[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 Title: Toaru Majutsu no Index - 02 ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Last Style Storage: Index Collisions: Normal Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Vesta,20.0,&H00F3E8E1,&H000000FF,&H102E1603,&HC8000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1,1.8,2,10,10,10,0 Style: Default-alt,Vesta,20.0,&H00E1EBF3,&H000000FF,&H10021724,&HC8000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,3.0,1.8,2,20,20,15,0 Style: Title,Xerox Serif Wide,18.0,&H00E3E3E3,&H000000FF,&H102E1603,&HC8000000,-1,0,0,0,100.0,120.0,0.0,0.0,1,3.0,0.0,6,20,20,15,1 Style: Preview,ITC Garamond Std Ult,18.0,&H008E7913,&H000000FF,&H00FFFFFF,&HA0000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,5,20,20,15,1 Style: Default-ja,Arial,28.0,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1,1.8,8,10,10,10,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:01.73,Default,Touma,0,0,0,,{end of file} Dialogue: 0,0:00:00.94,0:00:02.77,Default-ja,,0,0,0,,(上条)\N夏休み初日 Dialogue: 0,0:00:01.05,0:00:02.78,Default,Touma,0,0,0,,First day of summer vacation: Dialogue: 0,0:00:03.24,0:00:08.93,Default,Touma,0,0,0,,The sister lying dead on my apartment balcony said her name is "Index". Dialogue: 0,0:00:03.61,0:00:05.94,Default-ja,,0,0,0,,俺の部屋で行き倒れていた\Nそのシスターさんは― Dialogue: 0,0:00:06.28,0:00:08.91,Default-ja,,0,0,0,,自分の名前を\N“インデックス”だといった Dialogue: 0,0:00:09.53,0:00:12.59,Default,Touma,0,0,0,,Apparently, the Magic Cabal is after her. Dialogue: 0,0:00:09.53,0:00:12.41,Default-ja,,0,0,0,,彼女は魔術結社とやらに\N追われてるらしいのだが Dialogue: 0,0:00:14.11,0:00:15.45,Default,Touma,0,0,0,,Give me a break already. Dialogue: 0,0:00:14.12,0:00:19.46,Default-ja,,0,0,0,,勘弁してくれよ… ここは\N科学の町 学園都市だっつうの Dialogue: 0,0:00:15.92,0:00:19.50,Default,Touma,0,0,0,,This is the city of science, the Academy City, man. Dialogue: 0,0:00:16.28,0:00:19.95,Default-ja,,0,0,0,,~♪ Dialogue: 0,0:00:20.27,0:00:25.77,Title,,0,0,0,,{\fad(1000,500)\pos(1158,493)}#02 Innocentius\NThe Witch Hunting People Dialogue: 0,0:00:27.91,0:00:29.61,Default,Touma,0,0,0,,What is... this... Dialogue: 0,0:00:27.92,0:00:29.54,Default-ja,,0,0,0,,何だよ これ… Dialogue: 0,0:00:31.54,0:00:32.86,Default,Touma,0,0,0,,Snap out of it, Index! Dialogue: 0,0:00:31.55,0:00:32.80,Default-ja,,0,0,0,,しっかりしろ インデックス! Dialogue: 0,0:00:33.47,0:00:36.97,Default-ja,,0,0,0,,どうしたんだよ? 一体\Nどこのどいつに やられたんだ? Dialogue: 0,0:00:33.52,0:00:34.83,Default,Touma,0,0,0,,What happened? Dialogue: 0,0:00:34.83,0:00:37.01,Default,Touma,0,0,0,,Who the hell did this to you? Dialogue: 0,0:00:45.14,0:00:48.52,Default-ja,,0,0,0,,(ステイル)\Nうん? 僕たち魔術師だけど Dialogue: 0,0:00:46.50,0:00:48.58,Default,Stiyl,0,0,0,,That'd be us, the magicians. Dialogue: 0,0:00:50.77,0:00:54.74,Default-ja,,0,0,0,,(ステイル)\Nう~ん… これは また\N随分と派手にやっちゃって Dialogue: 0,0:00:51.94,0:00:54.87,Default,Stiyl,0,0,0,,Hmm, overdid it a bit, I think. Dialogue: 0,0:00:54.86,0:00:57.95,Default-ja,,0,0,0,,(上条)なんで…\N(ステイル)ここまで戻ってきた理由? Dialogue: 0,0:00:54.87,0:00:55.97,Default,Touma,0,0,0,,Why... Dialogue: 0,0:00:55.97,0:00:58.15,Default,Stiyl,0,0,0,,Why did it come back here? Dialogue: 0,0:00:58.07,0:01:00.87,Default-ja,,0,0,0,,さあね\N忘れ物でもしたんじゃないのかな Dialogue: 0,0:00:58.15,0:00:59.19,Default,Stiyl,0,0,0,,Beats me. Dialogue: 0,0:00:59.19,0:01:01.48,Default,Stiyl,0,0,0,,Maybe it forgot something here. Dialogue: 0,0:01:02.64,0:01:07.69,Default,Stiyl,0,0,0,,It had a hood on yesterday. I wonder where it lost that. Dialogue: 0,0:01:02.74,0:01:05.12,Default-ja,,0,0,0,,(ステイル)\N昨日はフードがあったけれど― Dialogue: 0,0:01:05.29,0:01:07.71,Default-ja,,0,0,0,,あれって\Nどこで落としたんだろうね Dialogue: 0,0:01:08.14,0:01:11.31,Default,Touma,0,0,0,,She searched for the mana remaining inside the hood to get back here? Dialogue: 0,0:01:08.25,0:01:11.55,Default-ja,,0,0,0,,(上条)\Nフードに残った魔力を\Nサーチして ここに来た? Dialogue: 0,0:01:14.05,0:01:17.80,Default-ja,,0,0,0,,(インデックス)\Nじゃ 私と一緒に\N地獄の底まで ついてきてくれる? Dialogue: 0,0:01:14.08,0:01:17.86,Default,Index,0,0,0,,Then, would you accompany me to the depths of hell? Dialogue: 0,0:01:18.89,0:01:22.31,Default-ja,,0,0,0,,こいつは 赤の他人の俺を\N戦いに巻き込まないように― Dialogue: 0,0:01:18.93,0:01:22.49,Default,Touma,0,0,0,,She endangered herself and came all the way back here... Dialogue: 0,0:01:22.49,0:01:24.87,Default,Touma,0,0,0,,...just to keep a total outsider, me,\Nfrom getting involved in the fight... Dialogue: 0,0:01:22.51,0:01:24.81,Default-ja,,0,0,0,,わざわざ\N危険を冒して 戻ってきた? Dialogue: 0,0:01:26.39,0:01:27.73,Default-ja,,0,0,0,,バッカ野郎が! Dialogue: 0,0:01:26.43,0:01:27.88,Default,Touma,0,0,0,,You idiot! Dialogue: 0,0:01:27.85,0:01:31.19,Default-ja,,0,0,0,,(ステイル)\Nふ~ん? ふんふんふん… Dialogue: 0,0:01:31.98,0:01:35.74,Default-ja,,0,0,0,,イヤだな そんな目で見られても\N困るんだけどね Dialogue: 0,0:01:32.06,0:01:33.33,Default,Stiyl,0,0,0,,Please. Dialogue: 0,0:01:33.33,0:01:35.78,Default,Stiyl,0,0,0,,Looking at me like that won't do you any good. Dialogue: 0,0:01:36.32,0:01:39.87,Default-ja,,0,0,0,,それを斬ったのは僕じゃないし\N神裂(かんざき)だって― Dialogue: 0,0:01:36.34,0:01:38.77,Default,Stiyl,0,0,0,,I wasn't the one that slashed it. Dialogue: 0,0:01:38.77,0:01:43.18,Default,Stiyl,0,0,0,,I doubt Kanzaki intended to draw blood either. Dialogue: 0,0:01:39.99,0:01:43.12,Default-ja,,0,0,0,,なにも 血まみれにするつもりは\Nなかったんじゃないかな Dialogue: 0,0:01:43.18,0:01:47.82,Default,Stiyl,0,0,0,,That clergy uniform, the Walking Church, possesses absolute protection, Dialogue: 0,0:01:43.33,0:01:47.12,Default-ja,,0,0,0,,(ステイル)\Nその修道服 “歩く教会”は\N絶対防御なんだけど Dialogue: 0,0:01:47.91,0:01:50.17,Default-ja,,0,0,0,,フゥ… 何の因果で砕けたのか Dialogue: 0,0:01:48.47,0:01:50.49,Default,Stiyl,0,0,0,,but for whatever reason, it was rendered ineffective... Dialogue: 0,0:01:50.29,0:01:51.96,Default-ja,,0,0,0,,(上条)なんでだよ?\N(ステイル)うん? Dialogue: 0,0:01:50.49,0:01:51.42,Default,Touma,0,0,0,,Why... Dialogue: 0,0:01:52.67,0:01:55.51,Default-ja,,0,0,0,,俺は 魔術なんてメルヘン\N信じらんねえし Dialogue: 0,0:01:52.69,0:01:55.31,Default,Touma,0,0,0,,I don't believe in this fairy tale of magic... Dialogue: 0,0:01:55.63,0:01:58.34,Default-ja,,0,0,0,,てめえら 魔術師みてえな生き物は\N理解できねえよ Dialogue: 0,0:01:55.64,0:01:58.39,Default,Touma,0,0,0,,Neither can I understand beings like you magicians... Dialogue: 0,0:01:58.93,0:02:00.26,Default-ja,,0,0,0,,(握りしめる音)\Nけど… Dialogue: 0,0:01:59.74,0:02:00.70,Default,Touma,0,0,0,,But... Dialogue: 0,0:02:01.14,0:02:04.22,Default-ja,,0,0,0,,お前たちにだって\N正義と悪ってもんがあるんだろう? Dialogue: 0,0:02:01.23,0:02:04.14,Default,Touma,0,0,0,,Don't you guys know things like justice and evil? Dialogue: 0,0:02:06.06,0:02:08.10,Default-ja,,0,0,0,,こんな小さな女の子を― Dialogue: 0,0:02:06.09,0:02:10.31,Default,Touma,0,0,0,,Chasing a little girl like this through the crowds... Dialogue: 0,0:02:08.23,0:02:11.77,Default-ja,,0,0,0,,寄ってたかって追い回して\N血まみれにして Dialogue: 0,0:02:10.31,0:02:11.71,Default,Touma,0,0,0,,Covering her with blood... Dialogue: 0,0:02:12.00,0:02:16.66,Default,Touma,0,0,0,,With all this in front of you,\Ncan you still call yourself just?! Dialogue: 0,0:02:12.11,0:02:13.27,Default-ja,,0,0,0,,これだけのリアルを前に― Dialogue: 0,0:02:13.73,0:02:16.53,Default-ja,,0,0,0,,まだ自分の正義を\N語ることができんのかよ? Dialogue: 0,0:02:16.65,0:02:19.40,Default-ja,,0,0,0,,言いたいことが済んだなら\Nどいてほしいな Dialogue: 0,0:02:16.66,0:02:19.61,Default,Stiyl,0,0,0,,If you're done talking, could you step aside please? Dialogue: 0,0:02:19.53,0:02:21.28,Default-ja,,0,0,0,,それ 回収するから Dialogue: 0,0:02:19.61,0:02:21.34,Default,Stiyl,0,0,0,,I need to recover that. Dialogue: 0,0:02:22.07,0:02:23.66,Default-ja,,0,0,0,,回収? Dialogue: 0,0:02:22.13,0:02:23.72,Default,Touma,0,0,0,,Re... cover? Dialogue: 0,0:02:23.94,0:02:26.20,Default,Stiyl,0,0,0,,Yes, recover. Dialogue: 0,0:02:23.99,0:02:27.41,Default-ja,,0,0,0,,そう 回収だよ 回収 Dialogue: 0,0:02:26.20,0:02:27.49,Default,Stiyl,0,0,0,,Recover. Dialogue: 0,0:02:27.49,0:02:31.60,Default,Stiyl,0,0,0,,Recover the 103,000 grimoires that thing holds, to be exact. Dialogue: 0,0:02:27.54,0:02:31.54,Default-ja,,0,0,0,,正確には それの持ってる\N10万3,000冊の魔道書だけどね Dialogue: 0,0:02:32.21,0:02:33.92,Default,Stiyl,0,0,0,,Ah, do be careful. Dialogue: 0,0:02:32.21,0:02:36.13,Default-ja,,0,0,0,,あっ 注意したまえ\N君程度の人間だったら― Dialogue: 0,0:02:33.92,0:02:39.81,Default,Stiyl,0,0,0,,If people of your level set their eyes even on one grimoire,\Nthey'll be headed down the severely disabled road. Dialogue: 0,0:02:36.25,0:02:39.63,Default-ja,,0,0,0,,1冊でも目を通せば\N廃人コースは確定だから Dialogue: 0,0:02:39.76,0:02:41.84,Default-ja,,0,0,0,,(上条)\Nふ… ふざけんなよ Dialogue: 0,0:02:39.81,0:02:42.00,Default,Touma,0,0,0,,S-Screw you. Dialogue: 0,0:02:41.97,0:02:43.93,Default-ja,,0,0,0,,そんな物(もん)\N一体 どこにあるっていうんだ? Dialogue: 0,0:02:42.00,0:02:43.97,Default,Touma,0,0,0,,Where exactly are those things? Dialogue: 0,0:02:44.39,0:02:48.64,Default-ja,,0,0,0,,あるさ それの頭の中に Dialogue: 0,0:02:44.41,0:02:46.62,Default,Stiyl,0,0,0,,They're right there. Dialogue: 0,0:02:46.99,0:02:48.53,Default,Stiyl,0,0,0,,Inside that thing's brain. Dialogue: 0,0:02:52.69,0:02:55.98,Default-ja,,0,0,0,,一度見たものを一瞬で覚えて Dialogue: 0,0:02:52.79,0:02:56.13,Default,Stiyl,0,0,0,,It can memorize everything the second it sees it. Dialogue: 0,0:02:56.11,0:03:00.32,Default-ja,,0,0,0,,一字一句を永遠に\N記憶し続ける能力を持ってるんだ Dialogue: 0,0:02:56.13,0:03:00.38,Default,Stiyl,0,0,0,,It has the ability to retain every single word and sentence forever. Dialogue: 0,0:03:01.03,0:03:02.41,Default-ja,,0,0,0,,(ステイル)\Nそれの頭はね Dialogue: 0,0:03:01.07,0:03:10.35,Default,Stiyl,0,0,0,,{\fscx97}That thing's mind's seen and memorized forbidden grimoires sealed off all over the world and is like a magical library. Dialogue: 0,0:03:02.53,0:03:05.95,Default-ja,,0,0,0,,世界各地に封印され\N持ち出すことのできない魔道書を Dialogue: 0,0:03:06.08,0:03:10.29,Default-ja,,0,0,0,,その目で記憶し 保管している\N魔道書図書館ってわけなのさ Dialogue: 0,0:03:10.35,0:03:14.93,Default,Stiyl,0,0,0,,The thing, itself, doesn't possess the ability to use magic, and thus, is harmless, yes. Dialogue: 0,0:03:10.46,0:03:11.67,Default-ja,,0,0,0,,まあ それ自身は― Dialogue: 0,0:03:11.79,0:03:14.92,Default-ja,,0,0,0,,魔力を練ることができないから\N無害なんだけど Dialogue: 0,0:03:16.50,0:03:20.42,Default-ja,,0,0,0,,その10万3,000冊は\N少々 危険なんだ Dialogue: 0,0:03:16.53,0:03:20.60,Default,Stiyl,0,0,0,,But those 103,000 grimoires are rather dangerous. Dialogue: 0,0:03:20.55,0:03:24.84,Default-ja,,0,0,0,,だから 魔術を使える連中に\N連れ去られる前に― Dialogue: 0,0:03:20.60,0:03:25.03,Default,Stiyl,0,0,0,,Which is why we came here to protect it... Dialogue: 0,0:03:25.68,0:03:29.10,Default-ja,,0,0,0,,こうして\N保護しにやって来たってわけさ Dialogue: 0,0:03:25.74,0:03:29.03,Default,Stiyl,0,0,0,,...before people that can use magic kidnap it... Dialogue: 0,0:03:29.41,0:03:30.74,Default,Touma,0,0,0,,Pro-tect... Dialogue: 0,0:03:29.43,0:03:30.68,Default-ja,,0,0,0,,保護? Dialogue: 0,0:03:30.92,0:03:33.41,Default,Stiyl,0,0,0,,Yes... Yes, indeed... Dialogue: 0,0:03:30.93,0:03:35.56,Default-ja,,0,0,0,,そうだよ そうさ 保護だよ 保護 Dialogue: 0,0:03:33.78,0:03:35.53,Default,Stiyl,0,0,0,,Protect, protect, yes. Dialogue: 0,0:03:36.02,0:03:39.15,Default-ja,,0,0,0,,それに\Nいくら良識と良心があったって― Dialogue: 0,0:03:36.07,0:03:39.27,Default,Stiyl,0,0,0,,Besides, no matter how much good faith and good nature that thing possesses, Dialogue: 0,0:03:39.27,0:03:42.52,Default,Stiyl,0,0,0,,it doesn't seem it'll be able to resist torture or drugs. Dialogue: 0,0:03:39.28,0:03:42.45,Default-ja,,0,0,0,,拷問と薬物には\N耐えられないだろうしね Dialogue: 0,0:03:43.07,0:03:46.41,Default-ja,,0,0,0,,そんな連中に女の子の体を\N預けるなんて考えたら― Dialogue: 0,0:03:43.13,0:03:46.45,Default,Stiyl,0,0,0,,The thought of a girl like her being in the hands of those kind of people... Dialogue: 0,0:03:46.95,0:03:48.70,Default-ja,,0,0,0,,心が痛むだろう? Dialogue: 0,0:03:46.96,0:03:48.59,Default,Stiyl,0,0,0,,...hurts the heart, right? Dialogue: 0,0:03:50.58,0:03:52.04,Default-ja,,0,0,0,,てめえ… Dialogue: 0,0:03:50.61,0:03:52.10,Default,Touma,0,0,0,,You little... Dialogue: 0,0:03:52.33,0:03:53.73,Default,Touma,0,0,0,,Who do you think you are?! Dialogue: 0,0:03:52.33,0:03:53.29,Default-ja,,0,0,0,,何さまだ! Dialogue: 0,0:03:56.42,0:04:00.30,Default-ja,,0,0,0,,ステイル=マグヌスと\N名乗りたいところだけど Dialogue: 0,0:03:56.49,0:03:58.48,Default,Stiyl,0,0,0,,Stiyl Magnus... Dialogue: 0,0:03:58.48,0:04:00.42,Default,Stiyl,0,0,0,,...is how I'd introduce myself, Dialogue: 0,0:04:00.42,0:04:03.81,Default,Stiyl,0,0,0,,but just call me Fortis931 for now. Dialogue: 0,0:04:00.42,0:04:03.76,Default-ja,,0,0,0,,ここは\N“Fortis(フォルティス)931”と言っておこうかな Dialogue: 0,0:04:03.81,0:04:06.65,Default,Stiyl,0,0,0,,In Japanese, it's something like "the strong," I guess. Dialogue: 0,0:04:03.88,0:04:06.51,Default-ja,,0,0,0,,日本語では\N“強者”といったところか Dialogue: 0,0:04:06.64,0:04:08.76,Default-ja,,0,0,0,,まあ 語源は どうだっていい Dialogue: 0,0:04:06.65,0:04:08.82,Default,Stiyl,0,0,0,,Like the language matters. Dialogue: 0,0:04:09.64,0:04:12.48,Default-ja,,0,0,0,,魔法名だよ 聞き慣れないかな? Dialogue: 0,0:04:09.68,0:04:10.66,Default,Stiyl,0,0,0,,It's my magic name. Dialogue: 0,0:04:11.21,0:04:12.60,Default,Stiyl,0,0,0,,Not used to hearing things like this? Dialogue: 0,0:04:13.18,0:04:15.19,Default-ja,,0,0,0,,(ステイル)\N僕たち魔術師って生き物は― Dialogue: 0,0:04:13.22,0:04:18.75,Default,Stiyl,0,0,0,,Apparently, we, magicians, shouldn't say our names when using magic. Dialogue: 0,0:04:15.31,0:04:18.73,Default-ja,,0,0,0,,魔術を使うときに\N名前を名乗ってはいけないそうだ Dialogue: 0,0:04:19.19,0:04:22.07,Default-ja,,0,0,0,,古い因習だから 理解できないけど Dialogue: 0,0:04:19.23,0:04:22.13,Default,Stiyl,0,0,0,,I don't really get it because it's an old tradition, Dialogue: 0,0:04:22.13,0:04:26.23,Default,Stiyl,0,0,0,,but what is important is the fact that I gave you my magic name. Dialogue: 0,0:04:22.28,0:04:26.11,Default-ja,,0,0,0,,重要なのは\N魔法名を名乗り上げたことでね Dialogue: 0,0:04:26.23,0:04:29.89,Default,Stiyl,0,0,0,,Among our people, this magic name is more like a murderer's nickname. Dialogue: 0,0:04:26.24,0:04:28.16,Default-ja,,0,0,0,,僕たちの間では むしろ… Dialogue: 0,0:04:28.45,0:04:29.83,Default-ja,,0,0,0,,殺し名 …かな Dialogue: 0,0:04:32.87,0:04:33.87,Default-ja,,0,0,0,,(ステイル)\N炎よ Dialogue: 0,0:04:32.88,0:04:33.81,Default,Stiyl,0,0,0,,Fire... Dialogue: 0,0:04:44.34,0:04:46.74,Default,Touma,0,0,0,,This... is magic? Dialogue: 0,0:04:44.34,0:04:46.68,Default-ja,,0,0,0,,これが… 魔術? Dialogue: 0,0:04:55.85,0:04:59.56,Default-ja,,0,0,0,,魔術なんて得体(えたい)の知れないもんに\N通用するのか? Dialogue: 0,0:04:55.93,0:04:59.62,Default,Touma,0,0,0,,This unknown power... this is magic? Dialogue: 0,0:05:00.06,0:05:04.05,Default,Touma,0,0,0,,This right hand has the ability to cancel out any supernatural powers, Dialogue: 0,0:05:00.07,0:05:03.82,Default-ja,,0,0,0,,この右手は\N異能の力なら 一撃で打ち消せる Dialogue: 0,0:05:04.05,0:05:09.55,Default,Touma,0,0,0,,but I haven't seen any supernatural powers other than esper abilities yet. Dialogue: 0,0:05:04.15,0:05:09.49,Default-ja,,0,0,0,,だけど 俺は まだ超能力以外の\N異能の力なんて知らない Dialogue: 0,0:05:09.55,0:05:12.83,Default,Stiyl,0,0,0,,"The gift of pain for the giant!!!" Dialogue: 0,0:05:09.74,0:05:12.95,Default-ja,,0,0,0,,巨人に苦痛の贈り物を! Dialogue: 0,0:05:14.00,0:05:15.79,Default-ja,,0,0,0,,ハアッ! Dialogue: 0,0:05:23.80,0:05:26.59,Default-ja,,0,0,0,,フゥ… やりすぎたかなぁ Dialogue: 0,0:05:24.41,0:05:26.71,Default,Stiyl,0,0,0,,Did I overdo it? Dialogue: 0,0:05:26.71,0:05:28.43,Default,Stiyl,0,0,0,,Poor thing. Dialogue: 0,0:05:26.72,0:05:28.26,Default-ja,,0,0,0,,残念だったね Dialogue: 0,0:05:28.38,0:05:32.47,Default-ja,,0,0,0,,まあ そんな程度じゃ\N何回やっても勝てないってことだよ Dialogue: 0,0:05:28.43,0:05:31.87,Default,Stiyl,0,0,0,,Oh well, with his level, it'd be the same result no matter how many times this is repeated. Dialogue: 0,0:05:32.76,0:05:34.06,Default-ja,,0,0,0,,(上条)\N誰が? Dialogue: 0,0:05:32.84,0:05:33.91,Default,Touma,0,0,0,,Who... Dialogue: 0,0:05:39.23,0:05:42.27,Default-ja,,0,0,0,,誰が 何回やっても勝てねえって? Dialogue: 0,0:05:39.26,0:05:42.33,Default,Touma,0,0,0,,Who are you saying can't win no matter how many times this is repeated? Dialogue: 0,0:05:42.52,0:05:44.61,Default-ja,,0,0,0,,ハッ… バカな Dialogue: 0,0:05:43.32,0:05:44.56,Default,Stiyl,0,0,0,,No way... Dialogue: 0,0:05:44.86,0:05:48.49,Default-ja,,0,0,0,,…たく そうだよ\N何をビビってやがんだ Dialogue: 0,0:05:45.04,0:05:46.89,Default,Touma,0,0,0,,Damn it, that's right. Dialogue: 0,0:05:46.89,0:05:48.43,Default,Touma,0,0,0,,What am I sweating about? Dialogue: 0,0:05:48.86,0:05:53.16,Default-ja,,0,0,0,,あの修道服をぶち壊したのだって\Nこの右手だったじゃねえか Dialogue: 0,0:05:48.90,0:05:53.32,Default,Touma,0,0,0,,This right hand was the one that ripped up that clergy clothing, right? Dialogue: 0,0:05:55.29,0:05:56.56,Default,Stiyl,0,0,0,,You little... Dialogue: 0,0:05:55.29,0:05:57.04,Default-ja,,0,0,0,,この! Dialogue: 0,0:06:08.03,0:06:09.59,Default,Stiyl,0,0,0,,I see... Dialogue: 0,0:06:08.09,0:06:11.43,Default-ja,,0,0,0,,(ステイル)\Nそうか やっと分かったよ Dialogue: 0,0:06:09.59,0:06:11.49,Default,Stiyl,0,0,0,,I get it... Dialogue: 0,0:06:11.80,0:06:14.39,Default-ja,,0,0,0,,“歩く教会”が誰に破壊されたのか Dialogue: 0,0:06:11.85,0:06:14.43,Default,Stiyl,0,0,0,,The one that destroyed the Walking Church was... Dialogue: 0,0:06:18.81,0:06:24.27,Default-ja,,0,0,0,,世界を構築する五大元素のひとつ\N偉大なる始まりの炎よ Dialogue: 0,0:06:18.83,0:06:22.19,Default,Stiyl,0,0,0,,One of the five major elements which make up this world... Dialogue: 0,0:06:22.19,0:06:24.33,Default,Stiyl,0,0,0,,...the great fire of genesis... Dialogue: 0,0:06:24.69,0:06:30.66,Default-ja,,0,0,0,,それは生命を育む恵みの光にして\N邪悪を罰する裁きの光なり Dialogue: 0,0:06:24.72,0:06:27.55,Default,Stiyl,0,0,0,,...the light of blessing which nurtures life... Dialogue: 0,0:06:28.11,0:06:30.76,Default,Stiyl,0,0,0,,...and the light of judgment which punishes evil... Dialogue: 0,0:06:30.76,0:06:33.80,Default,Stiyl,0,0,0,,While it brings a gentle fortune, Dialogue: 0,0:06:30.78,0:06:33.66,Default-ja,,0,0,0,,それは\N穏やかな幸福を満たすと同時に Dialogue: 0,0:06:33.78,0:06:36.91,Default-ja,,0,0,0,,冷たき闇を滅する凍える不幸なり Dialogue: 0,0:06:33.80,0:06:36.42,Default,Stiyl,0,0,0,,at the same time, it is the frosty misfortune which annihilates the cold darkness. Dialogue: 0,0:06:36.97,0:06:38.46,Default,Stiyl,0,0,0,,Its name is fire. Dialogue: 0,0:06:37.08,0:06:40.00,Default-ja,,0,0,0,,その名は炎 その役は剣(つるぎ) Dialogue: 0,0:06:38.46,0:06:40.11,Default,Stiyl,0,0,0,,Its role, the sword! Dialogue: 0,0:06:40.11,0:06:43.22,Default,Stiyl,0,0,0,,Show yourself by devouring\Nmy body and show your might! Dialogue: 0,0:06:40.12,0:06:43.17,Default-ja,,0,0,0,,顕現せよ!\N我が身を食らいて 力となせ! Dialogue: 0,0:06:52.51,0:06:54.93,Default-ja,,0,0,0,,魔女狩りの王 イノケンティウス Dialogue: 0,0:06:52.54,0:06:55.13,Default,Stiyl,0,0,0,,The witch hunting pope, Innocentius. Dialogue: 0,0:06:55.05,0:06:57.56,Default-ja,,0,0,0,,その意味は “必ず殺す” Dialogue: 0,0:06:55.13,0:06:58.12,Default,Stiyl,0,0,0,,Its meaning... "kill thy enemy"... Dialogue: 0,0:07:00.39,0:07:01.77,Default-ja,,0,0,0,,ジャマだ! Dialogue: 0,0:07:00.62,0:07:01.29,Default,Touma,0,0,0,,Out of the way! Dialogue: 0,0:07:39.89,0:07:42.48,Default-ja,,0,0,0,,なんで右手が通用しない? Dialogue: 0,0:07:39.91,0:07:40.95,Default,Touma,0,0,0,,Why? Dialogue: 0,0:07:40.95,0:07:42.54,Default,Touma,0,0,0,,My right hand's not working? Dialogue: 0,0:07:43.35,0:07:47.57,Default-ja,,0,0,0,,この炎\N消滅した直後に復活してるんだ! Dialogue: 0,0:07:43.37,0:07:47.12,Default,Touma,0,0,0,,This flame... regenerates right after it's canceled! Dialogue: 0,0:07:50.19,0:07:51.49,Default-ja,,0,0,0,,(インデックス)ルーン\N(上条)ハッ… Dialogue: 0,0:07:50.42,0:07:51.16,Default,Index,0,0,0,,Rune. Dialogue: 0,0:07:52.53,0:07:56.70,Default-ja,,0,0,0,,神秘 秘密を指し示す\N24の文字にして― Dialogue: 0,0:07:52.60,0:07:57.05,Default,Index,0,0,0,,A 24-letter alphabet that indicates "secret", "mystique". Dialogue: 0,0:07:57.05,0:08:01.49,Default,Index,0,0,0,,A magical language used by the Germanic people starting in the 2nd century AD. Dialogue: 0,0:07:57.16,0:08:01.25,Default-ja,,0,0,0,,ゲルマン民族により\N2世紀ごろから使われる魔術言語で Dialogue: 0,0:08:01.37,0:08:03.58,Default-ja,,0,0,0,,古代英語のルーツとされます Dialogue: 0,0:08:01.49,0:08:03.99,Default,Index,0,0,0,,The roots of Old English. Dialogue: 0,0:08:03.99,0:08:07.20,Default,Index,0,0,0,,Attacking Innocentius is ineffective. Dialogue: 0,0:08:04.04,0:08:07.46,Default-ja,,0,0,0,,イノケンティウスを攻撃しても\N効果はありません Dialogue: 0,0:08:07.59,0:08:10.26,Default-ja,,0,0,0,,壁 床 天井 Dialogue: 0,0:08:07.64,0:08:10.29,Default,Index,0,0,0,,Walls, floors, ceilings. Dialogue: 0,0:08:10.29,0:08:15.44,Default,Index,0,0,0,,As long as the runic markings in the area aren't erased, it will rekindle itself endless times. Dialogue: 0,0:08:10.38,0:08:13.26,Default-ja,,0,0,0,,辺りに刻まれたルーンの刻印を\N消さないかぎり… Dialogue: 0,0:08:14.45,0:08:16.65,Default-alt,Touma,0,0,0,,You're... Index, right? Dialogue: 0,0:08:14.51,0:08:18.51,Default-ja,,0,0,0,,お前 インデックスだよな?\N(インデックス)はい Dialogue: 0,0:08:17.56,0:08:18.49,Default,Index,0,0,0,,Yes. Dialogue: 0,0:08:18.49,0:08:23.97,Default,Index,0,0,0,,I am associated with the zeroth church sector of the English Purist Church, the "Necessarius". Dialogue: 0,0:08:18.64,0:08:23.69,Default-ja,,0,0,0,,私は イギリス清教内 第零(ゼロ)聖堂区\N“必要悪の教会(ネセサリウス)”所属の― Dialogue: 0,0:08:23.81,0:08:25.56,Default-ja,,0,0,0,,魔道書図書館です Dialogue: 0,0:08:23.97,0:08:25.87,Default,Index,0,0,0,,I am its grimoire library. Dialogue: 0,0:08:25.87,0:08:30.38,Default,Index,0,0,0,,My official name is Index-Librorum-Prohibitorum, Dialogue: 0,0:08:25.98,0:08:26.94,Default-ja,,0,0,0,,正式名称は― Dialogue: 0,0:08:27.06,0:08:30.32,Default-ja,,0,0,0,,“Index-Librorum-Prohibitorum(インデックス・ライブロラム・プロヒビットラム)”\Nですが Dialogue: 0,0:08:30.61,0:08:33.07,Default-ja,,0,0,0,,呼び名は\N略称のインデックスで結構です Dialogue: 0,0:08:30.63,0:08:33.13,Default,Index,0,0,0,,but addressing me by my shortened name, Index, will do. Dialogue: 0,0:08:33.65,0:08:36.38,Default,Index,0,0,0,,I am currently operating under\Nthe automatic secretary, John's pen- Dialogue: 0,0:08:33.65,0:08:36.32,Default-ja,,0,0,0,,現在 自動書記 ヨハネのペンを… Dialogue: 0,0:08:39.37,0:08:40.74,Default-ja,,0,0,0,,(ステイル)\N君にはできないよ Dialogue: 0,0:08:39.42,0:08:40.80,Default,Stiyl,0,0,0,,You can't do it. Dialogue: 0,0:08:41.29,0:08:45.73,Default,Stiyl,0,0,0,,To completely erase all the runes placed in this building. Dialogue: 0,0:08:41.33,0:08:45.75,Default-ja,,0,0,0,,この建物に刻んだルーンを\N完全に消滅させるなんて Dialogue: 0,0:08:46.37,0:08:47.96,Default-ja,,0,0,0,,君には絶対にムリだ Dialogue: 0,0:08:46.40,0:08:48.02,Default,Stiyl,0,0,0,,An impossible task for you, I'm afraid. Dialogue: 0,0:08:50.08,0:08:51.98,Default,Stiyl,0,0,0,,Ashes to ashes... Dialogue: 0,0:08:50.17,0:08:51.88,Default-ja,,0,0,0,,(ステイル)\N灰は灰に Dialogue: 0,0:08:53.55,0:08:54.67,Default-ja,,0,0,0,,塵(ちり)は塵に Dialogue: 0,0:08:53.62,0:08:55.44,Default,Stiyl,0,0,0,,Dust to dust! Dialogue: 0,0:08:56.01,0:09:00.14,Default-ja,,0,0,0,,吸血殺しの紅十字! Dialogue: 0,0:08:56.07,0:09:00.20,Default,Stiyl,0,0,0,,Squeamish Bloody Rood! {official novel term} Dialogue: 0,0:09:00.64,0:09:01.47,Default-ja,,0,0,0,,ヤッバ! Dialogue: 0,0:09:00.72,0:09:01.53,Default,Touma,0,0,0,,Sh- Dialogue: 0,0:09:14.32,0:09:19.62,Default-ja,,0,0,0,,ハァ… 死ぬ… ホントに死ぬ… Dialogue: 0,0:09:16.25,0:09:17.19,Default,Touma,0,0,0,,..die... Dialogue: 0,0:09:17.19,0:09:19.37,Default,Touma,0,0,0,,I really... die... Dialogue: 0,0:09:22.66,0:09:25.58,Default-ja,,0,0,0,,ハァ… ホントに死ぬかと思った Dialogue: 0,0:09:23.75,0:09:25.71,Default,Touma,0,0,0,,I really... thought I was gonna die... Dialogue: 0,0:09:29.33,0:09:31.71,Default-ja,,0,0,0,,何だ? これは Dialogue: 0,0:09:29.54,0:09:31.92,Default,Touma,0,0,0,,What the hell... is this? Dialogue: 0,0:09:35.55,0:09:37.38,Default-ja,,0,0,0,,これがルーンの刻印? Dialogue: 0,0:09:35.79,0:09:37.09,Default,Touma,0,0,0,,These are the runic markings? Dialogue: 0,0:09:40.51,0:09:42.97,Default-ja,,0,0,0,,ハァハァ… しまった! Dialogue: 0,0:09:42.55,0:09:43.18,Default,Touma,0,0,0,,Shit! Dialogue: 0,0:10:07.37,0:10:08.21,Default,Touma,0,0,0,,Damn you! Dialogue: 0,0:10:07.41,0:10:08.66,Default-ja,,0,0,0,,くそ! Dialogue: 0,0:10:17.47,0:10:18.84,Default-ja,,0,0,0,,ウワーッ! Dialogue: 0,0:10:37.86,0:10:39.15,Default-ja,,0,0,0,,どうして追ってこない? Dialogue: 0,0:10:37.90,0:10:39.70,Default,Touma,0,0,0,,Why isn't it coming after me? Dialogue: 0,0:10:39.32,0:10:41.53,Default-ja,,0,0,0,,あっ そうか! Dialogue: 0,0:10:40.16,0:10:41.52,Default,Touma,0,0,0,,I see! Dialogue: 0,0:10:41.52,0:10:44.66,Default,Touma,0,0,0,,The range of the placed runes is only inside this dorm! Dialogue: 0,0:10:41.66,0:10:44.66,Default-ja,,0,0,0,,ルーンが貼り付けてあるのは\Nこの寮だけなのか Dialogue: 0,0:10:46.12,0:10:47.70,Default-ja,,0,0,0,,ハァ… Dialogue: 0,0:10:50.33,0:10:51.25,Default-ja,,0,0,0,,ウワッ! Dialogue: 0,0:10:55.50,0:10:58.34,Default-ja,,0,0,0,,ど… どこかに通報… Dialogue: 0,0:10:56.24,0:10:58.22,Default,Touma,0,0,0,,Anyway, I need to call the police! Dialogue: 0,0:11:06.97,0:11:09.31,Default-ja,,0,0,0,,こ… 公衆電話 Dialogue: 0,0:11:07.62,0:11:08.73,Default,Touma,0,0,0,,Phone booth... Dialogue: 0,0:11:13.46,0:11:15.48,Default,Touma,0,0,0,,I'm not running away... Dialogue: 0,0:11:13.48,0:11:17.36,Default-ja,,0,0,0,,ここから逃げるためじゃない\N逃げるためじゃ… Dialogue: 0,0:11:15.88,0:11:17.36,Default,Touma,0,0,0,,I'm not running... Dialogue: 0,0:11:17.57,0:11:20.36,Default,Index,0,0,0,,Then, would you accompany me to the depths of hell? Dialogue: 0,0:11:17.57,0:11:20.99,Default-ja,,0,0,0,,(インデックス)\N私と一緒に\N地獄の底まで ついてきてくれる? Dialogue: 0,0:11:23.82,0:11:31.29,Default,Touma,0,0,0,,Who in the world would accompany a complete stranger he just met... to the depths of hell? Dialogue: 0,0:11:23.82,0:11:29.16,Default-ja,,0,0,0,,出会ったばっかの赤の他人と\N一緒に 地獄に落ちようなんて― Dialogue: 0,0:11:29.66,0:11:31.29,Default-ja,,0,0,0,,考えられっかよ! Dialogue: 0,0:11:54.14,0:11:58.10,Default,Stiyl,0,0,0,,What is this? A tactic against Innocentius' flame? Dialogue: 0,0:11:54.19,0:11:58.23,Default-ja,,0,0,0,,まさか イノケンティウスの炎を\N消すために? Dialogue: 0,0:11:58.36,0:12:02.15,Default-ja,,0,0,0,,ンッ… そんな つまらない理由で\Nずぶぬれにされたのか Dialogue: 0,0:11:59.26,0:12:02.63,Default,Stiyl,0,0,0,,You got me all wet for such a pathetic reason? Dialogue: 0,0:12:18.34,0:12:20.30,Default-ja,,0,0,0,,(ステイル)\Nイノケンティウスは\Nどうしたんだ? Dialogue: 0,0:12:18.35,0:12:20.32,Default,Stiyl,0,0,0,,Where's Innocentius? Dialogue: 0,0:12:20.68,0:12:22.94,Default,Touma,0,0,0,,You really had me. Dialogue: 0,0:12:20.76,0:12:22.92,Default-ja,,0,0,0,,…たく まいったぜ Dialogue: 0,0:12:22.94,0:12:24.46,Default,Touma,0,0,0,,You're good, man. Dialogue: 0,0:12:23.05,0:12:24.43,Default-ja,,0,0,0,,あんた すげえよ Dialogue: 0,0:12:24.46,0:12:29.06,Default,Touma,0,0,0,,I'd have had no chance of winning if you had used\Na knife to engrave the markings or something. Dialogue: 0,0:12:24.55,0:12:27.68,Default-ja,,0,0,0,,正直 ナイフか何かで\Nルーンっての刻まれてたら― Dialogue: 0,0:12:27.80,0:12:30.35,Default-ja,,0,0,0,,勝ち目ゼロだったよ\N(ステイル)まさか… Dialogue: 0,0:12:29.50,0:12:30.42,Default,Stiyl,0,0,0,,Impossible! Dialogue: 0,0:12:30.42,0:12:33.38,Default,Stiyl,0,0,0,,Innocentius is a block of 3000 degree Celsius fire! Dialogue: 0,0:12:30.47,0:12:33.39,Default-ja,,0,0,0,,イノケンティウスは\N3,000度の炎の塊 Dialogue: 0,0:12:33.38,0:12:35.35,Default,Stiyl,0,0,0,,You can't take it out with this small amount of water! Dialogue: 0,0:12:33.52,0:12:35.35,Default-ja,,0,0,0,,こんな程度で鎮火するものか! Dialogue: 0,0:12:35.80,0:12:37.00,Default,Touma,0,0,0,,Dumbass. Dialogue: 0,0:12:35.85,0:12:38.06,Default-ja,,0,0,0,,バ~カ 炎じゃねえよ Dialogue: 0,0:12:37.00,0:12:38.07,Default,Touma,0,0,0,,Not the fire. Dialogue: 0,0:12:38.70,0:12:41.57,Default,Touma,0,0,0,,What did you spam all around my home? Dialogue: 0,0:12:38.73,0:12:39.57,Default-ja,,0,0,0,,(上条)\Nてめえは 人ん家(ち)に― Dialogue: 0,0:12:39.69,0:12:41.44,Default-ja,,0,0,0,,なにベタベタ貼っ付けてやがった? Dialogue: 0,0:12:56.08,0:13:01.34,Default-ja,,0,0,0,,ハハハハッ… すごいよ\Nだけど 経験が足りないかな Dialogue: 0,0:12:57.96,0:12:59.37,Default,Stiyl,0,0,0,,Amazing! Dialogue: 0,0:12:59.37,0:13:01.53,Default,Stiyl,0,0,0,,But, you might just lack that experience part. Dialogue: 0,0:13:01.46,0:13:04.47,Default-ja,,0,0,0,,コピー用紙ってのは\Nトイレットペーパーじゃないんだよ Dialogue: 0,0:13:01.53,0:13:04.47,Default,Stiyl,0,0,0,,Copy machine paper isn't just toilet paper, you know? Dialogue: 0,0:13:04.47,0:13:09.30,Default,Stiyl,0,0,0,,A little water won't ruin it, eh? Dialogue: 0,0:13:04.72,0:13:09.30,Default-ja,,0,0,0,,たかが水にぬれた程度で 完全に\N溶けてしまうほど弱くはないのさ Dialogue: 0,0:13:11.97,0:13:12.81,Default,Stiyl,0,0,0,,Kill him. Dialogue: 0,0:13:11.97,0:13:12.81,Default-ja,,0,0,0,,殺せ Dialogue: 0,0:13:22.44,0:13:24.28,Default-ja,,0,0,0,,バ… バカな Dialogue: 0,0:13:22.53,0:13:24.31,Default,Stiyl,0,0,0,,I-Impossible! Dialogue: 0,0:13:24.31,0:13:26.16,Default,Stiyl,0,0,0,,My runes aren't erased yet- Dialogue: 0,0:13:24.40,0:13:27.03,Default-ja,,0,0,0,,僕のルーンは まだ死んでないのに\N(上条)インクは… Dialogue: 0,0:13:26.16,0:13:27.03,Default,Touma,0,0,0,,The ink. Dialogue: 0,0:13:29.56,0:13:31.60,Default,Touma,0,0,0,,Even if the paper isn't ruined, Dialogue: 0,0:13:29.66,0:13:32.79,Default-ja,,0,0,0,,(上条)\Nコピー用紙は破れなくても\N水にぬれりゃ― Dialogue: 0,0:13:31.60,0:13:35.23,Default,Touma,0,0,0,,the water will cause the ink to wash off, you see? Dialogue: 0,0:13:33.29,0:13:35.50,Default-ja,,0,0,0,,インクは落ちちまうんじゃねえか? Dialogue: 0,0:13:37.04,0:13:38.16,Default,Stiyl,0,0,0,,Innocentius... Dialogue: 0,0:13:37.08,0:13:39.83,Default-ja,,0,0,0,,イノケンティウス…\Nイノケンティウス! Dialogue: 0,0:13:39.03,0:13:40.30,Default,Stiyl,0,0,0,,Innocentius! Dialogue: 0,0:13:40.84,0:13:42.80,Default-ja,,0,0,0,,(上条)\Nさてと… Dialogue: 0,0:13:40.86,0:13:42.80,Default,Touma,0,0,0,,Now then... Dialogue: 0,0:13:45.17,0:13:47.05,Default-ja,,0,0,0,,ハッ… 灰は灰に Dialogue: 0,0:13:45.88,0:13:47.05,Default,Stiyl,0,0,0,,Ashes to ashes! Dialogue: 0,0:13:49.53,0:13:50.55,Default,Stiyl,0,0,0,,Dust to dust! Dialogue: 0,0:13:49.64,0:13:50.55,Default-ja,,0,0,0,,塵は塵に Dialogue: 0,0:13:52.51,0:13:54.81,Default-ja,,0,0,0,,吸血殺しの紅十字… Dialogue: 0,0:13:52.52,0:13:54.83,Default,Stiyl,0,0,0,,Squeamish Bloody... Dialogue: 0,0:13:55.60,0:13:58.27,Default-ja,,0,0,0,,ちくしょう そうだよな Dialogue: 0,0:13:55.63,0:13:56.86,Default,Touma,0,0,0,,Dammit! Dialogue: 0,0:13:56.86,0:13:57.94,Default,Touma,0,0,0,,That's right. Dialogue: 0,0:13:58.54,0:14:00.73,Default,Touma,0,0,0,,If I don't want to accompany her down to hell... Dialogue: 0,0:13:58.60,0:14:00.73,Default-ja,,0,0,0,,地獄の底まで\Nついていきたくなけりゃ― Dialogue: 0,0:14:01.00,0:14:02.44,Default,Touma,0,0,0,,...I just need to... Dialogue: 0,0:14:01.11,0:14:02.44,Default-ja,,0,0,0,,地獄の底から… Dialogue: 0,0:14:02.98,0:14:03.90,Default-ja,,0,0,0,,ヒイッ… Dialogue: 0,0:14:04.07,0:14:05.86,Default,Touma,0,0,0,,...drag her... Dialogue: 0,0:14:04.23,0:14:07.32,Default-ja,,0,0,0,,引きずり上げてやるしかねえよな! Dialogue: 0,0:14:06.15,0:14:07.65,Default,Touma,0,0,0,,...out of hell!!! Dialogue: 0,0:14:33.37,0:14:34.88,Default,Kuroko,0,0,0,,Oneesama! Dialogue: 0,0:14:33.39,0:14:35.43,Default-ja,,0,0,0,,(黒子(くろこ))お姉様!\N(美琴(みこと))うん? Dialogue: 0,0:14:36.77,0:14:38.30,Default,Kuroko,0,0,0,,My, Oneesama! Dialogue: 0,0:14:36.77,0:14:39.73,Default-ja,,0,0,0,,(黒子)\Nまあ お姉様! まあまあ お姉様! Dialogue: 0,0:14:38.30,0:14:39.90,Default,Kuroko,0,0,0,,My, my, Oneesama! Dialogue: 0,0:14:39.85,0:14:42.56,Default-ja,,0,0,0,,補習なんて\N似合わないマネしていると思ったら Dialogue: 0,0:14:39.90,0:14:42.79,Default,Kuroko,0,0,0,,To think you'd be attending extra lessons, which is unlike you; Dialogue: 0,0:14:42.69,0:14:45.27,Default-ja,,0,0,0,,夜遊びのための\N口実だったんですのね Dialogue: 0,0:14:42.79,0:14:45.49,Default,Kuroko,0,0,0,,it was actually an excuse for some night fun, huh? Dialogue: 0,0:14:45.40,0:14:47.49,Default-ja,,0,0,0,,ねえ 黒子\N(黒子)うん? Dialogue: 0,0:14:45.49,0:14:47.06,Default,Mikoto,0,0,0,,You know, Kuroko? Dialogue: 0,0:14:47.61,0:14:52.20,Default-ja,,0,0,0,,どこをどう見たら この私が\N夜遊びしてるように見えるわけ? Dialogue: 0,0:14:47.66,0:14:52.33,Default,Mikoto,0,0,0,,How in the world do you see me as having some night fun right now? Dialogue: 0,0:14:52.32,0:14:53.87,Default-ja,,0,0,0,,決まっています Dialogue: 0,0:14:52.33,0:14:53.92,Default,Kuroko,0,0,0,,It's very obvious. Dialogue: 0,0:14:53.92,0:14:57.08,Default,Kuroko,0,0,0,,To go through this place on your trip back from school to the dorm... Dialogue: 0,0:14:53.99,0:14:56.99,Default-ja,,0,0,0,,こんな場所を通って\N学校から寮に戻るのは― Dialogue: 0,0:14:57.08,0:15:00.15,Default,Kuroko,0,0,0,,...is such a big detour no matter how you think about it! Dialogue: 0,0:14:57.12,0:15:00.00,Default-ja,,0,0,0,,どう考えても 遠回りですもの Dialogue: 0,0:15:00.12,0:15:02.42,Default-ja,,0,0,0,,ちょ… ちょっと用事があったのよ Dialogue: 0,0:15:00.15,0:15:02.65,Default,Mikoto,0,0,0,,I-I had something to do. Dialogue: 0,0:15:02.54,0:15:04.34,Default-ja,,0,0,0,,それより あんたこそ… Dialogue: 0,0:15:02.65,0:15:04.34,Default,Mikoto,0,0,0,,On the other hand, why are you- Dialogue: 0,0:15:04.50,0:15:06.42,Default-ja,,0,0,0,,あっ…\N(黒子)そうですわ お姉様 Dialogue: 0,0:15:04.79,0:15:06.60,Default,Kuroko,0,0,0,,That's right, Oneesama. Dialogue: 0,0:15:06.55,0:15:10.59,Default-ja,,0,0,0,,私 風紀委員(ジャッジメント)のお仕事で\Nここへ まいりましたの Dialogue: 0,0:15:06.60,0:15:10.24,Default,Kuroko,0,0,0,,I came here on Judgment business. Dialogue: 0,0:15:10.88,0:15:12.20,Default,Kuroko,0,0,0,,The cause of that fire accident... Dialogue: 0,0:15:10.88,0:15:15.39,Default-ja,,0,0,0,,あの出火の原因 どうやら\N能力者の仕業らしいですわよ Dialogue: 0,0:15:12.74,0:15:15.39,Default,Kuroko,0,0,0,,...is esper related, apparently. Dialogue: 0,0:15:16.01,0:15:17.47,Default-ja,,0,0,0,,ふ~ん… Dialogue: 0,0:15:21.96,0:15:25.99,Default,Touma,0,0,0,,Now, the dispatch function should have been erased. Dialogue: 0,0:15:22.06,0:15:26.19,Default-ja,,0,0,0,,(上条)\Nこれで 発信器みてえな機能は\N消えちまったはずだけど Dialogue: 0,0:15:27.63,0:15:31.13,Default,Touma,0,0,0,,Anyway, I need to take her to a hospital now. Dialogue: 0,0:15:27.69,0:15:31.24,Default-ja,,0,0,0,,ともかく 早く\Nこいつを病院に連れていかなきゃ Dialogue: 0,0:15:31.94,0:15:35.96,Default,Touma,0,0,0,,But, I don't think she has an ID card for this place. Dialogue: 0,0:15:31.95,0:15:36.08,Default-ja,,0,0,0,,だけど こいつ\NここのID持ってなさそうだしな Dialogue: 0,0:15:36.46,0:15:40.15,Default,Touma,0,0,0,,If she stays in the hospital,\Nthe information about her will be leaked right away. Dialogue: 0,0:15:36.49,0:15:40.33,Default-ja,,0,0,0,,うっかり入院なんかしたら\Nあっという間に情報が漏れる Dialogue: 0,0:15:41.82,0:15:45.08,Default,Touma,0,0,0,,But, I can't just leave her here, either. Dialogue: 0,0:15:41.83,0:15:45.00,Default-ja,,0,0,0,,けど このまま\N放っておくわけにもいかねえしな Dialogue: 0,0:15:45.08,0:15:46.05,Default,Index,0,0,0,,Touma? Dialogue: 0,0:15:45.13,0:15:46.34,Default-ja,,0,0,0,,(インデックス)\N当麻(とうま)? Dialogue: 0,0:15:47.89,0:15:49.18,Default,Index,0,0,0,,What's wrong? Dialogue: 0,0:15:47.92,0:15:50.42,Default-ja,,0,0,0,,どうかした? 顔色悪いけど Dialogue: 0,0:15:49.18,0:15:50.63,Default,Index,0,0,0,,You don't look so well. Dialogue: 0,0:15:50.55,0:15:54.55,Default-ja,,0,0,0,,(上条)\N人の心配してる場合か!\N早く そのケガ なんとかしねえと Dialogue: 0,0:15:50.63,0:15:52.43,Default,Touma,0,0,0,,Quit worrying about others! Dialogue: 0,0:15:52.43,0:15:54.55,Default,Touma,0,0,0,,We need to do something about your wound soon, or... Dialogue: 0,0:15:55.64,0:15:57.85,Default-ja,,0,0,0,,大丈夫 …だよ Dialogue: 0,0:15:55.66,0:15:57.55,Default,Index,0,0,0,,I'm... okay... Dialogue: 0,0:15:57.93,0:16:01.15,Default,Index,0,0,0,,If we can stop the bleeding, then... Dialogue: 0,0:15:57.97,0:16:01.18,Default-ja,,0,0,0,,とにかく\N血を止めることができれば… Dialogue: 0,0:16:01.73,0:16:03.17,Default,Touma,0,0,0,,Hey... Hey! Dialogue: 0,0:16:01.93,0:16:03.27,Default-ja,,0,0,0,,(上条)\Nお… おい! Dialogue: 0,0:16:04.48,0:16:09.93,Default,Touma,0,0,0,,Aren't there any books with healing magic among the 103,000 grimoires you hold? Dialogue: 0,0:16:04.48,0:16:09.86,Default-ja,,0,0,0,,お前の持ってる10万3,000冊の中に\N傷を治すような魔術はねえのかよ? Dialogue: 0,0:16:09.93,0:16:11.56,Default,Index,0,0,0,,There are, but... Dialogue: 0,0:16:09.98,0:16:12.24,Default-ja,,0,0,0,,(インデックス)あるけど…\N(上条)それって… Dialogue: 0,0:16:11.56,0:16:12.44,Default,Touma,0,0,0,,And that- Dialogue: 0,0:16:12.36,0:16:13.95,Default-ja,,0,0,0,,君にはムリ\N(上条)えっ? Dialogue: 0,0:16:12.44,0:16:13.95,Default,Index,0,0,0,,You can't... use it... Dialogue: 0,0:16:14.20,0:16:17.30,Default,Index,0,0,0,,Even if I told you the spell... Dialogue: 0,0:16:14.28,0:16:17.28,Default-ja,,0,0,0,,たとえ 私が術式を教えて― Dialogue: 0,0:16:17.30,0:16:21.44,Default,Index,0,0,0,,...and if you were to completely mimic it, your power... Dialogue: 0,0:16:17.41,0:16:19.91,Default-ja,,0,0,0,,君が完全に\Nそれをマネしたところで― Dialogue: 0,0:16:20.08,0:16:22.58,Default-ja,,0,0,0,,君の力が きっとジャマをする Dialogue: 0,0:16:21.44,0:16:22.80,Default,Index,0,0,0,,...will interfere in the end... Dialogue: 0,0:16:22.71,0:16:25.04,Default-ja,,0,0,0,,くそ… またかよ Dialogue: 0,0:16:22.80,0:16:25.48,Default,Touma,0,0,0,,No, not again... Dialogue: 0,0:16:25.48,0:16:28.21,Default,Touma,0,0,0,,This right hand is to blame again?! Dialogue: 0,0:16:25.62,0:16:27.92,Default-ja,,0,0,0,,また この右手が悪いのかよ! Dialogue: 0,0:16:28.38,0:16:30.77,Default,Index,0,0,0,,It's not your right hand, Dialogue: 0,0:16:28.54,0:16:34.34,Default-ja,,0,0,0,,君の右手じゃなくて\N超能力っていうのが もうダメなの Dialogue: 0,0:16:30.77,0:16:34.25,Default,Index,0,0,0,,but it's that you're an esper. Dialogue: 0,0:16:35.83,0:16:42.21,Default,Index,0,0,0,,Magic wasn't meant to be used by people with abilities like yours. Dialogue: 0,0:16:35.84,0:16:37.60,Default-ja,,0,0,0,,(インデックス)\N魔術っていうのは― Dialogue: 0,0:16:37.72,0:16:42.35,Default-ja,,0,0,0,,君たちみたいに才能のある人間が\N使うためのものじゃないんだよ Dialogue: 0,0:16:42.73,0:16:46.94,Default-ja,,0,0,0,,才能のない人間が\Nそれでも 才能のある人間と― Dialogue: 0,0:16:42.73,0:16:48.88,Default,Index,0,0,0,,People with no abilities still wanted to achieve\Nthe same things people with abilities were doing... Dialogue: 0,0:16:47.06,0:16:51.07,Default-ja,,0,0,0,,同じことがしたいからって\N生みだされたのが魔術 Dialogue: 0,0:16:48.88,0:16:50.73,Default,Index,0,0,0,,That was what gave birth... to magic... Dialogue: 0,0:16:51.56,0:16:55.80,Default,Touma,0,0,0,,That means all the students that have entered the ability development program can't... Dialogue: 0,0:16:51.57,0:16:55.53,Default-ja,,0,0,0,,なら 能力開発のカリキュラムを\N受けてる この町の学生には… Dialogue: 0,0:16:55.65,0:16:57.95,Default-ja,,0,0,0,,(インデックス)\Nうん 魔術は使えない Dialogue: 0,0:16:55.80,0:16:58.16,Default,Index,0,0,0,,Yes, they can't use magic. Dialogue: 0,0:16:58.07,0:17:00.33,Default-ja,,0,0,0,,ちくしょう…\Nそんなのってあるかよ Dialogue: 0,0:16:58.16,0:17:00.33,Default,Touma,0,0,0,,Damn it... this isn't happening... Dialogue: 0,0:17:00.74,0:17:03.79,Default,Touma,0,0,0,,Why... Why is this... Dialogue: 0,0:17:00.99,0:17:03.79,Default-ja,,0,0,0,,何なんだよ… なんで こんな… Dialogue: 0,0:17:04.15,0:17:06.35,Default,Touma,0,0,0,,This is the city of students. Dialogue: 0,0:17:04.21,0:17:08.42,Default-ja,,0,0,0,,ここは学生の町なんだぞ\Nなのに 学生には… Dialogue: 0,0:17:06.35,0:17:08.33,Default,Touma,0,0,0,,Yet the students can't- Dialogue: 0,0:17:09.13,0:17:10.75,Default-ja,,0,0,0,,あっ 学生には? Dialogue: 0,0:17:09.82,0:17:10.75,Default,Touma,0,0,0,,Not students... Dialogue: 0,0:17:11.79,0:17:16.24,Default,Touma,0,0,0,,Hey, you said that magic can be used by people with no abilities, right? Dialogue: 0,0:17:11.80,0:17:13.55,Default-ja,,0,0,0,,おい 魔術ってのは― Dialogue: 0,0:17:13.67,0:17:16.22,Default-ja,,0,0,0,,才能のない人間なら\N誰でも使えるんだったな? Dialogue: 0,0:17:25.91,0:17:31.01,Default,Touma,0,0,0,,Don't be telling me you're asleep at this hour already? Dialogue: 0,0:17:25.98,0:17:29.77,Default-ja,,0,0,0,,この時間で もう眠ってるなんて\Nいわねえだろうな Dialogue: 0,0:17:29.90,0:17:30.98,Default-ja,,0,0,0,,よし… Dialogue: 0,0:17:33.17,0:17:35.06,Default,Komoe,0,0,0,,Yes, yes, yes. Dialogue: 0,0:17:33.23,0:17:34.99,Default-ja,,0,0,0,,(小萌(こもえ))\Nはいはいは~い Dialogue: 0,0:17:35.06,0:17:38.91,Default,Komoe,0,0,0,,I've strengthened the door as a countermeasure against newspaper salespersons. Dialogue: 0,0:17:35.11,0:17:38.74,Default-ja,,0,0,0,,対新聞屋さん用に\Nドアだけは頑丈なんです Dialogue: 0,0:17:38.86,0:17:40.45,Default-ja,,0,0,0,,今 開けますよ Dialogue: 0,0:17:38.91,0:17:40.79,Default,Komoe,0,0,0,,I'll open the door now. Dialogue: 0,0:17:43.94,0:17:45.54,Default,Komoe,0,0,0,,Ah, Kamijyo-chan! Dialogue: 0,0:17:43.95,0:17:46.12,Default-ja,,0,0,0,,あっ! 上条ちゃん Dialogue: 0,0:17:46.25,0:17:49.63,Default-ja,,0,0,0,,新聞屋さんのアルバイトでも\N始めたんですか? Dialogue: 0,0:17:46.26,0:17:49.31,Default,Komoe,0,0,0,,Did you start working part-time at a newspaper office? Dialogue: 0,0:17:49.75,0:17:53.50,Default,Touma,0,0,0,,What kind of newspaper salesperson does his job by carrying a sister on his back? Dialogue: 0,0:17:49.75,0:17:53.88,Default-ja,,0,0,0,,シスター背負って勧誘する新聞屋が\Nどこにいる? Dialogue: 0,0:17:53.95,0:17:55.72,Default,Touma,0,0,0,,I'm in various kinds of trouble, Dialogue: 0,0:17:54.00,0:17:57.38,Default-ja,,0,0,0,,ちょっと いろいろ困ってるんで\N入りますね 先生 Dialogue: 0,0:17:55.72,0:17:57.30,Default,Touma,0,0,0,,so I'm just coming in, Sensei. Dialogue: 0,0:17:57.30,0:17:59.05,Default,Touma,0,0,0,,Yep, coming in. Dialogue: 0,0:17:57.51,0:17:58.80,Default-ja,,0,0,0,,は~い ごめんよ Dialogue: 0,0:17:58.93,0:18:00.55,Default-ja,,0,0,0,,ちょちょ… ちょっと Dialogue: 0,0:17:59.05,0:18:00.69,Default,Komoe,0,0,0,,Wai-wai-wai-wait... Dialogue: 0,0:18:00.68,0:18:02.01,Default-ja,,0,0,0,,先生 困ります~! Dialogue: 0,0:18:00.69,0:18:02.01,Default,Komoe,0,0,0,,This is troubling for Sensei! Dialogue: 0,0:18:07.97,0:18:10.44,Default,Komoe,0,0,0,,I know it's weird to be saying this now but... Dialogue: 0,0:18:08.02,0:18:10.44,Default-ja,,0,0,0,,(小萌)\Nこんな状況で言うの 何ですけど Dialogue: 0,0:18:10.62,0:18:13.97,Default,Komoe,0,0,0,,Do you dislike women that smoke? Dialogue: 0,0:18:10.77,0:18:14.23,Default-ja,,0,0,0,,タバコを吸う女の人は\N嫌いなんです? Dialogue: 0,0:18:17.15,0:18:21.57,Default-ja,,0,0,0,,ヒイッ!\Nど… どうしたんですか? それ Dialogue: 0,0:18:18.27,0:18:21.44,Default,Komoe,0,0,0,,Wh-What happened... there? Dialogue: 0,0:18:21.84,0:18:23.95,Default,Touma,0,0,0,,Sensei, to be honest... Dialogue: 0,0:18:21.87,0:18:23.66,Default-ja,,0,0,0,,先生 実は… Dialogue: 0,0:18:27.99,0:18:28.87,Default,Touma,0,0,0,,Index! Dialogue: 0,0:18:28.04,0:18:28.87,Default-ja,,0,0,0,,インデックス? Dialogue: 0,0:18:29.34,0:18:32.36,Default,Index,0,0,0,,Warning, Chapter 2, Stanza 6. Dialogue: 0,0:18:29.37,0:18:32.33,Default-ja,,0,0,0,,警告 第2章 第6節 Dialogue: 0,0:18:32.36,0:18:36.28,Default,Index,0,0,0,,The loss of vital energy due to\Nblood loss has surpassed the safety level, Dialogue: 0,0:18:32.46,0:18:36.09,Default-ja,,0,0,0,,出血による生命力の流出が\N一定量を超えたため― Dialogue: 0,0:18:36.21,0:18:39.51,Default-ja,,0,0,0,,強制的に\Nヨハネのペンで目覚めます Dialogue: 0,0:18:36.28,0:18:39.72,Default,Index,0,0,0,,forcing reboot in John's pen's mode. Dialogue: 0,0:18:39.72,0:18:41.41,Default,Index,0,0,0,,In the present state, Dialogue: 0,0:18:39.84,0:18:41.39,Default-ja,,0,0,0,,現状を維持すれば― Dialogue: 0,0:18:41.41,0:18:45.68,Default,Index,0,0,0,,according to the international standard time shown on the clock tower in London, Dialogue: 0,0:18:41.51,0:18:45.68,Default-ja,,0,0,0,,ロンドンの時計塔が示す\N国際標準時間に換算して― Dialogue: 0,0:18:45.68,0:18:47.31,Default,Index,0,0,0,,body will lose the minimum vital power... Dialogue: 0,0:18:45.85,0:18:48.60,Default-ja,,0,0,0,,およそ15分後に 私の体は― Dialogue: 0,0:18:47.31,0:18:51.69,Default,Index,0,0,0,,...necessary to maintain life in fifteen minutes... Dialogue: 0,0:18:48.73,0:18:52.86,Default-ja,,0,0,0,,必要最低限の生命力を失い\N絶命します Dialogue: 0,0:18:51.69,0:18:52.68,Default,Index,0,0,0,,...and perish. Dialogue: 0,0:18:53.17,0:18:55.48,Default,Index,0,0,0,,I would be very grateful to you... Dialogue: 0,0:18:53.23,0:18:58.82,Default-ja,,0,0,0,,これから 私の指示に従って 適切な\N処置を施していただければ幸いです Dialogue: 0,0:18:55.48,0:18:58.89,Default,Index,0,0,0,,...if you could follow my instructions and apply adequate treatment. Dialogue: 0,0:18:58.89,0:19:02.28,Default,Touma,0,0,0,,Sensei, I'm going to call an ambulance. Dialogue: 0,0:18:58.94,0:19:02.16,Default-ja,,0,0,0,,先生 俺 救急車 呼んできます Dialogue: 0,0:19:02.28,0:19:04.70,Default,Touma,0,0,0,,You listen to what she has to say, Sensei. Dialogue: 0,0:19:02.41,0:19:05.45,Default-ja,,0,0,0,,先生は この子の話を聞いて\Nお願いを聞いて… Dialogue: 0,0:19:04.70,0:19:05.95,Default,Touma,0,0,0,,Listen to what she asks. Dialogue: 0,0:19:05.95,0:19:08.66,Default,Touma,0,0,0,,Anyway, just make sure she doesn't lose consciousness! Dialogue: 0,0:19:06.04,0:19:08.66,Default-ja,,0,0,0,,とにかく\N絶対 意識が飛ばないように Dialogue: 0,0:19:08.99,0:19:11.70,Default,Touma,0,0,0,,As you can see, this girl is religious. Dialogue: 0,0:19:09.12,0:19:12.67,Default-ja,,0,0,0,,(上条)\Nこの子 このとおり\N宗教やってるんで よろしくです Dialogue: 0,0:19:11.70,0:19:12.71,Default,Touma,0,0,0,,Take care of her. Dialogue: 0,0:19:12.71,0:19:14.50,Default,Komoe,0,0,0,,Okay, okay. Dialogue: 0,0:19:15.75,0:19:19.38,Default-ja,,0,0,0,,なあ インデックス\N何か俺にやれることってないのか? Dialogue: 0,0:19:15.76,0:19:16.90,Default,Touma,0,0,0,,Hey, Index. Dialogue: 0,0:19:17.32,0:19:19.41,Default,Touma,0,0,0,,Is there anything I can do? Dialogue: 0,0:19:19.41,0:19:20.62,Default,Index,0,0,0,,No. Dialogue: 0,0:19:19.51,0:19:20.59,Default-ja,,0,0,0,,ありません Dialogue: 0,0:19:20.62,0:19:25.26,Default,Index,0,0,0,,The best option for you to take right now... is to leave... Dialogue: 0,0:19:20.72,0:19:23.55,Default-ja,,0,0,0,,この場における最良の選択肢は\Nあなたが― Dialogue: 0,0:19:23.68,0:19:25.55,Default-ja,,0,0,0,,ここから立ち去ることです\N(上条)えっ? Dialogue: 0,0:19:25.74,0:19:27.73,Default,Index,0,0,0,,If you remain in this room, Dialogue: 0,0:19:25.89,0:19:27.64,Default-ja,,0,0,0,,あなたが この部屋にいれば― Dialogue: 0,0:19:27.73,0:19:31.12,Default,Index,0,0,0,,recovery magic will be erased merely by your presence. Dialogue: 0,0:19:27.77,0:19:31.19,Default-ja,,0,0,0,,それだけで\N回復魔術は打ち消されてしまいます Dialogue: 0,0:19:35.22,0:19:37.33,Default,Komoe,0,0,0,,Ka-Kamijyo-chan... Dialogue: 0,0:19:35.23,0:19:37.32,Default-ja,,0,0,0,,か… 上条ちゃん Dialogue: 0,0:19:37.33,0:19:41.45,Default,Komoe,0,0,0,,This sister-chan just said something about magic... Dialogue: 0,0:19:37.44,0:19:41.28,Default-ja,,0,0,0,,今 このシスターちゃん\N魔術が どうしたとか… Dialogue: 0,0:19:41.40,0:19:44.99,Default-ja,,0,0,0,,(上条)\N先生… この子のこと お願いします Dialogue: 0,0:19:41.45,0:19:45.17,Default,Touma,0,0,0,,Sensei, take care of her. Dialogue: 0,0:19:45.12,0:19:46.53,Default-ja,,0,0,0,,…て えっ? 上条ちゃん! Dialogue: 0,0:19:45.17,0:19:47.02,Default,Komoe,0,0,0,,Wait, Kamijyo-chan! Dialogue: 0,0:19:46.99,0:19:48.99,Default-ja,,0,0,0,,電話なら そこに… Dialogue: 0,0:19:47.02,0:19:48.82,Default,Komoe,0,0,0,,The phone's right there... Dialogue: 0,0:19:58.73,0:20:03.49,Default,Index,0,0,0,,The best option for you to take right now... is to leave... Dialogue: 0,0:19:58.80,0:20:01.13,Default-ja,,0,0,0,,(インデックス)\Nこの場における最良の選択肢は― Dialogue: 0,0:20:01.26,0:20:03.63,Default-ja,,0,0,0,,あなたが\Nここから立ち去ることです Dialogue: 0,0:20:04.92,0:20:06.81,Default,Index,0,0,0,,If you stay in this room, Dialogue: 0,0:20:04.97,0:20:06.39,Default-ja,,0,0,0,,あなたが この部屋にいれば― Dialogue: 0,0:20:06.93,0:20:10.35,Default-ja,,0,0,0,,それだけで\N回復魔術は打ち消されてしまいます Dialogue: 0,0:20:07.06,0:20:10.21,Default,Index,0,0,0,,recovery magic will be erased merely by your presence. Dialogue: 0,0:20:18.74,0:20:23.74,Default-ja,,0,0,0,,~♪ Dialogue: 0,0:20:24.93,0:20:27.93,Preview,,0,0,0,,Next Episode Dialogue: 0,0:20:25.96,0:20:27.92,Default,Touma,0,0,0,,Use magic to have an angel descend? Dialogue: 0,0:20:25.99,0:20:27.91,Default-ja,,0,0,0,,(上条)\N魔術を使って 天使を降臨? Dialogue: 0,0:20:28.40,0:20:31.92,Default,Touma,0,0,0,,Hold it, will doing that really heal Index's wounds? Dialogue: 0,0:20:28.41,0:20:32.17,Default-ja,,0,0,0,,ちょっと待て そんなんで\Nインデックスのケガが治るのかよ? Dialogue: 0,0:20:32.88,0:20:34.25,Default-ja,,0,0,0,,次回 「必要悪の教会(ネセサリウス)」 Dialogue: 0,0:20:32.88,0:20:34.26,Default,Touma,0,0,0,,Next time, "Necessarius". Dialogue: 0,0:20:35.09,0:20:38.67,Default-ja,,0,0,0,,科学と魔術が交差するとき\N物語は始まる Dialogue: 0,0:20:35.10,0:20:36.93,Default,Touma,0,0,0,,When science and magic cross paths, Dialogue: 0,0:20:36.93,0:20:38.46,Default,Touma,0,0,0,,this epic will begin!