[Script Info] ; Script generated by pysubs2 ; https://pypi.python.org/pypi/pysubs2 Title: Toaru Majutsu no Index - 07 ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal Last Style Storage: Index Video File: ..\..\..\Downloads\077.mkv Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 5 Video Position: 29443 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Vesta,20.0,&H00F3E8E1,&H000000FF,&H102E1603,&HC8000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1,1.8,2,10,10,10,0 Style: Default-alt,Vesta,20.0,&H00E1EBF3,&H000000FF,&H10021724,&HC8000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,3.0,1.8,2,20,20,15,0 Style: Title,Xerox Serif Wide,18.0,&H00E3E3E3,&H000000FF,&H102E1603,&HC8000000,-1,0,0,0,100.0,120.0,0.0,0.0,1,3.0,0.0,6,20,20,15,1 Style: Preview,ITC Garamond Std Ult,18.0,&H008E7913,&H000000FF,&H00FFFFFF,&HA0000000,0,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,0.0,0.0,5,20,20,15,1 Style: Default-ja,Arial,28.0,&H00FFFFFF,&H00FF0000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100.0,100.0,0.0,0.0,1,1,1.8,8,10,10,10,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:01.20,Default-ja,,0,0,0,,(姫神(ひめがみ))\N私… Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:03.04,Default-ja,,0,0,0,,私 また殺したのね Dialogue: 0,0:00:22.05,0:00:27.26,Default,Himegami,0,0,0,,I... I... Dialogue: 0,0:00:26.27,0:00:29.90,Default-ja,,0,0,0,,~♪ Dialogue: 0,0:00:27.26,0:00:29.05,Default,Himegami,0,0,0,,...killed again, didn't I? Dialogue: 0,0:00:30.73,0:00:35.28,Title,,0,0,0,,{\fad(1000,500)\pos(1158,493)}#07 Science Worship\NMisawa Cram School Dialogue: 0,0:00:36.27,0:00:37.53,Default,Touma,0,0,0,,Such misfortune... Dialogue: 0,0:00:36.36,0:00:37.41,Default-ja,,0,0,0,,(上条(かみじょう))\N不幸だ Dialogue: 0,0:00:39.13,0:00:43.50,Default,Touma,0,0,0,,To think that a little reference textbook would cost as much as 3,600 yen... Dialogue: 0,0:00:39.16,0:00:43.37,Default-ja,,0,0,0,,(上条)\Nまさか 参考書ごときが\N3,600円もするとは Dialogue: 0,0:00:43.50,0:00:44.40,Default,Index,0,0,0,,Touma. Dialogue: 0,0:00:43.50,0:00:45.33,Default-ja,,0,0,0,,(インデックス)当麻(とうま)\N(上条)うん? Dialogue: 0,0:00:46.11,0:00:49.05,Default,Index,0,0,0,,What could we have done with 3,600 yen? Dialogue: 0,0:00:46.12,0:00:49.25,Default-ja,,0,0,0,,(インデックス)\N3,600円あったら何ができた? Dialogue: 0,0:00:49.67,0:00:51.01,Default,Touma,0,0,0,,Don't say anything. Dialogue: 0,0:00:49.75,0:00:52.84,Default-ja,,0,0,0,,(上条)言うなよ\N(インデックス)ねえ と・う・ま! Dialogue: 0,0:00:51.01,0:00:52.96,Default,Index,0,0,0,,Hey, To-u-ma. Dialogue: 0,0:00:52.96,0:00:54.58,Default,Index,0,0,0,,What could we have done? Dialogue: 0,0:00:53.22,0:00:54.93,Default-ja,,0,0,0,,(インデックス)\N何ができた? Dialogue: 0,0:00:54.97,0:00:56.96,Default,Touma,0,0,0,,All right, all right! Dialogue: 0,0:00:55.01,0:00:56.84,Default-ja,,0,0,0,,ああ もう 分かってるよ! Dialogue: 0,0:00:57.44,0:01:00.03,Default,Touma,0,0,0,,If I had studied every day, I wouldn't have ended up in this- Dialogue: 0,0:00:57.51,0:01:00.85,Default-ja,,0,0,0,,日ごろから勉強してりゃ\Nこんなことには… あっ… Dialogue: 0,0:01:05.67,0:01:07.72,Default,Touma,0,0,0,,Hey, what are you looking at? Dialogue: 0,0:01:05.69,0:01:07.94,Default-ja,,0,0,0,,(上条)\Nおい なに見てんだ? Dialogue: 0,0:01:10.28,0:01:10.89,Default,Touma,0,0,0,,No... Dialogue: 0,0:01:10.36,0:01:14.90,Default-ja,,0,0,0,,いや 3,600円分も\Nアイスは食えないぞ 普通 Dialogue: 0,0:01:11.24,0:01:14.99,Default,Touma,0,0,0,,Normal people don't eat 3,600 yen\Nworth of ice cream, okay? Dialogue: 0,0:01:15.03,0:01:17.20,Default-ja,,0,0,0,,(インデックス)ンッ… 当麻!\N(上条)あっ… Dialogue: 0,0:01:16.31,0:01:17.25,Default,Index,0,0,0,,Touma! Dialogue: 0,0:01:17.25,0:01:21.31,Default,Index,0,0,0,,I didn't let out a single word like\N"hot", "unpleasant", or "tired" at all, okay? Dialogue: 0,0:01:17.32,0:01:18.62,Default-ja,,0,0,0,,私は ひと言たりとも― Dialogue: 0,0:01:18.74,0:01:21.28,Default-ja,,0,0,0,,“暑い つらい バテた”なんて\N言ってないよ Dialogue: 0,0:01:21.31,0:01:24.70,Default,Index,0,0,0,,Neither have I ever thought of using someone else's money, Dialogue: 0,0:01:21.41,0:01:24.58,Default-ja,,0,0,0,,まして 他人のお金を\N使いたいと考えたこともないし Dialogue: 0,0:01:24.86,0:01:28.93,Default,Index,0,0,0,,and in conclusion, I have never thought about wanting to eat ice cream at all! Dialogue: 0,0:01:25.00,0:01:25.83,Default-ja,,0,0,0,,結論として― Dialogue: 0,0:01:25.96,0:01:28.96,Default-ja,,0,0,0,,アイスが食べたいなんて\Nみじんも思ってない! Dialogue: 0,0:01:28.93,0:01:30.52,Default,Touma,0,0,0,,All right... Dialogue: 0,0:01:29.08,0:01:30.67,Default-ja,,0,0,0,,(上条)分かったよ\N(インデックス)えっ? Dialogue: 0,0:01:31.16,0:01:35.67,Default,Touma,0,0,0,,Just say that you want to eat\Nsome ice cream in a store with air conditioning. Dialogue: 0,0:01:31.21,0:01:33.63,Default-ja,,0,0,0,,素直に\N“エアコンの効いた店の中で―” Dialogue: 0,0:01:33.76,0:01:35.55,Default-ja,,0,0,0,,“アイス食いてえ”と\N言えばよかろう Dialogue: 0,0:01:35.67,0:01:39.80,Default,Index,0,0,0,,Touma, this clothing is a materialization of The Lord's protection. Dialogue: 0,0:01:35.88,0:01:39.68,Default-ja,,0,0,0,,当麻 この服は 主のご加護を\N視覚化した物であって― Dialogue: 0,0:01:39.80,0:01:43.19,Default,Index,0,0,0,,Never have I ever said that this was uncomfortable, hot, Dialogue: 0,0:01:39.93,0:01:41.22,Default-ja,,0,0,0,,私は一度たりとも― Dialogue: 0,0:01:41.35,0:01:43.68,Default-ja,,0,0,0,,不便だとか 暑苦しいとか\Nああ うっとうしい… Dialogue: 0,0:01:43.19,0:01:48.35,Default,Index,0,0,0,,or wanted to try a "nuts, I can't even tell the difference between summer and winter clothing" experiment! Dialogue: 0,0:01:43.75,0:01:48.35,Default-alt,Touma,0,0,0,,{\an8}This very talkative sister and I have known each other for a while, it seems. Dialogue: 0,0:01:43.81,0:01:48.35,Default-ja,,0,0,0,,(上条)\Nこの よくしゃべるシスターさんと\N俺は 以前からの知り合いらしい Dialogue: 0,0:01:49.26,0:01:51.06,Default-alt,Touma,0,0,0,,{\an8}There's a reason why I say "it seems". Dialogue: 0,0:01:49.31,0:01:51.40,Default-ja,,0,0,0,,“らしい”ってのは 訳あって― Dialogue: 0,0:01:51.49,0:01:54.39,Default-alt,Touma,0,0,0,,{\an8}I don't possess any memories beyond two weeks ago. Dialogue: 0,0:01:51.52,0:01:54.53,Default-ja,,0,0,0,,俺には\N2週間より前の記憶がないのである Dialogue: 0,0:01:55.49,0:01:58.32,Default-ja,,0,0,0,,そして これまた訳あって― Dialogue: 0,0:01:55.49,0:02:00.78,Default-alt,Touma,0,0,0,,{\an8}And, for another reason, I am keeping this from others. Dialogue: 0,0:01:58.61,0:02:00.66,Default-ja,,0,0,0,,そのことは\Nほかの人には秘密だったりする Dialogue: 0,0:02:01.53,0:02:05.82,Default-alt,Touma,0,0,0,,{\an8}I especially don't want this sister to find out. Dialogue: 0,0:02:01.58,0:02:05.70,Default-ja,,0,0,0,,特に このシスターさんには\N絶対に感づかれるわけにはいかない Dialogue: 0,0:02:07.51,0:02:14.71,Default-alt,Touma,0,0,0,,{\an8}Her tears and her smile were directed at me before I lost my memories. Dialogue: 0,0:02:07.83,0:02:10.33,Default-ja,,0,0,0,,(上条)\Nこの涙も この笑顔も― Dialogue: 0,0:02:11.00,0:02:14.59,Default-ja,,0,0,0,,記憶を失う前の俺に\N向けられたものなんだから Dialogue: 0,0:02:16.17,0:02:20.51,Default-ja,,0,0,0,,ク~ッ… 当麻!\Nなに よそ見してるんだよ Dialogue: 0,0:02:17.90,0:02:18.93,Default,Index,0,0,0,,Touma! Dialogue: 0,0:02:18.93,0:02:20.65,Default,Index,0,0,0,,What are you looking away for? Dialogue: 0,0:02:20.64,0:02:23.14,Default-ja,,0,0,0,,ちなみに\N私は修行中の身だから― Dialogue: 0,0:02:20.65,0:02:23.35,Default,Index,0,0,0,,By the way, I am still in training, Dialogue: 0,0:02:23.26,0:02:26.77,Default-ja,,0,0,0,,一切の嗜好品(しこうひん)の摂取は\N禁じられているんだよ Dialogue: 0,0:02:23.35,0:02:26.76,Default,Index,0,0,0,,so I am forbidden from consuming any luxury foods! Dialogue: 0,0:02:26.76,0:02:28.51,Default,Touma,0,0,0,,All right, we won't go for it then. Dialogue: 0,0:02:26.89,0:02:30.73,Default-ja,,0,0,0,,…んじゃ やめとくか\Nムリして食べる必要もねえし Dialogue: 0,0:02:28.51,0:02:30.85,Default,Touma,0,0,0,,There's no need to force yourself to eat it. Dialogue: 0,0:02:30.85,0:02:32.02,Default-ja,,0,0,0,,ウワッ… Dialogue: 0,0:02:32.11,0:02:34.32,Default,Index,0,0,0,,While I am indeed forbidden, Dialogue: 0,0:02:32.15,0:02:36.44,Default-ja,,0,0,0,,確かに禁じられているけれども\Nしかし あくまで修行中の身なので Dialogue: 0,0:02:34.32,0:02:36.67,Default,Index,0,0,0,,as I am still a sister-in-training, Dialogue: 0,0:02:36.57,0:02:38.15,Default-ja,,0,0,0,,完全なる振る舞いを\N見せることは― Dialogue: 0,0:02:36.67,0:02:41.09,Default,Index,0,0,0,,it would be kind of difficult, kind of not difficult for me to have flawless conduct. Dialogue: 0,0:02:38.28,0:02:40.95,Default-ja,,0,0,0,,まだまだ難しかったり\N難しくなかったり Dialogue: 0,0:02:41.07,0:02:45.24,Default-ja,,0,0,0,,従って この場合 誤って口の中に\Nアイスが放り込まれる可能性も― Dialogue: 0,0:02:41.09,0:02:47.89,Default,Index,0,0,0,,Therefore, there could be a possibility that ice cream might accidentally fall into my mouth, Touma! Dialogue: 0,0:02:45.37,0:02:47.87,Default-ja,,0,0,0,,なきにしもあらずなんだよ 当麻 Dialogue: 0,0:02:50.46,0:02:53.84,Default-ja,,0,0,0,,(青髪ピアス)\Nなかなかにステキな\N交渉中なんやけどな カミやん Dialogue: 0,0:02:50.47,0:02:53.94,Default,blue,0,0,0,,A rather interesting negotiation you got going there, Kami-yan. Dialogue: 0,0:02:54.29,0:02:55.84,Default-ja,,0,0,0,,(土御門(つちみかど))\Nちなみに その子 誰ぜよ? Dialogue: 0,0:02:54.31,0:02:55.94,Default,blonde,0,0,0,,Who's the lass, by the way? Dialogue: 0,0:02:57.28,0:02:57.92,Default,Touma,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:02:58.43,0:03:00.31,Default,blue,0,0,0,,What, what's with your dull reaction? Dialogue: 0,0:02:58.47,0:03:00.26,Default-ja,,0,0,0,,(青髪ピアス)\Nどうしたん? ポケ~ッとして Dialogue: 0,0:03:00.31,0:03:02.98,Default,blue,0,0,0,,Your memories got blown away from all this heat? Dialogue: 0,0:03:00.38,0:03:03.05,Default-ja,,0,0,0,,暑さに やられて\N記憶でも飛んどんのかいな? Dialogue: 0,0:03:03.18,0:03:05.47,Default-ja,,0,0,0,,(上条)えっ?\N(青髪ピアス)冗談やがな Dialogue: 0,0:03:03.79,0:03:05.60,Default,blue,0,0,0,,I'm just kidding, man! Dialogue: 0,0:03:05.60,0:03:09.27,Default,blue,0,0,0,,Losing memories is a special privilege that belongs solely to mysterious, wave-emitting girls. Dialogue: 0,0:03:05.60,0:03:08.60,Default-ja,,0,0,0,,記憶喪失なんて\N不思議系電波少女の特権やで Dialogue: 0,0:03:09.14,0:03:11.85,Default-ja,,0,0,0,,…で 実際 誰ぜよ?\Nその ちっこいの Dialogue: 0,0:03:09.27,0:03:12.29,Default,blonde,0,0,0,,And, who is this miniature girl, really? Dialogue: 0,0:03:11.98,0:03:14.81,Default-ja,,0,0,0,,あっ もしかして女装少年?\N女の子にしては― Dialogue: 0,0:03:12.29,0:03:14.15,Default,blue,0,0,0,,Hey, don't tell me it's a trap. Dialogue: 0,0:03:14.15,0:03:16.94,Default,blue,0,0,0,,"Her" chest is a bit too flat for a girl. Dialogue: 0,0:03:14.94,0:03:16.07,Default-ja,,0,0,0,,ペッタンコすぎるし Dialogue: 0,0:03:17.36,0:03:20.36,Default-ja,,0,0,0,,お… お前ら\N言っていいことと悪いことが… Dialogue: 0,0:03:17.87,0:03:20.51,Default,Touma,0,0,0,,You guys, there are things you can and can't say... Dialogue: 0,0:03:20.51,0:03:22.44,Default,Touma,0,0,0,,Even if she has a pedo body- Dialogue: 0,0:03:20.65,0:03:22.32,Default-ja,,0,0,0,,いくら幼児体型だからって… Dialogue: 0,0:03:22.74,0:03:25.53,Default-ja,,0,0,0,,(インデックス)ンンッ! 当麻\N(上条)ンッ… Dialogue: 0,0:03:24.16,0:03:25.65,Default,Index,0,0,0,,Touma. Dialogue: 0,0:03:29.47,0:03:33.04,Default,Index,0,0,0,,I am a sister affiliated with the English Purist Church. Dialogue: 0,0:03:29.54,0:03:33.00,Default-ja,,0,0,0,,私は\Nイギリス清教に属する修道女です Dialogue: 0,0:03:33.04,0:03:37.33,Default,Index,0,0,0,,Repent now, or forever hold your peace. Dialogue: 0,0:03:33.12,0:03:37.21,Default-ja,,0,0,0,,悔いがあるなら 今のうちに\N聞いてあげてもいいんだよ Dialogue: 0,0:03:45.51,0:03:47.30,Default,Index,0,0,0,,Shake! Shake! Dialogue: 0,0:03:45.55,0:03:49.14,Default-ja,,0,0,0,,シェイク シェイク\Nシェイクが3つ♪ Dialogue: 0,0:03:47.30,0:03:49.26,Default,Index,0,0,0,,Three shake drinks! Dialogue: 0,0:03:49.54,0:03:51.30,Default,blonde,0,0,0,,Sorry, Kami-yan. Dialogue: 0,0:03:49.64,0:03:52.44,Default-ja,,0,0,0,,(土御門)悪いにゃ カミやん\N(青髪ピアス)ゴチになりま~! Dialogue: 0,0:03:51.30,0:03:52.56,Default,blue,0,0,0,,Letting you treat us. Dialogue: 0,0:03:53.42,0:03:55.60,Default,Touma,0,0,0,,So, it was all my treat in the end. Dialogue: 0,0:03:53.44,0:03:55.81,Default-ja,,0,0,0,,結局 全部 俺のおごり Dialogue: 0,0:03:56.23,0:03:57.94,Default-ja,,0,0,0,,ハァ… 不幸だ Dialogue: 0,0:03:57.00,0:03:58.06,Default,Touma,0,0,0,,Such misfortune. Dialogue: 0,0:03:59.23,0:04:01.79,Default,Index,0,0,0,,Touma, over here! Dialogue: 0,0:03:59.36,0:04:01.74,Default-ja,,0,0,0,,(インデックス)\N当麻 こっちだよ! Dialogue: 0,0:04:01.79,0:04:04.15,Default,Touma,0,0,0,,Oh, you found a place in this crowd- Dialogue: 0,0:04:01.86,0:04:04.03,Default-ja,,0,0,0,,ああ よく空いて… えっ? Dialogue: 0,0:04:08.46,0:04:09.93,Default,Touma,0,0,0,,Suspicious-looking... Dialogue: 0,0:04:08.49,0:04:11.25,Default-ja,,0,0,0,,怪しい… 怪しすぎる Dialogue: 0,0:04:09.93,0:04:11.10,Default,Touma,0,0,0,,Way too suspicious-looking... Dialogue: 0,0:04:11.37,0:04:12.91,Default-ja,,0,0,0,,(姫神)ウ~ン…\N(上条)あっ… Dialogue: 0,0:04:14.46,0:04:17.63,Default-ja,,0,0,0,,(上条)ど… どうかした?\N(姫神)く… Dialogue: 0,0:04:14.97,0:04:16.41,Default,Touma,0,0,0,,Wh-What's the matter? Dialogue: 0,0:04:16.98,0:04:17.75,Default,Himegami,0,0,0,,"S-" Dialogue: 0,0:04:18.18,0:04:19.04,Default,Touma,0,0,0,,"S-"? Dialogue: 0,0:04:18.21,0:04:20.17,Default-ja,,0,0,0,,“く”? どこか苦しいの? Dialogue: 0,0:04:19.04,0:04:20.28,Default,Touma,0,0,0,,You're sick or something? Dialogue: 0,0:04:21.44,0:04:22.67,Default,Himegami,0,0,0,,Spent all my money on food... Dialogue: 0,0:04:21.51,0:04:22.55,Default-ja,,0,0,0,,(姫神)\N食い倒れた… Dialogue: 0,0:04:25.21,0:04:26.50,Default,all,0,0,0,,Rock, paper, scissors! Dialogue: 0,0:04:25.22,0:04:27.47,Default-ja,,0,0,0,,(上条・土御門・青髪ピアス)\N最初はグー ジャンケン ホイ! Dialogue: 0,0:04:26.50,0:04:27.66,Default,all,0,0,0,,Rock, paper, scissors! Dialogue: 0,0:04:27.60,0:04:28.56,Default-ja,,0,0,0,,ジャンケン ホイ! Dialogue: 0,0:04:27.66,0:04:28.68,Default,all,0,0,0,,Rock, paper, scissors! Dialogue: 0,0:04:28.68,0:04:30.51,Default,both,0,0,0,,All right!!! Dialogue: 0,0:04:28.72,0:04:30.43,Default-ja,,0,0,0,,(土御門・青髪ピアス)\Nよっしゃー! Dialogue: 0,0:04:32.65,0:04:35.94,Default,Touma,0,0,0,,Umm, you said you spent all your money or something? Dialogue: 0,0:04:32.68,0:04:36.10,Default-ja,,0,0,0,,あの… 食い倒れたって なに? Dialogue: 0,0:04:38.31,0:04:40.63,Default,Himegami,0,0,0,,The 100-yen hamburgers. Dialogue: 0,0:04:38.36,0:04:40.40,Default-ja,,0,0,0,,(姫神)\N1コ100円のハンバーガー Dialogue: 0,0:04:41.88,0:04:44.73,Default,Himegami,0,0,0,,I had a lot of coupons for them... Dialogue: 0,0:04:41.90,0:04:44.65,Default-ja,,0,0,0,,お得用のクーポンが\Nたくさんあったから… Dialogue: 0,0:04:46.40,0:04:49.15,Default,Himegami,0,0,0,,...and so I went ahead and ordered thirty of them... Dialogue: 0,0:04:46.45,0:04:48.99,Default-ja,,0,0,0,,(姫神)\Nとりあえず 30コほど頼んでみたり Dialogue: 0,0:04:49.12,0:04:52.20,Default-ja,,0,0,0,,えっ? お得すぎだ バカ Dialogue: 0,0:04:50.15,0:04:52.23,Default,Touma,0,0,0,,You got too much of a deal there, dumb girl. Dialogue: 0,0:04:55.25,0:04:57.09,Default,Touma,0,0,0,,Ah, no, it's not like that! Dialogue: 0,0:04:55.29,0:04:58.25,Default-ja,,0,0,0,,(上条)\Nあっ いや 違うんだ\Nこれは その… Dialogue: 0,0:04:57.09,0:04:57.88,Default,Touma,0,0,0,,I... umm... Dialogue: 0,0:04:58.56,0:04:59.59,Default,Himegami,0,0,0,,Frustration meal. Dialogue: 0,0:04:58.59,0:05:00.38,Default-ja,,0,0,0,,(姫神)ヤケ食い\N(上条)はぁ? Dialogue: 0,0:05:01.15,0:05:03.92,Default,Himegami,0,0,0,,Cost of train ticket home, 600 yen. Dialogue: 0,0:05:01.17,0:05:03.80,Default-ja,,0,0,0,,(姫神)\N帰りの電車賃 600円 Dialogue: 0,0:05:04.96,0:05:05.80,Default,Touma,0,0,0,,And? Dialogue: 0,0:05:05.01,0:05:06.26,Default-ja,,0,0,0,,それで? Dialogue: 0,0:05:06.51,0:05:10.47,Default-ja,,0,0,0,,(姫神)全財産 500円\N(上条)その心は? Dialogue: 0,0:05:06.52,0:05:08.76,Default,Himegami,0,0,0,,Total assets, 500 yen. Dialogue: 0,0:05:09.38,0:05:10.58,Default,Touma,0,0,0,,What's the connection here? Dialogue: 0,0:05:11.28,0:05:12.40,Default,Himegami,0,0,0,,Spent too much. Dialogue: 0,0:05:11.35,0:05:15.10,Default-ja,,0,0,0,,(姫神)買い過ぎ 無計画\N(上条)ンンッ… Dialogue: 0,0:05:12.40,0:05:13.39,Default,Himegami,0,0,0,,No planning. Dialogue: 0,0:05:15.64,0:05:17.60,Default-ja,,0,0,0,,(姫神)\Nだから ヤケ食い Dialogue: 0,0:05:15.67,0:05:17.72,Default,Himegami,0,0,0,,So... frustration meal... Dialogue: 0,0:05:17.92,0:05:22.45,Default,Touma,0,0,0,,Can't you borrow the train fee from someone? Dialogue: 0,0:05:18.02,0:05:22.65,Default-ja,,0,0,0,,(上条)\Nそもそも それ以前に電車賃くらい\N誰かに借りられないのか? Dialogue: 0,0:05:23.82,0:05:26.82,Default-ja,,0,0,0,,(姫神)\Nおお! それは いい案 Dialogue: 0,0:05:25.68,0:05:26.94,Default,Himegami,0,0,0,,That is a great proposal. Dialogue: 0,0:05:26.94,0:05:29.73,Default,blonde,0,0,0,,Oh, what a lovely lady. Dialogue: 0,0:05:27.16,0:05:29.45,Default-ja,,0,0,0,,(青髪ピアス)おお!\N(土御門)べっぴんさんだぜ Dialogue: 0,0:05:29.57,0:05:30.66,Default-ja,,0,0,0,,(シャッター音)\N(青髪ピアス)パシャッと Dialogue: 0,0:05:29.73,0:05:30.78,Default,blue,0,0,0,,Photo time! Dialogue: 0,0:05:33.05,0:05:35.80,Default,Touma,0,0,0,,Wh... Why are you staring at me? Dialogue: 0,0:05:33.12,0:05:35.87,Default-ja,,0,0,0,,な… なぜ こっちを見る? Dialogue: 0,0:05:35.80,0:05:37.87,Default,Touma,0,0,0,,Hey, don't look at me as if\Nyou're expecting something from me! Dialogue: 0,0:05:36.00,0:05:37.75,Default-ja,,0,0,0,,…てか\N期待のまなざし 向けるんじゃねえ Dialogue: 0,0:05:38.69,0:05:40.33,Default,Himegami,0,0,0,,100 yen, too much? Dialogue: 0,0:05:38.75,0:05:40.21,Default-ja,,0,0,0,,100円 ムリ? Dialogue: 0,0:05:41.99,0:05:42.90,Default,Touma,0,0,0,,It is. Dialogue: 0,0:05:42.05,0:05:44.34,Default-ja,,0,0,0,,ムリ 貸せないものは貸せない Dialogue: 0,0:05:42.90,0:05:44.46,Default,Touma,0,0,0,,I will not lend something I will not lend. Dialogue: 0,0:05:45.84,0:05:48.68,Default-ja,,0,0,0,,チッ…\Nたかが 100円も貸せないなんて Dialogue: 0,0:05:47.05,0:05:48.80,Default,Himegami,0,0,0,,Can't even let me borrow a mere 100 yen... Dialogue: 0,0:05:49.26,0:05:52.26,Default-ja,,0,0,0,,(上条)\Nたかが100円 持ってねえのは\Nどこのバカだ おい! Dialogue: 0,0:05:49.27,0:05:52.11,Default,Touma,0,0,0,,Who's the idiot that doesn't even have 100 yen?! Dialogue: 0,0:05:52.64,0:05:55.86,Default,blonde,0,0,0,,To be responding with such a frank response to a beautiful shrine girl. Dialogue: 0,0:05:52.64,0:05:55.73,Default-ja,,0,0,0,,こ~んな美人の巫女(みこ)さんを前に\N素の返事 Dialogue: 0,0:05:55.85,0:05:57.98,Default-ja,,0,0,0,,成長したにゃ カミやん Dialogue: 0,0:05:55.86,0:05:58.01,Default,blonde,0,0,0,,You've grown up, Kami-yan! Dialogue: 0,0:05:58.31,0:05:59.77,Default-ja,,0,0,0,,(姫神)美人?\N(インデックス)ンッ! Dialogue: 0,0:05:58.34,0:05:59.21,Default,Himegami,0,0,0,,Beautiful? Dialogue: 0,0:06:00.76,0:06:02.39,Default,Himegami,0,0,0,,Lend me 100 yen since I'm beautiful. Dialogue: 0,0:06:00.77,0:06:04.19,Default-ja,,0,0,0,,(姫神)美人に免じて あと100円\N(上条)うっせえ 黙れ! Dialogue: 0,0:06:02.64,0:06:04.34,Default,Touma,0,0,0,,Shut up! Quiet! Dialogue: 0,0:06:04.32,0:06:06.24,Default-ja,,0,0,0,,こちとら\N約3名に たかられまくって― Dialogue: 0,0:06:04.34,0:06:08.47,Default,Touma,0,0,0,,I've been pushed around by some threesome group and have absolutely no economic flexibility! Dialogue: 0,0:06:06.36,0:06:08.41,Default-ja,,0,0,0,,一切 余裕はねえんだよ! Dialogue: 0,0:06:08.47,0:06:09.57,Default,Himegami,0,0,0,,100 yen. Dialogue: 0,0:06:08.61,0:06:11.78,Default-ja,,0,0,0,,(姫神)100円\N(土御門)にゃ~! こっち来た! Dialogue: 0,0:06:10.43,0:06:11.91,Default,blonde,0,0,0,,She's directed it at me! Dialogue: 0,0:06:11.91,0:06:12.81,Default,Himegami,0,0,0,,100 yen. Dialogue: 0,0:06:12.03,0:06:13.33,Default-ja,,0,0,0,,(姫神)100円!\N(青髪ピアス)ウワッ… Dialogue: 0,0:06:13.42,0:06:14.72,Default,blue,0,0,0,,Why even me? Dialogue: 0,0:06:13.45,0:06:15.50,Default-ja,,0,0,0,,(青髪ピアス)なんで こっちにも?\N(姫神)写真撮られた Dialogue: 0,0:06:14.72,0:06:15.62,Default,Himegami,0,0,0,,You took a photo. Dialogue: 0,0:06:15.62,0:06:17.68,Default,blonde,0,0,0,,What, that cost money? Dialogue: 0,0:06:15.79,0:06:19.37,Default-ja,,0,0,0,,(青髪ピアス)\Nちょ… 有料って…\Nお金取りますのんか? Dialogue: 0,0:06:17.68,0:06:19.50,Default,blue,0,0,0,,You want money for that? Dialogue: 0,0:06:19.50,0:06:22.66,Default,Index,0,0,0,,Hmm, shrine girls in this city sell their faces, too? Dialogue: 0,0:06:19.50,0:06:22.54,Default-ja,,0,0,0,,ふ~ん…\Nこの町の巫女さんは顔も売るんだ? Dialogue: 0,0:06:23.56,0:06:25.91,Default,Himegami,0,0,0,,I am not a shrine girl. Dialogue: 0,0:06:23.59,0:06:25.80,Default-ja,,0,0,0,,私 巫女さんではない Dialogue: 0,0:06:26.13,0:06:29.80,Default-ja,,0,0,0,,(上条)\Nはぁ? どっから見たって\N完璧(かんぺき)な巫女さんだろう Dialogue: 0,0:06:27.77,0:06:29.92,Default,Touma,0,0,0,,No matter who looks at you, they'll say you're a shrine girl. Dialogue: 0,0:06:30.97,0:06:33.26,Default-ja,,0,0,0,,私 魔法使い Dialogue: 0,0:06:30.98,0:06:33.38,Default,Himegami,0,0,0,,I am a magician. Dialogue: 0,0:06:33.68,0:06:36.31,Default-ja,,0,0,0,,(青髪ピアス・土御門)えっ?\N(インデックス)魔法使い? Dialogue: 0,0:06:34.51,0:06:36.32,Default,Index,0,0,0,,Magician?! Dialogue: 0,0:06:36.32,0:06:38.23,Default,Index,0,0,0,,What, just "magician"? Dialogue: 0,0:06:36.43,0:06:39.81,Default-ja,,0,0,0,,魔法使いって なに?\N曖昧なこと言ってないで― Dialogue: 0,0:06:38.23,0:06:44.12,Default,Index,0,0,0,,Don't just give us something that vague and tell us your specialty, school, magic name, and order name, idiot! Dialogue: 0,0:06:39.94,0:06:43.98,Default-ja,,0,0,0,,専門と学派と魔法名と\Nオーダー名を名乗るんだよ おバカ Dialogue: 0,0:06:45.71,0:06:51.82,Default,Index,0,0,0,,Besides, if you're going to wear this clothing, at least pretend you're an oriental-style astrologist or something! Dialogue: 0,0:06:45.73,0:06:47.99,Default-ja,,0,0,0,,大体\Nそんな格好するんだったら― Dialogue: 0,0:06:48.11,0:06:52.28,Default-ja,,0,0,0,,せめて東洋系の占星術師くらいの\Nホラを吹かなきゃダメなんだよ! Dialogue: 0,0:06:54.40,0:06:55.20,Default,Himegami,0,0,0,,Then, I'll be that... Dialogue: 0,0:06:54.49,0:06:57.58,Default-ja,,0,0,0,,(姫神)じゃ それ\N(インデックス)キーッ! Dialogue: 0,0:06:57.66,0:07:01.87,Default,Touma,0,0,0,,Okay, we understand that\Nthis shrine girl is a shrine girl / magician, Dialogue: 0,0:06:57.70,0:07:01.67,Default-ja,,0,0,0,,そこの巫女さんが 巫女さん 改め\N魔法使いなのは よく分かったから Dialogue: 0,0:07:01.79,0:07:03.96,Default-ja,,0,0,0,,(上条)ちょっと黙ってて\N(インデックス)ンッ… Dialogue: 0,0:07:01.87,0:07:03.10,Default,Touma,0,0,0,,so just quiet down for a bit. Dialogue: 0,0:07:04.09,0:07:07.80,Default-ja,,0,0,0,,当麻 私のときとは明らかに\N態度が違うっぽいんだよ Dialogue: 0,0:07:04.11,0:07:08.25,Default,Index,0,0,0,,Touma! Your attitude is completely different from when you dealt with me! Dialogue: 0,0:07:09.09,0:07:11.71,Default,Touma,0,0,0,,If that's what she wants to be, then let her be. Dialogue: 0,0:07:09.09,0:07:11.59,Default-ja,,0,0,0,,本人が そう言いたいんだから\Nいいじゃねえか Dialogue: 0,0:07:12.04,0:07:16.34,Default,Index,0,0,0,,When I had to prove that magic was real,\Nyou didn't believe me until you stripped me naked! Dialogue: 0,0:07:12.14,0:07:16.22,Default-ja,,0,0,0,,私のときは本物って証明するのに\N服まで脱がされたのに Dialogue: 0,0:07:16.51,0:07:19.27,Default-ja,,0,0,0,,えっ?\Nそれって どういうことや カミやん Dialogue: 0,0:07:17.13,0:07:19.52,Default,blue,0,0,0,,That's major, Kami-yan! Dialogue: 0,0:07:22.81,0:07:24.88,Default,blonde,0,0,0,,Who are these men? Dialogue: 0,0:07:22.94,0:07:24.86,Default-ja,,0,0,0,,(土御門)\N誰ぜよ? このおっちゃんたち Dialogue: 0,0:07:24.88,0:07:25.73,Default,Touma,0,0,0,,Since when did they... Dialogue: 0,0:07:24.98,0:07:26.19,Default-ja,,0,0,0,,(青髪ピアス)\Nいつの間に… Dialogue: 0,0:07:31.40,0:07:32.54,Default,Himegami,0,0,0,,100 yen more. Dialogue: 0,0:07:31.40,0:07:32.86,Default-ja,,0,0,0,,(姫神)\Nあと100円 Dialogue: 0,0:07:35.49,0:07:38.02,Default,Touma,0,0,0,,Do you know these people? Dialogue: 0,0:07:35.62,0:07:37.91,Default-ja,,0,0,0,,この人たち\Nお前の知り合いなのか? Dialogue: 0,0:07:38.62,0:07:40.33,Default-ja,,0,0,0,,うん 塾の先生 Dialogue: 0,0:07:39.42,0:07:40.45,Default,Himegami,0,0,0,,Cram school teacher. Dialogue: 0,0:07:40.91,0:07:42.62,Default-ja,,0,0,0,,塾の先生? Dialogue: 0,0:07:40.93,0:07:42.74,Default,Touma,0,0,0,,Cram school... teacher? Dialogue: 0,0:07:52.85,0:07:56.64,Default,blue,0,0,0,,But, why does a cram school teacher have to look after a student? Dialogue: 0,0:07:52.88,0:07:56.72,Default-ja,,0,0,0,,けど なんで塾の先生が\N生徒の面倒みんねんな? Dialogue: 0,0:08:03.35,0:08:04.19,Default-ja,,0,0,0,,(上条)\Nハァ… Dialogue: 0,0:08:04.85,0:08:07.02,Default,Index,0,0,0,,Touma, what's the matter? Dialogue: 0,0:08:04.90,0:08:07.19,Default-ja,,0,0,0,,当麻 どうかした? Dialogue: 0,0:08:07.57,0:08:10.49,Default-ja,,0,0,0,,お前\N“服 脱がされた”なんて言うから Dialogue: 0,0:08:07.59,0:08:10.36,Default,Touma,0,0,0,,It's all because you said I stripped you naked... Dialogue: 0,0:08:10.86,0:08:13.24,Default-ja,,0,0,0,,一緒に住んでるなんて\Nもしバレたら… Dialogue: 0,0:08:10.88,0:08:13.26,Default,Touma,0,0,0,,What if they find out we're living together? Dialogue: 0,0:08:13.26,0:08:14.32,Default,Index,0,0,0,,But... Dialogue: 0,0:08:13.36,0:08:14.20,Default-ja,,0,0,0,,(インデックス)\Nだって… Dialogue: 0,0:08:15.05,0:08:18.79,Default,Touma,0,0,0,,To think that Kamijyo Touma had such bad friends... Dialogue: 0,0:08:15.07,0:08:18.70,Default-ja,,0,0,0,,しかし 上条当麻に\Nあんな悪友がいたなんて… Dialogue: 0,0:08:18.79,0:08:20.20,Default,Index,0,0,0,,Touma! Dialogue: 0,0:08:18.83,0:08:20.08,Default-ja,,0,0,0,,(インデックス)当麻!\N(上条)うん? Dialogue: 0,0:08:20.20,0:08:22.49,Default,Index,0,0,0,,Hey, look! Look! Dialogue: 0,0:08:20.45,0:08:22.79,Default-ja,,0,0,0,,(インデックス)\Nねえ 見て ねえ フフッ… Dialogue: 0,0:08:25.92,0:08:27.79,Default-ja,,0,0,0,,捨て猫か… Dialogue: 0,0:08:25.94,0:08:27.84,Default,Touma,0,0,0,,An abandoned cat? Dialogue: 0,0:08:27.84,0:08:30.07,Default,Index,0,0,0,,Touma~ Hey~ Dialogue: 0,0:08:27.92,0:08:30.92,Default-ja,,0,0,0,,(インデックス)当麻 ねえ…\N(上条)ダメ Dialogue: 0,0:08:30.07,0:08:30.74,Default,Touma,0,0,0,,No! Dialogue: 0,0:08:31.08,0:08:34.03,Default,Index,0,0,0,,Touma, I didn't say anything yet! Dialogue: 0,0:08:31.13,0:08:33.88,Default-ja,,0,0,0,,当麻\N私は まだ何も言ってないんだよ Dialogue: 0,0:08:34.01,0:08:35.51,Default-ja,,0,0,0,,飼うのはダメ! Dialogue: 0,0:08:34.03,0:08:35.31,Default,Touma,0,0,0,,We cannot have a pet! Dialogue: 0,0:08:35.64,0:08:37.80,Default-ja,,0,0,0,,ンン~ッ… なんで? Dialogue: 0,0:08:36.92,0:08:38.03,Default,Index,0,0,0,,Why? Dialogue: 0,0:08:37.93,0:08:40.01,Default-ja,,0,0,0,,どうして スフィンクス\N飼っちゃいけないの? Dialogue: 0,0:08:38.03,0:08:40.13,Default,Index,0,0,0,,Why can't we take Sphinx home? Dialogue: 0,0:08:40.63,0:08:42.67,Default,Touma,0,0,0,,We're not allowed to have pets in student dormitories, Dialogue: 0,0:08:40.64,0:08:44.56,Default-ja,,0,0,0,,学生寮はペット禁止だし\Nスフィンクスを… うん? Dialogue: 0,0:08:42.67,0:08:43.84,Default,Touma,0,0,0,,so Sphinx can't- Dialogue: 0,0:08:44.82,0:08:46.60,Default,Touma,0,0,0,,Hey, don't give it a name already! Dialogue: 0,0:08:44.85,0:08:46.48,Default-ja,,0,0,0,,…て 早くも\N名前付けてんじゃねえ! Dialogue: 0,0:08:46.60,0:08:48.05,Default,Index,0,0,0,,I DON'T CARE! Dialogue: 0,0:08:46.69,0:08:49.40,Default-ja,,0,0,0,,ヤダ! 飼う 飼う 飼う… Dialogue: 0,0:08:48.05,0:08:51.90,Default,Index,0,0,0,,WANNA, WANNA, WANNA, WANNA! Dialogue: 0,0:08:49.41,0:08:50.94,Default-alt,Touma,0,0,0,,No means no! Dialogue: 0,0:08:49.52,0:08:50.53,Default-ja,,0,0,0,,(上条)\Nダメなものはダメ! Dialogue: 0,0:08:50.65,0:08:53.61,Default-ja,,0,0,0,,(インデックス)\N飼う~! ンン~ッ… Dialogue: 0,0:08:54.92,0:08:57.65,Default,Touma,0,0,0,,Look, you scared it away! Dialogue: 0,0:08:55.03,0:08:57.53,Default-ja,,0,0,0,,…て\Nビビって逃げちまったじゃねえか Dialogue: 0,0:08:57.65,0:08:58.84,Default,Index,0,0,0,,It's your fault! Dialogue: 0,0:08:57.66,0:09:00.70,Default-ja,,0,0,0,,(インデックス)当麻のせい!\N(上条)えっ? 俺かよ? Dialogue: 0,0:08:59.71,0:09:00.82,Default,Touma,0,0,0,,Mine? Dialogue: 0,0:09:01.31,0:09:05.36,Default,Index,0,0,0,,Japanese samisens are made with cat skin, you know? Dialogue: 0,0:09:01.33,0:09:02.83,Default-ja,,0,0,0,,(インデックス)\Nジャパニーズ三味線って― Dialogue: 0,0:09:02.95,0:09:05.21,Default-ja,,0,0,0,,猫の皮剥いで\N張り付けてるんでしょう? Dialogue: 0,0:09:05.33,0:09:08.21,Default-ja,,0,0,0,,この国は猫に対して\Nひどいことばっかり! Dialogue: 0,0:09:05.36,0:09:08.33,Default,Index,0,0,0,,This country does all these terrible things toward cats! Dialogue: 0,0:09:08.33,0:09:11.42,Default,Touma,0,0,0,,Oh yeah? Your country chases foxes around, too! Dialogue: 0,0:09:08.33,0:09:11.30,Default-ja,,0,0,0,,(上条)\Nそれを言うなら てめえの国だって\Nキツネ追い回してるじゃねえか! Dialogue: 0,0:09:11.67,0:09:14.51,Default-ja,,0,0,0,,なっ!\Nキツネ狩りは伝統と誇りの… Dialogue: 0,0:09:12.36,0:09:14.73,Default,Index,0,0,0,,Fox hunting is a traditional and prideful- Dialogue: 0,0:09:14.63,0:09:16.47,Default-ja,,0,0,0,,うん? 何だろう Dialogue: 0,0:09:15.51,0:09:16.40,Default,Index,0,0,0,,What's this? Dialogue: 0,0:09:18.07,0:09:20.59,Default,Index,0,0,0,,The flow of mana around here is being bundled together. Dialogue: 0,0:09:18.09,0:09:20.47,Default-ja,,0,0,0,,近くで\N魔力の流れが束ねられてる Dialogue: 0,0:09:21.58,0:09:23.04,Default,Index,0,0,0,,The attribute is earth. Dialogue: 0,0:09:21.64,0:09:26.35,Default-ja,,0,0,0,,属性は土 色彩は緑\Nこの式はルーン? Dialogue: 0,0:09:23.04,0:09:24.49,Default,Index,0,0,0,,The color is green. Dialogue: 0,0:09:24.49,0:09:26.22,Default,Index,0,0,0,,This formula is a rune? Dialogue: 0,0:09:27.19,0:09:28.64,Default,Touma,0,0,0,,Hey, Index! Dialogue: 0,0:09:27.23,0:09:28.44,Default-ja,,0,0,0,,おい インデックス! Dialogue: 0,0:09:28.81,0:09:33.28,Default-ja,,0,0,0,,誰かが魔法陣を仕掛けてるっぽい\N当麻は先に帰ってて Dialogue: 0,0:09:28.89,0:09:30.96,Default,Index,0,0,0,,It seems like someone has set up a magic formation around here! Dialogue: 0,0:09:31.24,0:09:33.08,Default,Index,0,0,0,,You go home first, Touma! Dialogue: 0,0:09:36.08,0:09:38.47,Default,Touma,0,0,0,,She tells me to go home, but... Dialogue: 0,0:09:36.15,0:09:38.66,Default-ja,,0,0,0,,帰っててって言われてもな… Dialogue: 0,0:09:38.99,0:09:42.87,Default-ja,,0,0,0,,あっ… うん? 何だ これ? Dialogue: 0,0:09:41.44,0:09:42.99,Default,Touma,0,0,0,,What's this... Dialogue: 0,0:09:43.83,0:09:45.60,Default,Stiyl,0,0,0,,You should know what this is. Dialogue: 0,0:09:43.87,0:09:48.33,Default-ja,,0,0,0,,(ステイル)\N知ってるはずだよ\Nルーンだよ ルーン 人払いの Dialogue: 0,0:09:45.60,0:09:47.19,Default,Stiyl,0,0,0,,A rune, it's a rune. Dialogue: 0,0:09:47.19,0:09:48.45,Default,Stiyl,0,0,0,,One that removes people. Dialogue: 0,0:09:49.43,0:09:52.80,Default,Stiyl,0,0,0,,It's been a while, Kamijyo Touma. Dialogue: 0,0:09:49.50,0:09:53.09,Default-ja,,0,0,0,,(ステイル)\N久しぶりだね 上条当麻 Dialogue: 0,0:10:00.05,0:10:02.99,Default,Stiyl,0,0,0,,It's been a while, Kamijyo Touma. Dialogue: 0,0:10:00.05,0:10:02.89,Default-ja,,0,0,0,,(ステイル)\N久しぶりだね 上条当麻 Dialogue: 0,0:10:03.93,0:10:05.68,Default-ja,,0,0,0,,(上条)\N誰だ? こいつ Dialogue: 0,0:10:03.97,0:10:05.81,Default,Touma,0,0,0,,Who is this guy? Dialogue: 0,0:10:06.23,0:10:08.73,Default-ja,,0,0,0,,(ステイル)\Nフフッ… 挨拶も なしか Dialogue: 0,0:10:07.13,0:10:08.79,Default,Stiyl,0,0,0,,Not even a "hi", eh? Dialogue: 0,0:10:08.79,0:10:12.11,Default,Stiyl,0,0,0,,Yes, yes, that's how our relationship should be like. Dialogue: 0,0:10:08.85,0:10:11.98,Default-ja,,0,0,0,,うんうん\N僕たちの関係は こうあるべきだ Dialogue: 0,0:10:12.40,0:10:16.28,Default-ja,,0,0,0,,(上条)あっ… インデックス\N(ステイル)あの子なら気にするな Dialogue: 0,0:10:13.10,0:10:14.42,Default,Touma,0,0,0,,Index... Dialogue: 0,0:10:14.42,0:10:16.33,Default,Stiyl,0,0,0,,Don't worry about her. Dialogue: 0,0:10:16.33,0:10:19.59,Default,Stiyl,0,0,0,,She found a flow of mana and went to investigate it. Dialogue: 0,0:10:16.40,0:10:19.49,Default-ja,,0,0,0,,(ステイル)\N魔力の流れを見つけて\N調べに行っただけだろう Dialogue: 0,0:10:20.10,0:10:23.06,Default,Touma,0,0,0,,What kind of world was I in? Dialogue: 0,0:10:20.11,0:10:23.20,Default-ja,,0,0,0,,(上条)\N俺は 一体 どんな世界にいたんだ? Dialogue: 0,0:10:23.84,0:10:26.78,Default,Touma,0,0,0,,A daily life where abnormalities like magic surrounded me... Dialogue: 0,0:10:23.87,0:10:26.66,Default-ja,,0,0,0,,魔術なんて異常なもんが\N混じってる日常なんて Dialogue: 0,0:10:29.46,0:10:31.58,Default-ja,,0,0,0,,…で 俺に何の用なんだ? Dialogue: 0,0:10:29.48,0:10:31.71,Default,Touma,0,0,0,,And, what do you want from me? Dialogue: 0,0:10:33.46,0:10:36.88,Default-ja,,0,0,0,,ハァ…\Nいちいち笑うな ぶっ殺すぞ Dialogue: 0,0:10:34.75,0:10:37.68,Default,Stiyl,0,0,0,,Quit grinning, else I'm gonna have to butcher ya. Dialogue: 0,0:10:37.05,0:10:39.80,Default-ja,,0,0,0,,(上条)ハッ…\N(ステイル)ハアッ! Dialogue: 0,0:10:52.31,0:10:54.57,Default,Touma,0,0,0,,Imagine Breaker... Dialogue: 0,0:10:52.40,0:10:54.27,Default-ja,,0,0,0,,幻想殺し(イマジンブレイカー) Dialogue: 0,0:10:54.40,0:10:56.28,Default-ja,,0,0,0,,(ステイル)\Nそうだよ その顔 Dialogue: 0,0:10:54.57,0:10:56.38,Default,Stiyl,0,0,0,,Yes, yes, that's the face I wanted. Dialogue: 0,0:10:56.64,0:10:59.20,Default,Stiyl,0,0,0,,That's how our relationship should be, right? Dialogue: 0,0:10:56.69,0:10:59.07,Default-ja,,0,0,0,,僕たちの関係は\Nこういうものだろう? Dialogue: 0,0:10:59.71,0:11:03.67,Default,Stiyl,0,0,0,,I don't want you getting all friendly with me just because we fought on the same side once. Dialogue: 0,0:10:59.78,0:11:01.36,Default-ja,,0,0,0,,たった一度の共闘くらいで― Dialogue: 0,0:11:01.49,0:11:04.70,Default-ja,,0,0,0,,日和(ひよ)ってもらっちゃ困るんだよ\Nフッ… Dialogue: 0,0:11:06.08,0:11:08.79,Default-ja,,0,0,0,,ハッ… 何をする気だ? てめえ Dialogue: 0,0:11:07.49,0:11:08.89,Default,Touma,0,0,0,,What do you want from me?! Dialogue: 0,0:11:09.33,0:11:11.75,Default-ja,,0,0,0,,うん? ナイショ話だけど Dialogue: 0,0:11:10.74,0:11:11.88,Default,Stiyl,0,0,0,,A lil' secret talk. Dialogue: 0,0:11:13.38,0:11:14.09,Default,Touma,0,0,0,,Huh? Dialogue: 0,0:11:15.04,0:11:16.25,Default-ja,,0,0,0,,受け取るんだ Dialogue: 0,0:11:15.10,0:11:16.25,Default,Stiyl,0,0,0,,Take this. Dialogue: 0,0:11:20.26,0:11:24.27,Default,Stiyl,0,0,0,,Do you know of Misawa Cram School, the prep school? Dialogue: 0,0:11:20.26,0:11:24.22,Default-ja,,0,0,0,,三沢塾(みさわじゅく)って進学予備校の名前は\N知ってるかな? Dialogue: 0,0:11:24.27,0:11:25.91,Default,Touma,0,0,0,,Misawa Cram School? Dialogue: 0,0:11:24.30,0:11:25.81,Default-ja,,0,0,0,,(上条)\N三沢塾? Dialogue: 0,0:11:26.47,0:11:29.31,Default-ja,,0,0,0,,そこ 女の子が監禁されてるから Dialogue: 0,0:11:26.48,0:11:29.41,Default,Stiyl,0,0,0,,There's a girl being imprisoned there. Dialogue: 0,0:11:29.41,0:11:30.72,Default,Touma,0,0,0,,Imprisoned?! Dialogue: 0,0:11:29.81,0:11:30.98,Default-ja,,0,0,0,,(上条)\N監禁? Dialogue: 0,0:11:31.16,0:11:37.67,Default,Stiyl,0,0,0,,It seems Misawa Cram School has become\Na phony religious cult devoted to science worship. Dialogue: 0,0:11:31.19,0:11:33.27,Default-ja,,0,0,0,,(ステイル)\Nどうやら 今の三沢塾は― Dialogue: 0,0:11:33.69,0:11:37.73,Default-ja,,0,0,0,,科学崇拝を軸にしたエセ宗教と\N化しているらしくてね Dialogue: 0,0:11:38.19,0:11:40.19,Default-ja,,0,0,0,,教えについては ともかく― Dialogue: 0,0:11:38.22,0:11:42.91,Default,Stiyl,0,0,0,,Nevermind what they teach there, the fact is Misawa Cram School has been taken over... Dialogue: 0,0:11:40.32,0:11:42.78,Default-ja,,0,0,0,,その三沢塾が\N乗っ取られてしまったのさ Dialogue: 0,0:11:43.24,0:11:46.16,Default,Stiyl,0,0,0,,And this time, by a true and authentic magician... Dialogue: 0,0:11:43.28,0:11:46.41,Default-ja,,0,0,0,,今度は正真正銘 本物の魔術師… Dialogue: 0,0:11:46.53,0:11:50.54,Default-ja,,0,0,0,,いや 正確には\Nチューリッヒ学派の錬金術師にね Dialogue: 0,0:11:46.57,0:11:50.23,Default,Stiyl,0,0,0,,No, an alchemist of the Zurich school, to be precise. Dialogue: 0,0:11:50.67,0:11:51.39,Default,Touma,0,0,0,,True and authentic? Dialogue: 0,0:11:50.75,0:11:52.96,Default-ja,,0,0,0,,(上条)本物?\N(ステイル)ああ Dialogue: 0,0:11:51.95,0:11:56.06,Default,Stiyl,0,0,0,,Yeah, I know it sounds suspicious; I think so, too. Dialogue: 0,0:11:53.08,0:11:55.96,Default-ja,,0,0,0,,うさんくさい響きだとは\N僕でも思うよ Dialogue: 0,0:11:56.09,0:11:58.21,Default-ja,,0,0,0,,うん? …て ちょっと待て Dialogue: 0,0:11:56.67,0:11:58.34,Default,Stiyl,0,0,0,,Huh, wait. Dialogue: 0,0:11:58.57,0:12:00.69,Default,Stiyl,0,0,0,,Aren't you a bit too perceptive? Dialogue: 0,0:11:58.71,0:12:00.47,Default-ja,,0,0,0,,なんだか\Nもの分かりが よすぎないか? Dialogue: 0,0:12:02.84,0:12:06.85,Default-ja,,0,0,0,,マズイ…\N記憶がないってことに気づかれたら Dialogue: 0,0:12:02.97,0:12:04.09,Default,Touma,0,0,0,,Shit. Dialogue: 0,0:12:04.64,0:12:06.75,Default,Touma,0,0,0,,If he finds out I lost my memories... Dialogue: 0,0:12:10.54,0:12:13.46,Default,Touma,0,0,0,,What, because I just so happen to be listening attentively, you give me that? Dialogue: 0,0:12:10.60,0:12:12.77,Default-ja,,0,0,0,,たまに真面目に\N話聞いてやったら これかよ? Dialogue: 0,0:12:13.46,0:12:17.34,Default,Touma,0,0,0,,Are you the type of person that likes\Nhis entire conversation to be torn apart? Dialogue: 0,0:12:13.52,0:12:17.44,Default-ja,,0,0,0,,会話の腰は片っ端から折られなきゃ\N気が済まないタイプですか? Dialogue: 0,0:12:18.36,0:12:20.28,Default-ja,,0,0,0,,ハァ… まあ いいか Dialogue: 0,0:12:19.24,0:12:20.11,Default,Stiyl,0,0,0,,Whatever. Dialogue: 0,0:12:20.59,0:12:23.24,Default,Stiyl,0,0,0,,That the conversation is going smooth isn't a problem either. Dialogue: 0,0:12:20.65,0:12:23.11,Default-ja,,0,0,0,,話がスムーズに進む分には\N問題ないし Dialogue: 0,0:12:24.07,0:12:28.16,Default-ja,,0,0,0,,錬金術師の名前は\Nアウレオルス=イザードという Dialogue: 0,0:12:24.08,0:12:28.18,Default,Stiyl,0,0,0,,The alchemist's name is Aureolus Izzard. Dialogue: 0,0:12:28.18,0:12:30.97,Default,Stiyl,0,0,0,,He's been hiding for three years now. Dialogue: 0,0:12:28.28,0:12:30.87,Default-ja,,0,0,0,,3年前から行方をくらませていてね Dialogue: 0,0:12:31.64,0:12:34.57,Default,Stiyl,0,0,0,,Whatever he's been doing for these three years... Dialogue: 0,0:12:31.66,0:12:34.75,Default-ja,,0,0,0,,3年間 どこで何をやっていたのか Dialogue: 0,0:12:34.87,0:12:37.59,Default-ja,,0,0,0,,それが\Nひょっこり戻ってきたってわけだ Dialogue: 0,0:12:34.90,0:12:37.39,Default,Stiyl,0,0,0,,...now, he's back... Dialogue: 0,0:12:37.75,0:12:38.69,Default,Touma,0,0,0,,For what? Dialogue: 0,0:12:37.75,0:12:38.59,Default-ja,,0,0,0,,何のため? Dialogue: 0,0:12:39.16,0:12:42.40,Default,Stiyl,0,0,0,,Yes, that's the important part. Dialogue: 0,0:12:39.17,0:12:42.47,Default-ja,,0,0,0,,そう 重要なのは その理由さ Dialogue: 0,0:12:45.90,0:12:51.20,Default,Stiyl,0,0,0,,His target is the girl imprisoned at Misawa Cram School, Deep Blood. Dialogue: 0,0:12:45.97,0:12:51.06,Default-ja,,0,0,0,,ヤツの目的は 三沢塾に\N捕らえれていた“吸血殺し(ディープブラッド)”なんだ Dialogue: 0,0:12:51.20,0:12:52.90,Default,Touma,0,0,0,,Deep Blood? Dialogue: 0,0:12:51.31,0:12:52.77,Default-ja,,0,0,0,,(上条)\Nディープブラッド? Dialogue: 0,0:12:53.05,0:12:57.48,Default,Stiyl,0,0,0,,The girl possesses the ability to kill\Na certain organism; that is what he is after. Dialogue: 0,0:12:53.14,0:12:57.36,Default-ja,,0,0,0,,その子が持っている ある生き物を\N殺すための能力のことさ Dialogue: 0,0:12:58.23,0:13:00.82,Default,Touma,0,0,0,,What's that... certain organism? Dialogue: 0,0:12:58.27,0:13:00.90,Default-ja,,0,0,0,,(上条)\N何だよ? ある生き物って Dialogue: 0,0:13:01.19,0:13:03.19,Default-ja,,0,0,0,,(ステイル)\N呼び方は いろいろだけど Dialogue: 0,0:13:01.20,0:13:03.21,Default,Stiyl,0,0,0,,It's been called many things, Dialogue: 0,0:13:03.69,0:13:06.98,Default,Stiyl,0,0,0,,but in simple terms, a vampire. Dialogue: 0,0:13:03.74,0:13:06.95,Default-ja,,0,0,0,,簡単に言えば 吸血鬼のことだよ Dialogue: 0,0:13:06.98,0:13:07.89,Default,Touma,0,0,0,,Vampire?! Dialogue: 0,0:13:07.03,0:13:07.87,Default-ja,,0,0,0,,(上条)\N吸血鬼? Dialogue: 0,0:13:09.91,0:13:12.12,Default-ja,,0,0,0,,そんなものが本当にいるのか? Dialogue: 0,0:13:09.93,0:13:12.22,Default,Touma,0,0,0,,Do they really exist? Dialogue: 0,0:13:13.00,0:13:16.08,Default-ja,,0,0,0,,僕たち魔術師でさえ\N詳細はつかめていない Dialogue: 0,0:13:13.03,0:13:16.21,Default,Stiyl,0,0,0,,Not even we, magicians, know the details of that. Dialogue: 0,0:13:16.45,0:13:21.53,Default,Stiyl,0,0,0,,But, Deep Blood is, in other words, the "power to kill vampires". Dialogue: 0,0:13:16.58,0:13:21.71,Default-ja,,0,0,0,,だが 吸血殺し(ディープブラッド)とは\Nすなわち 吸血鬼を殺す力だ Dialogue: 0,0:13:22.26,0:13:25.09,Default,Stiyl,0,0,0,,So, we must meet the vampires first. Dialogue: 0,0:13:22.26,0:13:25.26,Default-ja,,0,0,0,,ならば まず\N吸血鬼と出会わなくてはならない Dialogue: 0,0:13:25.55,0:13:27.93,Default-ja,,0,0,0,,そのためには まず 吸血殺し(ディープブラッド)を― Dialogue: 0,0:13:25.56,0:13:31.05,Default,Stiyl,0,0,0,,To do that, don't you think it's a better idea to be in control of Deep Blood? Dialogue: 0,0:13:28.05,0:13:31.31,Default-ja,,0,0,0,,押さえておくに越したことは\Nないんじゃないかな Dialogue: 0,0:13:31.56,0:13:33.64,Default-ja,,0,0,0,,結局 何が言いたいんだ? Dialogue: 0,0:13:31.57,0:13:33.77,Default,Touma,0,0,0,,What are you trying to say, after all this? Dialogue: 0,0:13:34.01,0:13:41.34,Default,Stiyl,0,0,0,,I'm in a desperate situation where I have to launch a strike on Misawa Cram School and rescue Deep Blood. Dialogue: 0,0:13:34.10,0:13:37.77,Default-ja,,0,0,0,,僕は これから\N三沢塾に特攻をかけて― Dialogue: 0,0:13:38.15,0:13:41.23,Default-ja,,0,0,0,,吸血殺し(ディープブラッド)を連れ出さないと\Nマズイ状況にある Dialogue: 0,0:13:44.13,0:13:46.67,Default,Stiyl,0,0,0,,Please don't nod that easily. Dialogue: 0,0:13:44.15,0:13:46.65,Default-ja,,0,0,0,,簡単に うなずかないでほしいね Dialogue: 0,0:13:46.67,0:13:48.67,Default,Stiyl,0,0,0,,You're coming with me, too. Dialogue: 0,0:13:46.78,0:13:48.57,Default-ja,,0,0,0,,君だって一緒に来るんだから Dialogue: 0,0:13:49.88,0:13:52.15,Default,Stiyl,0,0,0,,I don't think you have the right to decline. Dialogue: 0,0:13:49.91,0:13:53.41,Default-ja,,0,0,0,,拒否権はないと思うよ\N君が従わなければ― Dialogue: 0,0:13:52.15,0:13:56.80,Default,Stiyl,0,0,0,,If you don't agree to me, Index will be taken away from you. Dialogue: 0,0:13:54.08,0:13:58.12,Default-ja,,0,0,0,,君のそばにいるインデックスは\N回収という方向になるから Dialogue: 0,0:13:56.80,0:13:58.51,Default,Stiyl,0,0,0,,That's the direction we'll be heading in. Dialogue: 0,0:13:59.50,0:14:02.04,Default-ja,,0,0,0,,(ステイル)\N必要悪の教会(ネセサリウス)が君に下した役は― Dialogue: 0,0:13:59.55,0:14:05.46,Default,Stiyl,0,0,0,,The role that Necessarius has given you is\Na fetter so that Index doesn't betray them. Dialogue: 0,0:14:02.25,0:14:05.30,Default-ja,,0,0,0,,インデックスの裏切りを\N防ぐための足かせさ Dialogue: 0,0:14:05.42,0:14:08.34,Default-ja,,0,0,0,,だが 君が従わないなら 効果はない Dialogue: 0,0:14:05.46,0:14:08.47,Default,Stiyl,0,0,0,,However, if you don't listen,\Nthen you'd be practically useless. Dialogue: 0,0:14:08.72,0:14:12.80,Default,Touma,0,0,0,,You're being serious? Dialogue: 0,0:14:08.80,0:14:12.85,Default-ja,,0,0,0,,てめえ\N本気で言ってやがんのか? それ Dialogue: 0,0:14:13.22,0:14:17.10,Default-ja,,0,0,0,,(ステイル)\Nフッ… 好きにするといい\N選ぶのは君だ Dialogue: 0,0:14:14.20,0:14:15.35,Default,Stiyl,0,0,0,,Do as you wish. Dialogue: 0,0:14:15.60,0:14:17.07,Default,Stiyl,0,0,0,,You're the one making the choice. Dialogue: 0,0:14:28.49,0:14:30.49,Default-ja,,0,0,0,,(ドアの開く音)\N(インデックス)ただいま Dialogue: 0,0:14:29.15,0:14:30.73,Default,Index,0,0,0,,Welcome home! Dialogue: 0,0:14:35.87,0:14:37.98,Default,both,0,0,0,,Hey, Touma. Dialogue: 0,0:14:35.87,0:14:37.98,Default-alt,both,0,0,0,,Hey, Index. Dialogue: 0,0:14:35.87,0:14:38.12,Default-ja,,0,0,0,,(上条)あのさ インデックス\N(インデックス)あのね 当麻 Dialogue: 0,0:14:40.83,0:14:42.48,Default,Touma,0,0,0,,G-Go ahead. Dialogue: 0,0:14:40.83,0:14:42.59,Default-ja,,0,0,0,,(上条)\Nど… どうぞ Dialogue: 0,0:14:42.97,0:14:44.43,Default,Index,0,0,0,,Yeah, actually... Dialogue: 0,0:14:43.00,0:14:45.09,Default-ja,,0,0,0,,うん 実は… Dialogue: 0,0:14:46.96,0:14:49.47,Default,Touma,0,0,0,,Umm, that stomach is... Dialogue: 0,0:14:47.05,0:14:49.34,Default-ja,,0,0,0,,あの… そのおなか… Dialogue: 0,0:14:49.47,0:14:52.21,Default,Index,0,0,0,,Yeah, I might've eaten too much. Dialogue: 0,0:14:49.47,0:14:52.39,Default-ja,,0,0,0,,うん おなかは いっぱいかも Dialogue: 0,0:14:58.13,0:15:02.37,Default,Touma,0,0,0,,Wow, you've grown some splendid ones since the last time I saw you, Index. Dialogue: 0,0:14:58.14,0:15:02.44,Default-ja,,0,0,0,,ちょっと見ない間に 立派に\Nなりましたね インデックスさん Dialogue: 0,0:15:02.37,0:15:04.14,Default,Index,0,0,0,,I'm a growing girl. Dialogue: 0,0:15:02.56,0:15:04.11,Default-ja,,0,0,0,,育ち盛りだから Dialogue: 0,0:15:07.23,0:15:08.37,Default,Touma,0,0,0,,Why you little... Dialogue: 0,0:15:07.28,0:15:09.74,Default-ja,,0,0,0,,(上条)\Nこら てめえ!\N服の中に なに隠してる? Dialogue: 0,0:15:08.37,0:15:09.90,Default,Touma,0,0,0,,What are you hiding inside your clothes?! Dialogue: 0,0:15:09.86,0:15:11.82,Default-ja,,0,0,0,,(インデックス)\Nな… 何も隠してないよ Dialogue: 0,0:15:09.90,0:15:11.95,Default,Index,0,0,0,,I... I'm not hiding anything! Dialogue: 0,0:15:12.20,0:15:15.33,Default,Index,0,0,0,,In the name of Our Father, in Heaven, Dialogue: 0,0:15:12.28,0:15:15.08,Default-ja,,0,0,0,,て… 天にまします我らの父に\N誓って― Dialogue: 0,0:15:15.20,0:15:17.95,Default-ja,,0,0,0,,シスターさんが\Nウソをつくはずがないんだから Dialogue: 0,0:15:15.33,0:15:18.14,Default,Index,0,0,0,,there's no way a sister would lie. Dialogue: 0,0:15:21.33,0:15:25.96,Default-ja,,0,0,0,,てめえの信仰心は その程度か\Nさっさと その野良猫 出しやがれ! Dialogue: 0,0:15:21.37,0:15:23.95,Default,Touma,0,0,0,,So much for your faith. Dialogue: 0,0:15:23.95,0:15:26.19,Default,Touma,0,0,0,,Get that stray cat out of here already! Dialogue: 0,0:15:27.42,0:15:29.05,Default-ja,,0,0,0,,(インデックス)\Nスフィンクス! Dialogue: 0,0:15:27.46,0:15:28.98,Default,Index,0,0,0,,Sphinx! Dialogue: 0,0:15:29.80,0:15:30.80,Default-ja,,0,0,0,,(上条)\Nおい! Dialogue: 0,0:15:29.81,0:15:30.32,Default,Touma,0,0,0,,Hey! Dialogue: 0,0:15:32.11,0:15:35.56,Default,Index,0,0,0,,Touma, this clothing is called Walking Church. Dialogue: 0,0:15:32.13,0:15:35.39,Default-ja,,0,0,0,,当麻 この服は\N“歩く教会”っていうんだよ Dialogue: 0,0:15:35.51,0:15:37.01,Default-ja,,0,0,0,,(上条)\Nだから 何だよ? Dialogue: 0,0:15:35.56,0:15:37.10,Default,Touma,0,0,0,,So what? Dialogue: 0,0:15:37.10,0:15:41.23,Default,Index,0,0,0,,And a church will open its arms\Nwithout condition to lost sheep. Dialogue: 0,0:15:37.14,0:15:41.77,Default-ja,,0,0,0,,教会は 迷える子羊に\N無償で救いの手を差し伸べるのです Dialogue: 0,0:15:42.18,0:15:44.87,Default,Index,0,0,0,,Therefore, Sphinx, who was lost on the streets, Dialogue: 0,0:15:42.23,0:15:44.65,Default-ja,,0,0,0,,よって\N路頭に迷ったスフィンクスは― Dialogue: 0,0:15:44.77,0:15:47.57,Default-ja,,0,0,0,,教会の手で保護しました アーメン Dialogue: 0,0:15:44.87,0:15:47.67,Default,Index,0,0,0,,is now in the protection of the church, Amen. Dialogue: 0,0:15:48.74,0:15:53.37,Default,Touma,0,0,0,,So, you'd be fine with me putting toilet sand into your sleeves? Dialogue: 0,0:15:48.78,0:15:53.28,Default-ja,,0,0,0,,…で トイレの砂は その襟元から\N流し込みゃいいわけか Dialogue: 0,0:15:53.37,0:15:57.71,Default,Index,0,0,0,,Whatever! I've decided that Sphinx will be protected by the church! Dialogue: 0,0:15:53.41,0:15:57.49,Default-ja,,0,0,0,,いいもん! スフィンクスは\N教会がかくまうって決めたんだよ! Dialogue: 0,0:15:57.62,0:15:59.66,Default-ja,,0,0,0,,一切 計画性ないくせに\N簡単に決めるな! Dialogue: 0,0:15:57.71,0:15:59.89,Default,Touma,0,0,0,,Don't decide so easily when you haven't thought it through! Dialogue: 0,0:15:59.79,0:16:01.62,Default-ja,,0,0,0,,大丈夫だよ! Dialogue: 0,0:15:59.89,0:16:01.72,Default,Index,0,0,0,,It'll be fine! Dialogue: 0,0:16:01.72,0:16:03.27,Default,Touma,0,0,0,,You little... Dialogue: 0,0:16:01.75,0:16:03.17,Default-ja,,0,0,0,,(上条)この!\N(インデックス)イヤ~ッ! Dialogue: 0,0:16:15.14,0:16:17.30,Default-ja,,0,0,0,,(上条)しかたないから飼ってよし\N(インデックス)えっ? Dialogue: 0,0:16:15.15,0:16:17.15,Default,Touma,0,0,0,,Fine, you can have him. Dialogue: 0,0:16:18.42,0:16:21.95,Default,Index,0,0,0,,Ah, Our Father, in Heaven... Dialogue: 0,0:16:18.43,0:16:23.81,Default-ja,,0,0,0,,ああ 天にまします我らの父よ\Nあなたの温かな光が― Dialogue: 0,0:16:21.95,0:16:28.37,Default,Index,0,0,0,,...your warm light has finally reached\Nthe heartless, cruel, cold-blooded Touma... Dialogue: 0,0:16:23.94,0:16:28.27,Default-ja,,0,0,0,,非情で残忍で冷血な当麻にも\Nようやく届いたみたいです Dialogue: 0,0:16:28.37,0:16:29.28,Default,Touma,0,0,0,,Excuse me... Dialogue: 0,0:16:28.48,0:16:29.78,Default-ja,,0,0,0,,あのな… Dialogue: 0,0:16:29.90,0:16:33.40,Default-ja,,0,0,0,,あっ そういえば\N当麻も何か言いかけてなかった? Dialogue: 0,0:16:30.48,0:16:33.92,Default,Index,0,0,0,,Ah, Touma, weren't you going to say something to me, too? Dialogue: 0,0:16:33.78,0:16:35.87,Default-ja,,0,0,0,,あっ そうだった Dialogue: 0,0:16:33.92,0:16:35.77,Default,Touma,0,0,0,,Ah, right. Dialogue: 0,0:16:36.66,0:16:39.62,Default-ja,,0,0,0,,俺 参考書\Nどっかに落としてきたみたいなんだ Dialogue: 0,0:16:36.69,0:16:39.72,Default,Touma,0,0,0,,I seem to have dropped my reference book somewhere. Dialogue: 0,0:16:40.32,0:16:43.07,Default,Touma,0,0,0,,I'm going to go look for it, so could you stay home and watch over the place? Dialogue: 0,0:16:40.33,0:16:43.29,Default-ja,,0,0,0,,ちょっくら捜してくっから\N留守番してくれるか? Dialogue: 0,0:16:43.41,0:16:44.83,Default-ja,,0,0,0,,うん いいよ Dialogue: 0,0:16:43.46,0:16:44.89,Default,Index,0,0,0,,Yeah, sure. Dialogue: 0,0:16:44.96,0:16:47.59,Default-ja,,0,0,0,,フフフッ… ほ~ら Dialogue: 0,0:16:46.70,0:16:47.71,Default,Index,0,0,0,,There, there. Dialogue: 0,0:16:51.56,0:16:53.76,Default,Touma,0,0,0,,Don't let the cat out, okay? Dialogue: 0,0:16:51.59,0:16:55.38,Default-ja,,0,0,0,,(上条)猫 外に出すんじゃねえぞ\N(インデックス)うん Dialogue: 0,0:16:54.53,0:16:55.51,Default,Index,0,0,0,,Yeah! Dialogue: 0,0:16:55.55,0:17:00.22,Default-ja,,0,0,0,,(インデックス)\Nフフフッ… スフィンクス\Nほ~ら いい子 いい子 Dialogue: 0,0:16:56.59,0:16:58.82,Default,Index,0,0,0,,Sphinx, there. Dialogue: 0,0:16:58.82,0:17:00.35,Default,Index,0,0,0,,Good boy, good boy. Dialogue: 0,0:17:08.97,0:17:10.30,Default,Touma,0,0,0,,What are you doing? Dialogue: 0,0:17:08.98,0:17:11.61,Default-ja,,0,0,0,,(上条)何やってるんだよ?\N(ステイル)あの子の護衛に― Dialogue: 0,0:17:10.30,0:17:14.01,Default,Stiyl,0,0,0,,I thought I should leave Innocentius here for her protection. Dialogue: 0,0:17:11.73,0:17:13.90,Default-ja,,0,0,0,,魔女狩りの王(イノケンティウス)を\N置いていこうと思ってね Dialogue: 0,0:17:14.57,0:17:18.70,Default-ja,,0,0,0,,僕たちが三沢塾にかまけている間に\Nほかの魔術師が来て― Dialogue: 0,0:17:14.60,0:17:21.67,Default,Stiyl,0,0,0,,While we're at Misawa Cram School, there's a possibility other magicians might come here and take Index away. Dialogue: 0,0:17:18.82,0:17:21.83,Default-ja,,0,0,0,,インデックスを\N連れ出さないとも限らないしね Dialogue: 0,0:17:22.12,0:17:23.33,Default-ja,,0,0,0,,まったく 世話が焼ける Dialogue: 0,0:17:22.15,0:17:23.43,Default,Stiyl,0,0,0,,So much trouble... Dialogue: 0,0:17:25.16,0:17:27.25,Default-ja,,0,0,0,,お前 インデックスが好きなの? Dialogue: 0,0:17:25.21,0:17:27.38,Default,Touma,0,0,0,,You... like Index? Dialogue: 0,0:17:27.67,0:17:31.13,Default-ja,,0,0,0,,えっ… なっ!\Nいきなり 何を言いだすんだ Dialogue: 0,0:17:29.38,0:17:31.19,Default,Stiyl,0,0,0,,Why the hell are you mentioning that all of a sudden?! Dialogue: 0,0:17:31.19,0:17:35.80,Default,Stiyl,0,0,0,,Sh-She's a target to be protected, not a target for romance... Dialogue: 0,0:17:31.25,0:17:34.42,Default-ja,,0,0,0,,あ… あれは保護すべき対象であり Dialogue: 0,0:17:34.55,0:17:38.05,Default-ja,,0,0,0,,決して 恋愛対象には…\Nだから その… Dialogue: 0,0:17:36.48,0:17:38.10,Default,Stiyl,0,0,0,,So, umm... Dialogue: 0,0:17:38.26,0:17:40.64,Default-ja,,0,0,0,,フフッ… そうかい Dialogue: 0,0:17:39.59,0:17:40.74,Default,Touma,0,0,0,,I see. Dialogue: 0,0:17:48.15,0:17:51.27,Default-ja,,0,0,0,,(上条)\N記憶のなくす前の俺が\Nインデックスをどう思い― Dialogue: 0,0:17:48.16,0:17:53.38,Default,Touma,0,0,0,,I don't know what I thought of Index\Nor how I treated her before I lost my memories. Dialogue: 0,0:17:51.40,0:17:53.36,Default-ja,,0,0,0,,どう接していたかは分からない Dialogue: 0,0:17:53.38,0:17:57.70,Default,Touma,0,0,0,,I have no choice but to desperately keep pretending to be "me". Dialogue: 0,0:17:53.69,0:17:57.57,Default-ja,,0,0,0,,俺は 必死で俺自身のフリを\N続けていくしかないんだ Dialogue: 0,0:17:58.56,0:18:00.89,Default,Touma,0,0,0,,What can I say... such misfortune... Dialogue: 0,0:17:58.57,0:18:00.78,Default-ja,,0,0,0,,何つうか 不幸だよな Dialogue: 0,0:18:01.88,0:18:05.29,Default,Touma,0,0,0,,It's like there's two of me. Dialogue: 0,0:18:01.95,0:18:05.29,Default-ja,,0,0,0,,まるで 自分が2人いるみたいだ Dialogue: 0,0:18:09.21,0:18:10.84,Default,Touma,0,0,0,,This is Misawa Cram School? Dialogue: 0,0:18:09.25,0:18:10.71,Default-ja,,0,0,0,,(上条)\Nこれが三沢塾? Dialogue: 0,0:18:11.29,0:18:14.09,Default-ja,,0,0,0,,別に 怪しくは見えないけど Dialogue: 0,0:18:11.33,0:18:14.14,Default,Touma,0,0,0,,It doesn't seem suspicious... Dialogue: 0,0:18:14.14,0:18:16.54,Default,Stiyl,0,0,0,,Suspicious, it doesn't seem... Dialogue: 0,0:18:14.21,0:18:17.55,Default-ja,,0,0,0,,(ステイル)怪しくは見えないね\N(上条)えっ? Dialogue: 0,0:18:17.68,0:18:23.01,Default-ja,,0,0,0,,だけど 建物自体が 錬金術師の\N強力な結界になっている Dialogue: 0,0:18:17.69,0:18:22.94,Default,Stiyl,0,0,0,,However, the building itself is the alchemist's seal, right now. Dialogue: 0,0:18:23.26,0:18:24.72,Default-ja,,0,0,0,,強いのか? それ Dialogue: 0,0:18:23.34,0:18:24.85,Default,Touma,0,0,0,,Is he strong? Dialogue: 0,0:18:25.43,0:18:30.31,Default-ja,,0,0,0,,アウレオルス=イザード\Nかのパラケルススの末裔(まつえい)さ Dialogue: 0,0:18:25.45,0:18:27.47,Default,Stiyl,0,0,0,,Aureolus Izzard... Dialogue: 0,0:18:27.83,0:18:30.11,Default,Stiyl,0,0,0,,The descendant of the famous Paracelsus... Dialogue: 0,0:18:30.73,0:18:33.48,Default-ja,,0,0,0,,君は 錬金術師について\N何を知っている? Dialogue: 0,0:18:30.77,0:18:33.39,Default,Stiyl,0,0,0,,What do you know of alchemists? Dialogue: 0,0:18:33.95,0:18:36.38,Default,Touma,0,0,0,,They can turn lead into gold, Dialogue: 0,0:18:34.02,0:18:39.53,Default-ja,,0,0,0,,鉛を金に変えるとか\N不老不死の薬を調合するとかって… Dialogue: 0,0:18:36.38,0:18:39.59,Default,Touma,0,0,0,,and they can prepare a mixture that gives you immortality? Dialogue: 0,0:18:39.59,0:18:41.38,Default,Stiyl,0,0,0,,Yeah, something like that. Dialogue: 0,0:18:39.66,0:18:41.49,Default-ja,,0,0,0,,まあ そんなところだ Dialogue: 0,0:18:41.77,0:18:47.12,Default,Stiyl,0,0,0,,But, originally, alchemists had\Nan ultimate objective in the beginning. Dialogue: 0,0:18:41.78,0:18:44.33,Default-ja,,0,0,0,,しかし 錬金術師には 本来― Dialogue: 0,0:18:44.45,0:18:47.25,Default-ja,,0,0,0,,究極的な目的が存在するんだ Dialogue: 0,0:18:48.87,0:18:51.54,Default-ja,,0,0,0,,世界の全てを\Nシミュレートすることさ Dialogue: 0,0:18:48.91,0:18:51.58,Default,Stiyl,0,0,0,,To model everything in this world. Dialogue: 0,0:18:51.58,0:18:52.52,Default,Touma,0,0,0,,What's that supposed to mean? Dialogue: 0,0:18:51.67,0:18:53.00,Default-ja,,0,0,0,,(上条)\N何だ? そりゃ Dialogue: 0,0:18:53.06,0:18:58.42,Default,Stiyl,0,0,0,,If one could bring out whatever he or she imagined in their head into reality, Dialogue: 0,0:18:53.13,0:18:56.01,Default-ja,,0,0,0,,(ステイル)\Nもし 頭の中に思い描いた物を― Dialogue: 0,0:18:56.13,0:18:59.47,Default-ja,,0,0,0,,現実世界に引っ張り出せたら\Nどうなると思う? Dialogue: 0,0:18:58.42,0:18:59.57,Default,Stiyl,0,0,0,,what do you think would happen? Dialogue: 0,0:18:59.84,0:19:03.97,Default-ja,,0,0,0,,はぁ? 何でも\N好きに持ち出せるってことか? Dialogue: 0,0:19:00.91,0:19:04.02,Default,Touma,0,0,0,,Like, they can bring out anything? Dialogue: 0,0:19:04.02,0:19:05.95,Default,Touma,0,0,0,,There's no way we could beat that. Dialogue: 0,0:19:04.10,0:19:05.85,Default-ja,,0,0,0,,そんなの勝てるわけないだろうが Dialogue: 0,0:19:06.47,0:19:10.19,Default-ja,,0,0,0,,じゃ どうする? 君は\Nここで お留守番しているのかい? Dialogue: 0,0:19:06.57,0:19:07.98,Default,Stiyl,0,0,0,,Then, what will you do? Dialogue: 0,0:19:07.98,0:19:10.29,Default,Stiyl,0,0,0,,You want to stay here and stand guard? Dialogue: 0,0:19:11.02,0:19:17.21,Default,Stiyl,0,0,0,,If you want to help, then confirm\NDeep Blood's face and name right now. Dialogue: 0,0:19:11.02,0:19:12.56,Default-ja,,0,0,0,,手伝う気があるのなら― Dialogue: 0,0:19:12.69,0:19:17.32,Default-ja,,0,0,0,,君も 今のうちに 吸血殺し(ディープブラッド)の\N顔と名前を確認しておくことだね Dialogue: 0,0:19:17.21,0:19:18.93,Default,Stiyl,0,0,0,,Here, to be honest, Dialogue: 0,0:19:17.57,0:19:22.03,Default-ja,,0,0,0,,ほら… 正直 僕には 東洋人の顔は\N見分けがつかないんだけど Dialogue: 0,0:19:18.93,0:19:22.05,Default,Stiyl,0,0,0,,I can't tell the difference between oriental faces. Dialogue: 0,0:19:24.57,0:19:27.99,Default,Stiyl,0,0,0,,Her name is Himegami Aisa, apparently. Dialogue: 0,0:19:24.58,0:19:28.20,Default-ja,,0,0,0,,(ステイル)\N姫神秋沙(あいさ)という名前だそうだ Dialogue: 0,0:19:29.21,0:19:31.04,Default-ja,,0,0,0,,ウソだろう? Dialogue: 0,0:19:29.21,0:19:31.17,Default,Touma,0,0,0,,No way... Dialogue: 0,0:19:37.17,0:19:40.80,Default-ja,,0,0,0,,(上条)なんか 意外と普通だな\N(ステイル)そりゃそうさ Dialogue: 0,0:19:37.18,0:19:39.74,Default,Touma,0,0,0,,It seems... unexpectedly normal... Dialogue: 0,0:19:39.74,0:19:41.05,Default,Stiyl,0,0,0,,Of course. Dialogue: 0,0:19:40.93,0:19:44.35,Default-ja,,0,0,0,,表向きは\N今も予備校として営業中なんだ Dialogue: 0,0:19:41.05,0:19:44.27,Default,Stiyl,0,0,0,,On the surface, it's still functioning as a prep school. Dialogue: 0,0:19:44.47,0:19:45.60,Default-ja,,0,0,0,,ふ~ん… Dialogue: 0,0:19:45.68,0:19:48.58,Default,Touma,0,0,0,,Huh, what's... that? Dialogue: 0,0:19:46.06,0:19:48.39,Default-ja,,0,0,0,,(上条)\Nあれ? あれは… 何だ? Dialogue: 0,0:19:52.02,0:19:54.19,Default-ja,,0,0,0,,(上条)\Nロボット? 壊れてるのか? Dialogue: 0,0:19:52.11,0:19:53.01,Default,Touma,0,0,0,,A robot? Dialogue: 0,0:19:53.41,0:19:54.29,Default,Touma,0,0,0,,Is it broken? Dialogue: 0,0:19:54.94,0:20:00.19,Default-ja,,0,0,0,,どうした? ここには何もない\N移動したほうが賢明だと思うけど Dialogue: 0,0:19:54.96,0:19:56.11,Default,Stiyl,0,0,0,,What's the matter? Dialogue: 0,0:19:56.11,0:19:57.82,Default,Stiyl,0,0,0,,There's nothing here. Dialogue: 0,0:19:57.82,0:20:00.12,Default,Stiyl,0,0,0,,I think it's better if we move on. Dialogue: 0,0:20:02.32,0:20:05.74,Default-ja,,0,0,0,,まあ 確かに\N君にとっては珍しいものかもね Dialogue: 0,0:20:02.33,0:20:05.87,Default,Stiyl,0,0,0,,Well, it might be a rare sighting for you. Dialogue: 0,0:20:06.03,0:20:10.16,Default-ja,,0,0,0,,えっ? ロボットだったら\N科学側の領分だろう? Dialogue: 0,0:20:07.60,0:20:10.01,Default,Touma,0,0,0,,If it's a robot, isn't that something on the science side? Dialogue: 0,0:20:10.36,0:20:11.46,Default,Stiyl,0,0,0,,What are you talking about? Dialogue: 0,0:20:10.45,0:20:14.58,Default-ja,,0,0,0,,(ステイル)\N何を言ってる?\Nこれは ただの死体だよ Dialogue: 0,0:20:18.67,0:20:23.67,Default-ja,,0,0,0,,~♪ Dialogue: 0,0:20:25.01,0:20:28.01,Preview,,0,0,0,,Next Episode Dialogue: 0,0:20:25.06,0:20:27.72,Default,Touma,0,0,0,,The ambition of the alchemist,\Nhiding on "the inner face of the coin". Dialogue: 0,0:20:25.18,0:20:27.51,Default-ja,,0,0,0,,(上条)\Nコインの裏に潜む錬金術師の野望 Dialogue: 0,0:20:27.72,0:20:29.44,Default,Touma,0,0,0,,The Thirteen Knights that fight against it. Dialogue: 0,0:20:28.01,0:20:29.43,Default-ja,,0,0,0,,対抗する十三騎士団 Dialogue: 0,0:20:29.81,0:20:32.56,Default,Touma,0,0,0,,The real objective of the imprisoned Himegami Aisa? Dialogue: 0,0:20:29.81,0:20:32.77,Default-ja,,0,0,0,,監禁されてる姫神秋沙の\N真の目的って? Dialogue: 0,0:20:33.28,0:20:34.84,Default,Touma,0,0,0,,Next time, "Ars Magna". Dialogue: 0,0:20:33.35,0:20:34.64,Default-ja,,0,0,0,,次回 「黄金錬成(アルス=マグナ)」 Dialogue: 0,0:20:35.39,0:20:38.48,Default-ja,,0,0,0,,科学と魔術が交差するとき\N物語は始まる Dialogue: 0,0:20:35.40,0:20:37.24,Default,Touma,0,0,0,,When science and magic cross paths, Dialogue: 0,0:20:37.24,0:20:38.66,Default,Touma,0,0,0,,this epic will begin!