門) 事の顛末(てんまつ)は 大体 知ってんだろう? 236 00:16:00,709 --> 00:16:04,129 天草式は「法の書」なんか 盗んじゃいなかった 237 00:16:04,421 --> 00:16:07,341 ローマ正教が仕組んだ冤罪(えんざい)だった 238 00:16:07,591 --> 00:16:12,805 なら そもそも日本に「法の書」を 持ち込む必要なんかねえですたい 239 00:16:13,722 --> 00:16:16,642 日本に持ち込んだ「法の書」は ニセモノ 240 00:16:16,767 --> 00:16:20,312 原典は今も バチカン図書館の奥の奥だろうよ 241 00:16:21,313 --> 00:16:23,273 …で 満足できたのかい? 242 00:16:26,068 --> 00:16:28,237 ええ 彼らがいるなら― 243 00:16:28,904 --> 00:16:33,450 私がいなくても 天草式は正しき道を進めるでしょう 244 00:16:34,576 --> 00:16:37,496 (爆発音) 245 00:16:37,955 --> 00:16:39,206 (シスターたち) ンッ! 246 00:16:41,208 --> 00:16:43,502 (爆発音) 247 00:16:47,006 --> 00:16:48,841 (蹴る音) (シスターたち)ウワッ! 248 00:16:51,010 --> 00:16:53,137 (爆発音) 249 00:16:53,303 --> 00:16:55,347 (爆発音) 250 00:16:55,514 --> 00:16:56,640 (爆発音) 251 00:16:56,765 --> 00:16:58,767 (上条) ウオーッ! 252 00:17:00,853 --> 00:17:03,272 (上条)ウウッ! (オルソラ)アアッ… 253 00:17:08,736 --> 00:17:12,489 ハッ… だ… 大丈夫でございますか? 254 00:17:12,614 --> 00:17:14,283 あ… ああ 255 00:17:14,616 --> 00:17:15,534 あっ… 256 00:17:23,042 --> 00:17:24,251 くそ! 257 00:17:25,878 --> 00:17:27,087 (2人) ハッ… 258 00:17:43,395 --> 00:17:44,605 (蹴る音) 259 00:17:47,357 --> 00:17:48,275 (足音) 260 00:17:51,528 --> 00:17:52,905 (建宮)ああ? (シスター)ハアッ! 261 00:17:53,030 --> 00:17:53,989 (斬る音) 262 00:18:01,872 --> 00:18:04,500 この俺に つまらん場面を 見せつけんじゃねえのよ! 263 00:18:05,209 --> 00:18:06,210 (ステイル)よせ! (建宮)あっ… 264 00:18:06,376 --> 00:18:08,170 (炎の音) (シスターたち)アアッ! 265 00:18:09,171 --> 00:18:11,632 今のあの子に 不用意に近づくんじゃない 266 00:18:12,257 --> 00:18:15,886 (ステイル) 僕たちが近づいては あの子の強さを奪ってしまうんだ 267 00:18:16,220 --> 00:18:17,846 (シスターたち) ハアッ! 268 00:18:19,973 --> 00:18:23,560 ♪(インデックスの歌声) 269 00:18:23,685 --> 00:18:27,064 (建宮) な… 何なのよ? こりゃ 270 00:18:27,189 --> 00:18:30,275 ♪~ 271 00:18:33,821 --> 00:18:38,242 (ステイル) あの歌は 10万3,000冊の あらゆる知識を使って― 272 00:18:38,367 --> 00:18:43,080 教義の中の矛盾点を 徹底的に糾弾する“魔滅の声(シェオールフィア)”さ 273 00:18:43,956 --> 00:18:47,584 教義というOSに従って 動いている人間にとっては― 274 00:18:47,709 --> 00:18:49,545 正に天敵と言っていい 275 00:18:50,295 --> 00:18:55,425 あれを聞けば 一時的とはいえ 人格をパズルのように崩されるぞ 276 00:18:56,718 --> 00:18:59,471 魔道書は 単に読むだけの物じゃない 277 00:18:59,680 --> 00:19:03,100 あの子は 魔力がなくとも 魔道書を使いこなす 278 00:19:03,225 --> 00:19:04,685 (炎の音) 279 00:19:05,769 --> 00:19:07,604 魔道書図書館として― 280 00:19:07,729 --> 00:19:10,566 あれほど ふさわしい人材は ほかにいないだろうね 281 00:19:10,816 --> 00:19:12,818 (蹴る音) しっかし まあ― 282 00:19:12,943 --> 00:19:16,947 あんな隠し球があるんなら なんで最初から使わんかったのよ? 283 00:19:18,073 --> 00:19:19,408 あの攻撃は― 284 00:19:19,741 --> 00:19:24,621 集団心理ってやつに働きかけて 心の防壁を突破する 285 00:19:24,913 --> 00:19:29,084 だから 問題になるのが 集団心理の純度でね 286 00:19:29,251 --> 00:19:31,503 (シスターたち)ウオーッ! (斬る音) 287 00:19:33,005 --> 00:19:36,925 (ステイル) 君らとの戦闘では 僕や上条当麻が障害となって― 288 00:19:37,050 --> 00:19:40,679 純度が下がり うまく機能しなかったってわけだ 289 00:19:40,804 --> 00:19:44,474 (建宮) あんなもん食らってたら シャレにならんかったのよ 290 00:19:45,100 --> 00:19:47,811 (爆発音) 291 00:19:47,936 --> 00:19:49,188 (シスター)マズイかも (シスター)どうする? 292 00:19:49,313 --> 00:19:51,148 (シスター) でも 逃げるわけには… 293 00:19:51,273 --> 00:19:53,108 (アンジェレネ) そそ… そうですよ 294 00:19:53,400 --> 00:19:57,863 騒いでんじゃないですよ! バカみたいに見えちまいますよ 295 00:19:58,447 --> 00:20:00,073 特に シスター・アンジェレネ! 296 00:20:00,574 --> 00:20:02,826 (アンジェレネ) し… しかし シスター・アニェーゼ 297 00:20:02,951 --> 00:20:05,787 戦闘が始まってから 10分以上たっています 298 00:20:06,455 --> 00:20:09,917 オルソラを数に入れても あれだけの人数差ですよ 299 00:20:10,042 --> 00:20:11,543 こんなのは普通じゃありません 300 00:20:11,668 --> 00:20:12,878 (爆発音) ウワッ! 301 00:20:13,003 --> 00:20:14,254 ほ… ほら 302 00:20:15,172 --> 00:20:18,717 (アンジェレネ) 今の爆発だって どちらが放ったものなのですか? 303 00:20:18,842 --> 00:20:21,970 もしかしたら ヤツらが攻勢に回っているのかも 304 00:20:22,804 --> 00:20:27,434 わ… 私たちも動きましょう 少しでも人数が多いほうが… 305 00:20:27,976 --> 00:20:29,102 ハァ… 306 00:20:29,853 --> 00:20:34,816 ならば 私の護衛の任は解きます 戦列に加わっちまってください 307 00:20:34,942 --> 00:20:38,487 は… はい 絶対に連中を逃がしません 308 00:20:47,371 --> 00:20:51,792 逃げられやしませんよ 逃げられるはずがありません 309 00:20:52,334 --> 00:20:54,836 そういうふうに できちまってるんです 310 00:20:55,295 --> 00:20:57,256 この くそったれの世界は 311 00:20:58,006 --> 00:20:59,216 (蹴る音) (シスター)アアッ! 312 00:20:59,383 --> 00:21:01,426 (炎の音) (シスターたち)アアッ! 313 00:21:03,845 --> 00:21:04,846 (2人) うん? 314 00:21:12,229 --> 00:21:14,982 攻撃を重視! 防御を軽視! 315 00:21:15,232 --> 00:21:18,735 玉砕覚悟で 我らが主の敵を殲滅(せんめつ)せよ! 316 00:21:22,823 --> 00:21:24,283 (蓋の外れる音) 317 00:21:25,450 --> 00:21:27,244 何らかの魔術攻撃… 318 00:21:30,372 --> 00:21:31,707 (刺す音) 319 00:21:32,040 --> 00:21:33,417 (インデックスたち) ハッ… 320 00:21:40,757 --> 00:21:42,968 ま… まさか… 321 00:21:43,760 --> 00:21:47,097 “魔滅の声(シェオールフィア)”を回避するために? 322 00:21:56,064 --> 00:22:01,069 ♪~ 323 00:23:21,691 --> 00:23:25,904 ~♪ 324 00:23:27,030 --> 00:23:28,907 (上条) 最後の戦いが始まった 325 00:23:29,074 --> 00:23:32,160 雪崩のように続く攻撃に 俺たちは追い詰められていく 326 00:23:32,327 --> 00:23:34,329 果たして 活路はあるのか? 327 00:23:34,830 --> 00:23:36,373 次回 「蓮の杖(ロータスワンド)」 328 00:23:36,623 --> 00:23:39,709 科学と魔術が交差するとき 物語は始まる